Thomas VAPORO Buggy Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
22
Table des matières Page
1. Consignes de sécurité importantes ...................................................23/24
1.1 Alimentation électrique .....................................................................23
1.2 Groupes de personnes particuliers ...........................................................23
1.3 Utilisation de l’appareil .................................................................23/24
1.4 Maintenance et nettoyage ..................................................................24
2. Introduction
2.1 Remerciements ...........................................................................24
2.2 Déballage de l’appareil ...................................................................24
2.3 Identification des pièces ....................................................................24
2.4 Figures : Nettoyeur à vapeur et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3. Mise en service
3.1 Montage des pièces des accessoires .........................................................26
3.1.1 Flexible à vapeur .....................................................................26
3.1.2 Tubes d’extension ....................................................................26
3.1.3 Buse au sol..........................................................................26
3.1.4 Adaptateur.......................................................................26/27
3.1.5 Buse à jet ponctuel ...................................................................27
3.1.6 Racleur.............................................................................27
3.1.7 Brosses en nylon .....................................................................27
3.1.8 Brosses métalliques ...................................................................27
3.1.9 Buse pour surface vitrée ...............................................................27
3.2 Remplissage du réservoir d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4. Utilisation de l’appareil
4.1 Raccordement à l’alimentation du secteur ......................................................28
4.2 Utilisation du nettoyeur vapeur ............................................................28/29
4.3 Appoint en eau ..........................................................................29
4.4 Mise hors service et stockage................................................................29
5. Généralités
5.1 Nettoyage et maintenance ..................................................................29
5.2 Recyclage ............................................................................29/30
5.3 Dépannage ..............................................................................30
5.4 Caractéristiques techniques .................................................................30
6. Garantie............................................................................... 31
Avertissement : Cette remarque attire l’attention sur les dangers encourus par l’utilisateur.
Attention : Cette remarque attire l’attention sur les dangers pour l’appareil ou les objets.
F
23
1. Consignes de sécurité
importantes
1.1 Alimentation électrique
Avant de raccorder le nettoyeur vapeur au secteur,
veiller à ce que les caractéristiques de tension sur la
plaque signalétique correspondent à la tension de
votre prise.
Brancher l’appareil uniquement sur une prise correc-
tement mise à la terre.
La fiche de l’appareil doit être adaptée à la prise.
Aucune modification ne doit être apportée à la fiche.
N’utiliser aucun adaptateur secteur sur les appareils
équipés d’un conducteur de protection. Les fiches et
prises, n’ayant pas été modifiées, réduisent le risque
d’électrocution.
Il est recommandé de n’utiliser l’appareil que sur
des prises protégées par un interrupteur différentiel.
Au besoin, contacter un électricien.
Ne jamais toucher la fiche avec les mains humides.
Toujours débrancher l’appareil du secteur en retirant
la fiche de la prise. Ne jamais tirer sur le câble.
Un câble de raccordement défectueux doit uniquement
être remplacé par un câble, présentant les mêmes don-
nées de raccordement. Renvoyer l’appareil au service
client THOMAS pour la réparation.
Lors de l’utilisation d’un câble de rallonge, veiller
à ce que les données de raccordement corres-
pondent à celles du nettoyeur vapeur. Au besoin,
contacter un commerçant spécialisé.
Veiller à ce que le câble ne représente aucun risque
de trébuchement. Il ne doit pas être plié ou coincé.
1.2 Groupes de personnes particuliers
Cet appareil peut être utilisé par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou des personnes manquant
d'expérience et/ou de connais
-
sances, à condition que cela s'effectue
sous la surveillance d'un tiers respon
-
sable et/ou que lesdites personnes
aient reçu les instructions appropriées
leur permettant de se servir de l'appa
-
reil en toute sécurité et de comprendre
les risques qui peuvent en résulter. Ne
jamais laisser des enfants jouer avec
l'appareil.
Tenir l’appareil hors de portée des enfants lorsqu’il
est en marche ou lors de son refroidissement.
Ne pas laisser les enfants jouer avec le matériel
d’emballage (film plastique) : risque de suffocation.
1.3 Utilisation de l’appareil
Prudence ! Vapeur chaude ! Risque de brûlure !
Pour des raisons de sécurité, ne nettoyer aucun
appareil électrique, tel que les fours, les micro-ondes,
les réfrigérateurs, les interrupteurs ou encore les
luminaires, avec le nettoyeur vapeur.
Contrôler régulièrement l’endommagement de
l’appareil, des câbles ainsi que des accessoires.
Ne pas mettre en service les appareils ou accessoires
endommagés.
Ne jamais diriger le nettoyeur vapeur vers les
personnes, les animaux ou les plantes (risque de
brûlure) ! Ne jamais diriger le nettoyeur vapeur vers
les installations ou les câbles électriques.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance. Après
l’utilisation de l’appareil ou avant de quitter la zone
de travail, toujours couper l’appareil et retirer la fiche
de la prise.
L’appareil est équipé d’un thermostat et d’une pro-
tection thermique assurant la protection contre la
surchauffe.
Les accessoires chauffent lors de leur utilisation ; les
laisser refroidir avant de procéder au remplacement.
Ne toucher aucune surface chaude sur l’appareil.
Il est normal que le nettoyeur vapeur devienne chaud
lors du fonctionnement.
Lors du fonctionnement, ne jamais dévisser l’obturateur
du réservoir. Le réservoir est sous pression.
Lors du fonctionnement, l’appareil ne doit pas être
incliné à plus de 45°.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
Le nettoyeur vapeur est uniquement conçu pour une
utilisation intérieure ou dans les maisons, et non à des
fins commerciales.
Ne jamais exposer l’appareil aux rayons du soleil,
au gel ou à toute autre intempérie (pluie, etc.).
Conservez l‘appareil ainsi que les accessoires dans
un endroit sec, propre et fermé.
Utiliser l’appareil uniquement dans les réservoirs /
bassins, n’étant pas remplis d’eau ou de tout autre
liquide.
Ne pas utiliser l’appareil lorsque le réservoir d’eau
est vide. Toujours faire l’appoint en eau à temps.
24
Vider le réservoir d’eau lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Ne jamais rien verser d’autre que de l’eau dans le
réservoir. Ne rien ajouter (par ex. parfum, détergent
ou produit à base d’alcool) à l’eau afin de ne pas
endommager l’appareil ou de rendre son utilisation
dangereuse.
Toujours retirer la fiche de la prise, et laisser l’appareil
complètement refroidir avant de faire l’appoint en eau.
Éviter le trop-plein. Ne pas dépasser le niveau de
remplissage max. prescrit. Utiliser le bêcher ou la
trémie livré(e).
Avant l’utilisation, veiller à ce que le bouchon
obturateur du réservoir d’eau soit bien vissé.
Saisir l’appareil uniquement depuis la poignée.
Ne pas utiliser le Buggy THOMAS VAPORO pour
traiter les petits vêtements, directement sur le corps.
Il est possible qu’un peu d’eau ressorte de la buse.
Cela est tout à fait normal. Il s’agit uniquement d’eau
de condensation.
La force et la chaleur de la vapeur peuvent être pré-
judiciables pour certains matériaux. Toujours vérifier
au préalable sur une petite surface et dans un endroit
fermé que l’appareil est bien adapté au traitement.
• Ce mode d’emploi doit toujours être joint au
nettoyeur vapeur.
1.4 Maintenance et nettoyage
Utiliser uniquement les accessoires d’origine, contenus
dans la livraison.
Ne réparez jamais vous-même les dommages qui
peuvent se présenter sur l’appareil, les accessoires
ou le câble de raccordement au secteur. De telles
réparations doivent toujours être confiées au service
technique après vente, car toute modification de
l’appareil peut porter préjudice à votre santé. Utilisez
toujours des pièces de rechange et des accessoires
de la marque d’origine
Toujours couper l’appareil avant de procéder
aux opérations de nettoyage ou de maintenance,
le retirer de la fiche secteur, et le laisser refroidir.
2. Introduction
2.1 Remerciements
Toutes nos félicitations pour votre acquisition du Buggy
THOMAS VAPORO. Votre nouveau nettoyeur vapeur
vous sera d’une grande aide dans de nombreuses
tâches de nettoyage. Vous êtes désormais en mesure
d’éliminer vous-même, rapidement et entièrement, les
saletés tenaces des surfaces lisses, telles que le carre-
lage mural et au sol, les plans de travail, les ustensiles
de cuisine, les fenêtres et miroirs, en utilisant des tempé-
ratures élevées, et de détruire ainsi les bactéries nocives.
Il est ainsi possible d’éliminer entièrement les dépôts, les
moisissures, la graisse, les dépôts de savon ainsi que les
saletés solides sans utiliser de produits chimiques nocifs
pour l’environnement.
Nous vous souhaitons une bonne utilisation.
2.2 Déballage de l’appareil
Déballer le nettoyeur vapeur ainsi que toutes les pièces.
Contrôler l’intégralité de la livraison. Si possible, conser-
ver le carton et l’emballage intérieur afin de protéger
l’appareil lors du transport ou du retour client. Éliminer
correctement tout le matériel d’emballage n’étant plus
utilisé. Contacter immédiatement le revendeur si des
défauts de transport sont constatés lors du déballage.
L’appareil ne doit en aucun cas être mis en service si
des défauts permanents sont constatés.
2.3 Identification des pièces
1 = Trémie
2 = Bêcher
3 = Pistolet de vapeur avec flexible et raccord de vapeur
4 = Adaptateur
5 = Buse à jet ponctuel
6 = Racleur
7 = Brosse en nylon, petite
8 = Brosse en nylon, grande
9 = Brosse métallique
10 = Buse pour surface vitrée
11 = Chiffon de nettoyage pour la buse pour surface vitrée
12 = Buse pour le sol
13 = Chiffon de nettoyage pour la buse du sol
14 = 3 tubes d’extension
15 = Nettoyeur vapeur
25
15
14
2.4 Figures : Nettoyeur à vapeur et accessoires
13 12 11 10 9 8
1
2
3
4
5
6
7
26
3. Mise en service
3.1 Montage des accessoires
Avant d’utiliser le Buggy THOMAS VAPORO, raccorder
le flexible à l’appareil de vapeur avec le pistolet et mon-
ter l’accessoire souhaité. Le Buggy THOMAS VAPORO
dispose d’un compartiment à accessoires, où se trouvent
l’adaptateur, la buse à jet ponctuel, la petite brosse en
nylon, la grande brosse en nylon, la brosse métallique,
la buse pour surface vitrée et les chiffons de nettoyage.
Ouvrir le compartiment à accessoires en tirant la poi-
gnée de verrouillage bleue vers le haut et en rabattant
le recouvrement transparent vers l’avant (figure 1).
Retirer l’accessoire correspondant et fermer le recouvre-
ment. Glisser le verrou du dispositif de recouvrement
dans la fente et l’enfoncer vers le bas jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
3.1.1 Flexible à vapeur (3)
Raccorder tout d’abord le flexible à vapeur au raccord
de vapeur, à l’avant du Buggy VAPORO de THOMAS.
Replier pour cela le volet du boîtier vers le bas, et enfon-
cer le raccord au niveau du flexible de vapeur jusqu’à
ce qu’il s’enclenche.
Pour démonter le flexible de vapeur, enfoncer les deux
boutons de déverrouillage à droite et à gauche du
raccord et retirer le flexible du raccord de vapeur.
3.1.2 Tubes d’extension (14)
Monter les tubes d’extension lorsque le nettoyeur vapeur
est utilisé pour nettoyer les sols ou les zones difficilement
accessibles. Pour cela, insérer l’extrémité ouverte du tube
sur le pistolet de vapeur jusqu’à ce que le bouton de
déverrouillage s’enclenche. Fermer deux ou bien les trois
tubes d’extension en fonction des besoins. Pour démon-
ter le tube d’extension, enfoncer le bouton de déverrouil-
lage correspondant et tirer les tubes pour les séparer les
uns des autres.
3.1.3 Buse au sol (12+13)
Pour des raisons techniques d’emballage, la buse au
sol est livrée avec une pièce de raccordement séparée.
Assembler les pièces de raccordement comme indiqué
(figure 2).
Monter la buse à l’extrémité du tube d’extension. Veiller
à ce que la buse s’enclenche correctement. La buse au
sol est idéale pour le nettoyage des revêtements muraux
ou au sol lavables. Elle peut être utilisée avec ou sans
chiffon de nettoyage. Il est toutefois recommandé d’uti-
liser le chiffon de nettoyage pour protéger les surfaces
délicates (par ex. bois ou lino). Positionner la buse au
centre du chiffon de nettoyage, enfoncer les parties
intérieures des attaches vers le bas, installer le chiffon
de nettoyage et relâcher les attaches (figure 3). Pour
démonter la buse au sol, enfoncer le bouton de déver-
rouillage correspondant et tirer la buse pour l’extraire.
3.1.4 Adaptateur (4)
Le nettoyeur vapeur dispose de nombreuses buses, per-
mettant un nettoyage efficace et en profondeur des dif-
férentes surfaces. Monter tout d’abord l’adaptateur afin
de permettre le montage de ces éléments sur le flexible
de vapeur. L’adaptateur peut être monté sur le pistolet
de vapeur ainsi qu’à l’extrémité d’un ou plusieurs tubes
d’extension.
Veiller à ce que le pistolet soit bien fixé et enclenché.
Enfoncer le bouton de déverrouillage correspondant
et extraire les tubes vers l’arrière pour démonter
l’adaptateur.
1
3
2
27
L’adaptateur peut être utilisé avec la buse à jet ponc-
tuel, le racleur, une des buses à brosse ou pour surface
vitrée. Insérer la buse sélectionnée sur l’adaptateur de
l’accessoire de manière à ce que les deux flèches soient
sur une même ligne, et serrer d’un quart de tour dans le
sens des aiguilles d’une montre (figure 4). Effectuer la
procédure inverse pour démonter la buse.
3.1.5 Buse à jet ponctuel (5)
Cette buse permet de nettoyer sans soucis les zones
difficilement accessibles, telles que les coins, les joints
et les toilettes.
3.1.6 Racleur (6)
Le racleur permet d’éliminer en douceur la poussière
tenace et le papier peint.
3.1.7 Brosses en nylon (7/8)
Pour le nettoyage des éléments très sales, tels que les
stores, les chauffages, les vannes.
3.1.8 Brosses métalliques (9)
La brosse métallique est prévue pour les forts encras-
sement sur les matériaux peu sensibles, comme l’acier
inoxydable ou la pierre par exemple.
3.1.9 Buse pour surface vitrée (10+11)
Parfaite pour le nettoyage des grandes surfaces vitrées
(par ex. fenêtres, miroirs, etc.), au choix avec le chiffon
de nettoyage ou non (11).
Attention : Risque de rupture en cas de
choc thermique ! Préchauffer les surfaces
vitrées avant de procéder au nettoyage
à la vapeur, en vaporisant la vapeur
dans un vaste rayon à une distance de
20-25 cm. Réduire progressivement la
distance à 10-15 cm pour continuer
à préchauffer la surface vitrée.
3.2 Remplissage du réservoir d’eau
Le Buggy THOMAS VAPORO est équipé d’un réservoir
d’eau intégré, d’une capacité de 1,6 litres. Couper le
nettoyeur vapeur et retirer le connecteur secteur de la
prise. Lors du remplissage ou de l’appoint en eau, tou-
jours débrancher le nettoyeur vapeur du secteur. Dévis-
ser le couvercle du réservoir (figure 5) en l’enfonçant et
en le tournant simultanément dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. Utiliser l’entonnoir et le bêcher
fournis pour remplir le réservoir d’eau.
Utiliser uniquement de l’eau pure sans additif, comme
du parfum, du détergent ou de l’alcool, afin de ne pas
endommager l’appareil ou de rendre son utilisation dan-
gereuse. Il est recommandé d’utiliser de l’eau distillée
afin d’éviter tout dépôt calcaire lorsque l’eau est parti-
culièrement dure (valeurs supérieures à 2,5 mmol/l ou
21 °dH). Dans le cas contraire, faire bouillir l’eau avant
d’utiliser l’appareil afin d’allonger sa durée de vie.
Attention : Lors du remplissage, ne pas
dépasser le niveau de remplissage
max de 1,6 l.
Revisser le couvercle en l’enfonçant et en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Conseil : Le temps de chauffe peut être réduire
en remplissant le réservoir avec de l’eau chaude.
4
5
28
4. Utilisation de l’appareil
4.1 Raccordement à l’alimentation du secteur
Brancher la fiche secteur du nettoyeur vapeur dans
une prise correctement montée, et allumer l’appareil
en appuyant sur le bouton Marche / Arrêt (figure 6).
Le témoin de fonctionnement orange (figure 6) s’allume
et le nettoyeur vapeur commence à chauffer. La tem-
pérature de fonctionnement est atteinte au bout de
11 minutes environ ; le témoin de chauffe vert s’allume
alors. L’appareil est opérationnel.
4.2 Utilisation du nettoyeur vapeur
Avertissement : Ne jamais diriger la sortie
de vapeur du pistolet sur les personnes,
les animaux, les plantes ou les installa-
tions électriques (par ex. fours ou prises)
.
Risque de brûlures ou d’électrocution !
Déverrouiller le dispositif de verrouillage (protection
enfant) en déplaçant vers la gauche la tige triangulaire
à droite du pistolet (figure 7). La vapeur chaude sort en
actionnant la touche du pistolet. Maintenir tout d’abord
le pistolet de vapeur avec un vieux bout de bois afin
de récupérer l’eau pulvérisée initialement. Appuyer sur
la touche jusqu’à ce que la sortie de vapeur soit homo-
gène. Le nettoyage peut alors commencer.
Attention : Tester tout d’abord le nettoyeur
vapeur sur des zones discrètes ou invi-
sibles des surfaces ou matières à net-
toyer, afin de contrôler qu’elles soient
bien adaptées à la vapeur chaude.
L’utilisation de vapeur peut décolorer le bois peint/vernis.
La vapeur peut décolorer les plastiques brillants.
L’acrylique, le velours et le lin sont particulièrement
sensibles à la température de la vapeur.
Ne pas diriger le nettoyeur vapeur sur les fibres de
dralon sans avoir testé au préalable une zone cachée.
Pour des raisons compréhensibles, le fabricant ne saura
être tenu pour responsable des dommages sur les objets,
matériaux, personnes, animaux ou plantes dus à une utili-
sation inappropriée de la vapeur chaude ou de l’appareil.
Une fois la fonction de vapeur coupée, de la vapeur
sort encore quelques secondes.
Ne pas diriger de manière prolongée la sortie de vapeur
sur une même zone. Éliminer la poussière en déplaçant
le jet de vapeur en avant et en arrière. Le débit de vapeur
peut être réglé et adapté au niveau d’encrassement en
tournant le régulateur de pression. Tourner le régulateur
de vapeur dans le sens des aiguilles d’une montre pour
réduire la vapeur, le tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour l’augmenter (figure 8).
Lors du fonctionnement, ne pas basculer ou incliner l’ap-
pareil à plus de 45° et veiller à ce qu’il se trouve tou-
jours sur une surface stable. Un réservoir plein suffit pour
une utilisation de 50 minutes au maximum. Lorsque l’ap-
pareil est en marche, ne pas le laisser sans surveillance
et utiliser au besoin la sécurité enfant pour protéger la
touche de vapeur. Pour cela, déplacer vers la droite la
tige triangulaire à gauche du pistolet de vapeur.
Avertissement : Le boîtier et les pièces
des accessoires chauffent lors du fonc-
tionnement. Laisser refroidir l’appareil
avant de remplacer les pièces et de
faire l’appoint en eau. Ne jamais ouvrir
le couvercle du réservoir lorsque le net-
toyeur vapeur est en marche, car le
réservoir est sous pression.
6
Témoin de contrôle
de fonctionnement
Témoin de
contrôle
de chauffe
Marche/arrêt
7
8
29
Le Buggy THOMAS VAPORO est dotée d’une protection
contre la surchauffe. L’appareil se coupe automatique-
ment dès qu’une température de 180 °C est atteinte.
Cela permet d’éviter toute surchauffe. Couper l’appareil
dans ce cas en retirant immédiatement la fiche du sec-
teur. L’appareil peut être remis en marche après une
phase de refroidissement de 30 minutes.
4.3 Appoint en eau
Dès que la quantité de vapeur pulvérisée diminue,
le réservoir doit être rempli.
Couper le nettoyeur vapeur en actionnant le bouton
Marche/Arrêt. Le témoin de fonctionnement orange
s’éteint. Appuyer sur la touche de vapeur du pistolet
pour évacuer la vapeur résiduelle. Verrouiller ensuite le
pistolet de vapeur. Retirer la fiche de la prise, et laisser
l’appareil refroidir. Noter que l’eau dans le réservoir
est toujours chaude au bout de 5 minutes. Ouvrir le cou-
vercle du réservoir en appuyant dessus et en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Avertissement : De la vapeur chaude
peut s’échapper lors de l’ouverture.
Risque de brûlure avec le filetage du
bouchon de fermeture et le réservoir.
Remplir le réservoir à l’aide du bêcher et de l’entonnoir
(voir le paragraphe 3.2 « Remplissage du réservoir
d’eau »), et refermer le couvercle du réservoir. Le net-
toyeur vapeur peut alors être rebranché et allumé.
Le Buggy THOMAS VAPORO est opérationnel dès
que le témoin de chauffe est allumé.
4.4 Mise hors service et stockage
Coupez l’appareil. Le témoin de fonctionnement orange
s’éteint. Appuyer sur la touche de vapeur du pistolet
pour évacuer la vapeur résiduelle. Assurer le pistolet
de vapeur en déplaçant vers la droite la tige de ver-
rouillage à gauche de la poignée. Retirer la fiche de
la prise, et laisser l’appareil refroidir. Vider le réservoir
d’eau afin d’éviter tout dépôt à l’intérieur.
Ne fermer le réservoir que lorsqu’il est parfaitement
sec. Le nettoyeur vapeur doit être entièrement refroidi
avant d’être rangé. Tenir l’appareil hors de portée des
enfants. Le tube d’extension avec la buse au sol peut
être installé dans la fixation à l’arrière de l’appareil
en vue du stockage ou pour les petites pauses.
Le câble de raccordement peut être enroulé autour
du deuxième crochet sur le tube d’extension (figure 9).
Si les deux crochets doivent pointer dans une direction, le
crochet sur lequel se trouvent les flèches peut être tourné.
5. Généralités
5.1 Nettoyage et maintenance
Avertissement : Avant de procéder
au nettoyage ou à la maintenance
dunettoyeur vapeur, veiller à ce qu’il
soit éteint et débranché du secteur.
Pour nettoyer l’appareil, passer uniquement un chiffon
légèrement humide sur le boîtier. N’utiliser aucun produit
de nettoyage, produit à récurer ou produit à base d’al-
cool, ces derniers risqueraient d’endommager le boîtier.
Il est recommandé de purger le réservoir au plus tard
après cinq remplissages, lorsque la dureté locale de
l’eau est supérieure à 1,8 mmol/l (10 °dH). Contacter
la compagnie de distribution d’eau pour connaître la
dureté locale de l’eau. Pour le nettoyage, il est recom-
mandé de verser de l’eau dans le réservoir et de la
remuer. Cela permet de diluer les dépôts de calcaire
au fond du nettoyeur vapeur. Évacuer ensuite l’eau,
puis laisser sécher le réservoir avant de le refermer.
Pour augmenter la durée de vie du nettoyeur à vapeur,
le réservoir d’eau doit être traité avec un détartrant tous
les 6 mois environ.
Déposer un ou au maximum deux bâtons de détartrage
dans 1l d’eau chaude (50 °C), et remplir le réservoir
avec. Laisser agir la solution pendant 30 minutes envi-
ron, et évacuer l’eau avec les dépôts dilués. Renouveler
l’opération au besoin, puis rincer le réservoir d’eau.
5.2 Recyclage des appareils
électriqueset électroniques
Lorsqu’il est en fin de vie, l’appareil doit
être recyclé conformément aux dispositions
locales. Ce n’est pas une ordure ménagère.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique
qu’il ne doit pas être traité comme une ordure ménagère
résiduelle, il doit au contraire être déposé dans une station
de recyclage des appareils électriques et électroniques.
9
30
5.3 Dépannage
Contrôler tout d’abord si vous pouvez éliminer vous-même l’erreur à l’aide de la liste, avant de retourner le nettoyeur
vapeur au service client THOMAS.
Erreur Cause possible Solution
Le témoin de fonctionne-
ment ne s’allume plus.
L’appareil n’est pas branché ou allumé.
La prise est défectueuse.
Le câble de réseau est défectueux.
Insérer la fiche dans une prise, ou allumer
l’appareil.
Contrôler la prise en retirant la fiche
du nettoyeur à vapeur et insérer
la fiche d’un autre appareil.
Faire remplacer le câble par
le service client THOMAS.
Aucune vapeur ne sort
en actionnant la touche
de vapeur.
La touche de vapeur est verrouillée
parla sécurité enfant.
Le réservoir d’eau est vide.
Déplacer vers la gauche la tige triangulaire
à droite du pistolet de vapeur.
Faire l’appoint en eau (se reporter au
paragraphe 4.3 « Appoint en eau »).
Seule une très petite
quantité de vapeur sort.
Le régulateur de vapeur est réglé
sur la quantité minimale.
Tourner le régulateur de vapeur dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que la quantité de vapeur soit
suffisante.
L’appareil a besoin de
beaucoup de temps
pour chauffer.
Le réservoir présente des dépôts. Détartrer le réservoir d’eau (se reporter
au paragraphe 5.1 « Nettoyage et
maintenance »).
19
5 General
5.4 Technical Data
Type of appliance : Steam cleaner with professional steam iron
Model : Vapormate SC-388L
Voltage : 220-240V ~ 50Hz
Power consumption : 1400-1500W nominal
Steam pressure : Max. 3.5 bar
Permissible pressure : 5 bar
Volume of water tank : Max. 1.6 l
Steam availability : Max. 50 minutes/tank
Heating time : Approx. 11 minutes
Steam flow rate : Max. 40g/min
Emission value : 30 dB(A) during use
Dimensions : Appliance 305 x 397 x 235 mm (W x L x H)
Weight : Appliance without accessories 4.5kg
Right to technical changes reserved
Suzhou EUP Electric Co.,Ltd.
ITS
GB
IM SC-388L 12 languages 17.08.2004 19:33 Uhr Seite 39
IP X4
Cette contribution au bon recyclage du produit permet
de protéger l’environnement et la santé. Un recyclage
inapproprié est nocif pour l’environnement et la santé.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit,
contacter la mairie, la déchetterie ou le magasin, où le
produit a été acheté.
Toute personne ne respectant pas les consignes de recy-
clage de ce paragraphe sera pénalisée. Nous recom-
mandons de conserver l’emballage au moins pendant
la période de garantie.
5.4 Caractéristiques techniques
Type d’appareil : Nettoyeur à vapeur
Modèle : THOMAS VAPORO Buggy
Tension : 220–240 V
~
50/60 Hz
Consommation
de puissance nominale : 1500 W
Pression de vapeur : max. 3,5 bars
Pression autorisée : 5 bars
Capacité du
réservoir d’eau : max. 1,6 l
Disponibilité max. 50 minutes/
de la vapeur : remplissage du réservoir
Temps de chauffe : env. 11 minutes
Débit de vapeur : max. 40 g/min
Émissions sonores : 30 dB(A) lors
du fonctionnement
Dimensions de l’appareil :
305 x 397 x 235 mm
(l x L x h)
Poids : appareil sans
les accessoires 4,5 kg
Sous réserve de modification technique.
31
6. Garantie
Indépendamment des obligations de garantie du revendeur
résultant du contrat d’achat, nous offrons des prestations de
garantie pour cet appareil, selon les conditions suivantes :
1. La période de garantie est de 24 mois à compter
de la date de la livraison de l’appareil au premier
consommateur final. Si l’appareil est utilisé à des fins
commerciales/industrielles ou soumis à une sollici-
tation similaire, cette garantie est réduite à 12 mois.
La présentation de la facture d’achat est indispen-
sable pour faire valoir un droit à garantie.
2. Au cours de la période couverte par la garantie, nous
procédons à l’élimination de tous les vices fonctionnels
importants de l’appareil dès lors qu’il est prouvé qu’ils
sont dus à une fabrication incorrecte ou un vice de
matériel. Ce faisant, nous pouvons à notre discrétion
soit procéder à la réparation des pièces défectueuses,
soit à un échange de ces pièces. La propriété des
pièces défectueuses échangées nous est alors transfé-
rée. La garantie ne s’étend pas aux pièces très fragiles,
telles que pièces en verre, plastiques, lampes, etc.
Tout vice constaté au cours de la période de garantie
doit nous être déclaré immédiatement après sa consta-
tation. Au cours de la période de garantie, les pièces
de rechange nécessaires pour l’élimination des
dysfonctionnements apparus ainsi que les frais de main-
d’œuvre/réparation proprement dite ne sont pas factu-
rés au client. En cas de recours injustifié à notre service
après vente, les frais encourus sont toutefois à la charge
du client. Des travaux de réparation chez le client ou
sur les lieux d’installation de l’appareil ne peuvent
être exigés que pour les gros appareils. Tous les autres
appareils doivent être envoyés au point de service
après vente ou atelier de réparation concessionnaire
le plus proche ou bien directement à notre usine.
3. Il n’existe aucune obligation de garantie en cas de
légères divergences sans importance pour la valeur
et le fonctionnement de l’appareil. De même, toute
garantie est exclue en cas de dommages dus à des
effets chimiques ou électrochimiques entraînés par
l’eau utilisée, et d’une façon générale par des condi-
tions ambiantes anormales lors de l’exploitation.
Tout droit à garantie est exclu en cas de dommages
résultant d’une usure normale et par ailleurs en cas
de non respect du mode d’emploi ou d’utilisation
incorrecte de l’appareil.
4. Le droit à garantie devient caduc en cas d’intervention
ou de réparations de l’appareil par des personnes
non autorisées.
5. Les prestations effectuées dans le cadre de la garantie
n’entraînent aucune prolongation ou renouvellement
de la garantie accordée au départ, qu’il s’agisse de
l’appareil en entier ou des pièces de rechange qui
y ont été intégrées. Le délai de garantie pour les pièces
remplacées prend donc fin avec l’expiration du délai
de garantie de tout l’appareil.
6. Tout autre droit ou droit élargi, et notamment tout droit
à dommage-intérêt pour des dommages encourus
à côté de ceux se rapportant à l’appareil lui-même
sont exclus, à moins de dispositions impératives
légales relatives à une telle responsabilité.
Nos services après vente sont également à votre dis-
position après expiration du délai de garantie. Veuillez
vous adresser à votre commerçant spécialisé ou directe-
ment à l’un de nos points de service après vente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Thomas VAPORO Buggy Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire