Bestron DWJ5280 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur
DE
Handleiding
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
FR
NL
EN
Manual del usuario
Instruction manual
Istruzioni per l’uso
IT
ES
PURE & CLEAN
T
O
P
Q
U
A
L
I
T
Y
G
U
A
R
A
N
T
E
E
50
60
Hz
220
240
Volts
1500
Watts
DWJ5280
INSTRUCTION MANUAL
FÉLICITATIONS !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le présent
manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonctionne et
comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par conséquent à lire
attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Lorsque
vous l’utilisez, prenez soin de suivre parfaitement les instructions d’utilisation.
Conserver-les précautionneusement.
En cas de dysfonctionnement :
Si l’appareil devait malencontreusement ne plus fonctionner, n’essayez jamais
de le réparer vous-même. Vous devez laisser le soin de le faire à un réparateur/
technicien qualifié.
Utilisation par des enfants :
Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants ni par des personnes dont
les facultés physiques, sensorielles ou psychiques sont diminuées ou des
personnes n’ayant ni l’expérience ni les connaissances requises.
Le nettoyage et l’entretien ne peuvent être effectués par des enfants.
Conserver l’appareil et le câble hors de portée des enfants.
Veillez à toujours surveiller les enfants de sorte à vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SUJET DES APPAREILS
ÉLECTRIQUES
Avant toute utilisation, vérifiez que la tension électrique du réseau
correspond à la tension électrique indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil concerné.
Contrôlez que la prise à laquelle vous raccordez l’appareil électrique est
reliée à la terre.
Veillez toujours à placer les appareils électriques sur une surface stable et
plane et à un endroit où celui-ci ne peut pas tomber.
Certains éléments d’un appareil électrique peuvent devenir chauds ou
parfois même brûlants. Prenez soin de ne pas les toucher afin d’éviter de
vous brûler.
Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque vous touchez un appareil
électrique, un fil/câble ou une prise.
Les appareils électriques doivent pouvoir libérer la chaleur qu’ils produisent
de sorte à éviter tout risque d’incendie. Vérifiez par conséquent s’il y a
suffisamment d’espace autour de l’appareil et faites en sorte que celui-ci
ne puisse entrer en contact avec du matériel inflammable. Les appareils
électriques ne doivent jamais être couverts.
Assurez-vous que les appareils électriques, les fils/câbles ou les prises
n’entrent pas en contact avec de l’eau.
N’immergez jamais des appareils électriques, des fils/câbles ou prises dans
de l’eau ou dans un autre liquide.
Ne saisissez jamais un appareil électrique lorsque celui-ci est tombé dans
l’eau. Débranchez-le immédiatement et ne l’utilisez plus.
9
FR
Assurez-vous que les appareils électriques, les fils/câbles ou les prises
n’entrent pas en contact avec des sources de chaleur comme une plaque
de cuisson brûlante ou avec du feu.
Ne laissez pas pendre des fils/câbles sur le rebord d’un évier, d’un plan de
travail ou d’une table.
Débranchez toujours l’appareil de la prise de contact lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise de contact, prenez soin de
tirer en saisissant la partie dure de la prise mâle et non pas en tirant sur le
fil/câble.
Contrôlez régulièrement si le fil/câble de l’appareil électrique est
encore intact. N’utilisez pas l’appareil si le fil/câble présente des signes
d’endommagement. Si le fil/câble est endommagé, celui-ci doit être
remplacé par le fabricant, par un service technique ou par une personne
ayant une compétence/qualification similaire, ceci afin d’éviter tout danger.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SUJET DE CET APPAREIL
Soyez prudent lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur.
N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces humides.
Après utilisation, nettoyez soigneusement l’appareil (voir Nettoyage et
entretien).
Ne dirigez jamais l’appareil ni contre vous-même, ni contre d’autres
personnes, ni contre des animaux ou des plantes. La vapeur est brûlante et
peut causer des brûlures.
N’utilisez pas l’appareil trop longtemps de suite. Ceci augmenterait le risque
d’accidents.
Ne dirigez jamais l’appareil sur des prises électriques, ni sur des câblages,
ni sur des appareils contenant des composants électriques, comme
l’intérieur d’un four.
Toujours laisser les accessoires refroidir avant de les échanger.
Ne mettez jamais la main devant les buses de sortie de la vapeur.
Le nettoyeur-vapeur doit toujours être en position verticale lorsqu’on l’utilise.
Ne rangez jamais le nettoyeur-vapeur directement auprès d’une source de
chaleur (radiateur de chauffage, poêle).
Ne vous asseyez jamais et ne montez jamais sur l’appareil.
Ne jamais diriger le jet de vapeur trop longtemps sur un seul point.
N’utilisez pas l’appareil pour le nettoyage de matériaux qui ne résistent
pas à ce traitement, tels que le cuir, les fibres synthétiques, les tissus
d’ameublement ou les sols cirés, par exemple. En cas de doute, faites un
petit essai à un endroit peu visible.
Utilisez uniquement de l’eau propre du robinet pour remplir l’appareil.
N’ajoutez aucune autre substance, ni produit de nettoyage, ni déodorant.
Vous pourriez endommager l’appareil.
Certaines parties de l’appareil peuvent s’échauffer fortement.
Évitez de les toucher pour ne pas vous brûler.
10
FR
Ne faites pas fonctionner l’appareil sans eau dans le réservoir. Rajoutez de
l’eau à temps. Même s’il ne contient pas d’eau, l’appareil continue de se
réchauffer. Ceci peut endommager l’appareil.
L’appareil continue de projeter de la vapeur pendant 10 secondes environ.
C’est un phénomène normal. La vapeur continue de sortir après que
l’appareil a été arrêté, jusqu’à ce que l’eau qui restait dans la conduite soit
évaporée.
Après l’utilisation, videz l’eau qui reste dans le réservoir.
Ne jamais ouvrir le bouchon de fermeture du réservoir à eau quand vous
utilisez le nettoyeur vapeur –celui-ci peut être chaud et l’eau sous pression.
Suivez les instructions du mode d’emploi avec précaution.
ENVIRONNEMENT
Débarrassez-vous du matériel d’emballage comme le plastique et les
boîtes dans les containers destinés à cet effet.
À la fin de sa durée de vie, ne jetez pas ce produit comme un
simple déchet ménager mais remettez-le à un centre de collecte de
recyclage des produits électriques et électroniques. Consultez le
symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage.
Les matériels/matériaux peuvent être réutilisés comme indiqué. En
apportant votre aide au recyclage et au traitement des matériels/
matériaux ou à tout autre forme de réutilisation d’anciens appareils,
vous contribuez à la protection de l’environnement.
Informez-vous auprès de votre commune pour obtenir la liste des
points de collecte à proximité de chez vous.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Le présent produit répond aux exigences des directives européennes suivantes
en matière de sécurité :
Directive CEM 2014/30/EU
Directive Basse tension 2014/35/EU
Directive RoHS 2011/65/EU
R. Neyman
Contrôle qualité
11
FR
FONCTIONNEMENT - Généralités
L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation
domestique, et non à l’usage professionnel.
1. Jet de vapeur
2. Tubes extensibles
3. Brosse pour sols
4. Tuyau
5. Compartiment pour accessoires
6. Lampe témoin de marche/arrêt
7. Lampe de contrôle vapeur
8. Interrupteur marche/arrêt
9. Poignée
10. Bouchon de fermeture du réservoir à eau
11. Bouton de réglage de la vapeur
12. Bouton de sécurité/Verrouillage
13. Corps
14. Essuie-glace
15. Brosse ronde grand
16. Brosse ronde petit
17. Pièce de réduction
18. Embout rond
19. Entonnoir
20. Bol de mésure
21. Chiffonnette
22. Cordon et fiche
23. Extension grosse brosse (séparément
en l’emballage)
FONCTIONNEMENT - Première utilisation
Sortez l’appareil de son emballage.
ATTENTION: Certaines accessoires sont placés dans le compartiment de rangement (5) !
FONCTIONNEMENT - Remplissage de réservoir
1. Débranchez la fiche.
2. Dévissez le bouchon de fermeture du réservoir
d’eau (10) et sortez-le du réservoir.
3. Remplir le réservoir avec 1,5 litre (pour 1 heure
de vapeur) d’eau au maximum à l’aide du bol
de mesure (20) et de l’entonnoir (19) (voir la
figure 2). Nous vous recommandons de toujours
utiliser de l’eau distillée pour éviter un entartrage
prématuré de la chaudière à vapeur. En utilisant
de l’eau chaude, vous réduisez la consommation
d’énergie de votre appareil.
4. Replacez le bouchon de fermeture sur le
réservoir d’eau.
5. Revissez le bouchon.
6. Séchez bien l’extérieur du réservoir d’eau avec un chiffon sec.
FONCTIONNEMENT - Montage des accessoires
Tous les accessoires de l’appareil sont équipés d’un mécanisme de blocage. Pour activer ce mécanisme il
faut encliqueter le tenon d’arrêt dans l’ouverture correspondante. Pour déverrouiller appuyez tout simplement
sur le tenon d’arrêt et retirez l’accessoire. Si le mécanisme grippe un peu, nous vous recommandons de le
graisser légèrement.
ATTENTION:
Au bout d’un certain temps d’utilisation, les buses chauffent et présentent une température élevée !
Tenez compte de ce point lorsque vous changez de buse en cours d’utilisation de l’appareil.
6.
10.
8.
5.
4.
1.
14.
15.
16.
17.
20.
19.
18.
3.
2.
22.
12.
11.
9.
7.
21.
13.
23.
Attention: La poignée
chauffe à cause de la vapeur.
12
FR
ACCESSOIRES - Brosse pour sols
Pour le traitement de grandes surfaces, comme par exemple tapis ou moquettes. La brosse pour sols
peuvent être utilisées avec ou sans chiffon. L’emploi du chiffon est toutefois recommandé pour le nettoyage
de surfaces fragiles. Pour insérer le chiffon, appuyez vers le bas sur les griffes à ressort, insérez le chiffon,
puis relâchez les griffes. Voir la figure 3.
ACCESSOIRES - Embout rond (18)
Cet embout est destiné au nettoyage des angles et d’endroits difficilement accessibles par exemple
chambres petite comme de toilettes et de lavabos.
ACCESSOIRES - Brosses rondes (15 & 16)
Ces brosses rondes sont destiné es au nettoyage d’endroits fortement encrassés ou des surfaces rudes,
par exemple nettoyage de joints.
ATTENTION:
Surfaces fragiles. Ne pas traiter de telles surfaces avec les brosses rondes. Vous risqueriez de les abîmer.
ACCESSOIRES - Essuie-glace (14)
Cet embout est destiné au nettoyage des de grandes surfaces vitrées telles que des baies ou des miroirs.
ATTENTION:
En hiver chauffer les vitres avant nettoyage en pulvérisant un peu de vapeur à une distance d’environ
30cm.
FONCTIONNEMENT - Nettoyage à la vapeur
Le pistolet vapeur est équipé d’un verrouillage de sécurité (12) Si le dispositif de verrouillage est
complètement poussé en vers l’intérieur, le bouton vapeur est alors bloqué. Ce dispositif de verrouillage
permet d’empêcher un dégagement non voulu de vapeur en cas de manipulation incorrecte de l’appareil par
tiers ou par des enfants (Voir la figure 4).
1. Remplissez le réservoir d’eau (voir
‘Remplissage du réservoir’).
2. Montez l’accessoire approprié (voir ‘Montage
des accessoires’).
3. Brancher le connecteur secteur dans une prise
de secteur.
4. Appuyez sur la bouton Marche / Arrêt (8).
5. L’appareil chauffe (environ 10 minutes), la
lampe témoin de marche/arrêt (6) et la lampe
de contrôle vapeur (7) s’allument.
6. L’appareil est prêt à l’utilisation, lorsque la
lampe de contrôle s’éteint.
7. II est tout à fait normal que la lampe de
contrôle Vapeur s’allume et s’éteigne en cours
d’opération de nettoyage étant donné que
l’appareil doit de temps à autre effectuer des
opérations de chauffe automatique. Arrêtez à
ce moment avec la vapeur pour éviter que de
l’eau chaude sorte. L’appareil peut alors créer
de la pression (en 40 secondes environ).
13
FR
8. Déverrouiller le pistolet vapeur en appuyant sur le bouton de verrouillage de sécurité (voir figure 4).
Appuyez sur le bouton de réglage de la vapeur (11) qui se trouve sur le pistolet vapeur. De la vapeur se
dégage alors tant que vous maintenez le bouton vapeur appuyé. Pour arrêter le dégagement de vapeur,
relâchez tout simplement le bouton vapeur.
9. Vous pouvez déterminer en continu la quantité de vapeur dégagée au moyen du bouton vapeur.
- Débit faible de vapeur: Appuyez seulement légèrement sur le bouton vapeur
- Fort débit de vapeur: Appuyez complètement sur le bouton vapeur
10. Passez le jet de vapeur sur l’objet à nettoyer pour que la vapeur détache la saleté. Tenez l’embout près
de la surface pour que la vapeur atteigne son efficacité maximale.
11. Après l’utilisation, posez l’appareil de telle façon que la vapeur qui s’échappe ne touche rien, et laissez
le reste de la vapeur s’échapper.
12. Débranchez la fiche et laissez refroidir complètement l’appareil.
FONCTIONNEMENT - Ajouter de l’eau
Si cours d’utilisation de l’appareil et que de la vapeur ne se dégage plus, ceci signifie que le réservoir à eau
est vide. Procédez de la façon suivante:
1. Eteignez l’appareil avec le bouton Marche/Arrêt (8).
2. Retirez le connecteur de la prise secteur et laissez l’appareil refroidir pendant 5 minutes minimum.
3. Activez le bouton de réglage de la vapeur (11) pour laisser s’échapper le reste de vapeur.
4. Dévissez le bouchon du réservoir et ajoutez de l’eau (1,5L max.)
5. Revissez correctement le bouchon du réservoir.
6. Rebranchez le connecteur dans la prise secteur et remettez l’appareil sous tension avec le bouton
Marche Arrêt.
ATTENTION:
Si l’appareil était en service, la chaudière à vapeur est encore très chaude. Dans un tel cas, ajoutez
l’eau nécessaire lentement et avec précaution.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débranchez la fiche.
2. Laissez l’appareil se refroidir complètement.
3. Nettoyez l’extérieur de l’appareil et les accessoires avec un chiffon humide et un peu de détergent pour
la vaisselle.
4. Le chiffon se nettoie au lave-linge (programme coton à 40 °C.)
5. Rangez le nettoyeur à vapeur.
ATTENTION:
N’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau.
N’utilisez pas de détergents agressifs ou décapants ni d’objets tranchants (tels que couteaux ou brosses
dures) pour le nettoyage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Détartrage
Si vous utilisez de l’eau du robinet pour votre fer à repasser, il faut effectuer un détartrage à intervalles
réguliers, pour éviter de porter préjudice à la durée de vie et au bon fonctionnement de votre appareil. Pour
prolonger la durée de la vie de l’appareil, nous vous conseillons de le rincer avec de l’eau après l’avoir
rempli 10 fois. Remplissez le réservoir avec une solution d’eau et de vinaigre (75% d’eau + 25% de vinaigre
blanc sans autre additif).
Mettez l’appareil sous tension au moyen du bouton Marche / Arrêt avec bouchon du réservoir ouvert,
puis attendez jusqu’à ce que la solution eau-vinaigre commence à bouillir. Ensuite, éteignez à nouveau
l’appareil au moyen du bouton Marche / Arrêt et attendez 5 à 10 minutes. Ceci fait, videz la solution et rincez
abondamment 2 à 3 fois avec de l’eau claire.
ATTENTION:
N’utilisez jamais de produits chimiques.
Dévissez le bouchon quand vous n’utilisez l’appareil long temps.
14
FR
DISPOSITIONS CONCERNANT LA GARANTIE
Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date
d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement.
1. Pendant la période de garantie précitée, aucun frais ne sera facturé au titre des coûts de main-
d’œuvre et de matériel.
2. Les réparations effectuées au cours de la période de garantie n’entraînent pas de prolongation du
délai de garantie.
3. Les éléments/composantes défectueux – ou l’appareil lui-même en cas d’échange de l’appareil – devi-
ennent automatiquement la propriété de Bestron.
4. La garantie profite exclusivement au premier acheteur et n’est pas transmissible.
5. La garantie ne joue pas pour les dommages résultant :
• D’accidents
D’une utilisation inappropriée
De l’usure
D’une manipulation négligente
D’une installation erronée
Du raccordement à un réseau électrique autre que celui indiqué sur la plaque signalétique
De modifications non autorisées apportées à l’appareil
De réparations effectuées par des personnes non qualifiées
D’une utilisation contraire aux normes légales, techniques ou de sécurité s’appliquant
D’un transport négligent sans utiliser un emballage adéquat ou une autre protection
6. Il n’est pas possible de mettre en œuvre la garantie en cas de :
Dommages apparus pendant le transport
Suppression ou modification du numéro de série de l’appareil
7. Ne bénéficient pas de la garantie :
Les fils/câbles
Les lampes
Les parties/composantes en verre
8. La garantie ne donne pas droit à l’indemnisation d’éventuels dommages en sus du remplacement ou
de la réparation des parties/composantes défectueuses. La responsabilité de Bestron ne peut jamais
être engagée pour les éventuels dommages consécutifs ou pour toute autre conséquence causés
l’appareil livré par Bestron ou en relation avec celui-ci.
9. Pour faire jouer la garantie, il convient de s’adresser au vendeur (sur Internet) ou directement au
Service assistance de Bestron. N’envoyez jamais un article de votre propre initiative. Le paquet peut
être en effet refusé et les éventuels frais seront à votre charge. Contactez d’abord le vendeur ou le
Service assistance de Bestron qui vous indiqueront comment vous devez emballer l’appareil et com-
ment l’expédier. Toute demande de mise en œuvre de la garantie doit être accompagnée d’une preuve
d’achat.
SERVICE
En cas de panne ou de dysfonctionnement de votre appareil, contactez le service assistance de
BESTRON : www.bestron.com/service
15
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bestron DWJ5280 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur