Gladiator GAWB06BAZW Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
MODULAR ADJUSTABLE
HEIGHT WORKBENCH
Assembly Instructions
MESA DE TRABAJO
MODULAR CON ALTURA
REGULABLE
Instrucciones de ensamblaje
ÉTABLI MODULAIRE À HAUTEUR RÉGLABLE
Instructions d’assemblage
TABLE OF CONTENTS/ÍNDICE/TABLE DES MATIÈRES
WORKBENCH SAFETY................................2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS.......................2
Tools and Parts..........................................2
Workbench Use Requirements..................2
Unpack the Workbench.............................2
Parts ...........................................................3
Install Legs and Back Panel.......................4
Complete the Assembly.............................6
Workbench Care........................................6
WARRANTY ..................................................7
SEGURIDAD DE LA MESA
DE TRABAJO................................................8
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ........8
Piezas y herramientas................................8
Requisitos para el uso
de la mesa de trabajo ................................8
Desempaque la mesa de trabajo ..............8
Piezas.........................................................9
Instale las patas y el panel posterior.......10
Complete el ensamblaje ..........................12
Cuidado de la mesa de trabajo ...............12
GARANTÍA ..................................................13
SÉCURITÉ DE L’ÉTABLI ........................... 14
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ........... 14
Outillage et pièces................................... 14
Spécifications d’utilisation de l’établi...... 14
Déballage de l’établi................................ 14
Pièces ...................................................... 15
Installation des pieds et
du panneau arrière .................................. 16
Fin de l’assemblage................................. 18
Entretien de l'établi.................................. 18
GARANTIE .................................................. 19
W10490067B
IT'S TIME TO RETHINK THE GARAGE.
®
ES TIEMPO DE VOLVER A PENSAR EN EL GARAGE.™
LE GARAGE REPENSÉ.™
14
SÉCURITÉ DE L’ÉTABLI
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation.
Outillage requis
Pièces fournies—Établi de 4 pi (121,9 cm), 6 pi (182,9 cm)
ou 8 pi (243,9 cm)
Spécifications d’utilisation de l’établi
Conçu pour être utilisé dans un garage.
La limite de charge maximale est de 3 000 lb (1 360,8 kg) pour
l’établi.
Déballage de l’établi
1. Déballer les pieds et le matériel de la boîte. Vérifier le contenu.
Voir “Pièces fournies”.
2. Enlever le panneau arrière et le mettre de côté.
REMARQUE : Laisser le dessus de l’établi sur le carton
d'emballage lors de l'assemblage.
3. Enlever les coins du dessus de l’établi. Les trous de boulons
doivent être visibles.
4. Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Clé à douille de ⁹⁄₁₆"
Clé de ⁷⁄₁"
Clé à molette
P1—Pieds externes de l’établi
(2 ensembles soudés)
P2—Pieds internes de l’établi (4)
P3—Panneau arrière de l’établi
P4—Sommet de l’établi
P5—Cales (8)
P6—Pieds de nivellement (4)
F14—Boulons de ¹⁄₄" – 20 x
³⁄₄"(4)
F16—Vis de ³⁄₈" x 1¹⁄₂" (11)
F17—Écrous papillons (8)
F18—Boulons de ⁵⁄₁₆" (8)
F19—Rondelles de ⁵⁄₁₆" (8)
F20—Rondelles de blocage
de ¹⁄₄" (4)
16
Installation des pieds et du panneau arrière
REMARQUE : Assembler et ajuster cet établi à l’envers
conformément aux illustrations. S’assurer que le sommet de l’établi
repose à plat sur le plancher et que les pieds sont en l’air.
Installation des pieds externes et du panneau arrière
1. Placer chaque ensemble de pieds externes (P1) sur le dessous
de l’établi et aligner les trous.
2. Fixer les pieds (P1) au sommet de l’établi (P4) à l’aide des 8 vis
(F16). S’assurer que les vis sont insérées bien droit dans les
trous. Installer les vis à l’aide d'une clé à douille de ⁹⁄₁₆", mais ne
pas les serrer complètement.
REMARQUES :
Serrer les vis (F16) en angle pourrait exercer une pression
trop importante sur les vis, ce qui pourrait les casser.
Les trous sur les pieds sont de forme ovale afin de laisser de
l’espace pour de petits réglages éventuels lors de
l’assemblage de l’établi.
3. Fixer le panneau arrière (P3) aux pieds externes à l’aide des
4 boulons (F14) et des rondelles de blocage (F20) fournis. Ne pas
serrer complètement les boulons à ce stade.
4. Fixer le panneau arrière (P3) au sommet de l’établi (P4) à l’aide
des vis restantes (F16). S’assurer que les vis sont insérées bien
droit dans les trous. Serrer les vis avec une clé à douille de ⁹⁄₁".
REMARQUE : Serrer les vis (F16) en angle pourrait exercer une
pression trop importante sur les vis, ce qui pourrait les casser.
5. À l’aide d’une clé de ⁷⁄₁₆", serrer complètement les boulons fixant
le panneau arrière (P3) aux pieds externes (P1).
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement les boulons et les
vis.
6. Serrer tous les boulons et vis restants.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement les boulons et les
vis.
Installation du pied interne
1. Insérer une des cales en plastique (P5) dans le pied externe (P1)
tel qu’indiqué.
P4
P1
P1
P1
P1
P1
P1
P1
P1
P4
P3
P1
P1
P1
P1
P3
P4
P4
P3
P1
P1
P1
P1
P1
P5
P5
P5
17
Insérer une autre cale (P5) dans le pied externe (P1) tel
qu’indiqué.
Les boutons/onglets des cales (P5) doivent s’insérer dans les
trous percés dans le pied externe (P1) tel qu’illustré. Répéter
pour chaque pied.
2. Insérer un des pieds internes (P2) dans le pied externe (P1) tel
qu’indiqué.
3. Aligner les trous de réglage du pied interne (P2) avec les trous de
réglage du pied externe et les placer à la hauteur souhaitée pour
l’établi.
4. Insérer une vis à tête hexagonale (F18) et une rondelle (F19), puis
les fixer avec un écrou papillon (F17). Veiller à ce que la vis à tête
hexagonale soit bien alignée avec le trou de réglage de forme
hexagonale. Répéter pour chaque pied.
REMARQUE : Pour minimiser le nombre de réglages
nécessaires durant le montage, s’assurer que les trous de
réglage sont alignés à la bonne hauteur pour tous les pieds.
P1
P1
P1
P1
P4
P3
P5
P5
P5
P1
P1
P1
P1
P1
P4
P3
P1
P1
P1
P1
P1
P4
P3
P2
P2
P2
P2
P2
P1
18
5. Visser les pieds de nivellement (P6). Les pieds de nivellement
(P6) possèdent un côté plat—il est conçu pour que l’on puisse
utiliser une clé à molette si nécessaire.
IMPORTANT : Pour installer les pieds de nivellement (P6), les
tourner dans le sens horaire d’au moins 1¹⁄₂" (3,8 cm) (soit
12 tours complets). Les pieds de nivellement peuvent être
relevés ou abaissés de ³⁄₄" (1,9 cm) supplémentaires ou jusqu’à
ce qu’il ne soit plus possible de les tourner et qu’ils soient en
contact avec le dessous du pied intérieur (P2).
REMARQUE : Avant de redresser l’établi, vérifier qu’il reste le même
nombre de trous de réglage inutilisés sur chaque pied pour être sûr
que l’établi est d’aplomb.
Fin de l’assemblage
1. À deux personnes ou plus, mettre l'établi debout et le placer à
son emplacement final.
2. Régler les pieds de nivellement si nécessaire.
Entretien de l'établi
1. Laver l'établi avec un détergent doux et de l'eau tiède. Veiller à
ne jamais laisser d'eau sur l'établi.
2. Rincer complètement et bien sécher.
P1
P1
P2
P2
P2
P2
P1
P1
P4
P3
P6
P6
P6
P6
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
assembler l’établi.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
19
GARANTIE DE L’ÉTABLI MODULAIRE
DE GLADIATOR
®
GARAGEWORKS
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN SUR LE DESSUS DE L’ÉTABLI EN BOIS
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce produit a été utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies
avec le produit, Gladiator
®
GarageWorks remplacera ou réparera le produit ou les pièces défectueux pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication.
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LES SECTIONS MÉTALLIQUES DE L'ÉTABLI
Pendant toute la vie du produit, lorsque l'établi modulaire est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le
produit, Gladiator
®
GarageWorks paiera pour la réparation ou le remplacement du produit ou des pièces défectueux pour corriger les vices de
matériaux ou de fabrication.
Gladiator
®
GarageWorks ne paiera pas pour :
1. Les appels de service pour rectifier l'installation de tout produit Gladiator
®
GarageWorks ou pour expliquer comment l'utiliser ou l'installer.
2. Les dommages causés par une manipulation ou une expédition des produits incorrecte, ou les produits endommagés par accident,
mésusage, abus, incendie, inondation, installation incorrecte, actes de Dieu, négligence, corrosion, modification ou mauvaise manipulation.
3. Les frais d'expédition ou de transport pour livrer des produits de rechange ou retourner des produits défectueux.
4. Les réparations ou les remplacements lorsque le produit est utilisé autrement que dans une utilisation normale, unifamiliale, comme dans
un environnement commercial ou manipulé d'une façon non conforme aux instructions d'installation fournies avec le produit.
5. Les défauts d’apparence - éraflures, traces de choc ou fissures - n'affectant pas la fonctionnalité ou la résistance structurale du produit.
6. Les pièces ou le produit de rechange pour les produits Gladiator
®
GarageWorks qui sont utilisés en dehors des États-Unis et du Canada.
7. Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
8. Tous les frais de main-d'œuvre encourus au cours de la période de garantie limitée.
9. Les dommages causés par un chargement incorrect au-delà de la capacité de poids maximum spécifiée dans les instructions
d'assemblage fournies avec le produit.
10. Les surfaces endommagées par une interaction chimique causée par la corrosion de la peinture ou du métal.
11. Tout dommage, toute fente, fendillement, fissure ou déformation de la surface en bois après la première année.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À
UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE
IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN, OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS LA LIMITATION OU L'EXCLUSION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES
PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS
POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT À L'AUTRE OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Gladiator
®
GarageWorks
autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, appelez le Centre pour l’eXpérience de la clientèle de Gladiator
®
GarageWorks au 1-866-342-4089 (sans frais),
de n'importe où aux É.-U. Au Canada, contactez votre compagnie de service désignée par Whirlpool Canada LP ou composez le 1-800-807-
6777.
Aux États-Unis, Gladiator
®
GarageWorks correspond à Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022. Au Canada, Gladiator
®
GarageWorks correspond à Whirlpool Canada LP, Mississauga, ON L5N 3A7.
11/09
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez
présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre établi
modulaire pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en
cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le
numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur
la plaque signalétique située à l'arrière du produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série _______________________________________________
Date d'achat____________________________________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Gladiator GAWB06BAZW Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi