Castorama Easyhome PurAir Compact PREMIUM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2
1. GÉNÉRALITÉS • GENERAL INFORMATION • ALLGEMEINES • ALGEMEEN
• GENERALIDADES • GENERALITÀ
1.1. Description • Description • Beschreibung • Omschrijving • Descripción • Descrizione
6
8
7
5
3
11
12
13
9
2
2
2
2
1
4
14
15
16
10
6
8
7
5
3
11
12
13
9
2
2
2
2
1
4
14
15
16
10
FR EN DE NL ES IT
1
Piquage refoulement
extérieur
Outdoor discharge
connection
Messanschluss Abluft Aftakking buitenafvoer
Orificio de descarga
exterior
Presa scarico esterno
2
Piquage sdb/wc Bath/WC connection Messanschluss BZ/WC
Aftakking badkamer/
toilet
Orificio cuarto de baño/
WC
Presa bagno
3
Piquage cuisine Kitchen connection Messanschluss Küche Aftakking keuken Orificio cocina Presa cucina
4
Zone de fixation paroi Wall attachment area Wandbefestigungsbereich Muurbevestigingsgebied
Zona de fijación en
pared
Zona fissaggio parete
5
Etanchéité filerie moteur Motor wiring seal
Motorverdrahtungsabdichtung
Afdichting van
motorbedrading
Estanqueidad de
cableado del motor
Impermeabilità fileria
motore
6
Carte électronique PCB Elektronikkarte Printplaat Tarjeta electrónica Scheda elettronica
7
Bornier électrique Electric terminal block Elektroklemmleiste Aansluitklem Bornes electricidad Morsettiera elettrica
8
Capteur humidité cuisine Kitchen humidity sensor
Luftfeuchtigkeitssensor
Küche
Vochtsensor keuken
Sensor de humedad
cocina
Rivelatore umidità
cucina
9
Capteur humidité sdb
Bathroom humidity
sensor
Luftfeuchtigkeitssensor
BZ
Vochtsensor badkamer
Sensor de humedad
cuarto de baño
Rivelatore umidità
bagno
10
Trou calibré wc WC calibrated hole Kalibriertes Loch WC
Gekalibreerde opening
toilet
Agujero calibrado WC Foro calibrato bagno
11
Trou calibré sdb
Bathroom calibrated
hole
Kalibriertes Loch BZ
Gekalibreerde opening
badkamer
Agujero calibrado cuarto
de baño
Foro calibrato bagno
12
Trou calibré cuisine Kitchen calibrated hole Kalibriertes Loch Küche
Gekalibreerde opening
keuken
Agujero calibrado cocina Foro calibrato cucina
13
Bouchon piquage Connection plug Messanschlusskappe Afsluitdop aftakking Tapón de orificio Tappo presa
14
Raccord refoulement
Ø160/125
Discharge connector
Ø160/125
Ausblasanschluss
Ø160/125
Uitblaasaansluiting
Ø160/125
Conexión de descarga
Ø160/125
Raccordo scarico
Ø160/125
15
Modem Modem Modem Modem Módem Modem
16
Bouchon capteur Sensor plug Sensorkappe Afsluitdop sensor Tapón sensor Tappo rivelatore
GPE EasyHOME
®
PureAIR
Compact PREMIUM
Kit EasyHOME
®
PureAIR
Compact PREMIUM
GPE EasyHOME
®
PureAIR
Compact CONNECT
Kit EasyHOME
®
PureAIR
Compact CONNECT
11033059 11033060 11033061 11033062
1 1 1 1 1
2 4 4 4 4
3 1 1 1 1
4 2 2 2 2
5 1 1 1 1
6 1 1 1 1
7 1 1 1 1
8 1 1 1 1
9 1 1 1 1
10 2 2 2 2
11 2 2 2 2
12 1 1 1 1
13 2 2 2 2
14
15 1 1
16 2 2 2 2
3
1.2. Dimensions • Dimensions • Abmessungen • Afmetingen • Dimensiones • Dimensioni (mm)
459
460
187
406
2. RECOMMANDATIONS • RECOMMENDATIONS • EMPFEHLUNGEN •
AANBEVELINGEN • RECOMENDACIONS • RACCOMANDAZIONI
Avant installation, mise en route et maintenance, lire attentivement la fiche «Mise en garde et informations réglementaires»,
jointe à ce produit.
Before installing, activating and maintaining this product, please read the «Precautions and regulatory information» data
sheet provided.
Lesen Sie das Produkt-Beilageblatt mit den „Warnhinweisen und verordnungsrechtlichen Informationen“ bitte vor der
Installation, Inbetriebnahme und Instandhaltung sorgfältig durch.
Voor installatie, inbedrijfstelling en onderhoud eerst het document ‘Waarschuwingen en reglementaire informatie’ lezen dat
bij dit product is bijgeleverd.
Antes de la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento, lea detenidamente la ficha «Advertencia e informaciones
reglamentarias» adjunta a este producto.
Prima delle operazioni di installazione, avviamento e manutenzione, leggere attentamente la scheda « Avvertenze e
informazioni regolamentari » allegata al prodotto.
FR
EN
DE
NL
ES
IT
5
3.2. Plans d’implantation • Installation plans • Einbaupläne • Montageschema’s • Planes de
implantación • Disegni di montaggio
100 mm
mini.
400 mm mini.
400 mm mini. 400 mm mini.
440 mm mini.
340 mm mini.
Fixation multi-positions.
Multi-position mounting.
Lagenunabhängige Montage.
Multi-positie montage.
Varias posiciones de montaje.
Fixation multi-positions.
FR
EN
DE
NL
ES
IT
9
Raccordement avec EasyClip Algaine (en option) • Connection using Algaine EasyClip (optional) • Anschluss mit EasyClip Algaine (optional)
• Verbinding met EasyClip Algaine (optioneel) • Conexionado con EasyClip Algaine (opción) • Raccordo con EasyClip Algaine (opzionale)
1. 2.
CLIC
3.
CLIC
4.
6. RACCORDEMENT DES PÉRIPHÉRIQUES • DEVICE CONNECTIONS •
ANSCHLUSS DER PERIPHERIEN • AANSLUITING VAN DE RANDAPPARATEN
• CONEXIONADO DEL MATERIAL PERIFÉRICO • RACCORDO DELLE
PERIFERICHE
6.1. Raccordement des grilles • Grille connections • Anschluss der Gitter • Aansluiting van de
roosters • Conexionado de las rejillas • Raccordo delle griglie
Installation dans les pièces techniques et humides • Installation in utility rooms and humid rooms • Installation in technischen Lokalen und Feuchträumen •
Installatie in technische en natte ruimtes • Instalación en las piezas técnicas y húmedas • Installazione in locali tecnici e umidi.
1.
4.
2.
5.
3.
10
6.2. Raccordement de l’AldesConnect
Box en IBUS • Connection of AldesConnect
box on
IBUS • Anschluss der AldesConnect
Box mit IBUS • Aansluiting van de AldesConnect
Box
en IBUS • Conexionado del AldesConnect
Box en IBUS • Raccordo dell’AldesConnect
Box
in IBUS
Aldes
Connect
TM
11023386
Pour la verson Premium, remplacer le cable USB de l’AldesConnect
Box par un cable IBUS (non fourni 2x0,75mm²) • For the premium version, replace the
USB cable of the AldesConnect
Box using an IBUS cable (2 x 0.75 mm², not supplied) • Bei der Premium-Version ersetzt man das USB-Kabel der Aldes-
Connect
Box durch ein IBUS-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten, 2x0,75mm²) • Vervang voor de Premium-versie de USB-kabel van de AldesConnect
Box door een IBUS-kabel (niet meegeleverd 2x0,75mm²) • Para la versión Premium, reemplazar el cable USB del AldesConnect
Box por un cable IBUS (no
suministrado) 2x0,75 mm² • Per la versione Premium, sostituire il cavo USB dell’AldesConnect
Box con un cavo IBUS (non fornito 2x0,75mm²).
Les capteurs nécessitent un calibrage automatique de quelques minutes pendant lesquelles les valeurs affichées dans l’application AldesConnect
ne
doivent pas être prises en compte par l’utilisateur • The sensors require a couple of minutes of self-calibration, during which the values displayed by
the AldesConnect
application should be ignored. • Die Sensoren müssen einige Minuten lang automatisch kalibriert werden, während derer die in der
AldesConnect
App angezeigten Werte vom Benutzer nicht berücksichtigt werden dürfen. • De sensoren vereisen een automatische kalibratie van enkele
minuten die de tekens van de AldesConnect
applicatie waarden heeft niet door de gebruiker in aanmerking te worden genomen • Los sensores necesitan
una calibración automática de algunos minutos, fase en la que el usuario no debe tener en cuenta los valores que aparecen en la aplicación AldesConnect
• I rivelatori richiedono una calibrazione automatica di qualche minuto; durante la calibrazione l’utilizzatore non deve tenere conto dei valori visualizzati
sull’applicazione AldesConnect
.
12
Version • Versie • Versión • Versione Premium / Connect
NL
N
Noir / Black
Bleu / Blue
Green / Yellow
Vert / Jaune
L
1.
2.
2
1
3 2 1
3
IBUS 0-10 V
230 V
10 V
0
0
10 V
10 V
0
0
10 V
3.
Bouton poussoir (en option)
Push button (optional)
Druckknopf (optional)
FR
EN
DE
Drukknop (optioneel)
Pulsador (opción)
Pulsante (opzionale)
NL
ES
IT
13
8. MAINTENANCE • MAINTENANCE • WARTUNG • ONDERHOUD •
MANTENIMIENTO • MANUTENZIONE
Pour conserver son efficacité et ses caractéristiques, le système de VMC doit être entretenu régulièrement. • To retain its efficiency
and operating characteristics, the CMEV system must be serviced regularly. • Die Lüftungsanlage kann nur dann effizient bleiben und
ihre normalen Leistungen bringen, wenn sie regelmäßig gewartet wird. • Om de doeltreffendheid en eigenschappen te behouden
moet het mechanische ventilatiesysteem regelmatig worden onderhouden. • Para conservar su eficacia y sus propiedades, el
sistema de VMC debe tener un mantenimiento regular. • Per mantenere la sua efficacia e le sue caratteristiche, il sistema di VMC
deve essere oggetto di regolare manutenzione.
- Nettoyez les bouches d’extraction en se conformant aux instructions des notices jointes aux bouches
- Dépoussièrez les entrées d’air des pièces principales ou changez les filtres en se conformant aux instructions des
notices jointes aux entrées d’air.
MOIS/MONTHS
6
MONATE/MAANDEN
MESES/MESI
- Clean the exhaust terminals in accordance with the instructions provided
- Remove dust from air inlets in the main rooms or change the filters in accordance with the instructions provided.
- Die Abzugsöffnungen unter Einhaltung der Angaben in der beigelegten Anleitung reinigen
- Die Einlassöffnungen in den in den Wohnräumen abstauben oder die Filter unter Einhaltung der Angaben in der
beigelegten Anleitung tauschen.
- Reinig de afzuigroosters volgens de gebruiksaanwijzingen die bij de roosters zijn meegeleverd.
- Verwijder het stof van de luchtinlaten van de belangrijkste ruimtes of vervang de filters volgens de gebruiksaanwi-
jzingen die bij de inlaten zijn meegeleverd.
- Limpie las bocas de extracción siguiendo las instrucciones de los folletos entregados con las bocas
- Retire el polvo de las entradas de aire de las piezas principales o cambie los filtros siguiendo las instrucciones
de los folletos entregados con las entradas de aire.
- Pulire le bocchette di estrazione attenendosi alle relative istruzioni allegate
- Spolverare le prese d’aria dei vani principali oppure sostituire i filtri conformemente alle istruzioni allegate alle
prese d’aria.
Dépoussiérez la roue du ventilateur à l’aide d’un pinceau. • Remove dust from the fan impeller using a brush. • Das
Laufrad mit einem Pinsel abstauben. • Verwijder met een kwast het stof van de ventilatorwaaier. • Retire el polvo
de la rueda del ventilador utilizando un pincel. • Spolverare la girante del ventilatore con un pennello.
ANS/YEARS
2
JAHRE/JAAR
ANNI/AÑOS
ON
OFF
1. 2.
14
9. GARANTIE • WARRANTY • GARANTIE • GARANTÍA • GARANZIA
Les groupes EasyHOME
®
sont garantis 2 ans sous réserve du respect des conditions de mise en œuvre, d’utilisation et
d’entretien décrites dans la notice. A compter de la date d’achat. Facture du distributeur faisant foi.
EasyHOME
®
units come with a 2-year warranty subject to respect of the conditions of activation, use and servicing descri-
bed in the instructions. Starts on the date of purchase. Date certified by distributor invoice.
Auf die EasyHOME
®
Aggregate gibt es 2 Jahre Garantie unter dem Vorbehalt, dass die in den Anleitungen enthaltenen
Vorschriften zur Montage, Benutzung und Instandhaltung eingehalten werden. Gilt ab dem Datum des Kaufs. Ausschlag-
gebend ist das Rechnungsdatum des Händlers.
De EasyHOME
®
-groepen hebben twee jaar garantie, onder voorbehoud van de naleving van de voorwaarden voor de
ingebruikname, het gebruik en het onderhoud beschreven in de gebruiksaanwijzingen. Gerekend vanaf de aankoopdatum.
De factuur van de leverancier geldt als bewijs.
Los grupos EasyHOME
®
tienen una garantía de 2 años, bajo reserva de seguir las condiciones de montaje, de utilización
y de mantenimiento descritas en los folletos. A partir de la fecha de la compra. La factura del distribuidor será fehaciente.
I gruppi EasyHOME
®
sono garantiti 2 anni a condizione di rispettare le istruzioni di messa in opera, uso e manutenzione
riportate nel manuale di istruzioni. A decorrere dalla data di acquisto. Fa fede la fattura del distributore.
FR
EN
DE
NL
ES
IT
16
10. FICHES ErP • ErP DATA SHEETS • ErP DATENBLÄTTER •
ErP-INFORMATIEBLADEN • FICHAS ErP • ETICHETTE ErP
FR
EasyHOME
®
PureAIR Compact Premium & Connect - Purification d’Air Simple Flux
Marque commerciale fournisseur
Aldes
Désignation
EasyHOME
®
PureAIR COMPACT Premium
EasyHOME
®
PureAIR COMPACT Connect
Références
11033059 - 11033060 - 11033061 - 11033062
Classe énergétique - Climat moyen
B
Climat moyen - SEC - Consommation énergétique spécifique
(kWh/(m
2
an)
-54.12
Climat froid - SEC - Consommation énergétique spécifique
(kWh/(m
2
an)
-11.55
Climat chaud - SEC - Consommation énergétique spécifique
(kWh/(m
2
an)
-20.92
Type de Flux
SF
Typologie déclarée
UVR
Type de motorisation installée ou prévue
Variable speed
Type de système de récupération de chaleur
NA
Rendement thermique de récupération de chaleur (%)
NA
Débit maximal de URV (m
3
/h)
400
Puissance électrique absorbée à Qmax (W)
70
LwA - Niveau de puissance acoustique (dB)
44
Débit de référence (m
3
/s)
0.080
Différence de pression de référence (Pa)
50
SPI (W/(m
3
/h)
0.09
Facteur de régulation (%)
0.65
Typologie de régulation
Local Demand Control
Taux de fuite interne maximal en dépression déclaré pour DF (%)
NA
Taux de fuite externe maximal en dépression déclaré pour SF et DF (%)
0.4
Taux de fuite externe maximal en surpression déclaré pour SF et DF (%)
NA
Taux de fuite interne maximal en surpression déclaré pour DF (%)
NA
Taux de mélange des unités double flux décentralisées sans piquage (%)
NA
Position de l’alarme visuelle
NA
Description de l’alarme visuelle
NA
Remplacement régulier des filtres pour les performances et l’efficacité éner-
gétique de l’unité
NA
Instruction d’installation des entrées d’air neuf
Cf. Notice
Sensibilité du flux d’air aux variations de pression à + 20 Pa
NA
Sensibilité du flux d’air aux variations de pression à - 20 Pa
NA
Etanchéité à l’air intérieur/extérieur (m
3
/h)
NA
Consommation d’électricité annuelle - CEA (kWh électricité/an)
50
Climat moyen - EAC - Economie annuelle de chauffage
(kWh énergie primaire/an)
2830
Climat froid - EAC - Economie annuelle de chauffage
(kWh énergie primaire/an)
5536
Climat chaud - EAC - Economie annuelle de chauffage
(kWh énergie primaire/an)
1280
www.aldes.com
11028845-B - 11/2017 - Imprimé en France/Printed in France
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Castorama Easyhome PurAir Compact PREMIUM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur