Stinger WD20250 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
LITRE
LITRE
2.5 /9.5
GAL
GALGAL
LITRE
WET/DRY VAC
WET/DRY VACWET/DRY VAC
WE
T
/
D
R
Y
V
A
C
2
.
5
G
A
L
.
/7
.
5
L
I
T
R
E
Pour votre sécurité :
Lire attentivement toutes les instructions.
QUESTIONS OU COMMENTAIRES?
TÉLÉPHONER AU 1-800-474-3443
Pièce N° SP6568FR Imprimé au Mexique
Montage
Fonctionnement
MODE D’EMPLOI
WD20250
ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES 9,5 litres/2,5 gallons
SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 25
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURI
26
Table des matières
Sujet Page
Instructions importantes relatives à la sécurité. . 26
Conserver ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ballage et contrôle du contenu du carton . . . 28
Apprenez à connaître votre aspirateur . . . . . . . 29
Rangement du cordon d’alimentation . . . . . 29
Rangement du tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instructions relatives à la mise à la terre . . . . . 30
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aspiration de matériaux secs . . . . . . . . . . . 32
Aspiration de liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sujet Page
Vidage du tambour à poussière . . . . . . . . . . 33
Soufflerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Filtre facile à remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Localisation de la cause des problèmes . . . . . 35
Filtres de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pour utiliser cet aspirateur en toute curité, l’utilisateur
doit faire preuve de bon sens, rester alerte et savoir
comment l’appareil fonctionne.
Termes de signalisation de questions de
curité
DANGER : indique une situation dangereuse immi -
nente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou
une blessure grave.
AVERTISSEMENT : indique une situation pouvant
être dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque de
causer la mort ou une blessure grave.
MISE EN GARDE : indique une situation pouvant
être dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
causer une blessure légère ou modérée.
Prenez toujours des précautions élémentaires,
notamment les précautions suivantes, lorsque vous
utilisez votre aspirateur de liquides et de poussières :
AVERTISSEMENTPour
duire le risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessure:
Lisez et comprenez ce manuel et toutes les étiquettes
placées sur l’aspirateur avant de mettre celui-ci en
marche.
N’utilisez l’aspirateur que comme cela est décrit dans
ce mode d’emploi.
Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes
absent vous vous risqueriez de manquer des
signes importants indiquant un fonctionnement
anormal, comme une perte de puissance d’aspira -
tion, la sortie de débris ou de liquides par la bouche
de soufflage d’air ou des bruits anormaux en pro ve -
nance du moteur. Cessez immédiatement d’utiliser
l’aspirateur si vous constatez de tels signes.
Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance
quand il est branc dans une prise de courant.
branchez-le de la prise quand il n’est pas utilisé et
avant toute opération de maintenance.
Des étincelles à l’intérieur du moteur risquent de
mettre feu à des vapeurs ou poussières
inflammables. Pour duire le risque d’incendie ou
d’explosion : n’aspirez pas et n’utilisez pas à
proximité de gaz ou de liquides inflammables ou
combustibles, ou de poussières explosives, comme
de l’essence automobile ou d’autres fiouls, de
l’essence à briquet, des produits de nettoyage, de la
peinture à l’huile, du gaz naturel, de l’hydrogène, de
la poussière de charbon, de la poussière de
magnésium, de la poussière d’aluminium, de la
poussière de céréales ou de la poudre.
N’aspirez jamais de matières en train de brûler ou
des matières fumigènes, telles que des cigarettes,
des allumettes ou des cendres chaudes.
N’aspirez pas de poussières de cloisons sèches, de
cendres de cheminée froides ou d’autres poussières
fines, parce qu’elles risqueraient de traverser le sac-
filtre et d’être rejetées dans l’air ambiant.
Pour réduire le risque d’inhalation de vapeurs
toxiques, n’aspirez pas de matériaux toxiques ou
dangereux, et n’utilisez pas à proximité de tels
matériaux.
Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez
pas à la pluie et empêchez l’entrée de liquides dans
le compartiment du moteur. Rangez à l’intérieur.
Ne laissez pas les enfants se servir de l’aspirateur
comme d’un jouet. Il faut surveiller de très près
quand il est utilisé par des enfants ou à proximi
d’enfants.
N’utilisez pas avec un filtre déchiré ou sans avoir
installé de filtre, sauf quand vous aspirez des
liquides, comme cela est crit dans ce mode
d’emploi. Des débris secs capturés par la roue
risquent d’endommager le moteur ou d’être expulsés
à nouveau dans l’air ambiant.
!
!
!
!
SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 26
CONSERVER CE MANUEL
Éteignez l’aspirateur avant de le débrancher.
Pour réduire le risque de blessure pouvant être
causée par une mise en marche accidentelle,
débranchez le cordon d’alimentation avant de
changer le filtre ou de le nettoyer.
Ne branchez pas en tirant sur le cordon. Pour
brancher, saisissez la fiche – pas le cordon.
N’utilisez pas l’aspirateur avec une fiche, un cordon
ou un autre composant endommagé. Si votre
aspirateur ne fonctionne pas comme il faut, s’il
manque des pièces, s’il quelqu’un l’a laissé tomber,
s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou
s’il est tombé dans de l’eau, téléphonez au service
d’assistance à la clientèle.
Ne tirez pas l’aspirateur et ne le portez pas par son
cordon, n’utilisez pas le cordon pour servir de
poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon et ne
laissez pas le cordon tendu passer sur des bords ou
des coins tranchants. Ne traînez pas l’aspirateur sur
son cordon. Maintenez le cordon à distance des
surfaces chauffées.
Ne touchez pas la fiche, l’interrupteur ou l’aspirateur
avec des mains mouillées.
Utilisez seulement des cordons de rallonge conçus
pour emploi à l’extérieur et pourvus d’un conducteur
de mise à la terre. Les cordons de rallonge en
mauvais état ou trop petits en termes de calibre des
fils peuvent poser des risques d’incendie et de choc
électrique. Pour réduire le risque de tels dangers,
inspectez les cordons pour vous assurer qu’ils sont
en bon état et que le liquide n’entre pas en contact
avec le raccordement. N’utilisez pas de cordons de
rallonge dont les conducteurs ont un calibre inférieur
à 16 AWG. Pour réduire la perte d’énergie, utilisez un
cordon de rallonge de calibre 14 s’il mesure entre 7,5
et 15 tres de long, ou de calibre 12 s’il mesure
15 mètres de long ou plus.
Connecter cet outil uniquement à une prise mise à la
terre correctement. Veuillez vous reporter aux
instructions relatives à la mise à la terre.
Ne mettez aucun objet dans les orifices de venti -
lation. N’aspirez pas quand de quelconques orifices
de ventilation sont obstrués ; assurez-vous que ces
orifices ne sont pas bloqués par de la poussière, de
la peluche, des cheveux ou de quel conques objets
pouvant réduire la circulation de l’air.
Gardez les cheveux, les vêtements flottants, les
doigts et toutes les parties du corps à distance des
orifices et des pièces mobiles.
Pour duire le risque de chute, faites très attention
lorsque vous utilisez l’aspirateur dans des escaliers.
Pour réduire le risque de blessure ou le risque
d’endommagement de l’aspirateur, n’utilisez que des
accessoires recommandés par Stinger.
En cas d’utilisation de l’aspirateur comme
soufflante :
- Ne dirigez la décharge d’air que vers la zone de
travail.
- Ne dirigez pas l’air vers des personnes présentes
à proximité.
- Gardez les enfants à distance lors du fonction -
nement de la soufflante.
- N’utilisez la soufflante que pour souffler des
saletés et des débris.
- N’utilisez pas en guise de pulvérisateur.
- Portez des lunettes de sécurité.
Pour réduire le risque de blessure pour les yeux,
portez des lunettes de sécurité. L’utilisation de toute
soufflante ou de tout aspirateur utilitaire peut
toujours causer la projection de corps étrangers
dans les yeux, ce qui risque d’entraîner des
blessures graves aux yeux.
MISE EN GARDE :
Pour duire le risque de perte auditive, portez des
protecteurs d’oreilles lorsque vous vous servez de
l’aspirateur pendant plusieurs heures ou quand vous
l’utilisez dans un endroit bruyant.
Portez un masque antipoussières en cas d’utilisa tion
dans un environnement poussiéreux.
Les décharges statiques sont fré quentes dans les
endroits secs ou lorsque l’humidité relative de l’air
ambiant est faible. L’aspiration de débris fins avec
votre aspirateur peut déposer une charge statique
sur le tuyau ou sur l’aspirateur. La meilleure chose à
faire pour réduire la fréquence des décharges
statiques chez vous ou lorsque vous utilisez cet
aspirateur consiste à ajouter de l’humidité dans l’air
avec un humidificateur.
Observez les avertissements suivants qui figurent sur le
carter du moteur de votre aspirateur :
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de
choc électrique n’exposez pas à la pluie
rangez à l’intérieur.
Pour votre propre sécurité, lisez et comprenez
le manuel de l’opérateur. Ne laissez jamais
l’aspirateur en marche sans surveillance. Ne
ramassez pas de cendres chaudes, de charbon
ou de matières toxiques, inflammables ou
dangereuses. N’utilisez pas à proximité de
vapeurs ou de liquides explosifs.
!
27
SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 27
28
Introduction
Cet aspirateur a été conçu pour une utilisation
nagère uniquement. Il peut être utilisé pour
l’aspiration de débris humides ou secs, mais aussi
comme une soufflerie. Sa conception légère lui
permet d’être utilisé pour la plupart des travaux
Déballage et contrôle du contenu du carton
nagers d’aspiration. Familiarisez-vous avec les
fonctions suivantes de ce produit, et lisez le mode
d’emploi du début à la fin pour des détails spéci -
fiques quant à l’utilisation de votre nouvel aspirateur
de liquides et poussières.
Vider complètement la boîte en carton. Inspecter
chaque élément en le comparant à la liste incluse
dans la boîte en carton. Téléphonez au 1-800-474-
3443 si de quelconques pièces sont endommagées
ou absentes.
Liste du contenu de la boîte en carton
Légende Description Qté
A Aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
B Tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
C Suceur pour véhicules . . . . . . . . . . . 1
D Suceur à usages multiples . . . . . . . . 1
E*Bande de retenue
F*Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
G Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
* Filtres de rechange et bande de retenue (déjà
assemblés)
Le numéro de catalogue des filtres de rechange
Stinger est VF2000. Vous pouvez vous procurer
ces filtres dans le magasin vous avez acheté
votre aspirateur Stinger.
A
WE
T
/
D
R
Y
V
A
C
2
.
5
G
A
L
.
/
7
.
5
L
I
T
R
E
C
G
B
D
F
E
SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 28
Vacuum
Port
Carry Handle with On/Off
Switch Conveniently
Positioned
Filter and
Retainer Band
(Inside Unit)
Two and a Half Gallon
Capacity Dust Drum
Blowing Port
Accessory
Storage
Two Easy to
Open Latches
(Each Side)
Power Cord
1-1/4" Hose
in Storage
Position
WE
T
/
D
R
Y
V
A
C
2
.5
G
A
L
./7
.5
L
IT
R
E
Cord Wrap
Storage
WE
T
/
D
R
Y
V
A
C
2
.
5
G
A
L
.
/
7
.
5
L
I
T
R
E
Accessory
Storage
D R
WE
T
/
D
R
Y
V
A
C
2
.
5
G
A
L
.
/7
.
5
L
I
T
R
E
Apprenez à connaître votre aspirateur
Rangement du cordon d’alimentation
1. Votre aspirateur de liquides et de poussières est
muni d’un système pratique pour ranger le
cordon d’alimentation lorsque l’aspirateur n’est
pas utilisé.
2. Enroulez le cordon d’alimentation autour de la
poignée dans les rainures conçues à cet effet et
situées sur l’ensemble moteur.
Rangement du tuyau
Il y a des encastrements de chaquedu tambour
pour permettre d’y ranger le tuyau.
Rangement des accessoires
Un rangement est fourni pour les accessoires à
l’arrière de l’appareil. Fixez l’accessoire dans le
support depuis le côté, tel que cela est illustré.
Poignée de transport avec
interrupteur de marche/arrêt
stratégiquement position
Cordon d’alimentation
Orifice de soufflerie
Orifice
d’aspiration
Tuyau de 3,2 cm (1,25 po)
de diamètre dans la
position de rangement
Rangement
des accessoires
Deux mécanismes
de verrouillage
faciles à ouvrir
(un de chaque côté)
Tambour à poussière
de 9,5 litres (2,5 gallons)
Filtre et élastique de retenue
l’intérieur de l’appareil)
Rangement
des accessoires
Rangement pour
enrouler le cordon
d’alimentation
Renfoncement sur le tambour
pour ranger le tuyau
29
SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 29
30
Cet appareil doit être mis à la terre. Dans le cas d’un
mauvais fonctionnement ou d’une panne de
l’appareil, la mise à la terre fournit un chemin de
moindre sistance pour le courant électrique qui
permet de réduire le risque de choc électrique. Cet
appareil est équid’un cordon électrique muni d’un
conducteur de mise à la terre et d’une fiche de mise
à la terre. Cette fiche doit être branchée dans une
prise compatible qui a été correctement installée et
mise à la terre conformément à tous les codes et à
toutes les ordonnances en vigueur.
Cet appareil a été conçu pour être utili sur un
circuit nominal de 120 volts, et il est muni d’une
fiche à trois broches (dont une de mise à la terre) qui
ressemble à la fiche représentée sur l’illustration. Si
vous n’avez pas à votre dispo sition une prise de
courant avec mise à la terre correcte, un adaptateur
temporaire qui ressemble à l’adaptateur représenté
sur l’illustration peut être utilisé pour brancher cette
fiche dans une prise de courant à deux sorties. Cet
adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à
ce qu’un électricien agréé ait installé une prise de
courant avec mise à la terre correcte. La patte rigide
de couleur verte, la cosse et les autres pièces qui
passent de l’adaptateur doivent être connectées à
une terre permanente telle qu’une boîte à prise de
courant mise à la terre correcte ment. Chaque fois
que l’adaptateur est utilisé, il doit être tenu en place
par une vis en métal.
REMARQUE : au Canada, l’utilisation d’un
adaptateur temporaire n’est pas autorisée par le
code d’électricité du Canada.
AVERTISSEMENT :
une connexion erronée du conducteur de mise
à la terre de l’appareil peut entraîner des
risques de choc électrique. Adressez-vous à un
électricien qualif ou à un membre du
personnel de service si vous n’êtes pas sûr que
votre outil est correctement mis à la terre. Ne
modifiez pas la fiche qui vous a été fournie
avec cet appareil – Si elle n’est pas compatible
avec votre prise de courant, demandez à un
électricien qualifié de vous installer une prise
appropriée.
!
Instructions relatives à la mise à la terre
Broche de
mise à la terre
Fiche à
3 broches
Fiche à
3 broches
Adaptateur
Prise de courant
à deux sorties
Cosse verte de
mise à la terre
Prise de
courant
avec mise
à la terre
correcte
Veillez à ce
que cet
élément soit
une vis
en métal qui
aboutit à une
terre connue
SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 30
"O" - "OFF"
Position
"I" - "ON"
Position
Fonctionnement
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement
de l’aspirateur :
Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent vous vous risqueriez de manquer des signes
importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie
de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur.
Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous constatez de tels signes.
Ne laissez pas l’aspirateur branché lorsque vous ne l’utilisez pas.
Ne continuez pas à utiliser l’aspirateur lorsque le flotteur a coupé l’aspiration.
N’utilisez pas l’aspirateur à des endroits où il y a des gaz ou vapeurs inflammables, ou des poussières
explosives, dans l’air. Les étincelles à l’intérieur du moteur risqueraient de mettre feu à des matières
inflammables en suspension dans l’air. Les gaz et vapeurs inflammables comprennent : essence à
briquet, produits de nettoyage du type solvant, peinture à base d’huile, essence, alcool ou aérosols. Les
poussières inflammables comprennent : charbon, magnésium, aluminium, grains ou poudre à canon.
N’aspirez pas de poussières explosives, de liquides inflammables ou de cendres chaudes.
Ne vous servez pas de l’aspirateur comme pulvérisateur.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure :
N’exposez pas à la pluie, et ne laissez pas de liquides nétrer dans le compartiment du moteur.
Rangez à l’intérieur.
Ne touchez pas la fiche de branchement, l’interrupteur ou l’aspirateur si vous avez les mains mouillées.
N’effectuez pas d’opération de maintenance pendant que l’aspirateur est branché. Si votre aspirateur ne
fonctionne pas comme il devrait, si des pièces sont manquantes, si vous l’avez laissé tomber, s’il est
endommagé, s’il a élaissé à l’extérieur ou s’il a été immergé dans de l’eau, rapportez-le dans un centre
de réparation indépendant ou téléphonez au service d’assistance à la clientèle.
Lorsque vous utilisez un cordon de rallonge, n’utilisez qu’un cordon prévu pour emploi à l’extérieur et en
bon état. Ne laissez pas la connexion entrer en contact avec des liquides.
N’aspirez pas de matières toxiques afin de duire le risque d’inhaler des vapeurs ou des poussières
dangereuses.
!
!
Votre aspirateur de liquides et de poussières de
9,5 litres (2,5 gallons) a été assemblé en usine, et il
est prêt à l’emploi quand vous le déballez du carton.
L’appareil est prêt à assurer ses fonctions de
soufflerie, ou d’aspiration de déchets secs.
Après avoir branché le cordon d’alimentation dans la
prise de courant, mettez l’appareil sous tension en
appuyant sur l’interrupteur pour le faire passer de la
position «O» à la position «I». Les deux symboles
internationaux qui figurent sur l’interrupteur
indiquent, respectivement, la position de marche et
la position d’arrêt de votre aspirateur.
=
ARRÊT
=
MARCHE
« O » – Position
d’arrêt
« I » – Position
de marche
31
SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 31
Aspiration de matériaux secs
1. Le filtre doit toujours être mis en place
correctement afin de duire le risque de fuite et
le potentiel d’endommager l’aspirateur. Veillez à
ce que le filtre couvre complètement la cage du
filtre et à ce que l’élastique de retenue soit le plus
près possible du couvercle. Veillez à ce qu’il n’y
ait pas d’espace entre le filtre et le couvercle.
(Veuillez vous reporter à l’illustration.) Il est très
important d’assembler le filtre et la cage sans
permettre la moindre possibilité de fuite ou de
chirure. Toute fuite causerait l’éjection des
chets aspirés par l’orifice de soufflerie et leur
propagation dans l’environnement immédiat.
2. Lorsque vous utilisez votre aspirateur pour
aspirer des poussières fines, vous devrez vider le
tambour à poussière ou remplacer le filtre plus
fréquemment afin de maintenir la performance
maximale de l’aspirateur.
REMARQUE : le filtre doit être sec pour aspirer des
chets secs. Si vous vous servez de l’aspirateur en
vue de ramasser de la poussière alors que le filtre est
humide, le filtre se bouchera très vite et il sera
ensuite très difficile à nettoyer. Si le filtre est humide,
remplacez-le avant de continuer à ramasser des
matériaux secs.
Aspiration de liquides
1. Il est fortement recommandé de retirer le filtre
avant d’aspirer des déchets humides.
2. Votre aspirateur de liquides et de poussières est
muni d’un flotteur qui s’élève automatiquement
afin de couper la circulation de l’air lorsque le
liquide aspiré atteint un niveau prédétermidans
le tambour. Lorsque ceci se produit, mettez
l’aspirateur hors tension, débranchez le cordon
d’alimentation et videz le tambour. Vous vous
rendrez compte que le flotteur a fermé la
circulation de l’air parce que le bruit de succion
s’interrompt et parce que le bruit du moteur
devient alors plus aigu en raison de l’accélération
de sa vitesse. La capacité d’aspiration de liquide
de l’aspirateur peut varier en fonction de la
vitesse de ramassage.
3. N’oubliez pas de changer le filtre après un
ramassage de débris humides. Ne ramassez
jamais de débris secs si le filtre n'est pas installé
correctement.
IMPORTANT : pour réduire les risques d’en -
dommager l’aspirateur, ne faites pas fonctionner le
moteur quand le flotteur est dans la position élevée.
AVERTISSEMENT : ne laissez jamais
l’aspirateur en marche sans surveillance.
32
Retainer
Band
Filter
Float In
Raised
Position
!
Fonctionnement (suite)
Filtre
Bande de
retenue
Flotteur
dans la
position
élevée.
SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 32
AVERTISSEMENT : il faut toujours porter
des lunettes de protection respectant la norme
ANSI Z87.1 (ou, au Canada, la norme CSA
Z94.3) avant d’utiliser la soufflerie de façon
autonome.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque
d
e blessure en raison d’une mise en marche
accidentelle, débrancher le cordon électrique
avant de vider le tambour.
W
E
T
/
D
R
Y
V
A
C
2
.
5
G
A
L
.
/
7
.
5
L
I
T
R
E
Soufflerie
Votre aspirateur est muni d’une fonction de
soufflerie; cela veut dire qu’il est capable de
disperser la sciure de bois et d’autres bris. Il est
excellent pour disperser la poussière et les débris
hors d’un garage, d’une cour ou d’une allée. Suivez
la procédure indiquée ci-dessous pour utiliser
l’aspirateur comme une soufflerie.
1. Localiser l’orifice de soufflerie de votre aspirateur.
2. Insérer une extrémité du tuyau flexible de 1,22
tre (4 pi) x 3,2 cm (1,25 po) dans l’orifice de
soufflerie.
3. Metter l’aspirateur en marche l’aspirateur peut
sormais être utilisé comme une soufflerie.
!
!
1. Placer l’aspirateur à plat sur une surface stable
telle que le sol, le plancher, un banc, etc.
2. Retirer l’ensemble de tête du moteur de l’aspi ra -
teur de liquides et de poussières en tirant vers
l’extérieur les canismes de verrouillage situés
de chaque côté de l’aspirateur. Soulevez l’ensem -
ble de tête du moteur.
3. Versez le contenu du tambour à poussière dans
une poubelle appropriée.
Vidage du tambour à poussière
verrouillez
l’ensemble
moteur
AVERTISSEMENT : pour éviter que les
visiteurs ne soient blessés, demandez-leur de
se tenir hors de la trajectoire des débris
soufflés.
AVERTISSEMENT : porter un masque anti-
poussière si la soufflerie produit de la
poussière risquant d’être inhalée.
MISE EN GARDE : pour réduire le risque de
dommage auditif, porter des protecteurs
antibruit lorsque l’aspirateur est utilisé
pendant très longtemps ou lorsqu’il est
employé dans un endroit très bruyant.
!
!
!
33
SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 33
AVERTISSEMENT : ne retirez pas la cage
du filtre et le flotteur à leur place. Le flotteur
empêche l’eau de pénétrer dans l’hélice et
d’endommager le moteur. La cage empêchera
les doigts d’entrer en contact avec l’hélice en
train de tourner.
V
otre filtre doit être nettoyé souvent afin de
maintenir la performance maximale de votre
aspirateur.
REMARQUE : le filtre est fait d’un matériau de haute
qualiconçu pour arrêter de petites particules de
poussière. Lorsque vous retirez un filtre pour le
nettoyer, ou lorsque vous installez un filtre de
rechange, manipulez toujours ce filtre avec soin. Si
vous avez l’intention de réutiliser un filtre, ne
l’arrachez jamais pendant son retrait ou pendant sa
mise en place.
Filtre facile à remplacer
1. Étendre l’élastique de retenue jusqu’à ce qu’il
puise être placé autour des montants en plastique
sur le couvercle.
2. Retirez le sac filtrant de la cage du filtre.
3. Placer le filtre de rechange sur la cage à filtre
jusqu’à ce que l’extrémité ouverte touche le fond
du couvercle.
4. Relâcher l’élastique de retenue du montant en
plastique sur le couvercle, tout en maintenant le
sac de filtre fermement contre le couvercle.
5. Veiller à ce que l’élastique de retenue soit
positionné sur le sac de filtre de façon à recouvrir
la ligne imprimée noire.
34
Retainer
Band
Power Head
(upside-down)
Lid
Plastic
Post
!
Entretien
Filtre
IMPORTANT : pour éviter d’endommager la roue de
la soufflerie et le moteur, remettez toujours le filtre
en place avant d’aspirer des matériaux solides.
Mettez le filtre sale au-dessus d’une poubelle et
brossez-le doucement pour enlever les petites
particules de poussière qui peuvent adhérer au filtre.
IMPORTANT : après avoir nettole filtre, rifiez
qu’il ne présente pas de déchirures ou de petits
trous. Si vous détectez des trous ou des déchirures,
n’utilisez pas le filtre. me un trou de petite taille
peut laisser beaucoup de poussière s’échapper de
votre aspirateur. Remplacez le filtre immédiatement.
Installation
Avant d’installer le filtre sur l’aspirateur, nettoyez la
surface du couvercle de façon à ce que l’élastique de
retenue fasse adhérer le sac hermétiquement au
couvercle et empêche les petites particules de
contourner le sac de filtre.
Si le filtre est propre et non endommagé, remettez-
le en place sur la cage à filtre. S’il ne peut pas être
utilisé, placez un nouveau filtre sur la cage à filtre.
Remettez l’élastique de retenue autour du filtre.
Veillez à ce que l’élastique de retenue soit positionné
sur le filtre et à ce que le filtre recouvre complète -
ment la cage à filtre. De plus, veillez à ce que les
rebords du filtre soient tout à fait assujettis par
l’élastique de retenue.
REMARQUE : nettoyez le filtre dans un espace
ouvert. Un tel nettoyage doit être effectué à
l’extérieur, et non pas à l’intérieur d’un bâtiment.
Montant en
plastique
Bande
de retenue
Couvercle
te du moteur
(sens dessus
dessous)
SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 34
Nettoyage
Pour conserver l’esthétique optimale de votre
aspirateur de poussières et de liquides, nettoyez la
surface extérieure de l’aspirateur à l’aide d’un chiffon
imbibé d’eau tiède savonneuse.
Procédure de nettoyage du tambour :
1. Vider les débris.
2. Nettoyez soigneusement le tambour à poussière à
l’aide d’un savon doux et d’eau tiède.
3. Essuyer avec un chiffon sec.
Rangement
Vous devez vider et nettoyer le tambour à poussière
avant de ranger votre aspirateur. Le cordon
d’alimentation doit ensuite être enroulé autour de
l’appareil et le tuyau doit être rangé de la façon
d
écrite dans la section de ce mode d’emploi relative
au rangement du cordon et du tuyau. Les
accessoires doivent être rangés à proximité de
l’aspirateur de façon à pouvoir les trouver
facilement. Laspirateur doit être rangé à l’intérieur
d’un bâtiment.
Localisation de la cause des problèmes
Filtre de rechange
Problème Cause Solution
L’aspirateur n’aspire pas 1. Filtre bouché 1. Nettoyez le filtre ou remplacez-le
les déchets. (en suivant les instructions de
la page 34)
2. Tuyau obturé 2. Retirez le tuyau et enlevez
les débris.
3. Fuite d’air 3. Veillez à ce que la tête du moteur
soit fermement assujettie
au tambour à poussière.
L’aspirateur ne 1. Pas d’électricité 1. Veillez à ce que la prise de
fonctionne pas. courant soit sous tension
(vous devrez peut-être faire
appel à un électricien qualifié).
AVERTISSEMENT : au cas les éléments de l’ensemble de te du moteur seraient endommagés
ou se détacheraient, exposant ainsi des éléments du moteur ou des composants électriques, vous
devrez cesser immédiatement d’utiliser l’aspirateur afin de réduire le risque de blessures
personnelles ou d’endommagement supplémentaire de l’aspirateur. Cet aspirateur ne contient pas
de composants pouvant être réparés par l’utilisateur.
Vous pouvez vous procurer des filtres de rechange
dans le magasin vous avez acheté votre
aspirateur. Le numéro de catalogue de ces filtres est
VF2000.
35
SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 35
L
ITRE
LITRE
2.5 /9.5
G
AL
GALGAL
LITRE
WET/DRY VAC
WET/DRY VACWET/DRY VAC
Pièce N° SP6568FR Imprimé N° SP6568-3FR Imprimé au Mexique 08/10
c 2010 Emerson
QUESTIONS OU COMMENTAIRES?
TÉLÉPHONER AU 1-800-474-3443
Professional Tools
Emerson Tool Company
Une division de
Emerson Electric Co.
Numéro de modèle : WD20250
Garantie complète pendant un an
Si, pendant un an après la date de l’achat, cet aspirateur de liquides et de poussières cesse de
fonctionner correctement à cause d’un défaut de matériau ou de façon, Emerson réparera
l’aspirateur ou le remplacera gratuitement. Cette garantie ne couvre pas les filtres, qui sont
considérés comme des pièces remplaçables par le client.
Ce produit n’est pas conçu pour un usage commercial.
Il est possible d’obtenir des réparations pendant lariode de garantie en contactant simplement
Emerson.
Ne pas retourner le produit à ce magasin.
Cette garantie s’applique exclusivement aux produits achetés aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confère des droits contractuels spécifiques, et vous disposez peut-être
d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Emerson
8100 West Florissant
St. Louis, MO 63136
ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES 9,5 litres/2,5 gallons
de catalogue : WD2025
de modèle : WD20250
Le numéro de modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté gauche de la partie supérieure
de l’aspirateur. Nous vous conseillons d’inscrire ces deux numéros dans un endroit r afin de
pouvoir vous y référer à l’avenir.
SP6568-3 Stinger.qxd:SP6568-2 Stinger.qxd 8/17/10 10:06 AM Page 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Stinger WD20250 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire