Meijer DC2344 Manuel utilisateur

Catégorie
Cave à vin
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ATTENTION
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service: www.twinstarhome.com
in English Call: 866-485-7879
in Spanish Call: 866-485-7879
in French Call: 866-634-0147
ATENCIÓN
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS,
ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente: www.twinstarhome.com
Línea para llamadas en inglés: 866-485-7879
Línea para llamadas en español: 866-485-7879
Línea para llamadas en francés: 866-634-0147
STOP
STOP
PARE
PARE
ATTENTION
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle : www.twinstarhome.com
pour le service en anglais, composez le 866-485-7879
pour le service en espagnol, composez le 866-485-7879
pour le service en français, composez le 866-634-0147
ARRÊT
ARRÊT
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
Meijer.com
ARMOIRE/CAVE À VIN
Cave À Vin De Service
Précautions De Sécurité Générales.............................................................. F1
Spécifications Du Produit Et Liste De Pièces.............................................. F2
Instructions D’installation Et D’utilisation.................................................. F3
Nettoyage Et Maintenance…....................................................................... F4
Dépannage................................................................................................... F5
Armoire
Illustration……………….…………………....................….………......... F6
Directives Relatives À L’armoire…….………………….....…………..... F7
Utilisation Du Verrou Du Meuble............................................................. F8
Installation Du Dispositif Anti-basculement De L’armoire........................ F8
Garantie..................................................................................................... F9
Sommaire
CAVE À VIN DE SERVICE MODÈLE CW-52ACT-TS
ARMOIRE MODÈLE DC1170
PAR OÙ COMMENCER
1. Avant de commencer l’assemblage, coupez l’emballage AVEC PRUDENCE en
utilisant des ciseaux ou un couteau à lame rétractable et déballez toutes les pièces.
FAITES ATTENTION DE NE JETER AUCUNE PIÈCE.
2. Contrôlez que toutes les pièces répertoriées sont présentes. Si des pièces manquent,
veuillez envoyer un courriel au Service après-vente : www.twinstarhome.com ou
appelez le 1-866-485-7879 (anglais), le 1-866-634-0147 (français) ou le
1-866-485-7879 (espagnol). Veuillez indiquer les pièces qui manquent en précisant
le numéro de modèle. N’oubliez pas d’indiquer votre nom et adresse.
REMARQUE : LISEZ TOUTES LES RUBRIQUES (Y COMPRIS LES RUBRIQUES CAVE
À VIN, ÉCLAIRAGE D’ARMOIRE ET ARMOIRE) AVANT D’UTILISER CETTE UNITÉ.
LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CE MANUEL PEUT
PROVOQUER DES DOMMAGES, UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, UN INCENDIE,
DES BLESSURES, OU VOIRE LA MORT.
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33445
Fabriqué en Chine
Imprimé en Chine
www.twinstarhome.com
pour le service en anglais, composez le 866-485-7879
pour le service en français, composez le 866-634-0147
pour le service en espagnol, composez le 866-485-7879
Pour le service à la clientèle :
Meijer.com
F-1
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. Le non-respect des instructions
figurant dans ce manuel peut provoquer une décharge électrique ou un incendie et par voie de
conséquence des dommages matériels, des blessures, ou voire la mort.
2. Si ce produit doit faire l’objet d’une maintenance pour une raison quelconque, elle doit être
effectuée par un technicien certifié.
3. Enlevez tous les matériaux d’emballage avant la mise en marche. Ceux-ci comprennent les
rubans adhésifs retenant les accessoires de la cave à vin, ainsi que les supports utilisés
pendant le transport et auxquels vous pouvez accéder depuis l'arrière de l'armoire en bois.
Placez les sachets, vis, etc., hors de la portée des enfants.
4. Avant d’utiliser ce produit, installez-le correctement en suivant les instructions
correspondantes. Reportez-vous à la rubrique d’installation.
5. Branchez l’armoire à une prise électrique adéquate avec terre (115V, 60 Hz, 15A). Évitez
d’utiliser des adaptateurs à trois broches et ne modifiez pas la fiche pour une raison
quelconque.
6. Évitez d’utiliser une rallonge, car elle peut provoquer une situation dangereuse. Si vous
devez utiliser une rallonge, son cordon doit avoir trois fils et sa prise trois lames, dont une
pour la terre. Vous devez la connecter à une prise murale à trois lames. La rallonge doit être
conçue pour une tension et un courant égaux ou supérieurs à ceux spécifiés pour l’armoire.
7. Ne déconnectez jamais l’armoire en tirant sur le cordon électrique. Saisissez fermement la
fiche et sortez-la en tirant tout droit.
8. Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons électriques à vif ou autrement
endommagés. N’utilisez aucune rallonge dont le cordon ou les prises sont fissurés ou usés.
9. Ne placez et n’utilisez pas cette armoire à proximité d'un récipient d’essence ou autres
liquides inflammables ou contenant des vapeurs inflammables.
10. Ne placez aucun aliment dans la cave à vin, car sa température n’est pas assez froide pour
assurer une bonne conservation.
11. Débrancher le cabinet-cellier avant de le nettoyer ou d’effectuer des réparations. Ne jamais
nettoyer l’unité en utilisant une préparation acide, un diluant médical, de l’essence, de
l’huile ou toute autre substance chimique susceptible d’endommager le cabinet-cellier.
12. Ne bloquez pas les bouches de ventilation de la cave à vin et de l’armoire en bois.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER : Un enfant peut s’enfermer par accident. Enlevez les portes
avant de jeter l’ancienne armoire. N’enlevez pas les étagères pour que les enfants ne
puissent pas se mettre à l’intérieur.
ARMOIRE/CAVE À VIN
CAVE À VIN DE SERVICE MODÈLE CW-52ACT-TS
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33445
Fabriqué en Chine
Imprimé en Chine
REMARQUE : LISEZ TOUTES LES RUBRIQUES (Y COMPRIS LES RUBRIQUES CAVE À VIN,
ÉCLAIRAGE D’ARMOIRE ET ARMOIRE) AVANT D’UTILISER CETTE UNITÉ. LE NON-RESPECT
DES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CE MANUEL PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES, UNE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, UN INCENDIE, DES BLESSURES, OU VOIRE LA MORT.
www.twinstarhome.com
pour le service en anglais, composez le 866-485-7879
pour le service en français, composez le 866-634-0147
pour le service en espagnol, composez le 866-485-7879
Pour le service à la clientèle :
Meijer.com
Spécifications Du Produit Et Liste De Pièces
Tension Nominale
Fréquence Nominale
Puissance D’alimentation À L’entrée
Contrôle De La Température De La Zone Supérieure
110~120V
60Hz
130W
48°F ~ 53°F / 9°C~ 12°C
F-2
Liste De Pièces
Remarque : La temperature de l’armoire d’une unite thermique
électrique depend de la temperature ambiante dans la pièce. Les
temperatures indiquées ci-dessus sont approximatives et basées
sur une temperature ambiante moyenne de 25°C.
1. Boîte De Commande De
Température De La Zone Supérieure
2. Interrupteur De L’éclairage De La
Zone Supérieure
3. Éclairage De La Zone Supérieure
4. Grille Du Ventilateur De
La Zone Supérieure
5. Bardeau
Contrôle De La Température De La Zone Inférieure
53°F ~ 64°F / 12°C~ 18°C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Couvercle À Charnière
11
Porte Vitrée
10
6. Interrupteur D’éclairage
De La Zone Inférieure
7. Éclairage De La Zone Inférieure
8. Étagère
9. Grille Du Ventilateur De
La Zone Inférieure
10. Couvercle À Charnière
11. Porte Vitrée
Boîte De Commande De
Température De La
Zone Supérieure
Interrupteur De L’éclairage
De La Zone Supérieure
Éclairage De La
Zone Supérieure
Grille Du Ventilateur
De La Zone Supérieure
Bardeau
Interrupteur D’éclairage
De La Zone Inférieure
Éclairage De
La Zone Inférieure
Étagère
Grille Du Ventilateur De
La Zone Inférieure
Meijer.com
F-3
1. Déballage de la cave à vin :
a. La cave à vin est fournie entièrement assemblée dans une armoire en bois.
b. Déballez l’unité près de l’endroit où elle sera installée pour éviter de l’endommager pendant son
déplacement.
c. Mettez au rebut tous les matériaux d’emballage et papiers imprimés avant de mettre l’unité en
marche.
i. Une protection en polystyrène expansé est placée à l’arrière, dans l’armoire en bois. Elle doit être
enlevée avant de mettre l’unité en marche pour assurer une ventilation adéquate des réfrigérateurs.
ii. Des accessoires d’emballage sont placés dans la cave à vin pour bloquer les étagères à bouteilles
pendant le transport. Ils doivent être enlevés.
iii. Cette unite peut être recouverte d’un sac en plastique de grande taille pour la protéger.
Veuillez le jeter dans un endroit auquel les enfants ne pourront pas accéder afin d’éviter tout
danger de suffocation.
2. Sélection de l'emplacement :
a. Cette unité doit être installée à l’intérieur. Pour minimiser le risque de formation de rouille, les fuites et ne
pas endommager l’isolation, ne placez pas l’unité dans un endroit humide. N’éclaboussez et ne mouillez
pas l’unité avec de l’eau.
b. Ne placez pas cette unité dans un endroit mal isolé ou un endroit chauffé (par exemple un garage).
c. Sélectionnez un emplacement approprié sur une surface dure et plane, loin des rayons directs du soleil,
loin des sources de chaleur (tels que les radiateurs, les plinthes de chauffage, les appareils de cuisson, etc.)
et sans risque d’interférences électriques.
3. Installation :
a. Il suffit de connecter l’unité à une prise électrique adéquate (115 V, 60 Hz, 15 A) mise à la terre, puis de la
pousser doucement contre le mur sélectionné.
b. Évitez d’utiliser des adaptateurs à trois broches et ne modifiez pas la fiche.
c. Évitez d’utiliser une rallonge, car elle peut provoquer une situation dangereuse dans certaines conditions.
Si vous devez utiliser une rallonge, elle doit comporter trois fils et sa prise trois lames, dont une pour la
terre. Connectez-la à une prise murale à trois lames. La tension et le courant nominaux de la rallonge
doivent être égaux ou supérieurs à ceux de l’appareil.
4. Ventilation :
a. La cave à vin peut être encastrée. Toutefois, la ventilation doit être adéquate pour assurer le bon
fonctionnement et la fiabilité de l’unité.
b. Des bouches de ventilation et des ouvertures ont été placées à des endroits stratégiques sur l’armoire en
bois pour permettre à l’air de circuler. Ne bloquez pas ces ouvertures et ne modifiez pas l’armoire.
c. Pour que l’air circule normalement dans la cave à vin, ne la remplissez pas trop.
5. Utilisation de l’unité :
a. Réglage de la température :
i. La température dans la cave à vin peut être réglée entre la position Min et Max au moyen du
commutateur rotatif placé dans l’angle supérieur de chaque zone de la cave à vin.
ii. La température réelle dans une unité thermoélectrique dépend de la température ambiante. La cave à
vin ne fonctionne correctement que si la température ambiante est supérieure à la température de
consigne.
b. Éclairage intérieur :
i. Des lampes ont été installées dans la cave à vin pour mieux voir son contenu. Des interrupteurs
permettent de les allumer et de les éteindre. Nous conseillons de les allumer uniquement lorsque
nécessaire.
Instructions D’installation Et D’utilisation
Meijer.com
F-4
Nettoyage Et Maintenance
1. Nettoyage et maintenance :
a. AVERTISSEMENT : Pour éviter des décharges électriques, débranchez toujours la cave à vin avant de
la nettoyer. Le non-respect de cet avertissement risque de provoquer des blessures, voire la mort.
b. ATTENTION : Avant d’utiliser des produits de nettoyage, lisez toujours les instructions et
avertissements du fabricant pour éviter les blessures et l’endommagement du produit.
c. Nettoyage général - CAVE À VIN SEULEMENT :
i. Préparez une solution de nettoyage en mélangeant 3 à 4 cuillères de bicarbonate de soude dans de
l’eau chaude. Essuyez la cave à vin avec une éponge ou un chiffon doux imbibé d’une solution de
nettoyage.
ii. Rincez avec un chiffon doux trempé dans de l’eau chaude propre, puis séchez avec un chiffon doux.
iii. Le produit de nettoyage ne doit pas entrer en contact avec l’armoire en bois.
iv. N’utilisez pas de produits chimiques agressifs, de produits abrasifs, d’ammoniac, d’eau de Javel, de
détergents concentrés, de solvants ou de tampons à récurer en métal. Ces produits risquent de
dissoudre, d’endommager et/ou de décolorer la cave à vin.
d. Reportez-vous à la rubrique Armoire qui contient des instructions de nettoyage de l’armoire en bois.
2. Coupures de courant :
a. Des coupures de courant peuvent se produire pendant les orages ou pour d'autres raisons. Débranchez
le cordon électrique de la prise murale après une coupure de courant. Rebranchez-le une fois le courant
rétabli.
3. Préparations avant un départ en vacances ou un déménagement :
a. En cas de départ en vacances ou d’absence prolongée, débranchez l’unité, videz la cave à vin et
nettoyez-la, ainsi que ses joints de portes, en suivant les instructions de la rubrique
« Nettoyage général ». Entre-ouvrez les portes pour que l’air puisse circuler à l’intérieur.
L’armoire/cave à vin doit toujours être déplacée verticalement. Ne la couchez pas sur le côté.
Meijer.com
Dépannage De La Cave À Vin
La cave à vin ne fonctionne pas.
Le vin est trop chaud.
La température du vin est trop basse.
Condensation à l’intérieur et à l’extérieur de la cave à vin :
Si une porte de la cave à vin ne se ferme pas correctement :
F-5
Meijer.com
ARMOIRE/CAVE À VIN
ARMOIRE MODÈLE DC1170
F-6
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33445
Fabriqué en Chine
Imprimé en Chine
REMARQUE : LISEZ TOUTES LES RUBRIQUES (Y COMPRIS LES RUBRIQUES CAVE À VIN,
ÉCLAIRAGE D’ARMOIRE ET ARMOIRE) AVANT D’UTILISER CETTE UNITÉ. LE NON-RESPECT
DES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CE MANUEL PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES, UNE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, UN INCENDIE, DES BLESSURES, OU VOIRE LA MORT.
www.twinstarhome.com
pour le service en anglais, composez le 866-485-7879
pour le service en français, composez le 866-634-0147
pour le service en espagnol, composez le 866-485-7879
Pour le service à la clientèle :
Dispositif
Anti-basculement
W
ILLUSTRATION
Verrou De
L’armoire
Surface Destinée À
Verser Le Vin,
Charge Maximum
4,5 Kg
Tiroir, Charge
Maximum 4,5 Kg
I
Pièce Description Quantité
I2
W
Dispositif
Anti-basculement
2
LISTE DES PIÈCES
Déverrouiller
Clé
Clé
P1
Crayon pour
retouches
Verrouiller
Mur
Poteau Mural
Meuble
Meijer.com
Directives Relatives À L’armoire
1. Déballez l’unité près de l’endroit où elle sera installée pour ne pas l’endommager pendant
son déplacement.
2. Enlevez tous les matériaux d’emballage avant de la mettre en marche. Enlevez les rubans
adhésifs retenant les accessoires de la cave à vin, ainsi que les supports utilisés pendant le
transport et auxquels vous pouvez accéder depuis l'arrière de l'armoire en bois. Placez les
sachets, vis, etc., hors de la portée des enfants.
3. Cette unité doit être installée à l’intérieur. Pour minimiser le risque de formation de rouille,
les fuites et ne pas endommager l’isolation, ne placez pas l’unité dans un endroit humide.
N’éclaboussez et ne mouillez pas l’unité avec de l’eau.
4. Ne placez pas cette unité dans un endroit mal isolé ou un endroit chauffé
(par exemple un garage).
5. Sélectionnez un emplacement approprié sur une surface dure et plane, loin des rayons directs
du soleil, loin des sources de chaleur (tels que les radiateurs, les plinthes de chauffage, les
appareils de cuisson, etc.) et sans risque d’interférences électriques.
6. Époussetez régulièrement l’armoire à vin avec un chiffon doux sans peluches ou un produit
à épousseter pour usage domestique.
7. Vous pouvez nettoyer l’armoire avec un produit de nettoyage doux, sans abrasifs. N’oubliez
pas de sécher immédiatement l’armoire avec un chiffon ou une serviette douce.
8. La surface de armoire peut être nettoyée avec des produits de nettoyage standard pour
armoire, disponibles dans le commerce.
9. Lisez la rubrique concernant l’installation de la cave à vin et de l’éclairage de l’armoire
pour éviter tout danger d’incendie, des décharges électriques, de l’exposition excessive aux
rayons UV, des blessures ou voire la mort.
10. Attention : Tous les tiroirs et toutes les étagères, y compris les surfaces destinées à verser
le vin, peuvent supporter une charge maximum de 4,5 kg. Une charge supérieure peut
endommager l’unité ou la rendre instable et provoquer des blessures. N’asseyez ou ne
placez jamais des jeunes enfants ou des nourrissons sur la surface destinée à verser le vin.
11. Avertissement : Des bouches de ventilation et des ouvertures ont été placées à des
endroits stratégiques sur l’armoire en bois pour que l’air puisse circuler. Ne les recouvrez
sous aucun prétexte.
12. Avertissement : Évitez de renverser des liquides sur la surface à verser le vin. Essuyez
immédiatement tous les renversements qui se produisent.
13. Ne tirez pas sur la porte de l’armoire quand elle est verrouillée pour ne pas endommager
le mécanisme du verrou et le cadre de la porte.
14. Avertissement : Pour éviter que les enfants s’enferment dans l’armoire par accident,
enlevez la clé de l’armoire et rangez-la en lieu sûr.
F-7
Meijer.com
Utilisation Du Verrou Du Meuble :
Deux clés (dont un double) sont fournies
pour faire fonctionner le mécanisme de
verrouillage du cabinet-cellier. Elles sont
situées à l’intérieur du cabinet-cellier,
accessibles au moment du déballage.
Tourner la clé dans le sens antihoraire pour
verrouiller le meuble et la tourner dans le
sens horaire pour le déverrouiller. Replacer
la clé au milieu de la serrure pour l’insérer
ou la retirer. Éviter de tirer sur la porte du
meuble lorsque celui-ci est verrouillé afin
d’éviter d’endommager le mécanisme de
verrouillage ou le cadre de la porte.
Avertissement : Pour aider à empêcher
les enfants de garder les principaux
policière hors de portée des enfants et à
l'extérieur du cabinet.
F-8
Verrou De
L’armoire
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33445
pour le service en anglais, composez le 866-485-7879
pour le service en français, composez le 866-634-0147
pour le service en espagnol, composez le 866-485-7879
Modèle DC1170
Fabriqué en Chine
Imprimé en Chine
© 2011, Twin-Star International, Inc.
Des vérins se trouvent en dessous des pieds
en bois avant; il est possible d’augmenter
leur hauteur en les tournant dans le sens
antihoraire.
Vérin
Poteau Mural
Meuble
Mur
Dispositif Anti-Basculement
De L’armoire
pour l’arrimage anti basculement ont été
incluses avec le meuble. Il est nécessaire
d’installer ces pièces pour éviter les
accidents ou les blessures. Si ces pièces sont
installées correctement, elles constituent une
protection contre tout basculement imprévu
du meuble attribuable à de faibles
tremblements, à des secousses ou à des
tentatives d’escalade. Il est fortement
recommandé de fixer ces pièces sur un
poteau mural et sur le meuble.
Avertissement: Il est nécessaire
d’installer les pièces d’arrimage anti
basculement pour prévenir les
accidents ou les dommages à l’unité.
Verrouiller
Déverrouiller
Meijer.com
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Le fabricant garantit que votre nouvelle armoire/cave à vin est exempte de tout défaut de fabrication
et de matériau à la date d’achat pour une période d’un an à compter de cette même date. La garantie
est assujettie aux conditions et restrictions suivantes :
1. Le produit doit toujours être installé et utilisé conformément aux instructions d’installation et de
fonctionnement fournies avec le produit. Toute réparation non autorisée, modification, abus
délibéré, accident ou mauvaise utilisation du produit annuleront cette garantie.
2. Cette garantie n’est pas transférable et ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine, et uniquement si
l’achat a été effectué chez un fournisseur autorisé du produit.
3. La garantie est limitée à la réparation ou au remplacement de la (des) pièce(s) défectueuses
(défaut de matériau ou de fabrication), pour autant que les conditions d’utilisation et de service
de cette (ces) pièce(s) a (ont) été normales, et sous réserve de la confirmation du défaut par le
fabricant après inspection.
4. Le fabricant peut à sa discrétion se dégager de toute obligation découlant de cette garantie en
remboursant le prix de vente en gros de la (des) pièce(s) défectueuse(s).
5. Tout coût d’installation, de main-d’œuvre, de travaux, de transport ou autre coût afférent
résultant de la (des) pièce(s) défectueuse(s), réparation, remplacement, etc., ne sera pas couvert
par cette garantie et le fabricant n’en assumera pas la responsabilité.
6. Le propriétaire/utilisateur assume tous les autres risques, le cas échéant, y compris les pertes ou
dommages directs, indirects ou consécutifs résultant de l’utilisation ou de l’incapacité d’utiliser
le produit, sauf indication contraire par la loi. Toutes les autres garanties, expresses ou tacites,
ayant rapport avec le produit, ses composants et accessoires, ou toutes les
obligations/responsabilités du fabricant sont par la présente expressément exclues.
7. Le fabricant n’assume et n’autorise aucune autre partie à assumer en son nom toute
responsabilité lors de la vente du produit.
8. Les garanties énoncées dans ce document ne s’appliquent pas aux non-accessoires utilisés
pendant l’installation de ce produit.
Cette garantie est annulée :
a. Si le produit est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
b. En cas de modification non autorisée, d’abus délibéré, d’accident ou d’une mauvaise
utilisation du produit.
c. Si vous ne disposez pas du reçu original obtenu lors de l’achat.
SI UNE RÉPARATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE SOUS GARANTIE
Contactez la société à www.twinstarhome.com, appelez le service après-vente au
1-866-485-7879 (anglais), au 1-866-634-0147 (français), au 1-866-485-7879 (espagnol) entre
9 h et 15 h, heure de la côte est, du lundi au vendredi. Vous devez avoir sous la main votre
garantie et votre reçu, savoir où vous avez effectué l’achat et connaître le numéro de modèle/série
du produit.
F-9
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33445
Fabriqué en Chine
Imprimé en Chine
www.twinstarhome.com
pour le service en anglais, composez le 866-485-7879
pour le service en français, composez le 866-634-0147
pour le service en espagnol, composez le 866-485-7879
Pour le service à la clientèle :
Meijer.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Meijer DC2344 Manuel utilisateur

Catégorie
Cave à vin
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues