Kobe Range Hoods IS2136SQB Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION -
AVERTISSEMENT
: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES
CONSIGNES SUIVANTES :
1) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en
conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les
constructions ignifugées.
2) Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager
le filage électrique ou autres conduits cachés.
3) Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de la
lumière et COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION.
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse fréquemment.
Afin de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air adéquatement, évacuer l'air à
l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans les murs, les greniers, les vides
sanitaires ou les garages.
NOTE - La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autori
de KOBE ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate, une
installationficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de la
négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des
distributeurs autorisés de KOBE. Toute réparation effectuée sans la
supervision d'un agent autorisé de KOBE annulera automatiquement la
garantie.
- KOBE se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la
proprté personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures
corporelles causées directement ou indirectement par la hotte de cuisinière.
AVERTISSEMENT
: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE DE
GRAISSE SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE CUISINIÈRE :
1. Tenir toujours propres le ventilateur, les filtres déflecteurs, s'il y en a, et les surfaces chargées de
graisse.
2. Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.
3. Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer l'huile
lentement aux réglages de basses ou de moyennes vitesses.
4. Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.
5. Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la quantité
d'aliments préparés.
6. Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.
7. Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution principal et
verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle.
8. Nettoyer les ventilateurs fréquemment. La graisse ne doit pas s'accumuler sur les ventilateurs et
les déflecteurs.
24
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un
plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX
INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.
NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela provoquerait un
violent jet de vapeur.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
a) vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir ;
b) le feu est petit et est contenu dans la zone de départ ;
c) vous avez appelé le service d’incendie ;
d) vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.
Que faire si une odeur de gaz se dégage
-
Éteindre toute flamme nue.
-
Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.
-
Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est toujours
perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie immédiatement.
ATTENTION !
1) Cette hotte doit être utilisée uniquement pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir pour
évacuer des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des conduits de métal. Il doit y avoir
suffisamment d’air pour une combustion et une évacuation des gaz appropriées par le conduit de
fumée (cheminée) afin d’éviter le refoulement d’air.
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de chauffage
comme celles publiées par le National Fire Protection Association (NFPA) et l'American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les
codes en vigueur.
4) L’activation de tout interrupteur peut provoquer l’allumage ou une explosion.
5) En raison de la taille et du poids de la hotte, il est recommandé que deux personnes participent à
l’installation.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves. Couper l'alimentation électrique à
l'appareil avant tout entretien ou touteparation. Si la hotte
est munie d'une ampoule fluorescente, cette dernière contient
une petite quanti de mercure et, en conséquence, elle doit
être recyclée ou éliminée conformément aux codes locaux,
provinciaux et fédéraux qui s'appliquent
25
CONTENU DE L’EMBALLAGE
(Pour tout retour ou remboursement conserver le matériel ainsi que l’emballage d’origine)
Boîte de la hotte de cuisinre (BOÎTE 1 DE 2) BOÎTE 2 DE 2
Hotte de cuisinière KOBE 1
Fiche d'enregistrement à la garantie – 1
Notice d'installation et mode d'emploi 1
Panneau pare-éclaboussures
- 4 (36 po et 42 po)
Ensemble de vis – 1
Conduits de transition
Ensemble de vis – 1
Structure de Conduit – 1
Couvre-conduit KOBE – 1
Patron de montage – 1
POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE WEB
www.KOBERangeHoods.com
OU COMMUNIQUER AVEC KOBE RANGE HOODS AU (626) 775-8880.
26
INSTALLATION
SVP LIRE AU COMPLET AVANT L'INSTALLATION
Mesures à prendre avant l'installation
Pour calculer la longueur de l'installation, vous référer au Tableau 1 qui suit. (Toutes les mesures
sont données en pouces).
TABLEAU 1
A=
Hauteur entre le plancher et le plafond
B=
Hauteur entre le plancher et le plan de
travail
(hauteur standard : 36 po)
C=
Hauteur désirée entre le plan de travail
et le dessous de la hotte
(Dégagement recommandé : de 30 à 36
po
D=
Hauteur de la hotte
E=
Hauteur de l'installation de la hotte
[A – (B+C)]
F=
Hauteur du couvre-conduit
[E – D]
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TS TRANCHANTS ; PORTER DES GANTS DE
PROTECTION SI NÉCESSAIRE POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE L'INSTALLATION, DU
NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.
NOTE : FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE
PUISQUE CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE.
27
P
RÉPARATION AVANT L
'
INSTALLATION
NOTE : AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL
FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS
L'OUVERTURE DE VENTILATION.
Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la
hotte vers l'extérieur. Voir Photo 1.
Un conduit court et droit permet de maximiser le
rendement de la hotte.
Essayer d'éviter autant que possible les raccords, les
coudes et les longues sections de conduit puisque ceux-
ci peuvent réduire le rendement de la hotte.
Avant de l'installer, brancher la hotte temporairement
pour vérifier si son fonctionnement est adéquat.
Important : enlever la pellicule protectrice de la hotte
(s'il y a lieu).
Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium pour sceller
les raccords entre les sections de tuyau.
Fixer le conduit de transition à l'évent de sortie de la
hotte à l'aide des six vis 3/16 po x 1/2 po (fournies). Voir
Photo 2.
I
NSTALLATION DE LA HOTTE
1. Marquer les repères de centre de la plaque de cuisson
ou de la cuisinière sur le plafond au-dessus. Se servir
des repères de centre indiqués au plafond pour
positionner le patron de montage comme illustré à la
Photo 3.
2. Retirer et conserver le patron. Couper et retirer le
placoplâtre du plafond. Installer deux morceaux de bois 2
po x 4 po (non fournis) entre les solives de plafond. Vous
férer à la Photo 4. Consulter un professionnel si vous
avez des difficultés ou encore si votre installation est
particulière.
3. Finir la surface de plafond. S'assurer de marquer
l'emplacement des solives de plafond et des morceaux
de bois ou remettre en place le patron de montage dans
la position des solives de plafond et des morceaux de
bois.
4. Fixer la structure de conduit au plafond et le rattacher
solidement aux solives et au cadre de bois à l'aide de 8
vis (non fournies) comme illustré à la Photo 4. S'assurer
que les vis pénètrent bien au centre des solives et des
morceaux de bois pour offrir un soutien maximal.
Photo 1
Photo 2
Photo 3
Photo 4
28
5. Utiliser huit vis 3/16 po x 3/8 po (fournies) pour fixer la
hotte au structure de conduit. S'assurer de bien serrer
les vis en place. Voir Photo 5.
AVERTISSEMENT : S'ASSURER QUE LA HOTTE
EST BIEN FIXÉE AVANT DE LA LÂCHER.
R
ACCORDEMENT AU RÉSEAU DE CONDUITS
6. Utiliser un tuyau d'aluminium ou d'acier de 8 po
(respecter les codes du bâtiment de votre région) pour
réunir le conduit de transition de la hotte au réseau de
conduits au-dessus. Utiliser du ruban adhésif entoilé
d'aluminium pour rendre les raccords sécuritaires et
hermétiques. Voir Photo 6.
B
RANCHEMENT À
L'
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
CONSIGNE DE SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE
CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE
ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ
PAR UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL EN
CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES D'ÉLECTRICITÉ
LOCAUX ET NATIONAUX QUI S'APPLIQUENT. AVANT
DE BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT
ÉLECTRIQUE AU TABLEAU DE DISTRIBUTION
PRINCIPAL ET VERROUILLER CE DERNIER POUR
ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS
ACCIDENTELLEMENT.
7. Branchement des fils électriques.
- Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de
la maison et couvrez-les avec des capuchons de
connexion. Raccorder les fils selon la couleur: noir
avec noir, blanc avec blanc et vert avec vert. Voir
Photo 7.
- S'assurer que les fils ne glissent pas entre le moteur
et toute autre pièce en mouvement en les enfonçant
adéquatement dans la boîte électrique.
Photo 5
Photo 6
Photo 7
29
I
NSTALLATION DU COUVRE
-
CONDUIT
8. Utiliser quatre vis 3/16 po x 3/4 po (fournies) pour fixer le
couvre-conduit à la structure de conduit. Voir Photo 8 et
9.
I
NSTALLATION DES ACCESSOIRES
9. Placer les filtres déflecteurs sous la hotte. Voir Photo 10.
A
SSEMBLAGE FINAL
10. Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt. Vérifier
le fonctionnement de toutes les lampes et du ventilateur.
11. Remettre ce manuel au propriétaire pour consultation
future.
Photo 8
Photo 9
Photo 10
30
MODE D'EMPLOI
Cette hotte de cuisinière KOBE possède, a deux commandes rotary, un puissant ventilateur
centrifuge à pales (cage d'écureuil) avec filtres flecteurs, des lampes halogènes 12 volts, 20
watts.
Le contrôle deux commandes rotary: la commande des lampes « Light Control », la commande
des vitesse « Speed Control ». Voir Photo 11.
Note: Toujours mettre les ventilateurs en marche avant de cuisiner afin de permettre la
circulation de l'air. Laisser fonctionner les ventilateurs durant quelques minutes
après toute cuisson afin de purifier l’air de la cuisine.
Tourner le Commande de Vitesse dans le sens des aiguilles d'une montre pour
QuietModeTM, , Basse, Moyenne, Élevée; et tournez dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour Élevée, Moyenne, Basse, QuietMode™.
Tourner le Commande des Lampes dans le sens des aiguilles d'une montre
pour l'intensité claire par Basse, Moyenne, Elevee, et arrêter.
Photo 11
31
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Pour favoriser un rendement optimal, nettoyergulièrement les surfaces de la hotte et les
filtres déflecteurs.
N
ETTOYAGE DES SURFACES DE LA HOTTE
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS OU LINGES ABRASIFS,
OU ENCORE DE LAINES À RÉCURER.
*** Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte.
1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon
doux.
2. Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant pour acier inoxydable
pour nettoyer les surfaces de la hotte. Éviter de mettre du nettoyant sur le panneau de
commande. Suivre les directives du nettoyant pour acier inoxydable. Avertissement : Ne
jamais laisser de nettoyant durant une longue période de temps, puisque ceci
pourrait endommager la finition de la hotte. Utiliser un chiffon doux pour enlever tout
résidu de solution nettoyante, frotter légèrement toutes taches tenaces. Sécher la hotte
avec un chiffon doux. Sécher la hotte avec un chiffon doux.
3. NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps.
4. NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d’acier peuvent
adhérer à la surface et la faire rouiller.
5. NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou des agents
nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues périodes.
Plusieurs de ces nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant causer du tort à
l'acier inoxydable. Après tout contact de ce type, rincer à l'eau et essuyer avec un
chiffon doux.
N
ETTOYAGE DES FILTRES DÉFLECTEURS
AVERTISSEMENT : VIDER LES FILTRES DÉFLECTEURS AVANT QU'IL N'Y AIT TROP
D'ACCUMULATION.
1) Retirer les filtres déflecteurs.
2) À l'aide d'une éponge, laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement avant
de remettre en place.
(Note : les filtres peuvent être nettoyés en toute sécurité dans le haut du lave-vaisselle)
32
R
EMPLACEMENT D
'
UNE AMPOULE
AVERTISSEMENT : LA LAMPE HALOGÈNE PEUT ÊTRE BRÛLANTE ! ATTENDRE
QU'ELLE SE REFROIDISSE AVANT DE PROCÉDER.
1. S'assurer que toutes les commandes sont en mode ARRÊT et que la hotte de cuisinière
est débranchée.
2. Glisser le tournevis à tête plate dans l'espace entre la plaque de verre et le boîtier de la
lampe.
3. Retirer la plaque de verre.
4. En douceur, tirer sur l'ampoule défaillante pour l'enlever et la jeter. Les ampoules à
utiliser doivent être de 12 V et de 20 W au maximum.
5. À l'aide d'un linge, tenir la nouvelle ampoule et la pousser fermement dans la douille.
6. Remettre la plaque de verre par-dessus le boîtier.
7. Brancher la hotte de cuisinière pour en vérifier le fonctionnement.
33
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE / FORMAT
IS2136SQB / 36 po
IS2142SQB / 42 po
COULEUR
Acier inoxydable de qualité commerciale
CONSOMMATION
IS2136SQB – 340W / 3.00A
IS2142SQB – 340W / 3.00A
VOLTAGE
120V 60Hz
NOMBRE DE MOTEURS
1
DESIGN
Fini satiné sans joints de calibre 18
TYPE DE VENTILATEUR
Jaula de Ardilla
ÉVACUATION
conduit de transition rectangulaire supérieure à un évent rond de 8 po
COMMANDES
Rotary contrôle
LAMPES HALOGÈNES
12V 20W x 4
DIMENSIONS DE LA HOTTE
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)
(IS2136SQB) 35-3/4 po x 26-7/8 po x 18 po
(IS2142SQB) 41-3/4 po x 26-7/8 po x 18 po
ACCESSOIRES EN OPTION
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)
1) Original Kit - couvre-conduit:
N
o
de modèle IS21DC : 19-3/4 po x 15 po x 12 po
NET BRUT
(IS2136SQB)
80.0 108.0
(IS2142SQB)
88.0 119.0
POIDS DE LA HOTTE (lb)
(IS21DC)
16.0 22.0
VITESSE QuietMode
TM
Basse Moyenne Élevée
Capacité d'air (cfm)
400 600 800 1000
Sone*
1.4* 3.5 7.0 8.0
* Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels.
** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
34
MESURES ET SCHÉMAS
Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.
Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les
mesures en pouces sont estimées.
35
LISTE DES PIÈCES
N
os
de modèles: IS2136SQB
IS2142SQB
N
o
DESCRIPTION MODÈLE/FORMAT N
O
DE PIÈCE
1 Conduits de transition FA-12001-0506-01 (B001-2)
IS2136SQB B101-5436-02 2 Caisson de la hotte
IS2142SQB B101-5442-02
3 Lampe halogène (12 V, 20 W max.) C1-0403-0101
4 La tige de commande C1-0405-0404-B
5 Contrôler le cadre C1-0207-5200-A
6 Moteur FA-12001-0302-01 (B001-4.5)
IS2136SQB C1-0201-5436 7 Condensateur Panel
IS2142SQB C1-0201-5442
8 Bouton C1-0405-0400-A
9 Condensateur FA-12001-0401-01
10 Transformateur (lampe) C1-0402-0120-80A
11 Structure de Conduit C1-0203-5400-12A
12 Couvre-conduit IS21DC 12-54000-012-51
13 Filtre déflecteur B101-5400-15
14 Panneaux de finition B101-5442-09
VENTILATEUR ASSEMBLÉE
N
o
DESCRIPTION MODÈLE/FORMAT N
O
DE PIÈCE
6-1 Vis (3/16 po x 1/2 po) B001-4.1
6-2 Contre-écrou gauche B001-4.3
6-3 Aube inclinée gauche B001-4.4
6-4 Aube inclinée droite B001-4.6
6-5 Contre-écrou droite B001-4.7
6-6 Boîtier de moteur B001-4.8
6-7 Grille de protection FA-12001-0602-01 (B001-4.2)
36
N
os
de modèles IS2136SQB
IS2142SQB
38
TROUBLE SHOOTING
Problème Cause probable Solution
Pas d’alimentation électrique. Assurez-
vous que le disjoncteur et que
l’alimentation électrique
soient en marche.
Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation en
électricité.
Le câblage n’est pas bien installé. Vérifiez et serrez les connexions de fils.
Le câblage du panneau de commande et
de la carte processeur est débranché.
Vérifiez le câblage au complet à partir du panneau
de commande jusqu’à la carte processeur.
Le transformateur du moteur est
défectueux
Vérifiez l’entrée de courant et la sortie de courant du
transformateur du moteur. Si nécessaire, remplacez
le transformateur du moteur.
Après
l’installation,
les deux
moteurs et
les lumières ne
fonctionnent
pas.
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Remplacez le panneau de commande ou la carte
processeur.
Le(s) moteur(s) est (sont) défectueux. Remplacez le(s) moteur(s).
Le(s) condensateur(s) est (sont)
défectueux.
Remplacez le(s) condensateur(s).
Les lumières
fonctionnent,
mais pas le(s)
moteur(s).
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Remplacez le panneau de commande ou la carte
processeur.
Le système de ventilation n’est pas bien
installé.
Serrez la pale turbine/cage d’écureuil et le réservoir
d’air.
La pale turbine/cage écureuil n’est pas
bien balancée.
Remplacez la pale turbine/cage d’écureuil.
La hotte de
cuisine vibre.
La hotte n’est pas assez bien serrée. Vérifiez l’installation de la hotte, serrez
le support de fixation.
L’ampoule de la lampe halogène est
défectueuse.
Essayez l’ampoule de lampe défectueuse sur
une douille qui fonctionne. Si l’ampoule ne fonctionne
toujours pas, remplacez-la.
Le câblage de la lampe n’est pas assez
serré.
Vérifiez le câblage au complet à partir de la carte
processeur jusqu’au transformateur puis jusqu’au
boîtier.
Le transformateur de la lumière est
défectueux.
Vérifiez l’entrée de courant et la sortie de courant du
transformateur de lampe. Si nécessaire, remplacez
le transformateur de
lampe.
Le moteur
fonctionne,
mais pas les
lumières.
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Remplacez le panneau de commande ou la carte
processeur.
La hotte de cuisine est installée hors des
limites recommandées par le fabricant.
Ajustez le dégagement entre la hotte de cuisine
et la table de cuisson pour qu’il soit de 27 po à 30 po.
Pour une hotte de cuisinière sur îlot, et hotte de série
professionnelle, le dégagement entre la hotte de
cuisine et la table de cuisson est de 30 po à 36 po.
Il n’y a pas d’air d’appoint à l’intérieur de la
maison.
Ouvrez la fenêtre pour améliorer la performance
de la hotte en créant suffisamment d’air d’appoint.
Un obstacle bloque la canalisation. Enlevez tous les obstacles de la canalisation.
La hotte de
cuisine
ne ventile pas
correctement.
La canalisation est plus petite que la
canalisation suggérée.
Changez la canalisation en accord avec les
suggestions du fabricant.
De l’air froid
entre dans la
maison.
La connexion du conduit n’est pas scellée
correctement.
Vérifiez l’installation du conduit.
39
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
1. INSPECTER ATTENTIVEMENT TOUS LES ARTICLES POUR DÉCELER TOUT
DOMMAGE, S'IL Y A LIEU, AVANT D'ACCEPTER LA LIVRAISON. NOTER TOUT
DOMMAGE SUR LA FACTURE DE TRANSPORT OU LE CONNAISSEMENT. EXIGER
LE NOM ET LA SIGNATURE DE L'EMPLOYÉ DU TRANSPORTEUR ET CONSERVER
UNE COPIE COMME PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA RÉCLAMATION.
Sur acceptation des articles, le propriétaire assume la responsabilité de l'état dans lequel
se trouvent les articles à la livraison. Les dommages doivent être déclarés au transporteur
et une réclamation doit être déposée à défaut de quoi le transporteur pourrait refuser
d'honorer la réclamation. Le transporteur fournira les formulaires nécessaires pour
effectuer une réclamation.
LES DOMMAGES CAUSÉS DURANT LE TRANSPORT NE SONT PAS COUVERTS
PAR NOTRE GARANTIE.
2. PRIÈRE DE BIEN VÉRIFIER LE CONTENU DE L'EMBALLAGE (DES EMBALLAGES)
À LA RÉCEPTION! Vous devez nous aviser par écrit de tout dommage ou de toute pièce
manquante à l'intérieur du délai alloué à partir de la réception de la marchandise.
Communiquer avec votre représentant ou distributeur local de KOBE ou appeler chez
KOBE pour connaître le délai alloué.
LES RÉCLAMATIONS QUI NOUS PARVIENDRONT APRÈS LE DÉLAI ALLOUÉ
SERONT REFUSÉES.
NOTE : TOUS LES ARTICLES ONT ÉTÉ MIS À L'ESSAI MINUTIEUSEMENT ET
EMBALLÉS AVEC SOIN À NOTRE USINE.
3. Les produits doivent être retournés en bonne condition de fonctionnement avec TOUTES
les pièces d'origine et la documentation et dans TOUS les emballages d'origine (boîtes de
carton et matériel de remplissage). Des frais de reconstitution de stocks de 25 % seront
facturés pour tous les retours autorisés.
LES ÉCHANGES OU LES RETOURS PEUVENT ÊTRE REFUSÉS SI UNE PARTIE DE
L'EMBALLAGE EST MANQUANTE.
4. INSPECTER AVEC SOIN LA HOTTE POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE OU DÉFAUT
AVANT L'INSTALLATION. Les défauts dans l'apparence de la hotte décelés après
l'installation et n’ayant aucune incidence sur son rendement ne sont pas couverts par
notre garantie et ne peuvent constituer une raison valable pour un retour ou un échange.
Des frais seront facturés pour les appels de service non couverts par notre garantie.
A) Avant l'installation : retour pour échange ou remboursement (veuillez voir plus
haut les raisons valables pour un retour).
B) Après l'installation : AUCUN échange ou remboursement.
40
GARANTIE
CERTIFICAT DE GARANTIE
Tous les produits fabriqués ou fournis par KOBE Range Hoods sont garantis contre tout défaut
de fabrication et de matière première. Les obligations du fabricant dans le cadre de la présente
garantie sont limitées à une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat et à la réparation
ou au remplacement, à sa discrétion, conformément aux modalités et conditions énoncées plus
bas, de tout composant qu'il jugera défectueux après examen.
RIODE DE GARANTIE DE DEUX (2) ANS
Toute défaillance couverte par la garantie se produisant dans les deux (2) ans à compter de la
date d'achat d'origine et découlant d'une fabrication ou d'une matière première fectueuse
sera réparée (ou, à notre discrétion, l'appareil pourra être remplacé), sans frais, par un agent
autorisé de KOBE Range Hoods ou par KOBE Range Hoods selon le cas. Conservez votre
preuve d'achat (ou facture d'origine) pour inspection.
Si la hotte de cuisinière est vendue par l'acheteur d'origine au cours de la période de garantie,
le nouveau propriétaire sera protégé jusqu'à l'expiration de la garantie de l'acheteur d'origine.
CONDITIONS
Les conditions suivantes s'appliquent seulement en relation avec la garantie accordée
expressément par le présent certificat.
1) La présente garantie est valide uniquement :
a) aux États-Unis et au Canada;
b) si la hotte de cuisinière est utilisée pour un USAGE FAMILIAL UNIQUE (si la hotte
sert à un USAGE COMMERCIAL OU À PLUSIEURS FAMILLES OU À D'AUTRES
FINS, la garantie sera nulle et non avenue).
2) La réparation de tout défaut couvert par la présente garantie ne sera pas couverte :
a) si le numéro d'identification de la hotte a été altéré, rendu illisible ou enlevé;
b) si le défaut n'a pas été déclaré au cours de la période de garantie applicable;
c) dans le cas defectuosité des ampoules ou des lampes à rayons infrarouges;
d) dans le cas de tout dommage physique;
e) pour des surfaces endommagées par l'utilisation de produits nettoyants inappropriés;
f) si l'appareil a été:
i). soumis à un mauvais usage, un abus, une négligence, un accident, une installation
inadéquate ou si les instructions du mode d'emploi n'ont pas été respectées;
ii). branché à une alimentation électrique ou à des conduits d'évacuation inappropriés,
inadéquats ou défectueux ou opéré avec l'emploi de lubrifiants inadéquats ou
contaminés;
iii). installé, entretenu ou opéré autrement qu'en conformité avec les instructions
fournies par KOBE Range Hoods incluant l'utilisation inappropriée de tergents,
javellisants ou nettoyants.
g) pour tout dommage à la hotte durant le transport, la livraison, l'installation ou
l’enlèvement ;
h) pour tout dommagesultant d'un essai de réparation effectué par une autre personne
que par un technicien de service autorisé par KOBE.
i) le bruit ou la vibration causé par une installation inappropriée de la hotte de ventilation
et/ou du clapet.
41
3) L'acheteur sera responsable de tous les frais requis pour rendre la hotte facilement
accessible au service et, lorsque la hotte est instale à l'extérieur du territoire de ventes
principal du détaillant ou du territoire de service de l'agent autorisé de KOBE Range
Hoods le plus près, selon le cas, de tous les frais de déplacement et de tous les frais de
transport de la hotte ou de pièces de celle-ci jusqu'au détaillant ou au technicien de
service (aller-retour).
4) L'acheteur doit fournir la preuve d'achat de même que le présent certificat de garantie au
moment de faire une réclamation.
5) Les dommages causés durant l'expédition ne sont pas couverts sous la présente garantie.
DOMMAGES INDIRECTS
KOBE Range Hoods, Inc. ne sera pas tenue responsable des dommages indirects. CERTAINS
ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION DES
DOMMAGES INDIRECTS. EN CONSÉQUENCE, LA PRÉSENTE EXCLUSION PEUT NE PAS
S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
GARANTIES TACITES / RÉGLEMENTATION
Toutes les garanties tacites, incluant la garantie implicite de qualité marchande et de pertinence
dans un but particulier, imposées par laglementation de l'état ou de la province d'achat, sont
limitées à une durée de deux (2) ans à compter de la date d'achat d'origine. Certains états ou
provinces ne permettent pas les limitations ayant trait à la durée d’une garantie tacite. La
présente garantie vous donne des droits légaux précis et vous pouvez avoir d'autres droits
pouvant varier d'un état à l'autre ou d'une province à l'autre.
SERVICE
Pour obtenir du service :
KOBE Range Hoods
11775 Clark Street
Arcadia, CA 91006
U.S.A
Tél.: (626) 775-8880
Courriel: customer.service@KOBERangeHoods.com
Site Web: www.KOBERangeHoods.com
42
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Enregistrez votre produit !
Toute défaillance couverte par la garantie se produisant dans les deux ans à compter de la date
d'achat d'origine et découlant d'une fabrication ou d'une matière première défectueuse sera
réparée (ou, à notre discrétion, l'appareil pourra être remplacé), sans frais, par un agent
autorisé de KOBE Range Hoods. ou par KOBE Range Hoods. selon le cas. Conservez votre
preuve d'achat (ou facture d'origine) pour inspection.
Si la hotte de cuisinière est vendue par l'acheteur d'origine au cours de la période de garantie,
le nouveau propriétaire sera protégé jusqu'à l'expiration de la garantie de l'acheteur d'origine.
Voir le certificat de garantie pour la couverture complète de la garantie.
Cet appareil a été fabriqué, mis à l'essai et inspecté conformément aux normes exigées par
KOBE Range Hoods.
SVP, POSTER VOTRE FICHE D'ENREGISTREMENT DE PRODUIT AVEC VOTRE PREUVE
D'ACHAT À:
KOBE Range Hoods
Warranty Registration
11775 Clark Street
Arcadia, CA 91006
U.S.A.
INSCRIRE LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS POUR NOS DOSSIERS :
N
o
de modèle
N
o
de série
Date d'achat / /
Nom et adresse du détaillant :
IMPORTANT : VEUILLEZ AVOIR EN MAIN UNE COPIE DE VOTRE FACTURE LORSQUE
VOUS EFFECTUEZ UN APPEL DE SERVICE.
KOBE Range Hoods
11775 Clark Street
Arcadia, CA 91006 USA
Tel: 1-877-BUY-KOBE (1-877-289-5623)
Email: info@KOBERangeHoods.com
Website: www.KOBERangeHoods.com
http://www.KOBERangeHoods.com
This KOBE hood is made for use in the USA and CANADA only. We do not recommend
using this hood overseas as the power supply may not be compatible and may violate
the electrical code of that country. Using a KOBE hood overseas is at your own risk
and will void your warranty.
Cette hotte KOBE est fabriquée pour usage aux États-Unis et au Canada seulement. Il
n’est pas recommandé d’utiliser cette hotte à l’étranger puisque l’alimentation électrique
pourrait ne pas être compatible et enfreindre le code de l’électricité de ce pays. L’usage
de la hotte KOBE à l’étranger est à votre propre risque et la garantie sera annulée.
Esta campana de extracción KOBE ha sido fabricada para ser utilizada únicamente en
EE.UU. y CANADÁ. No recomendamos la utilización de esta campana en el extranjero
debido a que la fuente de energía podría no ser compatible y podría violar el código
eléctrico de dicho país. Utilizar una campana KOBE en el extranjero será a su
propio riesgo y anulará la garantía.
Information subject to change without notice.
VER.091209
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Kobe Range Hoods IS2136SQB Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à