Yamaha CRX-040 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

i
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
VORSICHT
Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung
bzw. die Ausführung von anderen als in dieser Anleitung
beschriebenen Vorgängen kann zu Gefährdung durch
gefährliche Strahlung führen.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non
specificati in questo manuale possono risultare in esposizione
a radiazioni pericolose.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que
no se especifican enste manual pueden causar una exposición
peligrosa a la radiación.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование органов управления или произведение
настроек или выполнение процедур, не указанных в
данной инструкции, может отразиться на выделении
опасной радиации.
i Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais,
sec et propre - veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière
directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des
poussières, de l’humidité et/ou du froid. Pour une ventilation
correcte, ménagez l’espace minimum suivant autour du
CRX-040/140.
Au-dessus : 10 cm
À l’arrière : 10 cm
Sur les côtés : 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être
responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage
à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être
exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le
dessus de l’appareil, ne placez pas :
d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de décharge électrique ou de dommage à
l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.
Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil
peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les
raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau
de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le
cordon.
11
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec
et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être
tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation
de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez le câble d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez
le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert,
quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances),
débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE » où
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant
de conclure que l’appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour placer
l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble
d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une
utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de
l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche du câble d’alimentation est
facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au
rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque
d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des
yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil
devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien
qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter
l’exposition directe des yeux au faisceau. Lorsque cet appareil est
branché à la prise de courant, ne pas approcher les yeux de
l’ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour
regarder à l’intérieur.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est
éteint par la touche . Il se trouve alors « en veille ». En
mode veille, l’appareil consomme une très faible quantité de
courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement
dépassant les limites de la classe 1.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée
correctement. La remplacer par une pile de type identique ou
équivalent.
Ne pas utiliser le MCR-140 à moins de 22 cm de personnes
ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur.
Nous, le fabricant Yamaha, déclarons que le MCR-140 est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
1 Fr
PRÉPARATION
FONCTIONNEMENT
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Français
PIÈCES.................................................................... 2
DISQUES ET FORMATS DE FICHIER PRIS EN
CHARGE............................................................. 3
RACCORDEMENT ............................................... 4
Raccordement de base ............................................... 4
Connexion sans fil .............................. 5
Autres raccordements ................................................ 5
TÉLÉCOMMANDE............................................... 6
AFFICHEUR DE LA FACE AVANT .................. 6
FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHEUR DE
LA FACE AVANT ET FONCTIONNEMENT
DE BASE ............................................................. 7
ÉCOUTE DE MUSIQUE....................................... 8
Lecture....................................................................... 8
Autres opérations....................................................... 9
ÉCOUTE DE STATIONS RADIO FM.............. 10
Syntonisation de stations radio................................ 10
Présélection de stations radio................................... 10
Sélection de stations radio présélectionnées (Mise en
mémoire des fréquences)..................................... 10
Affichage des informations du système de diffusion de
données radio....................................................... 10
UTILISATION DE FONCTIONS UTILES ...... 11
Utilisation du menu de configuration ...................... 11
Utilisation de la minuterie et de la minuterie de mise
hors service.......................................................... 13
GUIDE DE DÉPANNAGE...................................14
Généralités............................................................... 14
Réception radio........................................................ 15
iPod™...................................................................... 15
USB ......................................................................... 18
Lecture de disque..................................................... 19
Télécommande......................................................... 19
MANIPULATION DES DISQUES
COMPACTS......................................................20
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............20
TABLE DES MATIÈRES
PRÉPARATION
FONCTIONNEMENT
MCR-140
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Quelques mots sur ce mode d’emploi
Ce manuel décrit comment effectuer les différentes opérations au moyen du boîtier de télécommande, sauf lorsque ce
n’est pas possible. Certaines de ces opérations ne sont disponibles qu’avec les touches de la face avant.
•Le symbole « » avec un/des numéro(s) de page indique la/les page(s) de référence correspondante(s).
Les remarques contiennent des informations importantes relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’ensemble. Le
symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être
modifiées à des fins d’amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
Droits d’auteur et logos
Advanced YST
En 1988, Yamaha lance sur le marché des enceintes dotées de la
technologie YST (Yamaha Active Servo Technology), un
système assurant une restitution puissante et de haute qualité des
basses fréquences. Grâce à une connexion directe entre
l’amplificateur et l’enceinte, cette technologie garantit une
transmission fidèle du signal et un réglage précis des enceintes.
Les enceintes étant pilotées par les circuits de commande par
impédance négative de l’amplificateur, ainsi que par la résonance
générée entre le volume de l’enceinte et le port, l’énergie
résonante produite (concept d’« enceinte à air ») est supérieure à
celle des enceintes bass reflex standard. Ceci permet aux
enceintes de taille inférieure de restituer les basses fréquences.
AirWired
Le transfert de musique non compressée en temps réel sans
dégradation du son est réalisé par la technologie originale de
transfert sans fil numérique de Yamaha : AirWired. Vous pouvez
aussi commander la mise sous tension/en veille et le volume avec
l’iPod via AirWired.
MCR-140
2 Fr
PRÉPARATION
Assurez-vous que vous disposez de tous les éléments suivants.
Utilisation de la télécommande
Remplacement de la pile de la télécommande
PIÈCES
+
+
Utilisez la télécommande à moins de 6 m de l’appareil et orientez-la vers le
capteur de télécommande.
Ne renversez aucun liquide sur la télécommande.
Ne laissez pas tomber la télécommande.
Ne conservez pas la télécommande dans les endroits suivants :
chauds et humides, dans une salle de bains ou près d’un appareil de chauffage
très froids
poussiéreux
Remplacez la pile quand la portée de la télécommande diminue.
MCR-040
Ampli-tuner CD
(CRX-040)
Recouvrez la station iPod lorsque
celle-ci n’est pas utilisée.
Cache de la
station
Enceintes
(NS-BP80)
Antenne intérieure FM
Câble d’enceinte
(1,5 m × 2)
Télécommande
MCR-140
ÉmetteurAmpli-tuner CD
(CRX-140)
Moins de
6m
Remarques
Pile CR2025
Tige droite
3 Fr
PRÉPARATION
Français
Disques pris en charge
Utilisez des CD qui portent les mentions ci-après.
Lecture d’un CD de 8 cm
Placez le disque dans la zone évitée à l’intérieur du tiroir
de disque. Ne posez pas un CD normal (12 cm) au-dessus
d’un CD de 8 cm.
Fichiers MP3 et WMA pris en charge
MP3
*
1
Le débit binaire variable est pris en charge.
WMA
Version 8
Version 9 (Les débits binaires standard et variables sont
pris en charge. Professional et Lossless ne sont pas pris
en charge.)
*
2
Les débits binaires constants et variables sont pris en charge.
La lecture du disque de données commence dans l’ordre
alphanumérique.
La lecture USB commence dans l’ordre de la date et de l’heure
de création.
Les fichiers WMA (DRM) protégés par des droits d’auteur sont
impossibles à lire sur cet appareil.
Le disque doit être conforme à la norme ISO 9660.
Les nombres maximum de fichiers et de dossiers sont les
suivants.
*
3
La racine compte pour un dossier.
DISQUES ET FORMATS DE FICHIER PRIS EN CHARGE
....
Disques compacts (audio
numérique)
....
Disques audio numériques
CD-R,CD-RW
Disques CD-R ou CD-RW portant au
moins une des mentions suivantes.
FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY
Disques CD-R ou CD-RW clôturés
Il se peut que ce lecteur de disque compact ne
puisse pas lire certains CD-R/CD-RW ou
disques qui n’ont pas été enregistrés
correctement.
....
Disques CD-TEXT
Pour éviter toute anomalie de l’appareil :
N’utilisez jamais de disque de
forme non standard (en forme de
cœur, etc.) disponible sur le
marché, sous peine d’endommager
l’appareil.
N’utilisez pas un disque qui contient de l’adhésif, des
autocollants ou de la colle. Le disque risquerait de se
bloquer dans l’appareil ou d’endommager celui-ci.
Remarque : Pour éviter toute anomalie, n’utilisez
aucun dispositif de nettoyage d’optique.
Remarque
Format
Débit
binaire
(kbps)
Fréquence
d’échantillon-
nage
(kHz)
MPEG 1 Audio Layer-3
32-320
*1
32/44,1/48
MPEG 2 Audio Layer-3, 2
8-160
*1
16/22,05/24
Profil
Débit
binaire
(kbps)
Fréquence
d’échantillon-
nage
(kHz)
High Profile
32-320
*2
32/44,1/48
Mid Profile
16-32 22,05
Remarques
Disque
de
données
USB
Nombre maximum de fichiers
511 9 999
Nombre maximum de
dossiers
*3
255 255
Nombre maximum de fichiers
par dossier
511 255
4 Fr
Procédez de la façon suivante pour raccorder les enceintes et l’antenne FM intérieure à l’appareil.
Ne raccordez pas le câble d’alimentation de l’appareil avant d’avoir terminé tous les raccordements.
Assurez-vous que l’enceinte gauche (L), l’enceinte droite (R), le « + » (rouge) et le « - » (noir) sont raccordés convenablement. Si le
raccordement n’est pas effectué correctement, aucun son ne sortira des enceintes et si la polarité du raccordement des enceintes n’est
pas respectée, la restitution du son sera peu naturelle et dénuée de graves.
Veillez à ce que les fils nus des enceintes ne puissent pas venir en contact, ni entre eux ni avec une pièce métallique de l’appareil.
L’appareil et/ou les enceintes risqueraient d’être endommagés.
Utilisez les enceintes fournies uniquement. Utiliser différentes enceintes peut donner un son différent de celui prévu lors de la
conception.
Placer les enceintes trop près d’un téléviseur CRT (tube Braun) peut altérer les couleurs des images. Dans ce cas, éloignez les
enceintes du téléviseur.
RACCORDEMENT
Raccordement de base
AVERTISSEMENT
Remarques
À la prise secteur
Antenne intérieure FM
L’antenne doit être déployée.
Si la réception radio est mauvaise, changez la
hauteur, l’orientation ou l’emplacement de l’antenne.
Si vous utilisez une antenne extérieure à la place de
l’antenne FM fournie, la réception sera meilleure.
Remarques
RACCORDEMENT
5 Fr
PRÉPARATION
Français
La lecture de l’iPod relié à l’émetteur met
automatiquement l’appareil sous tension, et vous pouvez
écouter de la musique sur l’iPod.
y
Pour mettre l’appareil sous tension grâce à la lecture de l’iPod,
réglez POWER SAVING sur NORMAL ( P. 11).
Le volume de l’appareil est réglé en même temps que l’iPod.
Soyez vigilant au moment de régler le volume avec l’iPod.
Réglage de groupe
Pour utiliser l’iPod à l’aide de l’émetteur, vous devez faire
correspondre le groupe sans fil entre l’émetteur et l’ampli-
tuner CD (CRX-140). Le réglage par défaut pour
l’émetteur et l’ampli-tuner CD est A2.
Pour sélectionner le groupe sans fil de l’ampli-
tuner CD (CRX-140)
Connexion sans fil au caisson de graves
Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans fil grâce à
l’Ensemble de caisson de sous-graves sans fil (SWK-
W10, etc., vendu séparément). Pour établir la connexion
sans fil, réglez WIRELESS SW sur YES ( P. 11). Pour
plus de détails, voir le mode d’emploi du SWK-W10.
Raccordement iPod
Raccordez ou retirez l’iPod quand vous le souhaitez.
y
Votre iPod est automatiquement chargé lorsqu’il est connecté à la
station/au support de chargement pour iPod, même si l’appareil
est mis en veille.
Cet appareil est compatible avec un iPod (5e génération), iPod
classic, iPod nano et iPod touch.
Pour raccorder correctement votre dispositif, reliez
l’adaptateur de station fourni avec l’iPod ou un adaptateur
de station universel iPod (vendu séparément), et retirez le
boîtier protecteur de votre iPod.
Raccordez l’iPod au support de chargement lorsque vous désirez
charger votre iPod. Vous pouvez également commander votre
iPod avec la télécommande quand votre iPod se trouve sur le
support de chargement.
Raccordement USB
Raccordez ou retirez le périphérique USB quand vous le
souhaitez.
y
Votre périphérique USB est automatiquement chargé lorsqu’il est
connecté à l’appareil, même si ce dernier est mis en veille.
Cet appareil prend en charge des périphériques de stockage de
masse USB (mémoires flash ou lecteurs audio portables, par
exemple) utilisant le format FAT16 ou FAT32.
Ne raccordez pas d’autres périphériques que ceux de type stockage
de masse USB (comme des chargeurs USB ou des Concentrateurs
USB), PC, lecteurs de carte, disque dur externe, etc.
Connexion sans fil
Remarque
MCR-140
GROUP A1
GROUP A2
GROUP B3
Appuyez sur SETUP.
Sélectionnez le menu
WIRELESS SET.
Confirmez avec ENTER.
Sélectionnez le groupe.
Terminez le réglage.
1 2
3 4
5 6
Quittez le menu de
configuration.
Autres raccordements
Remarque
Remarque
Remarques
Adaptateur de la
station
MCR-040
Station iPod
MCR-140
Émetteur
Support de
chargement
6 Fr
1 Témoin SLEEP : S’éclaire lorsque la minuterie de mise
hors service est active ( P. 13).
2 Témoin PRESET : S’éclaire lorsque vous mettez des
stations en mémoire ( P. 10).
3 Témoin STEREO : S’éclaire lorsque l’appareil reçoit un
signal puissant d’une émission FM stéréo.
4 Témoin AUTO : S’éclaire lorsque l’appareil est réglé pour
la syntonisation automatique ( P. 10).
5 Témoin SHUFFLE : S’éclaire lorsque vous mettez votre
iPod (MCR-040)/CD/USB en mode de lecture aléatoire
( P. 9).
6 Témoin REPEAT : S’éclaire lorsque vous mettez votre
iPod (MCR-040)/CD/USB en mode de lecture répétée
( P. 9).
7 Témoins du système de diffusion de données radio : Le
nom du service proposé par la station du système de diffusion
de données radio actuelle est indiqué. ( P. 10).
8 Témoin MUTE : S’éclaire lorsque le son est coupé.
9 Afficheur multifonction : Affiche diverses informations
telles que la fréquence de syntonisation.
0 Témoin TIMER : Clignote pendant le réglage de la
minuterie. S’éclaire lorsque la minuterie est active
( P. 13).
A Témoin TUNED : S’éclaire lorsqu’une station radio est
accordée ( P. 10).
B Témoin MEMORY : S’éclaire lorsque vous recherchez une
station radio à l’aide de la mise en mémoire automatique des
fréquences. S’éclaire lorsque vous mettez des stations en
mémoire manuellement ou automatiquement ( P. 10).
C Témoin multifonction : Donne des informations sur la
musique actuellement affichée sur l’afficheur multifonction
( P. 9).
D Témoins de fonctionnement : Montre les touches
multifonction disponibles pour un élément de du menu
SETUP sélectionné.
TÉLÉCOMMANDE
1 Émetteur de signaux infrarouges ( P. 2)
2 : Mise en veille/sous tension
3 Touches de source : PORTABLE, CD, iPod, USB, TUNER ( P. 8, 10)
4 Touches de commande FM ( P. 10)
5 /: Touches de défilement iPod ( P. 8)
MENU/ENTER/ / / : Touches multifonction ( P. 8, 9, 10, 11)
: Touche d’arrêt ( P. 8, 9)
6 FOLDER T/S ( P. 8)
7 SETUP ( P. 5, 11)
8 SHUFFLE/REPEAT ( P. 9)
9 DISPLAY ( P. 9, 12)
0 TIMER ( P. 12, 13)
A SLEEP ( P. 13)
B Film transparent de la pile : À retirer avant utilisation.
C Touches de réglage du volume : Appuyez sur ces touches pour régler le
volume.
Appuyez sur MUTE pour couper le son. Réappuyez sur cette touche pour
rétablir le volume.
AFFICHEUR DE LA FACE AVANT
7 Fr
FONCTIONNEMENT
Français
FONCTIONNEMENT
y
Cet appareil est équipé d’une fonction de veille automatique, qui met automatiquement l’appareil en veille si celui-ci reste allumé
pendant 1 heure sans qu’une lecture ni aucune autre opération ne soit effectuée. Cette fonction n’est pas disponible lorsque la source
est réglée sur PORTABLE/FM.
Appuyez sur pour mettre l’appareil en veille. Toutes les informations de l’afficheur de la face avant ne s’affichent pas en mode
veille. Cela peut réduire la consommation d’énergie. Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur / ou commencez la lecture
avec votre iPod connecté à l’émetteur (MCR-140 uniquement).
Si l’iPod sélectionné comme source d’entrée est déconnecté de l’émetteur ou n’émet aucun son pendant un certain temps, l’appareil
bascule automatiquement en mode veille (MCR-140 uniquement).
FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT ET
FONCTIONNEMENT DE BASE
PORTABLE
VOLUME
INPUT
iPod
USB
Station iPod
:
Mise en veille/
sous tension de
l’appareil
:
Ouverture/Fermeture du
tiroir pour le disque
:
Démarrage/Mise en pause
de la lecture
:
Arrêt de la lecture
Touche INPUT :
Appuyez plusieurs fois de suite pour choisir la
source d’entrée.
VOLUME
Port USB :
P. 5, 8
Mini fiche de câble
stéréo de 3,5 mm
PORTABLE :
:
Raccordement d’un casque
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
INPUT pour sélectionner PORTABLE. Ensuite,
démarrez la lecture sur le périphérique audio
portable relié.
Aucun son n’est émis par les enceintes
lorsque le casque est raccordé.
Bas Haut
MCR-140
Tiroir pour le disque
MCR-040
Support de
chargement
8 Fr
Procédez de la façon suivante pour lire de la musique.
*
1
Certaines fonctions risquent de ne pas être disponibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod.
*
2
· Certains périphériques peuvent ne pas fonctionner correctement, même s’ils répondent aux conditions requises.
· La capacité de fonctionner et l’alimentation secteur de tous les types de périphériques USB ne sont pas garanties.
· Le temps de lecture peut dépasser 30 secondes selon le nombre de fichiers/dossiers.
· Yamaha et ses fournisseurs refusent toute responsabilité liée à la perte de données enregistrées sur les périphériques USB qui sont
raccordés à cet appareil.
Par mesure de précaution, nous vous recommandons d’effectuer des copies de sauvegarde de vos fichiers.
*
3
Si vous appuyez sur ces touches pendant la lecture, le nom du dossier apparaît sur l’afficheur de la face avant pendant quelques
secondes.
ÉCOUTE DE MUSIQUE
Lecture
Réglez la source
Changez
l’entrée
Sélectionnez la musique et
commencez la lecture
iPod
*1
CD
USB
*2
1
2
3
P. 5
MCR-040
Adaptateur de
la station
Faites défiler
la liste
Menu de
commande
MCR-140
Commandez avec l’iPod
Pour le MCR-140, le fonctionnement de la
télécommande ou de la face avant n’est disponible
que lorsque votre iPod est raccordé au support de
chargement ( P. 5).
Soyez vigilant au moment de régler le volume
( P. 5).
P. 5, 16
MCR-140
Témoin d’alimentation
Accès au premier fichier du
dossier précédent/suivant pour
MP3 ou WMA
*3
P. 5
ÉCOUTE DE MUSIQUE
9 Fr
FONCTIONNEMENT
Français
Commande de la lecture
: Saut vers l’avant/Maintenez la pression pour
accélérer la recherche avant.
: Saut vers l’arrière/Maintenez la pression pour
accélérer la recherche arrière.
: Lecture/Pause
: Arrêt
La lecture du disque de données commence dans l’ordre
alphanumérique.
La lecture USB commence dans l’ordre de la date et de l’heure
de création.
Lecture aléatoire
Vous pouvez lire dans un ordre aléatoire.
Pour un iPod
*
1
Vous ne pouvez pas sélectionner ALBUMS lorsque vous
utilisez un iPod touch.
Pour un CD/USB
*
2
Si le format audio de la source musicale sélectionnée est MP3/
WMA, vous pouvez également sélectionner FOLDER.
Lecture répétée
Vous pouvez lire de manière répétée.
*
3
Si le format audio de la source musicale sélectionnée est MP3/
WMA, vous pouvez également sélectionner FOLDER.
Changement des informations affichées
à l’écran
Vous pouvez changer les informations relatives à la
lecture apparaissant sur l’afficheur de la face avant.
Certains caractères spéciaux ne s’afficheront pas
correctement.
Pour un iPod
Numéro de la chanson et temps écoulé (réglage par défaut)
Numéro de la chanson et temps restant
Nom de la chanson
Nom de l’artiste
Nom de l’album
Retour au réglage par défaut
Cette fonction est disponible lors de l’utilisation d’un iPod
(5e génération), iPod classic, iPod nano et iPod touch. Toutefois,
même avec ces modèles, cette fonction risque de ne pas être
disponible selon la version du logiciel de votre iPod.
Pour un CD/USB
Numéro de plage/fichier et temps écoulé du morceau
actuel (réglage par défaut)
Numéro de plage et temps restant du morceau actuel
*4
Durée totale du disque
*4
Temps restant du disque
*4
Nom du fichier
*5
Nom de la plage
*6
Nom de l’artiste
*6
Nom de l’album
*6
Retour au réglage par défaut
*
4
Uniquement pour les CD audio
*
5
Uniquement pour les fichiers MP3/WMA
*
6
Uniquement lorsque la plage sélectionnée contient des
informations
Autres opérations
Remarques
1 2
Durant la lecture
Appuyez plusieurs
fois de suite.
Appuyez plusieurs fois de suite.
Remarque
Appuyez plusieurs fois
de suite.
1 2
Durant la lecture
MCR-040
10 Fr
y
Si le signal de la station que vous désirez sélectionner est peu
puissant, vous pouvez également effectuer une syntonisation de
stations radio manuellement en appuyant plusieurs fois de suite
sur TUNING<</>>.
Si vous effectuez une syntonisation manuellement, le son est
mono.
Vous pouvez stocker vos stations FM favorites avec la
fonction de mise en mémoire.
Mise en mémoire automatique des
fréquences
Lorsque vous effectuez la mise en mémoire automatique, toutes
les stations mémorisées sont effacées et de nouvelles stations
stockées.
Mise en mémoire manuelle des
fréquences
y
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM.
Pour annuler la mise en mémoire manuelle tout en choisissant
un numéro de présélection, réappuyez sur MEMORY.
Vous pouvez effacer une présélection en appuyant sur SETUP
MENU S/T ENTER pour sélectionner PRESET
DELETE.
PS (Service de l’émission)
PTY (Type d’émission)
RT (Message écrit de la radio)
CT (Heure)
Fréquence
Retour au PS
Si la transmission de signal de la station du système de diffusion
de données radio est peu puissant, cet appareil risque ne pas
recevoir complètement les informations du système de diffusion
de données radio. Les informations RT (Message écrit de la
radio) en particulier utilisent beaucoup de largeur de bande, et
risquent d’être moins disponibles, par rapport à d’autres types
d’informations.
ÉCOUTE DE STATIONS RADIO FM
Syntonisation de stations radio
Remarque
Présélection de stations radio
Remarque
Appuyez sur TUNER.
Appuyez et maintenez la
pression.
La syntonisation
automatique démarre.
1 2
Appuyez sur MEMORY et
maintenez la pression du
doigt sur la touche
pendant plus de
2 secondes en mode FM.
Démarrez la mise en
mémoire automatique.
1 2
Réalisez l’accord
sur votre station
radio favorite.
Appuyez sur
MEMORY.
Sélectionnez le numéro
de présélection sur
lequel vous souhaitez la
mémoriser.
Terminez la mise en
mémoire manuelle.
1 2
3 4
Sélection de stations radio
présélectionnées (Mise en
mémoire des fréquences)
Affichage des informations du
système de diffusion de données
radio
Remarque
Sélectionnez la station radio
présélectionnée en mode FM.
1 2
Appuyez plusieurs
fois de suite.
Pendant l’écoute
11 Fr
FONCTIONNEMENT
Français
Le menu de configuration apparaît sur l’afficheur de la face avant si vous appuyez sur SETUP. Vous pouvez régler
différentes fonctions utiles avec le menu de configuration.
*
1
Cette fonction est disponible uniquement pour les modèles pour l’Europe, le Royaume-Uni et l’Australie.
*
2
Lorsqu’il y a plusieurs paramètres à régler, répétez les étapes 3 et 4. Vous pouvez revenir au paramètre précédent en appuyant sur
.
*
3
Pour régler d’autres paramètres, répétez les étapes 2 à 5.
y
Pour annuler le réglage pendant le fonctionnement, appuyez sur SETUP.
Réglage des modes d’éclairage, de tonalité/d’équilibre et d’économie d’énergie.
DIMMER : Modifie la luminosité de l’afficheur de la face avant.
TREBLE
*
4
: Sert à régler la réponse des hautes fréquences.
BASS
*
4
: Sert à régler la réponse des basses fréquences.
BALANCE : Sert à régler le volume des enceintes gauche et droite.
POWER SAVING : Si vous sélectionnez ECO, vous pouvez réduire la consommation d’énergie en mode de veille.
Vous ne pouvez cependant pas mettre l’appareil sous tension grâce à la lecture de l’iPod durant le mode veille. Le
réglage par défaut est NORMAL. Cette fonction n’est disponible que pour le MCR-140.
WIRELESS SW : À régler sur YES lorsque vous utilisez un caisson de graves via l’Ensemble de caisson de
sous-graves sans fil (SWK-W10, etc., vendu séparément). Le réglage par défaut est NO. Cette fonction n’est
disponible que pour le MCR-140.
*
4
Efficace également lorsque vous utilisez un casque.
UTILISATION DE FONCTIONS UTILES
Utilisation du menu de configuration
Menu de configuration Plage de commandes ou paramètres Page de référence
PRESET DELETE (S’affiche uniquement lorsque la source d’entrée est réglée sur FM.) 10
DIMMER DIMMER ON (25 %)/OFF (100 %) ci-dessous
TREBLE –6 dB à +6 dB ci-dessous
BASS –6 dB à +6 dB ci-dessous
BALANCE L+5 - CENTER - R+5 ci-dessous
AUTO CLOCK*
1
ON/OFF 12
CLOCK SET Heure, minute 12
TIMER SET
Heure (heure, minute), temps de fonctionnement, son (source, plage
ou numéro de présélection), minuterie active/inactive
12
WIRELESS SET GROUP A1/A2/A3/B1/B2/B3 5
POWER SAVING NORMAL/ECO ci-dessous
WIRELESS SW NO/YES ci-dessous
MCR-140
MCR-140
MCR-140
Appuyez sur
SETUP.
Sélectionnez le
menu de
configuration
désiré.
Confirmez avec
ENTER.
Changez les
paramètres.
Terminez le
réglage.*
3
1 2 3 4 5
Répétez*
2
Quittez le
menu de
configuration.
6
UTILISATION DE FONCTIONS UTILES
12 Fr
Réglage de l’horloge
AUTO CLOCK : La fonction de réglage automatique est disponible uniquement pour les modèles pour l’Europe, le
Royaume-Uni et l’Australie. Pour pouvoir utiliser cette fonction, réglez AUTO CLOCK sur ON.
CLOCK SET : Pour régler l’heure et les minutes, répétez les étapes 3 et 4 à la page 11.
y
L’heure en cours apparaît sur l’afficheur de la face avant pendant un certain temps si vous appuyez sur DISPLAY et maintenez la
pression une fois le réglage de l’heure terminé.
Le réglage de l’heure est perdu une fois le câble d’alimentation débranché de la prise secteur.
Réglage de la minuterie
TIMER SET : Pour sélectionner les paramètres suivants, répétez les étapes 3 et 4 à la page 11.
y
Vous pouvez entrer TIMER SET directement en appuyant sur TIMER et en maintenant la pression.
Remarque
Heure (heure et minute)
Temps de fonctionnement
Vous pouvez choisir un temps de fonctionnement de 10 à 90 minutes par incréments de 10 minutes.
« – – » signifie que l’appareil ne sera pas réglé sur le mode veille automatiquement.
Source d’entrée et numéro de plage/fichier ou numéro de présélection
Si la source n’est pas réglée correctement, le son du minuteur sera inaudible. Veillez à bien régler la source.
MCR-140 : Lorsque vous sélectionnez un iPod en tant que source d’entrée, vous devez régler l’iPod dans le support de
chargement de l’appareil.
iPod :
Lorsque vous sélectionnez un iPod en tant que source, l’appareil rejoue la dernière musique que avez écoutée.
CD :
Réglez un numéro de plage/fichier.
Si vous réglez un numéro de plage/fichier qui n’existe pas, la première plage/le premier fichier est lu(e)
automatiquement.
USB :
Réglez un numéro de fichier.
Si vous réglez un numéro de fichier qui n’existe pas, le premier fichier est lu automatiquement.
FM :
Réglez un numéro de présélection.
Sélectionner « – – » règle la dernière station FM définie.
Activation/Désactivation de la minuterie
Active/Désactive la minuterie. Lorsque la minuterie est activée, le témoin TIMER s’allume sur l’afficheur de
la face avant ( P. 6).
y
Ce réglage est également disponible avec TIMER ( P. 6, 13).
Remarques
UTILISATION DE FONCTIONS UTILES
13 Fr
FONCTIONNEMENT
Français
Utilisation de la minuterie
La minuterie règle l’appareil pour lire de la musique à l’heure que vous avez définie. L’appareil est mis en veille une fois
le temps de fonctionnement spécifié écoulé.
Pour utiliser la minuterie, vous devez tout d’abord régler correctement la source d’entrée et configurer la minuterie dans
le menu de configuration ( P. 12).
Chaque fois que vous appuyez sur TIMER alors que l’appareil est sous tension, celui-ci est activé/désactivé. Lorsque
vous activez la minuterie, le témoin TIMER s’éclaire sur l’afficheur de la face avant. ( P. 6). Pour mettre l’appareil
sous tension via la minuterie, réglez-le en mode veille lorsque la minuterie est activée.
L’horloge doit être réglée à l’avance.
Quand l’appareil est mis en veille, le témoin TIMER ne s’éclaire pas sur l’afficheur de la face avant, même si la minuterie est activée.
Un fois l’appareil mis sous tension via la minuterie, la fonction de minuterie est désactivée.
y
Pour réactiver la fonction de minuterie, appuyez sur TIMER alors que l’appareil est sous tension.
Le réglage de la minuterie est sauvegardé pour faciliter son usage ultérieur.
Utilisation de la minuterie de mise hors service
La minuterie de mise hors service met l’appareil en veille dans le délai spécifié.
Le témoin SLEEP s’éclaire sur l’afficheur de la face avant ( P. 6).
Utilisation de la minuterie et de la minuterie de mise hors service
Remarques
Appuyez sur TIMER.
1 2
Réglez le niveau du volume.
Appuyez plusieurs fois de suite.
14 Fr
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas
mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la
fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Généralités
Anomalies
Causes possibles
Actions correctives page
L’appareil ne se met
pas en service ou en
veille lorsque vous
appuyez sur la touche
d’alimentation.
L’appareil ne
fonctionne pas
correctement.
La fiche du câble d’alimentation n’est pas
convenablement branchée, ou pas
branchée du tout.
Branchez soigneusement le câble d’alimentation.
4
L’appareil a été soumis à une secousse
électrique puissante (provoquée par
exemple par un orage ou une décharge
d’électricité statique).
Mettez l’appareil en veille, débranchez le câble
d’alimentation puis rebranchez-le environ
30 secondes plus tard et utilisez l’appareil comme à
l’accoutumée.
Absence de son. Aucune source convenable n’a été
sélectionnée.
Sélectionnez la source d’entrée appropriée avec la
touche INPUT sur la face avant (ou avec les touches
de source sur la télécommande).
Les raccordements des enceintes sont
défectueux.
Corrigez les raccordements.
4
La fonction de sourdine est peut-être
activée.
Annulez la fonction de sourdine.
6
Le niveau de sortie est réglé au minimum. Augmentez le niveau de sortie.
Les signaux transmis, par exemple ceux
d’un CD-ROM, ne peuvent pas être reçus
par l’appareil.
Choisissez une source dont les signaux peuvent être
reproduits par l’appareil.
3
L’appareil est
soudain mis hors
tension.
La minuterie de mise en veille est
peut-être réglée.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Mettez
l’appareil sous tension et recommencez la lecture de
la source.
L’appareil est resté allumé pendant
1 heure sans qu’une lecture ni aucune
autre opération n’ait été effectuée.
La minuterie a mis l’appareil sous tension
et le temps de fonctionnement spécifié est
écoulé.
MCR-140 : L’iPod sélectionné comme
source d’entrée est déconnecté de
l’émetteur ou n’émet aucun son pendant
un certain temps.
Le réglage de
l’horloge a é
supprimé.
Le câble d’alimentation a été débranché. Branchez le câble d’alimentation, puis réglez à
nouveau l’horloge.
Le son ne sort des
enceintes que d’un
côté.
Les raccordements des câbles sont
incorrects.
Raccordez les câbles comme il convient. Si
l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient
défectueux.
4
Un appareil
numérique ou un
appareil
radiofréquence
génère un brouillage.
L’appareil est trop proche de l’appareil
numérique ou de l’appareil
radiofréquence.
Éloignez l’appareil de celui qui est concerné.
GUIDE DE DÉPANNAGE
15 Fr
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Français
Les messages d’état suivants apparaissent seulement si vous utilisez le MCR-140.
En cas d’erreur de transmission sans message sur l’afficheur de la face avant de l’appareil, vérifiez les liaisons à votre iPod (voir page 5).
Les messages d’état suivants apparaissent seulement si vous utilisez le MCR-040.
Message d’état
Causes possibles
Actions correctives page
SubWoofer Link
La connexion sans fil entre le caisson de
graves et l’appareil est établie.
SubWooferUnlink
La connexion sans fil entre le caisson de
graves et l’appareil est coupée.
Wireless Error
Il y a un problème avec le circuit interne
de cet appareil.
Débranchez la fiche du câble d’alimentation et
consultez le revendeur Yamaha ou un service après-
vente.
Réception radio
Anomalies Causes possibles Actions correctives page
La réception FM en
stéréophonie est parasitée.
L’antenne est mal raccordée. Vérifiez les raccordements de l’antenne.
4
Les caractéristiques des émissions FM
stéréophoniques sont à l’origine de
cette anomalie si l’émetteur est trop
éloigné, ou encore si le niveau d’entrée
sur l’antenne est médiocre.
Tentez d’utiliser une antenne FM
directionnelle de bonne qualité.
Effectuez la syntonisation manuellement.
10
Il n’est pas possible
d’effectuer la syntonisation
automatique sur la station
souhaitée.
La puissance captée est trop faible. Utilisez une antenne FM directionnelle de
bonne qualité.
Effectuez la syntonisation manuellement.
10
La fonction de présélection ne
fonctionne pas.
La présélection (mémoire) a peut-être
été effacée.
Présélectionnez à nouveau des stations radio.
10
La réception est mauvaise,
même avec une antenne FM
ou une antenne extérieure de
bonne qualité.
La réflexion par trajets multiples ou
une autre interférence radio peut avoir
eu lieu.
Changez la hauteur, l’orientation ou
l’emplacement de l’antenne.
iPod
Remarque
Message d’état Causes possibles Actions correctives page
iPod Connecting
iPod Charging
L’appareil est en train de reconnaître la
liaison de votre iPod.
Si le message continue d’apparaître sur l’afficheur de
la face avant et que la lecture ne démarre pas,
reconnectez l’iPod.
Unknown iPod
Il y a un obstacle entre votre iPod et
l’appareil.
Reconnectez l’iPod.
5
L’iPod utilisé n’est pas pris en charge
par l’appareil.
Seuls les iPod (5e génération), iPod classic, iPod
nano et iPod touch sont pris en charge.
iPod
L’appareil a reconnu votre iPod ;
toutefois, il ne peut pas obtenir certaines
informations, telles que le temps écoulé.
iPod Unplugged
Votre iPod a été débranché de la station
iPod.
Raccordez l’iPod à la station iPod.
5
GUIDE DE DÉPANNAGE
16 Fr
Les messages d’état suivants apparaissent seulement si vous utilisez le MCR-140.
Les états de la DEL correspondant au voyant d’état décrits ci-dessous font référence à l’émetteur.
Message d’état Causes possibles Actions correctives page
iPod Linked
iPod
La connexion sans fil est réussie.
iPod Unlinked
La connexion sans fil a été coupée. Connectez l’iPod sur l’émetteur, puis commencez la
lecture.
5
iPod Low Batt.
La batterie de l’iPod est peut-être en
train de s’affaiblir.
Placez-le dans le support de chargement.
5
État de la DEL État de l’émetteur Actions correctives page
Éteint L’émetteur est en mode veille.
L’iPod n’est pas connecté ou la
communication sans fil n’a pas été
établie.
Clignotement vert Connexion en cours. Veuillez patienter.
Un seul clignotement
vert
Réglage du volume ou fonctionnement
avec la télécommande.
Lumière verte La communication sans fil entre
l’appareil et l’émetteur est établie.
Lumière verte et
clignotement rouge
pendant 2 secondes
Un iPod non pris en charge est connecté. Seuls les iPod (5e génération), iPod classic, iPod
nano et iPod touch sont pris en charge.
5
Lumière verte et
clignotement rouge
continu
Échec de la connexion. Recommencez la connexion.
8
Clignotement rouge Une erreur est survenue. Débranchez l’iPod de l’émetteur, puis recommencez
la connexion.
8
Un seul clignotement
rouge
Le volume de l’appareil est réglé au
maximum ou au minimum.
Deux clignotements
rouges en continu
(quel que soit l’état
vert)
Le niveau de batterie de l’iPod est bas. Placez l’iPod dans le support de chargement.
5
GUIDE DE DÉPANNAGE
17 Fr
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Français
Anomalies Causes possibles Actions correctives page
Aucun son. L’appareil est hors tension. Branchez correctement le câble d’alimentation.
La version du logiciel de l’iPod n’a pas
été mise à jour.
Téléchargez le logiciel iTunes le plus récent pour
mettre à jour la version du logiciel de l’iPod.
L’iPod est occupé à établir la connexion
avec l’appareil.
Patientez quelques instants.
MCR-140 : Le niveau de batterie de
l’iPod est bas.
Chargez l’iPod.
MCR-140 : L’iPod n’est pas fermement
connecté à l’émetteur.
Connectez fermement l’iPod.
MCR-140 : Le casque est branché à
l’iPod.
Débranchez le casque.
MCR-140 : Le signal provenant de
l’émetteur est bloqué par votre corps, par
des objets métalliques, etc.
Modifiez votre façon de tenir l’émetteur, son
orientation ou sa position afin d’éviter que le signal
soit bloqué par votre corps ou des objets métalliques.
MCR-140 : À proximité, un appareil
(four à micro-ondes, réseau ou téléphone
sans fil, etc.) émet des signaux dans la
gamme de fréquences de 2,4 GHz.
Mettez-les hors tension ou déplacez cet appareil. Si
l’appareil est conforme IEEE802.11n, modifiez le
réglage canal de l’appareil afin de ne pas nuire à
l’appareil.
MCR-140 : La distance est trop grande. Rapprochez l’émetteur de l’appareil. La portée de
transmission est d’environ 10 m. Vous pouvez par
ailleurs placer l’appareil plus bas que l’émetteur afin
de faciliter la réception des signaux sans fil.
MCR-140 : L’appareil ou l’émetteur ne
sont pas raccordés, car ils n’appartiennent
pas au même groupe.
Affectez l’appareil et l’émetteur au même groupe.
5
MCR-140 : L’appareil est raccordé à un
autre appareil.
Sélectionnez un autre groupe à l’aide du réglage de
groupe de l’appareil et de l’émetteur.
5
Aucun son.
L’iPod émet des
sons, mais vous ne
pouvez pas le faire
fonctionner avec
l’appareil ou la
télécommande.
MCR-040 : L’iPod n’est pas bien placé
sur la station iPod.
Débranchez l’iPod de l’appareil, puis replacez-le sur
la station iPod.
5
MCR-140 : L’iPod n’est pas bien
connecté à l’émetteur.
Déconnectez l’iPod de l’émetteur, puis reconnectez-
le à l’émetteur.
5
Impossible de
modifier le niveau du
volume à partir de
l’iPod.
L’affichage de l’iPod
ne change pas
lorsque vous
appuyez sur les
touches de volume
de la télécommande.
L’appareil ne peut
pas être utilisé via la
télécommande.
L’iPod n’est pas pris en charge par cet
appareil.
Seuls les iPod (5e génération), iPod classic, iPod
nano et iPod touch sont pris en charge.
5
L’iPod n’est pas connecté correctement. Connectez fermement l’iPod.
La version du logiciel de l’iPod est
dépassée.
Téléchargez le logiciel de l’iPod le plus récent pour
le mettre à jour. Si l’anomalie ne peut pas être
résolue même avec le logiciel le plus récent,
réinitialisez l’iPod.
L’utilisation depuis
l’iPod est impossible.
MCR-040 : L’iPod n’est pas bien placé
sur la station iPod.
Débranchez l’iPod de l’appareil, puis replacez-le sur
la station iPod.
5
MCR-140 : L’iPod n’est pas bien
connecté à l’émetteur.
Déconnectez l’iPod de l’émetteur, puis reconnectez-
le à l’émetteur avant de reprendre la lecture.
8
GUIDE DE DÉPANNAGE
18 Fr
En cas d’erreur de transmission sans message sur l’afficheur de la face avant de l’appareil, vérifiez les liaisons au périphérique USB
(voir page 5).
Les informations
relatives à la lecture
n’apparaissent pas
sur l’afficheur de la
face avant.
L’iPod que vous avez réglé n’est pas
compatible avec l’afficheur des
informations relatives à la lecture.
Seuls les iPod (5e génération), iPod classic, iPod
nano et iPod touch sont pris en charge.
5
Vous utilisez le MCR-140. Seul l’MCR-040 affiche des informations relatives à
la lecture.
L’iPod ne se charge
pas.
MCR-040 : L’iPod n’est pas bien pla
sur la station iPod.
Débranchez l’iPod de l’appareil, puis replacez-le sur
la station iPod.
5
MCR-140 : L’iPod n’est pas bien pla
sur le support de chargement.
Retirez l’iPod de l’appareil, puis replacez-le sur le
support de chargement.
5
L’enceinte reproduit
soudain du son alors
qu’aucun iPod n’est
raccordé.
MCR-140 : L’appareil est raccordé à un
autre émetteur.
Changez le réglage de groupe.
5
Le son transmis est
coupé.
MCR-140 : Si du bruit se produit à la
même fréquence utilisée par l’émetteur,
l’appareil recherche et sélectionne un
autre fréquence (inutilisée), ce qui peut
provoquer une coupure du son.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si les
coupures sont fréquentes, déplacez l’appareil.
USB
Remarque
Message d’état Causes possibles Actions correctives page
USB Unplugged
Le périphérique USB n’est pas bien
raccordé.
Raccordez à nouveau le périphérique USB.
5
Unknown USB
L’appareil est incapable de lire le
périphérique USB qui lui est raccordé.
Raccordez un périphérique USB susceptible d’être
reproduit.
5
USB OverCurrent
L’appareil est incapable de lire le
périphérique USB qui lui est raccordé.
Débranchez le périphérique USB. Sélectionnez une
source autre que USB, puis sélectionnez à nouveau la
source USB. Ensuite, raccordez à nouveau le
périphérique USB compatible.
5
Le périphérique USB est raccordé à un
angle.
Anomalies Causes possibles Actions correctives page
Le fichier MP3/WMA
dans le périphérique
USB ne se lit pas.
Le périphérique USB n’est pas reconnu. Raccordez à nouveau le périphérique USB.
5
Raccordez l’adaptateur secteur éventuellement
fourni avec le périphérique.
Raccordements non corrects du
périphérique USB.
Raccordez à nouveau le périphérique USB.
5
Les formats MP3 ou WMA ne sont pas
compatibles avec cet appareil.
Remplacez le fichier par un fichier correctement
enregistré et compatible avec cet appareil.
3
Si les solutions susmentionnées ne
résolvent pas l’anomalie, c’est que
l’appareil est incapable de lire le
périphérique USB.
Essayez un autre un périphérique USB.
Anomalies Causes possibles Actions correctives page
1 / 1

Yamaha CRX-040 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à