Yamaha CRX-550 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

i
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
VORSICHT
Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung
bzw. die Ausführung von anderen als in dieser Anleitung
beschriebenen Vorgängen kann zu Gefährdung durch
gefährliche Strahlung führen.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller utförande av
åtgärder på annattt än så som beskrivs häri kan resultera i
farlig strålning.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non
specificati in questo manuale possono risultare in esposizione
a radiazioni pericolose.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que
no se especifican enste manual pueden causar una exposición
peligrosa a la radiación.
LET OP
Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of procedures
anders dan beschreven in dit document kan leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke stralen.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование органов управления или произведение
настроек или выполнение процедур, не указанных в
данной инструкции, может отразиться на выделении
опасной радиации.
DANGER:
CAUTION:
AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
i Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités,
lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré,
frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à l’abri de la
lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des
vibrations, des poussières, de l’humidité et/ou du froid.
Pour une ventilation correcte, ménagez l’espace
minimum suivant autour du CRX-550.
Au-dessus : 20 cm
À l’arrière : 10 cm
Sur les côtés : 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut
être responsable de décharge électrique, d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être
exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur
le dessus de l’appareil, ne placez pas :
d’autres appareils qui peuvent endommager la surface
de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie)
qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent être
à l’origine de décharge électrique ou de dommage
à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe,
d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la
chaleur. Toute augmentation de la température intérieure
de l’appareil peut être responsable d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous
les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait
de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs,
les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha
ne saurait être tenue responsable des dommages résultant
de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que
celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez le câble d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne
doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant les
vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation
au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE »
où figurent une liste d’erreurs de manipulation
communes avant de conclure que l’appareil présente
une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour placer
l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température
ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la
fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison
d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez
l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour
qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et
à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation
est facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le
casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des
yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil devront
être confiés exclusivement à un technicien d’entretien qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter
l’exposition directe des yeux au faisceau. Lorsque cet appareil
est branché à la prise de courant, ne pas approcher les yeux de
l’ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour
regarder à l’intérieur.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché
à la prise de courant, même si l’appareil en soi est éteint par
la touche . Il se trouve alors « en veille ». En mode veille,
l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL
À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les
limites de la classe 1.
LASER
Type Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs
Longueur d’onde 780 nm
Puissance de sortie 10 mW
AVERTISSEMENT
LORSQUE VOUS UTILISEZ CET APPAREIL À UN VOLUME
ÉLEVÉ PENDANT UNE PÉRIODE PROLONGÉE, IL EST
POSSIBLE QUE LA PARTIE INFÉRIEURE CHAUFFE. PAR
CONSÉQUENT, NE TOUCHEZ PAS L’APPAREIL, CAR VOUS
RISQUEZ DE VOUS BLESSER, ET NOTAMMENT DE VOUS
BRÛLER.
1 Fr
PRÉPARATION FONCTIONNEMENT
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Français
QUE VOUS PERMET DE FAIRE CET
APPAREIL.......................................................... 2
ACCESSOIRES FOURNIS................................... 2
DISQUES ET FORMATS DE FICHIER
PRIS EN CHARGE............................................ 3
TÉLÉCOMMANDE............................................... 4
Insertion des piles dans la télécommande.................. 5
Utilisation de la télécommande ................................. 5
AFFICHEUR DU PANNEAU AVANT................ 6
FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHEUR DU
PANNEAU AVANT ET FONCTIONNEMENT
DE BASE ............................................................. 7
PRÉPARATION..................................................... 8
Raccordement des enceintes/composants
externes/antennes................................................... 8
Autres raccordements ................................................ 9
Raccordement du câble d’alimentation ..................... 9
ÉCOUTE DE MUSIQUE..................................... 10
Lecture ..................................................................... 10
Utilisation en mode iPod ......................................... 11
Utilisation en mode CD/USB .................................. 11
Commutation de l’affichage .................................... 12
Reproduction du son................................................ 12
ÉCOUTE DE STATIONS RADIO FM.............. 13
Syntonisation de stations radio ................................ 13
Mémorisation de stations radio................................ 13
Sélection de stations radio mémorisées
(syntonisation des stations mémorisées) ............. 13
Affichage des informations du système
de diffusion de données radio.............................. 13
Utilisation du service de données TP
(émission d’informations routières) .................... 14
HORLOGE ET MINUTERIE............................. 15
Utilisation de l’horloge............................................ 15
Utilisation de la minuterie et de la minuterie
de mise en veille .................................................. 15
UTILISATION DES FONCTIONS UTILES .... 16
Utilisation du menu d’options ................................. 16
GUIDE DE DÉPANNAGE...................................18
Généralités ............................................................... 18
Réception radio........................................................ 19
iPod.......................................................................... 19
USB ......................................................................... 20
Lecture de disque..................................................... 21
Télécommande......................................................... 21
MANIPULATION DES DISQUES
COMPACTS......................................................22
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............22
TABLE DES MATIÈRES
PRÉPARATION
FONCTIONNEMENT
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Quelques mots sur ce mode d’emploi
Ce manuel décrit comment utiliser l’appareil au moyen de la télécommande, sauf lorsque cela n’est pas possible.
Certaines de ces opérations ne sont disponibles qu’avec les touches du panneau avant.
Le symbole « » suivi d’un ou de plusieurs numéros de page indique la ou les pages de référence correspondantes.
Les remarques contiennent d’importantes informations relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’appareil. Le symbole
y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la conception sont sujets
à modification, notamment à des fins d’amélioration. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil,
ce dernier prime.
2 Fr
PRÉPARATION
Assurez-vous que vous disposez de tous les éléments suivants.
QUE VOUS PERMET DE FAIRE CET APPAREIL ?
Écouter de la musique via un iPod, des disques compacts,
un périphérique USB ou un périphérique externe
\ p. 10
Cet appareil permet de lire les fichiers audio enregistrés sur votre iPod, vos CD et votre
périphérique USB. Vous pouvez également raccorder un périphérique externe et écouter de la musique
à partir de cet équipement.
*Consultez la p. 3 pour obtenir une liste des disques et des formats de fichier pris en charge.
Recevoir des stations radio FM et des informations du système de diffusion
de données radio (modèle pour l’Europe uniquement)
\ p. 13
Cet appareil vous permet d’écouter des stations radio FM. Lors de la réception de la station de radiodiffusion
de données de services, vous pouvez par ailleurs afficher les informations du système de diffusion de
données radio correspondantes sur le panneau avant de cet appareil (modèle pour l’Europe uniquement).
Améliorer le son des CD audio par expansion des données de bit \ p. 12
Vous pouvez bénéficier d’un son limpide lorsque vous écoutez des CD audio.
Améliorer le son des sources compressées grâce à la fonction Music
Enhancer
\ p. 12
Vous pouvez optimiser la qualité sonore des sources audio compressées (MP3 et WMA).
Régler l’horloge et la minuterie \ p. 15
Vous pouvez régler l’horloge et choisir de l’afficher sur le panneau avant lorsque l’appareil est en veille. Vous
pouvez par ailleurs régler la minuterie de façon à lire les fichiers audio de la source d’entrée sélectionnée.
Charger l’iPod et le périphérique USB \ p. 9
Lorsqu’il est en veille, cet appareil peut charger l’iPod et le périphérique USB.
Augmenter la puissance des graves en raccordant un caisson de graves \ p. 8
Vous pouvez augmenter la puissance des graves en raccordant un caisson de graves.
ACCESSOIRES FOURNIS
Télécommande
Piles (x 2)
(AAA, R03, UM-4)
Antenne intérieure FM Cache USB* Cache de la station*
Tenez le cache USB hors de la portée
des enfants afin qu’ils ne l’avalent pas
par inadvertance.
AVERTISSEMENT
* Le cache USB et le cache de la station fournis avec cet appareil sont destinés à protéger le port USB et la borne iPod lorsquils ne sont pas utilisés.
Cache USB et cache de la station
installés
3 Fr
PRÉPARATION
Français
Disques pris en charge
Utilisez des CD qui portent les mentions ci-après.
Lecture d’un CD de 8 cm
Placez le disque sur la surface en renfoncement du
plateau. Veillez à ne pas placer un CD normal (12 cm)
sur un CD de 8 cm.
Fichiers MP3 et WMA pris en charge
MP3
*
1
La vitesse de transmission variable est prise en charge.
WMA
Version 8
Version 9 (Les vitesses de transmission standard et
variables sont prises en charge. Professional et Lossless
ne sont pas pris en charge.)
*
2
Les vitesses de transmission constante et variable sont prises
en charge.
La lecture du disque de données commence dans l’ordre
alphanumérique des fichiers.
La lecture du périphérique USB commence selon la date et
l’heure de création.
Il est impossible de lire les fichiers WMA (DRM) protégés
par des droits d’auteur sur cet appareil.
Le disque doit être conforme à la norme ISO 9660.
Les nombres maximum de fichiers et de dossiers sont les suivants.
*
3
La racine compte pour un dossier.
DISQUES ET FORMATS DE FICHIER PRIS EN CHARGE
....
Disques compacts
(audio numérique)
....
Disques audio numériques CD-R,
CD-RW
Disques CD-R ou CD-RW portant au
moins l’une des mentions suivantes :
FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY
Disques CD-R ou CD-RW finalisés
Il est possible que ce lecteur de disques
compacts ne puisse pas lire certains
CD-R/CD-RW ou disques qui n’ont pas été
enregistrés correctement.
....
Disques CD-TEXT
Pour éviter tout dysfonctionnement
de l’appareil :
N’utilisez jamais de disque de
forme non standard (notamment
en forme de cœur) disponible
sur le marché, car cela risque
d’endommager l’appareil.
Veillez à n’utiliser aucun disque sur lequel a été
appliqué du ruban adhésif, des autocollants ou de la
colle. Le disque risquerait d’endommager l’appareil
et de rester bloquer dedans.
Remarque : pour éviter tout dysfonctionnement,
n’utilisez aucun produit de nettoyage pour lentilles.
Remarque
Format
Vitesse de
transmission
(Kbps)
Fréquence
d’échanti-
llonnage
(kHz)
MPEG 1 Audio Layer-3
32 – 320
*1
32/44,1/48
MPEG 2 Audio Layer-3, 2
8 – 160
*1
16/22,05/24
Profil
Vitesse de
transmission
(Kbps)
Fréquence
d’échanti-
llonnage
(kHz)
High Profile
32 – 320
*2
32/44,1/48
Mid Profile
16 – 32 22,05
Remarques
Disque
de
données
USB
Nombre total maximal de
fichiers et de dossiers
*3
512 9 999
Nombre maximum de
dossiers
*3
255 255
Nombre maximum de fichiers
par dossier
511 255
4 Fr
TÉLÉCOMMANDE
1 Émetteur de signaux infrarouges ( P. 5)
2 : pour ouvrir et fermer le plateau
3 TIMER ( P. 15)
4 Touches de commande de l’iPod ( P. 11)
S’utilisent pour commander l’iPod
/ : touches de défilement
MENU : pour revenir au niveau précédent du menu de l’iPod
ENTER : pour sélectionner un groupe/démarrer la lecture
: pour effectuer un saut vers l’avant/accélérer la recherche avant (pour
cela, maintenez cette touche enfoncée)
: pour effectuer un saut vers l’arrière/accélérer la recherche arrière
(pour cela, maintenez cette touche enfoncée)
: pour démarrer ou suspendre la lecture
SHUFFLE : pour sélectionner le mode de lecture aléatoire
REPEAT : pour sélectionner le mode de lecture répétée
5 Touches de sélection de l’entrée ( P. 10, 13)
Pour sélectionner la source d’entrée.
6 Touches de commande de la radio FM
TP : pour accéder au mode de réception du service de données TP (émission
d’informations routières) ( P. 14).
MEMORY : pour syntoniser et mettre en mémoire les stations radio ( P. 13).
MONO
: pour régler la réception des stations FM sur le mode monaural (
P. 13
).
PRESET u / d : pour sélectionner une station mémorisée ( P. 13).
TUNING / : pour effectuer une syntonisation manuelle. Maintenez cette
touche enfoncée pour commencer la syntonisation automatique ( P. 13).
7 DIMMER
Pour modifier la luminosité du panneau avant. Appuyez plusieurs fois sur cette
touche pour sélectionner une luminosité normale (lumineux), moyenne ou
faible.
8 DISPLAY ( P. 13)
Pour changer les informations qui apparaissent sur l’afficheur du panneau avant.
9 Touches de commande des options ( P. 16)
OPTION : pour accéder au menu d’options.
////ENTER : pour sélectionner et valider un paramètre.
0 Touches de commande du CD/périphérique USB ( P. 11)
Pour commander la lecture du CD/périphérique USB
: pour arrêter la lecture
: pour mettre en pause la lecture
: pour démarrer la lecture
/ : pour accélérer la recherche avant/arrière au sein d’une plage
/ : pour revenir au début de la plage actuelle ou passer au début de
la plage suivante
SHUFFLE : pour sélectionner le mode de lecture aléatoire
REPEAT : pour sélectionner le mode de lecture répétée
FOLDER / : pour passer au premier fichier du dossier sélectionné pour
un fichier MP3 ou WMA enregistré sur un disque ou un périphérique USB.
A Touches numériques ( P. 11)
Pour saisir des numéros.
Appuyez sur ENTER pour valider la saisie.
Appuyez sur CLEAR pour annuler la saisie.
B CLOCK ( P. 15)
C (mise sous tension/mise en veille)
D SLEEP ( P. 15)
E Touches de réglage du volume
Pour régler le volume.
Appuyez sur MUTE pour couper le son. Appuyez à nouveau sur cette touche
pour rétablir le volume.
C
D
E
B
1
2
3
4
5
8
0
A
6
7
9
d
d
d
d
TÉLÉCOMMANDE
5 Fr
PRÉPARATION
Français
Remarques concernant les piles
Remplacez les deux piles lorsque la portée de la télécommande
diminue.
Utilisez des piles de type AAA, R03, UM-4.
Veillez à respecter les polarités. Reportez-vous à l’illustration
située dans le compartiment d’insertion des piles.
Retirez les piles si vous n’utilisez pas la télécommande pendant
une période prolongée.
N’utilisez pas des piles usagées avec des piles neuves.
N’utilisez pas simultanément plusieurs types de piles
(notamment des piles alcalines avec des piles au manganèse).
Lisez attentivement les instructions de l’emballage, car ces
différents types de piles peuvent être de forme et de couleur
identiques.
Si les piles ont fuit, mettez-les immédiatement au rebut. Évitez
de toucher le matériau qui a fuit et veillez à ce qu’il n’entre pas
en contact avec vos vêtements. Nettoyez soigneusement le
compartiment d’insertion des piles avant d’insérer de
nouvelles piles.
Ne jetez pas les piles avec les déchets ménagers. Mettez-les
au rebut conformément aux réglementations en vigueur dans
votre pays.
La télécommande transmet un faisceau infrarouge dirigé.
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande
situé sur le panneau avant de l’appareil.
Aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et
l’appareil.
Veillez à ne pas renverser d’eau ou de liquide sur la
télécommande.
Ne laissez pas tomber la télécommande.
Veillez à ne pas laisser la télécommande dans les endroits
suivants :
dans un endroit où le taux d’humidité est trop élevé,
notamment à proximité d’une baignoire ;
dans un endroit où il fait trop chaud, notamment à proximité
d’un radiateur ou d’un four ;
dans un endroit où il fait trop froid ;
dans un endroit poussiéreux.
N’exposez pas le capteur de télécommande à une luminosité
trop intense, notamment à une lampe fluorescente à onduleur,
car la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement.
Le cas échéant, éloignez le système des sources lumineuses
directes.
Insertion des piles dans
la télécommande
1
3
2
Utilisation de la télécommande
Remarques
30˚ 30˚
Moins
de 6 m
6 Fr
1 Témoin SLEEP
Ce témoin s’allume lorsque la minuterie de mise en veille est
activée ( P. 15).
2 Témoin PRESET
Ce témoin s’allume lorsque vous mémorisez des stations
radio ( P. 13).
3 Témoin STEREO
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil reçoit un signal
puissant provenant d’une émission FM stéréo.
4 Témoin AUTO
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est en mode de
syntonisation automatique ( P. 13).
5 Témoin SHUFFLE
Ce témoin s’allume lorsque votre iPod/CD/périphérique USB
est en mode de lecture aléatoire ( P. 11).
6 Témoin REPEAT
Ce témoin s’allume lorsque votre iPod/CD/périphérique USB
est en mode de lecture répétée ( P. 11, 12).
7 Témoins du système de diffusion de données radio
Le nom du service proposé par la station de radiodiffusion
de données de service actuelle s’affiche ( P. 13).
8 Témoin MUTE
Ce témoin s’allume lorsque le son est coupé.
9 Afficheur multifonction
Affiche diverses informations telles que la fréquence
de syntonisation.
0 Témoin TUNED
Ce témoin s’allume lorsqu’une station radio est syntonisée
( P. 13).
A Témoin MEMORY
Ce témoin clignote lorsque vous recherchez une station radio
en mode de syntonisation automatique. Ce témoin s’allume
lorsque vous mémorisez des stations radio manuellement ou
automatiquement ( P. 13).
B Témoin multifonction
Ce témoin indique les informations musicales qui apparaissent
actuellement sur l’afficheur multifonction ( P. 12).
C Témoins de fonctionnement
Ces témoins affichent les touches de commande disponibles
po
ur le paramètre d’OPTION sélectionné.
D Témoin TP
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil reçoit une station de
diffusion de données radio disposant d’un service de données
TP (émission d’informations routières) ( P. 14).
E Témoin TIMER
Ce témoin s’allume lorsque la minuterie est activée ( P. 15).
AFFICHEUR DU PANNEAU AVANT
GENRES
SONGS
ALBUMS
ARTISTSPLAYLISTS
MEMORY
TUNED
SLEEP
STEREO
AUTO
SHUFFLE
REPEAT
PS
PTY RT CT
MUTE
PRESET
7 Fr
FONCTIONNEMENT
Français
FONCTIONNEMENT
y
Cet appareil est équipé d’une fonction de mise en veille automatique, qui met automatiquement l’appareil en veille si vous le laissez
allumé pendant l’heure sans utiliser la fonction de lecture ou toute autre fonction. Cette fonction n’est pas disponible lorsque la source
est réglée sur FM/AUX1/AUX2.
FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHEUR DU PANNEAU AVANT ET
FONCTIONNEMENT DE BASE
Station iPod
(mise sous tension/
mise en veille) :
Mise sous tension/en veille
de l’appareil
Le témoin s’allume de la
façon suivante :
Témoin de couleur vive :
l’appareil est sous tension
Témoin de couleur atténuée :
l’appareil est en veille
Lorsque l’iPod/le périphérique USB est
chargé ou si l’heure s’affiche sur le
panneau avant lorsque l’appareil est en
veille, le témoin est de couleur vive.
Remarque
:
Pour ouvrir/fermer le
plateau
:
Pour démarrer/mettre
en pause la lecture
:
Pour arrêter la lecture
INPUT:
Pour sélectionner une source d’entrée
VOLUME
Port USB :
P. 9, 10
PHONES :
Pour raccorder un casque
Les enceintes n’émettent aucun son
lorsque le casque est raccordé.
Plateau de
chargement
du disque
/
:
Pour effectuer un saut vers l’arrière et
vers l’avant/pour accélérer la recherche
arrière et avant (pour cela, maintenez
cette touche enfoncée)
PRESET < > :
Pour sélectionner une station mémorisée
Afficheur du
panneau avant :
P. 6
Bas Haut
8 Fr
Lisez attentivement les instructions et remarques suivantes avant de raccorder le système. Pour obtenir de plus amples
informations sur les enceintes (NS-BP200), consultez le mode d’emploi qui les accompagne.
Raccordement du système
1 Raccordez les bornes d’enceinte (L) de l’appareil aux bornes de l’enceinte gauche, et les bornes d’enceinte (R)
de l’appareil aux bornes de l’enceinte droite à l’aide des câbles fournis avec les enceintes (NS-BP200).
2 Raccordez l’antenne FM fournie à la prise FM.
Ne branchez pas cet appareil ou d’autres équipements à l’alimentation secteur tant que tous les raccordements entre les composants ne
sont pas terminés.
Veillez à ce que les fils dénudés des enceintes n’entrent pas en contact entre eux ni avec une pièce métallique de l’appareil, car cela
risquerait d’endommager l’appareil et/ou les enceintes.
Tous les raccordements doivent être effectués correctement : L (gauche) à L, R (droit) à R, « + » à « + » et « – » à « – ». Dans le cas
contraire, les enceintes n’émettront aucun son. Par ailleurs, si la polarité des raccordements entre les enceintes n’est pas respectée,
le son manquera de naturel et sera dénué de graves. Consultez le mode d’emploi de chaque composant pour obtenir de plus amples
informations.
Si vous raccordez des enceintes autres que NS-BP200, utilisez des enceintes dont l’impédance est supérieure à 6 Ω.
Si la réception des ondes radio est médiocre et si vous souhaitez l’améliorer, nous vous recommandons d’utiliser des antennes
extérieures disponibles dans le commerce. Pour obtenir de plus amples informations, consultez votre revendeur Yamaha ou le service
après-vente le plus proche.
PRÉPARATION
Raccordement des enceintes/composants externes/antennes
AVERTISSEMENT
Remarques
Lecteur DVD, etc.
Caisson de graves
Enceinte droite
(NS-BP200)
Enceinte gauche
(NS-BP200)
Ampli-tuner CD (CRX-550)
(modèle pour l’Europe)
Lecteur
portable
Câble
stéréo RCA
Câble stéréo
avec mini-fiche
de 3,5 mm
Veillez à retirer l’isolant à
l’extrémité des câbles d’enceinte.
PRÉPARATION
9 Fr
FONCTIONNEMENT
Français
Raccordement de l’ iPod
Raccordez ou retirez l’iPod quand vous le souhaitez.
y
Votre iPod se charge automatiquement lorsque vous le connectez
à la station iPod, même si l’appareil est en veille.
Cet appareil est compatible avec les modèles d’iPod suivants :
iPod (5e génération), iPod classic, iPod nano et iPod touch.
Pour sécuriser la connexion, installez l’adaptateur de
station fourni avec l’iPod ou un adaptateur de station iPod
universel (vendu séparément), puis retirez l’étui protecteur
de votre iPod.
Si vous n’utilisez pas d’adaptateur ou si ce dernier n’est
pas compatible, la connexion risque d’être instable ou de
s’interrompre, ce qui risque d’endommager l’appareil ou
de provoquer des dysfonctionnements.
Raccordement USB
Raccordez ou retirez le périphérique USB quand vous
le souhaitez.
y
Votre périphérique USB se charge automatiquement lorsque vous
le connectez à l’appareil, même si ce dernier est en veille.
Cet appareil prend en charge des périphériques de stockage
de masse USB (mémoires flash ou lecteurs audio portables,
par exemple) utilisant le format FAT16 ou FAT32.
Ne raccordez pas d’autres périphériques que ceux de type
stockage de masse USB (tels que chargeurs USB ou
concentrateurs USB), ni des ordinateurs, lecteurs de carte,
disques dur externes, etc.
Après avoir effectué tous les raccordements, branchez les
câbles d’alimentation de l’appareil.
Autres raccordements
Remarque
Remarques
Remarques
Adaptateur de
la station
Station iPod
Raccordement du câble
d’alimentation
À une prise
secteur
10 Fr
Procédez de la façon suivante pour écouter de la musique.
*
1
Il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod.
*
2
· Certains périphériques peuvent ne pas fonctionner correctement, même s’ils répondent aux conditions requises.
· Il est possible que tous les types de périphériques USB ne soient pas compatibles.
· Le temps de lecture peut dépasser 30 secondes selon le nombre de fichiers/dossiers.
· Yamaha et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité concernant la perte des données enregistrées sur les périphériques USB
raccordés à cet appareil.
Comme mesure de précaution, il est recommandé d’effectuer des copies de sauvegarde de tous les fichiers.
ÉCOUTE DE MUSIQUE
Lecture
Choisissez la source
Changez
l’entrée
Sélectionnez de la musique et lancez la
lecture
iPod
*1
CD
USB
*2
AUX1
AUX2
1
2 3
P. 9
Adaptateur
de la
station
P. 9
Vers AUX1 Vers AUX2
Pour obtenir de plus amples informations
sur le fonctionnement, consultez les modes
d’emploi fournis avec les composants
externes, tels que lecteur DVD ou lecteur
audio portable.
ÉCOUTE DE MUSIQUE
11 Fr
FONCTIONNEMENT
Français
Il est possible que certaines fonctions ne soient pas compatibles
selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod.
Commande de la lecture
/ : touches de défilement
MENU : pour revenir au niveau précédent du menu de l’iPod
ENTER : pour sélectionner un groupe/démarrer la lecture
: pour effectuer un saut vers l’avant/accélérer la
recherche avant (pour cela, maintenez cette touche
enfoncée)
: pour effectuer un saut vers l’arrière/accélérer la
recherche arrière (pour cela, maintenez cette touche
enfoncée)
: pour démarrer la lecture ou à la mettre en pause
Si vous possédez un iPod (5e génération) ou un iPod nano
(1ère génération), le menu de l’iPod est disponible uniquement
via l’afficheur du panneau avant.
Il est impossible d’afficher certains caractères sur l’afficheur
du panneau avant de l’appareil.
Lecture aléatoire
Vous pouvez lire les fichiers audio dans un ordre aléatoire.
*
1
Vous ne pouvez pas sélectionner des ALBUMS lorsque vous
utilisez un iPod touch.
Lecture répétée
Vous pouvez lire les fichiers audio de manière répétée.
Commande de la lecture
: arrêt
: pause
: lecture
: recherche rapide vers l’arrière
: recherche rapide vers l’avant
: saut arrière
: saut avant
FOLDER / : accès au premier fichier du dossier
précédent/suivant pour les fichiers MP3 et WMA.
*
* Si vous appuyez sur ces touches, le nom du dossier apparaît
sur l’afficheur du panneau avant pendant quelques instants.
y
Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour
saisir directement le numéro du morceau. Pour annuler la saisie,
appuyez sur CLEAR.
La lecture du disque de données commence dans l’ordre
alphanumérique des fichiers.
La lecture du périphérique USB commence selon la date et
l’heure de création.
Lecture aléatoire
Vous pouvez lire les fichiers audio dans un ordre aléatoire.
*
2
Si le format audio de la source musicale sélectionnée est
MP3/WMA, vous pouvez également sélectionner FOLDER.
Utilisation en mode iPod
Remarque
Remarques
1 2
Durant la lecture
Menu de l’iPod
Appuyez plusieurs fois.
Utilisation en mode CD/USB
Remarques
Appuyez plusieurs fois.
1 2
Durant la lecture
Appuyez plusieurs fois.
ÉCOUTE DE MUSIQUE
12 Fr
Lecture répétée
Vous pouvez lire les fichiers audio de manière répétée.
*
3
Si le format audio de la source musicale sélectionnée est
MP3/WMA, vous pouvez également sélectionner FOLDER.
Vous pouvez modifier les informations de lecture qui
apparaissent sur l’afficheur du panneau avant. Il est
possible que certains caractères spéciaux ne s’affichent
pas correctement.
Pour un iPod
Numéro du morceau et temps écoulé (réglage par
défaut)
Numéro du morceau et temps restant
Nom du morceau
Nom de l’artiste
Titre de l’album
Retour au réglage par défaut
Cette fonction est disponible pour les modèles d’iPod suivants :
iPod (5e génération), iPod classic, iPod nano et un iPod touch.
Toutefois, même avec ces modèles, cette fonction risque de ne
pas être disponible selon la version du logiciel de votre iPod.
Pour un CD/USB
Numéro de la plage/du fichier et temps écoulé
du morceau en cours (réglage par défaut)
Numéro de la plage et temps restant du morceau
en cours
*4
Durée totale du disque
*4
Temps restant du disque
*4
Nom du fichier
*5
Nom de la plage
*6
Nom de l’artiste
*6
Titre de l’album
*6
Retour au réglage par défaut
*
4
Uniquement pour les CD audio
*
5
Uniquement pour les fichiers MP3/WMA
*
6
Uniquement lorsque la plage sélectionnée contient des
informations
Cet appareil dispose d’un programme sonore intégré qui
règle automatiquement la source audio afin de restituer un
son de bonne qualité.
Expansion des données de bit
L’expansion des données de bit convertit les données 16 bits
des CD en données 24 bits, ce qui permet d’obtenir un son
plus naturel et plus nuancé.
Cette fonction n’est pas disponible pour les CD audio.
Music Enhancer
La fonction Music Enhancer améliore le son des fichiers
audio compressés en reconstituant les éléments musicaux
perdus lors de la compression.
Cette fonction n’est pas disponible pour les CD audio et les entrées
audio de périphériques externes raccordés à la borne AUX1.
Commutation de l’affichage
Remarque
Appuyez plusieurs fois.
Appuyez plusieurs fois.
1 2
Durant la lecture
Reproduction du son
Remarque
Remarque
13 Fr
FONCTIONNEMENT
Français
y
Si le signal provenant de la station que vous souhaitez sélectionner
est peu puissant, vous pouvez également effectuer une syntonisation
manuelle en appuyant plusieurs fois sur TUNING / .
Lors de la réception d’une station stéréo, vous pouvez commuter
les modes stéréo et mono en appuyant sur MONO.
Vous pouvez mémoriser vos stations FM favorites grâce
à la fonction de mémorisation.
Mémorisation automatique
Lorsque vous lancez la mémorisation automatique, toutes les
stations mémorisées sont effacées et de nouvelles stations sont
mises en mémoire.
Mémorisation manuelle
y
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM.
Pour annuler la mémorisation manuelle lorsque vous choisissez
un numéro de mémorisation, appuyez à nouveau sur MEMORY.
Vous pouvez effacer une station mémorisée en appuyant sur
OPTION S/T ENTER de façon à sélectionner
PRESET DELETE.
PS (Service de l’émission)
PTY (Type d’émission)
RT (Radio-texte)
CT (Heure)
Fréquence
Retour au PS
Si le signal provenant de la station de radiodiffusion de données
de service est peu puissant, il est possible que cet appareil ne
parvienne pas à recevoir correctement les informations du
système de diffusion de données radio. C’est notamment le cas
des informations RT (Radio-texte), qui consomment davantage
de bande passante et risquent d’être moins disponibles par rapport
à d’autres types d’informations.
ÉCOUTE DE STATIONS RADIO FM
Syntonisation de stations radio
Remarque
Mémorisation de stations radio
Remarque
Appuyez sur
TUNER.
Maintenez cette touche enfoncée.
La syntonisation automatique
démarre.
1 2
d
d
d
d
Appuyez sur la touche
MEMORY et maintenez-la
enfoncée pendant plus de
2 secondes en mode FM.
Appuyez sur cette
touche pour démarrer la
mémorisation automatique.
1 2
Réglez votre station
radio favorite.
Appuyez sur
MEMORY.
Sélectionnez le numéro
sous lequel vous souhaitez
mémoriser la station.
Appuyez sur cette
touche pour terminer la
mémorisation manuelle.
1 2
3 4
Sélection de stations radio
mémorisées (syntonisation
des stations mémorisées)
Affichage des informations du
système de diffusion de données
radio
Remarque
Sélectionnez la station radio
mémorisée en mode FM.
1 2
Appuyez plusieurs fois.
Pendant l’écoute
ÉCOUTE DE STATIONS RADIO FM
14 Fr
Utilisez cette fonction pour recevoir le service de données
TP (émission d’informations routières) proposé par la
station de radiodiffusion de données de service.
y
L’indication « TP Search » clignote sur l’afficheur du panneau
avant et la recherche démarre.
Le témoin TP clignote pendant la recherche.
Dès qu’une émission d’informations routières est reçue,
le témoin TP reste allumé et la recherche s’arrête.
Si vous appuyez à nouveau sur la touche TP, la recherche
reprend.
Si l’appareil ne parvient à recevoir aucune émission
d’informations routières, le témoin TP s’éteint et l’indication
« Not Found » s’affiche. L’appareil revient à son état initial.
Pour annuler la recherche, appuyez sur TP pendant la recherche.
Utilisation du service de données
TP (émission d’informations
routières)
1 2
Appuyez sur TP.
Pendant l’écoute
15 Fr
FONCTIONNEMENT
Français
Pour régler l’horloge, maintenez enfoncée la touche
CLOCK ou appuyez sur OPTION pour accéder
au paramètre CLOCK SET du menu d’options.
Pour le réglage, reportez-vous à la section « Utilisation du
menu d’options » à la page 16.
Une fois l’horloge réglée, vous pouvez afficher l’heure sur
le panneau avant.
Si vous appuyez sur CLOCK lorsque l’appareil est sous
tension, l’heure apparaît sur l’afficheur du panneau avant
pendant quelques secondes.
Si vous appuyez sur CLOCK lorsque l’appareil est en
veille, vous pouvez choisir d’afficher ou de ne pas afficher
l’heure sur le panneau avant.
Cet appareil prend en charge l’affichage de l’heure au format
24 heures.
Le réglage de l’heure est annulé si vous déconnectez le câble
d’alimentation de la prise murale pendant quelques minutes.
Utilisation de la minuterie
La minuterie permet de configurer l’appareil de façon à ce
qu’il se mette en marche à l’heure que vous avez définie.
Pour régler la minuterie, maintenez enfoncée la touche
TIMER ou appuyez sur OPTION pour accéder au
paramètre TIMER SET du menu d’options.
Pour le réglage, reportez-vous à la section « Utilisation du
menu d’options » à la page 16.
Pour utiliser la minuterie, choisissez la source d’entrée
appropriée et réglez au préalable la minuterie dans le
menu d’options ( P. 17).
TIMER OFF : pour désactiver la minuterie.
TIMER ONCE : pour activer la minuterie une seule fois.
TIMER EVERY : pour activer la minuterie chaque jour
à la même heure.
Lorsque vous réglez la minuterie sur TIMER EVERY ou
TIMER ONCE, le témoin TIMER s’allume sur l’afficheur
du panneau avant.
Vous devez au préalable régler l’heure.
Lorsque la minuterie est activée, le témoin TIMER s’allume sur
l’afficheur du panneau avant. Lorsque l’appareil est sous tension,
le témoin TIMER clignote dès que l’heure définie approche.
y
Les réglages de la minuterie sont conservés.
Utilisation de la minuterie de mise
en veille
La minuterie de mise en veille permet de mettre l’appareil
en veille après un délai spécifique.
Le témoin SLEEP s’allume sur l’afficheur du
panneau avant.
HORLOGE ET MINUTERIE
Utilisation de l’horloge
Remarques
Utilisation de la minuterie et de
la minuterie de mise en veille
Appuyez sur CLOCK.
Appuyez plusieurs fois.
Remarques
Appuyez plusieurs fois.
16 Fr
Le menu d’options apparaît sur l’afficheur du panneau avant lorsque vous appuyez sur OPTION. Le menu d’options
vous permet de définir diverses fonctions utiles.
*
1
Cette fonction est disponible uniquement pour les modèles destinés à l’Europe, au Royaume-Uni et à l’Australie.
*
2
Lorsqu’il y a plusieurs paramètres à régler, répétez les étapes 3 et 4. Vous pouvez revenir au paramètre précédent en appuyant sur .
*
3
Pour définir d’autres options, répétez les étapes 2 à 5.
y
Pour annuler le réglage pendant l'opération, appuyez sur OPTION.
Réglage de la tonalité/de la balance
TREBLE
*4
: pour régler la réponse haute fréquence.
BASS
*4
: pour régler la réponse basse fréquence.
BALANCE : pour régler le niveau de volume des enceintes gauche et droite.
*
4
Disponible également lorsque vous utilisez un casque.
Réglage de l’horloge
AUTO CLOCK : la fonction de réglage automatique est disponible uniquement pour les modèles destinés à l’Europe,
au Royaume-Uni et à l’Australie. Pour utiliser cette fonction, réglez AUTO CLOCK sur ON.
CLOCK SET : pour régler les heures et les minutes, répétez les étapes 3 et 4 de la page 16.
y
Vous pouvez accéder au paramètre CLOCK SET directement en maintenant enfoncée la touche CLOCK lorsque l’appareil est sous
tension.
Lorsque vous réglez l’horloge, vous pouvez également utiliser les touches numériques pour entrer les heures et les minutes.
Pour valider la saisie, appuyez sur ENTER. Pour annuler la saisie, appuyez sur CLEAR.
L’heure actuelle apparaît sur l’afficheur du panneau avant pendant quelques instants si vous appuyez sur la touche CLOCK lorsque
l’appareil est sous tension.
Le réglage de l’heure est annulé si vous déconnectez le câble d’alimentation de la prise murale pendant quelques minutes.
UTILISATION DES FONCTIONS UTILES
Utilisation du menu d’options
Menu d’options Paramètre ou plage de réglage Page de référence
PRESET DELETE (S’affiche uniquement lorsque la source d’entrée est réglée sur FM.) 13
TREBLE -10 dB à +10 dB ci-dessous
BASS -10 dB à +10 dB ci-dessous
BALANCE L+5 - CENTER - R+5 ci-dessous
AUTO CLOCK*
1
ON/OFF ci-dessous
CLOCK SET Heure, minute ci-dessous
TIMER SET
Heure (heures, minutes), son (source, plage ou numéro de la station
mémorisée), volume, minuterie active (tous les jours/une fois)/inactive
17
Appuyez sur
OPTION.
Sélectionnez le
menu d’options
souhaité.
Validez à l’aide de
la touche ENTER.
Modifiez les
paramètres.
Terminez le
réglage.*
3
1 2 3 4 5
Répétez*
2
Quittez le menu
d’options.
6
Remarque
UTILISATION DES FONCTIONS UTILES
17 Fr
FONCTIONNEMENT
Français
Réglage de la minuterie
TIMER SET : pour sélectionner les paramètres suivants, répétez les étapes 3 et 4 de la page 16.
y
Vous pouvez accéder au paramètre TIMER SET directement en maintenant enfoncée la touche TIMER.
Heure (heures et minutes)
y
Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer les heures/minutes, le numéro de plage/fichier, le numéro de la
station mémorisée et le volume lorsque vous réglez la minuterie. Pour valider la saisie, appuyez sur ENTER. Pour annuler la
saisie, appuyez sur CLEAR.
Source d’entrée et numéro de plage/fichier ou numéro de la station mémorisée
Si la source n’est pas réglée correctement, le son de la minuterie sera inaudible. Veillez à bien sélectionner
la source.
CD:
Choisissez un numéro de plage/fichier.
Si vous choisissez un numéro de plage/fichier qui n’existe pas, la première plage/le premier fichier est lu(e)
automatiquement.
USB:
Choisissez un numéro de fichier.
Si vous choisissez un numéro de fichier qui n’existe pas, le premier fichier est lu automatiquement.
iPod:
Si vous sélectionnez un iPod comme source, l’appareil lit à nouveau le dernier fichier audio que avez écouté.
FM:
Choisissez le numéro de la station mémorisée.
Sélectionnez « – – – » pour régler la dernière station FM définie.
Volume
La plage de réglage du volume est comprise entre « 1 » - « MAX » (60) et « – – – »
*
. Si vous réglez la
minuterie alors que l’appareil est en veille, le volume défini alors est mémorisé. Au déclenchement de la
minuterie lorsque l’appareil est sous tension, le niveau de volume reste le même que le volume actuel.
* Si vous réglez la minuterie alors que l’appareil est en veille, le volume est réglé sur le même niveau que celui de la source
d’entrée même si vous réglez le volume sur « _ _ _ ».
Minuterie activée (TIMER EVERY/TIMER ONCE)/Minuterie désactivée (TIMER OFF)
Basculez la minuterie sur les modes TIMER EVERY/TIMER ONCE/TIMER OFF. Lorsque vous réglez
la minuterie sur TIMER EVERY ou TIMER ONCE, le témoin TIMER s’allume sur l’afficheur
du panneau avant.
y
Il est également possible d'effectuer ce réglage avec TIMER (p. 15).
Remarque
18 Fr
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas
mentionnée ou si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez le câble
d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Généralités
Problème Causes Solution page
L’appareil ne se met
pas sous tension ou
se met en veille
lorsque vous appuyez
sur la touche
d’alimentation.
L’appareil ne
fonctionne pas
correctement.
Le câble d’alimentation n’est pas
correctement branché ou pas branché
du tout.
Branchez correctement le câble d’alimentation.
9
L’appareil a été soumis à une secousse
électrique puissante (provoquée par
exemple par un orage ou une décharge
d’électricité statique).
Mettez l’appareil en veille, débranchez le câble
d’alimentation, puis rebranchez-le au bout d’environ
30 secondes et utilisez l’appareil comme
àlaccoutumée.
Aucun son. La source d’entrée appropriée n’a pas été
sélectionnée.
Sélectionnez la source d’entrée appropriée à l’aide
de la touche INPUT située sur le panneau avant
(ou avec les touches de sélection de la source de la
télécommande).
Les enceintes ne sont pas correctement
raccordées.
Modifiez les raccordements.
8
La fonction de sourdine est peut-être
activée.
Annulez la function de sourdine.
4
Le niveau de volume est réglé au
minimum.
Augmentez le niveau de volume.
Les signaux transmis, par exemple ceux
d’un CD-ROM, ne peuvent pas être reçus
par l’appareil.
Choisissez une source dont les signaux peuvent
être reproduits par l’appareil.
3
L’appareil s’éteint
soudainement.
La minuterie de mise en veille est peut-
être activée.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Mettez
l’appareil sous tension et relancez la lecture de
la source.
L’appareil est resté allumé pendant
1 heure sans utiliser la fonction de lecture
ou toute autre fonction.
Le réglage de l’heure
a été effacé.
Le câble d’alimentation a été débranché. Branchez le câble d’alimentation, puis réglez à
nouveau l’heure.
Le son des enceintes
n’est reproduit que
d’un côté.
Les câbles ne sont pas correctement
raccordés.
Raccordez les câbles comme il convient. Si le
problème persiste, il est possible que les câbles
soient défectueux.
8
Un appareil
numérique ou
un appareil de
radiofréquences
génère un brouillage.
L’appareil est trop proche de l’appareil
numérique ou de l’appareil de
radiofréquences.
Éloignez l’appareil de l’équipement concerné.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Yamaha CRX-550 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à