Pulsar Axion Key XM22 / XM30 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Éclairage de confort
Taper
Le manuel du propriétaire
Thermal Imaging Monoculars AXION KEY 1-7 English
Operating Instructions
Imageurs Thermiques AXION KEY 8-14 Français
Mode d'emploi
Wärmebildkameras AXION KEY 15-21 Deutsch
Bedienungsanleitung
Generador de imágenes térmico AXION KEY 22-28 Español
Instrucciones de uso
Termovisori AXION KEY 29-35 Italiano
Istruzioni per l'uso
Тепловизор AXION KEY 36-42 Русский
Инструкция по эксплуатации
v.0420
SPECIFICATIONS
SKU#
Modèle AXION KEY
Microbolomètre
Type
Résolution (pixels)
Fréquence de rafraîchissement d'image (Hz)
Taille pixels (microns)
Spécifications optiques
Grossissement optique (x)
Zoom numérique continu (x)
Zoom numérique (x)
Ouverture relative (D/f)
Distance minimum de mise au point (m)
Diamètre pupille de sortie (mm)
Angle du champ de vision (horizontal), degrés
Angle du champ de vision, mètres à 100 m
Distance de mise au point de l'oculaire (dioptries)
Distance de detection (m)*
Affichage
Type
Résolution (pixels)
Spécifications opérationnelles
Tension d'alimentation extérieure
Type de batterie
Capacité
Tension de sortie nominale
Alimentation extérieure
La durée de charge de la batterie en heures (à 22°C)
Code IP (IEC60529) degré de protection
Plage de températures d'utilisation
Dimensions (mm)
Poids sans batteries (kg)
77424
KEY XМ22
Non refroidi
320x240
50
12
2
2-8
2/4
1,2
11
3
10
17,5
-4/+5
950
LCOS
960х720
3 – 4,2 V
Bloc batterie Li-Ion АPS3
3200 mAh
DC 3.7 V
5 V (USB)
4
IPХ7
-10°С ... +40°С
143x41x69
0,25
77425
KEY XМ30
Non refroidi
320x240
50
12
2,5
2,5-10
2/4
1,2
3
3
7,3
12,8
-4/+5
1300
LCOS
960х720
3 – 4,2 V
Bloc batterie Li-Ion АPS3
3200 mAh
DC 3.7 V
5 V (USB)
4
IPХ7
-10°С ... +40°С
149x49x70
0,27
* pour un animal, comme un chevreuil
Des améliorations peuvent être apportées à la conception et au logiciel de ce produit pour améliorer ses
fonctionnalités pour l'utilisateur.
Une version mise à jour du mode d'emploi peut être obtenue sur le site web www.pulsar-vision.com
Les monoculaires d'imagerie thermique à matrice IR (microbolomètre) AXION KEY sont représentés par plusieurs
modèles qui diffèrent par le grossissement et le diamètre de lentille. Ces appareils sont conçus pour être utilisés
à la fois de nuit et de jour dans des conditions météo difficiles (brouillard, smog, pluie), ainsi qu'aux endroits
avec présence d'obstacles empêchant la détection d'une cible (branches, herbes hautes, arbustes denses, etc.).
A la différence des dispositifs de vision de nuit utilisant des convertisseurs électro-optiques, les monoculaires
de vision thermique n'ont pas besoin d'une source de lumière externe et résistent aux effets d'une lumière
brillante.
Les monoculaires AXION KEY peuvent être utilisés pour la chasse de nuit, l'observation et l'orientation sur le
terrain, et également pour effectuer des opérations de sauvetage.
EMBALLAGE DE LIVRAISON
џ Imageur thermique AXION KEY
џ Chargeur secteur
џ Caisse
џ Guide de démarrage rapide
џ Batterie rechargeable APS3
џ Câble USB
џ Dragonne
џ Chiffon pour nettoyer l'optique
џ Carte de garantie
DESCRIPTION
Bloc batterie
џ Fonction Picture in Picture (PiP) (image dans image)
џ Écran HD à contraste élevé.
џ Taille de pixel du microbolomètre de 12 microns
џ Palettes de couleurs différentes
џ Boîtier en métal renfor
џ Grossissement important
џ Mise sous tension rapide (démarrage rapide)
џ Léger et compact
џ Télémètre stadiamétrique
џ Interface utilisateur conviviale
џ Étanchéité parfaite à l'eau IPX7
џ Conception fonctionnelle et ergonomique
џ Trois modes de calibration (manuel, semi-automatique et automatique)
џ Détection à grande distance
џ Trois modes d'observation (forêt, montagnes et identification)
џ Bloc batterie Li-ion APS3 à remplacement rapide
џ Option de chargement USB
CARACTERISTIQUES PARTICULIERES
FRANÇAIS
8
1. Bague de réglage de dioptre d'oculaire
Témoin LED Mode opératoire
2. Bouton flèche vers le bas 
5. Bouton allumage/étalonnage 
L'appareil est allumé.
4. Bouton flèche vers le haut/zoom
3. Bouton Menu
7. Couvercle de lentille
Appareil allumé/charge batterie <10%
9. Bouton de déverrouillage de batterie
protection, il est recommandé de replier
6. Bague de mise au point de l'objectif
Pour la meilleur visibilité lors de l'utilisation des
le bord extérieur de l'œilleton élastique.
8. Connecteur MicroUSB
lunettes de correction ou des lunettes de
Témoin LED affichant l'état actuel de l'appareil :
UTILISATION DE LA BATTERIE RECHARGEABLE
Les imageurs thermiques AXION KEY sont livrés avec un
bloc batterie ion-lithium APS3 rechargeable.
La batterie doit être chargée avant la première utilisation.
џ Connectez l'autre extrémité du câble USB (15) au
chargeur par alimentation secteur (16) ou à une prise
femelle USB connectée à une autre source d'alimentation
avec une tension nominale de sortie de 5V ou moins.
џ Connectez le chargeur secteur (16) à l'alimentation
électrique du secteur.
џ Le point A sur la batterie et le point B sur le chargeur
doivent être alignés.
џ Raccordez la fiche microUSB sur le câble USB (15) au
connecteur microUSB sur le chargeur (16). Branchez
l'appareil dans une prise électrique 100–240 V (17).
џ Le témoin LED (13) s'allumera.
Option 1 (Fig.2.) :
Recharge de la batterie
џ Connectez un câble USB (15) au connecteur microUSB (8)
sur l'appareil.
џ Installez la batterie (10) dans son logement sur le boîtier
de l'instrument (14) en alignant les icônes pour former un
"point" sur l'appareil et la batterie. (voir Fig. 4).
Note: Le PB8I Power Bank peut servir ce chargeur.
Option 2 (Fig.3.) :
џ Insérez la batterie rechargeable (10) fournie avec votre
appareil, ou achetée séparément, le long du rail de
guidage dans l'emplacement du chargeur APS (disponible
séparément) (11) (voir Fig. 3).
џ Deux batteries peuvent être chargées simultanément –
un second emplacement est prévu pour cela.
џ Raccordez la seconde fiche mâle du câble microUSB à la
prise femelle (12) du chargeur secteur (11).
COMPOSANTS ET COMMANDES
FONCTIONNEMENT DES BOUTONS
9
Mécanisme de
commande
Mode de fonctionnement
/état
1 appui court Appui court suivant Appui long
ON bouton L'appareil est éteint. Allumez l'appareil Calibration de la
lunette
Marche l'appareil
Extinction de l'affichage Allumez l'écran Calibration de la
lunette
Eteignez l'appareil
Appareil allumé, menu
rapide, menu principal
Calibration de la lunette Ecran éteint/appareil
éteint
Up/Zoom
bouton
L'appareil est allumé. Changez le grossissement (zoom) Marche/arrêt PiP
Menu rapide Augmenter le paramètre Augmenter le
paramètre
Menu principal Navigation vers le haut, à droite Navigation vers le
haut, à droite
Menu bouton L'appareil est allumé. Lancez le menu rapide Lancez le menu
principal
Menu rapide Navigation vers le haut Quittez le menu
rapide.
Menu principal Confirmez la valeur, entrez les options
de menu
Quittez les options de
menu, quittez le menu
principal
Down bouton L'appareil est allumé. Modes opératoires Palettes de couleur
Menu rapide Diminuer le paramètre Diminuer le paramètre
Menu principal Navigation vers le bas, à gauche Navigation vers le bas,
à gauche
Batterie défectueuse. La batterie ne doit pas être utilisée.
État de charge de la batterie (voir tableau).
Témoin LED* État de charge de la batterie
Charge de la batterie de 0 à 10%; Chargeur non raccorà l'alimentation secteur.
Charge de la batterie de 0 à 10%; Chargeur raccorà l'alimentation secteur.
Charge de la batterie entre 10% et 20%
Charge de la batterie entre 20% et 60%
Batterie complètement chargée. Peut être débranchée du chargeur.
Charge de la batterie entre 60% et 95%
* Le témoin LED affiche le niveau actuel de charge de la batterie pendant 30 secondes lorsque le chargeur APS
n'est pas branché. Lorsque l'alimentation est connectée, l'écran affiche l'état actuel de la batterie en
permanence, de plus les témoins LED clignotent pour indiquer que la batterie est en cours de charge.
џ La batterie ne doit pas être utilisée en immersion dans l'eau.
џ Ne soumettez pas la batterie à des chocs ou à des chutes.
џ N'utilisez pas la batterie à des températures supérieures à celles indiquées dans le tableau ceci pourrait
diminuer la durée de vie de la batterie.
џ Ne pas démonter ni déformer la batterie.
џ La batterie doit être chargée à une température comprise entre 0°C et +45°C, sinon sa durée de vie sera
considérablement réduite.
џ Ne laissez pas un chargeur avec une batterie connectée à l'alimentation secteur pendant plus de 24 heures
après une recharge complète.
џ Insérez la batterie (10) dans l'emplace-
ment attribué sur le boîtier de l'appareil
(14) (voir Fig. 4), en alignant les images sur
l'instrument et la batterie.
џ La batterie est équipée d'un système de protection contre les courts-circuits. Cependant, il faut éviter les
situations pouvant provoquer un court-circuit.
Mesures de sécurité
џ Pour retirer la batterie, appuyez sur le
bouton de déverrouillage de la batterie (9).
џ Lorsqu'elle est bien installée, la batterie
se verrouille dans l'emplacement à l'aide
d'un clip spécial.
Installation
џ Pour recharger, utilisez toujours le
chargeur fourni avec votre appareil
optique. L'utilisation d'un chargeur
différent peut causer des dommages irréparables à la batterie ou au chargeur et peut provoquer l'inflammation
de la batterie.
џ Après un stockage de longue durée, la batterie doit être partiellement chargée elle ne doit pas être chargée
au maximum ou complètement déchargée.
џ Ne chargez pas la batterie immédiatement après l'avoir transférée d'une atmosphère froide à une atmosphère
chaude. Attendez 30-40 minutes pour que la batterie se réchauffe.
џ Ne laissez pas une batterie sans surveillance pendant sa charge.
џ N'utilisez pas le chargeur s'il a été modifié ou endommagé.
џ N'exposez pas la batterie à des températures élevées ou à une flamme nue.
џ Lorsque la batterie est utilisée à une température en dessous de zéro, sa capacité diminuera. Ceci est normal et
n'indique pas un défaut.
џ La connexion d'appareils tiers avec une consommation électrique supérieure à celle autorisée n'est pas
recommandée.
џ Rangez les batteries hors de portée des enfants.
ALIMENTATION EXTÉRIEURE
џ L'appareil basculera sur l'alimentation externe pendant la recharge progressive de la batterie APS3.
џ Une icône de batterie apparaîtra sur l'écran en indiquant sa charge en pourcentage.
џ Si l'appareil fonctionne sur une alimentation externe et si la batterie APS3 n'est pas connectée, une icône est
affichée .
џ Lorsque l'alimentation externe est déconnectée, l'appareil passe sur l'alimentation interne sans s'éteindre.
џ Raccordez l'alimentation externe au port USB (8) de l'appareil (Fig. 1).
L'alimentation doit provenir d'une source externe, comme un chargeur 5V.
FONCTIONNEMENT
ATTENTION ! L'objectif de l'appareil ne doit pas être dirigé sur une source d'énergie intense, telle que des
appareils émettant un rayon laser et telle que le soleil. Ceci peut endommager les composants électroniques
dans l'appareil. Les dommages causés par le non-respect des directives d'utilisation ne sont pas couverts par la
garantie.
џ Le réglage de la luminosité et du contraste sur l'écran, ainsi que le réglage du zoom numérique continu sont
décrits dans la section FONCTIONS DU MENU D'ACCES RAPIDE.
Allumage de l'appareil et réglage de l'image
џ Retirez le couvercle de lentille (7). Fixez le couvercle sur la sangle à l'aide de l'aimant intégré dans le couvercle.
џ Réglez la résolution des icônes sur l'écran en faisant tourner la bague de réglage dioptrique sur l'oculaire (1). A
l'avenir, il ne sera pas nécessaire de faire tourner la bague de réglage dioptrique de l'oculaire, quelles que soient
la distance et les autres conditions.
џ Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton ON (5).
џ Pour mettre au point sur l'objet observé, faites tourner la bague de mise au point (6). Axion XM22 ne nécessite
pas de mise au point.
џ Éteignez l'appareil après utilisation en appuyant longuement sur le bouton ON (5).
CALIBRATION DU CAPTEUR
џ Mode SA (semi-automatique). La calibration est activée en appuyant rapidement sur le bouton ON (5). Il n'est
pas nécessaire de fixer le couvercle de l'objectif (le capteur est fermé par un obturateur interne).
Il y a trois modes de calibration : manuel (M), semi-automatique (SA) et automatique (A).
La calibration permet d'égaliser la température de fond du microbolomètre et de supprimer les défauts dans
l'image (tels que les lignes verticales, les images fantômes, etc.).
Sélectionnez le mode requis dans la section CALIBRATION du menu .
џ Mode M (manuel). Fixez le couvercle de lentille et appuyez brièvement sur le bouton ON (5). À la fin de la
calibration, enlevez le couvercle de l'objectif.
џ Mode A (automatique). L'appareil est calibré de manière autonome, selon l'algorithme logiciel. Il n'est pas
nécessaire de fixer le couvercle de l'objectif (le capteur est fermé par un obturateur interne). Dans ce mode,
l'appareil peut être calibré par l'utilisateur à l'aide du bouton ON (5) (en mode semi-automatique).
ZOOM NUMÉRIQUE DISCRET
La fonctionnalité de l'appareil permet d'augmenter rapidement son grossissement de base (voir le tableau des
propriétés techniques dans la ligne Zoom numérique) par un facteur de 2 ou 4. Réglez le zoom numérique en
appuyant sur le bouton flèche vers le bas (2).
FONCTIONS DU MENU D'ACCES RAPIDE
Les paramètres de base (réglage de la luminosité et du contraste, utilisation du zoom numérique continu et
télémètre stadiamétrique) sont modifiés via le menu Quick Access (accès rapide).
џ Un appui court sur le bouton Menu (3) permet de basculer entre les fonctions.
Luminosité – en appuyant sur les boutons flèche vers le haut (4) et flèche vers le bas (2) et en modifiant la
luminosité de l'écran entre 00 et 20.
џ Lancez le menu en appuyant rapidement sur le bouton Мenu (3).
10
Vue générale du menu :
Onglet 1 Onglet 2
Menu General SettingMenu Mode
Hot White
Automatic
10
Mode
calibration
џ Un appui court sur le bouton Menu (3) ouvre le sous-menu.
џ Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu (3) pour lancer le menu.
џ Un appui court sur le bouton Menu (3) confirme la sélection.
Automatique. Les exigences de calibration en mode automatique sont déterminées par
programme, la calibration étant démarrée automatiquement.
Sélection du mode de calibration Il y a trois modes de calibration : manuel, semi-automatique
et automatique.
Semi-automatique. L'utilisateur définit les exigences de calibration de façon indépendante
(en fonction de l'image observée).
џ Sélectionnez l'un des modes de calibration décrits ci-dessous à l'aide des boutons flèche
vers le haut (4) / flèche vers le bas (2).
Manuel. Calibration manuelle. Fermez le couvercle de lentille avant de commencer la
calibration.
џ Sélectionnez l'option "Mode de calibration".
FONCTIONS DU MENU PRINCIPAL
џ Pour quitter le menu, appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu (3),
џ Appuyez sur les boutons flèche vers le haut (4) et flèche vers le bas (2) pour parcourir les fonctions du menu.
џ Lancez le menu en appuyant rapidement sur le bouton Мenu (3).
џ La navigation dans le menu utilise le défilement. Lorsque la dernière option sur le premier onglet est atteinte,
la navigation se déplace sur la première option du second onglet.
џ Un appui court sur le bouton Menu (3) ouvre une option du menu.
џ La sortie automatique du menu se produit après 10 secondes d'inactivité.
џ À la sortie du menu, l'emplacement du curseur ( ) n'est mémorisé que pendant la durée de la séance de travail
(c'est-dire jusqu'à ce que l'appareil soit éteint). La fois suivante, lorsque l'appareil est allumé et que l'on
accède au menu, le curseur se placera sur la première option du menu.
Contraste – en appuyant sur les boutons flèche vers le haut (4) et flèche vers le bas (2) et en changeant le
contraste de l'écran entre 00 et 20.
Pour quitter le menu, appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu (3), ou attendez 10 secondes pour la
sélection automatique.
Le facteur de zoom numérique continu initial affiché est égal à x1.0 si le zoom discret est inactif, x2.0 s'il est 2x, et
x4.0 s'il est 4x.
Zoom numérique continu – en appuyant sur les boutons flèche vers le haut (4) et flèche vers le bas (2) et en
modifiant la valeur du zoom numérique entre 1,0 et 4,0. L'incrément du zoom numérique est 0.1.
Note. le grossissement est calculé comme le produit du grossissement de base et du rapport de zoom numérique
continu. Exemple : lorsque le grossissement de base est 3.0x et lorsque le rapport du zoom numérique continu
est x1.7, le grossissement réel est 5,(3,0*1,7). lorsque l'appareil est allumé la fois suivante, l'image est projetée
sur l'écran avec les réglages de luminosité et de contraste sauvegardés lors de l'extinction précédente.
Télémètre stadiamétrique Appuyez sur les boutons flèche vers le haut (4) et flèche vers le bas (2) pour
modifier la position des repères permettant de déterminer la distance de l'objet observé (voir la Section 16 pour
plus d'informations sur le télémètre).
Mode
џ Sélectionnez l'un des réglages décrits ci-dessous à l'aide des boutons flèche vers le haut (4)
et flèche vers le bas (2).
Les appareils disposent de trois modes de fonctionnement du caméra thermique: «FORET»
(mode d'observation d'objets dans des conditions de contraste de température basse),
«IDENTIFICATION» (mode haute niveau de détail) et «MONTAGNES» (mode d'observation
d'objets dans des conditions de contraste de température haute). Chacun des modes est
conçu pour fournir la meilleure qualité d'image de l'objet de la nature observé sous diverses
conditions d'observation.
џ Un appui court sur le bouton Menu (3) ouvre le menu.
MODE «FORÊT» Optimal pour la recherche et observation sur le terrain, sur fond de
feuillage, d'arbustes et d'herbe. Le mode fournit un haut niveau d'information tant sur l'objet
observé que sur les détails de paysage.
џ Sélectionnez l'option "Mode".
џ Une brève pression sur la touche DOWN (2) active la commutation des modes de
fonctionnement de l'imageur.
MODE «IDENTIFICATION» – Optimal pour la reconnaissance d'objets d'observation dans
des conditions météorologiques défavorables (brouillard, brume, pluie, neige). Permet de
reconnaître plus clairement les caractéristiques distinctives de l'objet observé. Une
augmentation de nombre de détails peut s'accompagner d'une légère granulation de l'image.
џ Un appui court sur le bouton Menu (3) confirme la sélection.
MODE «MONTAGNES» Optimal lors de l'observation d'objets après une journée
ensoleillée ou en milieu urbain.
џ L'activation rapide des modes de fonctionnement est possible à l'aide du bouton DOWN (2).
џ Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu (3) pour lancer le menu.
џ Pour enregistrer votre choix et quitter le sous-menu, appuyez et maintenez enfoncé le
bouton Menu (3).
џ Lancez le sous-menu "Langue" en appuyant rapidement sur le bouton Мenu (3).
Choisir la langue
џ Confirmez votre sélection en appuyant rapidement sur le bouton Menu(3).
џ Sélectionnez l'une des langues d'interface disponibles (anglais, français, allemand,
espagnol ou russe) à l'aide des boutons flèche vers le haut (4) / flèche vers le bas (2).
Luminosité
de l'icône
џ Sélectionnez l'option "Luminosité icône".
џ Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu (3) pour lancer le menu.
џ Un appui court sur le bouton Menu (3) ouvre le sous-menu.
џ Sélectionnez la luminosité des pictogrammes à l'aide des boutons flèche vers le haut (4) /
flèche vers le bas (2).
Réglage de la luminosité de l'icône.
џ Un appui court sur le bouton Menu (3) confirme la sélection.
Paramètres
généraux
Cette option du menu vous permet de programmer les paramètres suivants
Langue
Composition et description du menu
11
Heure
џ Réglez l'heure en appuyant sur les boutons flèche vers le haut (4) / flèche vers le bas (2).
џ Appuyez sur le bouton Menu (3) pour passer au réglage des minutes.
џ Sélectionnez le format de l'heure (sur 24 heures ou AM/PM) à l'aide des boutons flèche vers
le haut (4) / flèche vers le bas (2).
Réglage de l'heure
џ Appuyez sur le bouton Menu (3) pour passer au réglage de l'heure.
џ Lancez le sous-menu "Heure" en appuyant rapidement sur le bouton Мenu (3).
џ Réglez les minutes en appuyant sur les boutons flèche vers le haut (4) / flèche vers le bas (2).
џ Pour sauvegarder l'heure choisie et pour quitter le sous-menu, appuyez et maintenez
enfoncé le bouton Menu (3).
Unités
de mesure
M
Y
Sélection d'une unité de mesure
џ Le retour au sous-menu s'effectue automatiquement.
џ Lancez le sous-menu "M/Y" en appuyant rapidement sur le bouton Мenu (3).
џ Réglez l'unité de mesure (mètres ou yards) en appuyant sur les boutons flèche vers le haut
(4) / flèche vers le bas (2) ; puis appuyez sur le bouton Мenu (3) .
M
Y
Paramètres
par défaut
Rétablissement des paramètres usine
џ Lancez le sous-menu "Default Settings" (paramètres par défaut) en appuyant rapidement
sur le bouton Мenu (3).
џ Sélectionnez l'option "YES" pour rétablir les paramètres usine ou sur "NO" pour les annuler
à l'aide des boutons flèche vers le haut (4) / flèche vers le bas (2).
џ Confirmez votre sélection en appuyant rapidement sur le bouton Menu(3).
Les paramètres suivants seront rétablis sur leur valeur fixée en usine avant d'être initialisés
par l'utilisateur :
Mode forêt
Mode calibration automatique
Langue Anglais
Grossissement valeur d'origine
Palette de couleurs chaud blanc
џ Si l'option NO a été sélectionnée, le formatage sera annulé et le sous-menu s'affichera à
nouveau.
Unité de mesure mètres
Note : Lors du rétablissement des paramètres usine, les réglages de date/heure et la carte des
pixels de l'utilisateur sont sauvegardés.
џ Si l'option YES a été sélectionnée, le message "Do you want to return to default settings?"
(voulez-vous revenir aux paramètres par défaut ?) apparaîtra avec les options YES et NO.
Sélectionnez YES pour formater la carte mémoire.
џ Lancez le sous-menu "Date" en appuyant rapidement sur le bouton Мenu (3). La date
apparaît sous le format jj/mm/aaaa.
џ Pour sauvegarder la date choisie et pour quitter le sous-menu, appuyez et maintenez
enfoncé le bouton Menu (3).
Réglage de la date
џ Réglez l'année, le mois et le jour souhaités à l'aide des boutons flèche vers le haut (4) /
flèche vers le bas (2). Appuyez sur le bouton Menu (3) pour parcourir les chiffres.
Suppression
des pixels
défectueux
џ Lancez le sous-menu en appuyant sur le bouton Menu (3).
Lors de l'utilisation de l'appareil, les pixels défectueux (cassés) peuvent apparaître sur le
capteur par des points brillants ou sombres de luminosité constante qui sont visibles sur
l'image. Les imageurs thermiques AXION KEY permettent de supprimer les pixels défectueux
sur le capteur par programme et permettent aussi d'annuler une suppression.
џ Sélectionnez l'icône en appuyant rapidement sur le bouton Мenu (3).
џ Un marqueur apparaîtra à gauche de l'écran.
џ Un appui court du bouton Menu (3) commute la direction du marqueur de l'horizontale à la
verticale et vice-versa.
џ Supprimez le pixel défectueux en appuyant rapidement sur le bouton ON On/Calibration.
џ Sélectionnez l'icône et appuyez sur le bouton Мenu (3).
Attention ! Un ou deux pixels sur l'écran de l'imageur, sous la forme de points noirs, brillants
blancs ou colorés (bleu ou rouge) peuvent apparaître. Ce ne sont pas des défauts.
џ Pour quitter la fonction "Suppression des pixels défectueux", appuyez et maintenez enfoncé
le bouton Menu (3).
џ Ensuite, en déplaçant le marqueur sur l'écran, vous pouvez supprimer le prochain pixel
défectueux.
џ Une loupe apparaîtra à droite de l'écran une image agrandie avec une croix fixe qui est
nécessaire pour faciliter une recherche des pixels défectueux et pour aligner le marqueur
avec. Il y a des flèches de direction horizontale et verticale pour déplacer le marqueur avec
les coordonnées le long des axes X et Y.
џ Lorsqu'un pixel a été supprimé avec succès, le mot "OK" s'affiche brièvement sur l'écran.
Ramenez tous les pixels défectueux précédemment supprimés par l'utilisateur à leur état
d'origine :
џ Utilisez les boutons flèche vers le haut (4) / flèche vers le bas (2) pour déplacer le marqueur
afin d'aligner son centre avec le pixel défectueux.
џ A l'aide des boutons flèche vers le haut (4) / flèche vers le bas (2), alignez le pixel défectueux
avec la croix fixe dans le cadre le pixel doit disparaître.
џ Lancez le sous-menu en appuyant sur le bouton Menu (3).
џ Sélectionnez "YES" si vous voulez rétablir la carte de pixels créée en usine et sur "NO" si
vous ne voulez pas.
џ Confirmez votre sélection en appuyant rapidement sur le bouton Menu(3).
Rétablissement
de la "carte de
pixels" créée
en usine
BARRE D'ÉTAT
џ Niveau de décharge de la batterie (lorsque la lunette est alimentée par le bloc batterie rechargeable)
џ Grossissement maximum actuel
џ Témoin d'alimentation extérieure (lorsque la lunette est alimentée par une alimentation extérieure)
џ Mode d'observation
La barre d'état se trouve en bas de l'écran et elle affiche des informations concernant l'état opératoire de la
lunette, incluant :
џ Palette de couleurs (affichée uniquement lorsque la palette Hot Black ("chaud noir") est installée).
џ Heure actuelle
џ Mode calibration (en mode calibration automatique, 3 secondes avant la calibration automatique, un
temporisateur à rebours apparaîtra à la place de l'icône calibration).
Note : Lorsque la calibration est en cours, l'image sur l'écran se fige pendant la durée de la calibration
џ Connexion USB (si la lunette est connectée)
SA
11.0x 08:13PM
TÉLÉMÈTRE STADIAMÉTRIQUE
Il y a trois valeurs prédéterminées pour les objets :
џ Des barres s'afficheront sur l'écran pour déterminer la distance, les icônes des trois objets et les chiffres de la
distance estimée de ces trois objets.
џ La fonction du télémètre stadiamétrique est accessible en appuyant rapidement sur le bouton Menu (3) et en
sélectionnant l'icône .
Les imageurs thermiques sont équipés d'un télémètre stadiamétrique permettant de déterminer la distance à
un objet lorsque sa taille est connue.
Date
12
џ Lorsque le bouton ON (5) est maintenu enfoncé, l'écran affichera "Display off »
Lorsque cette fonction est utilisée, l'appareil passe en mode veille, ce qui permet de l'éteindre rapidement, si
nécessaire.
Cette fonction désactive le transfert d'images sur l'écran, ce qui minimise l'intensité de son éclairage. Cela
permet d'éviter un démasquage intempestif. L'appareil continuera à fonctionner.
џ Pour allumer l'écran, appuyez rapidement sur le bouton ON (5).
џ Lorsque l'appareil est allumé, appuyez et maintenez enfoncé le bouton ON (5). L'affichage disparaîtra et le
message "Display off" (affichage éteint) apparaîtra.
џ (affichage éteint) et un compte à rebours débutera. Ensuite l'appareil s'éteindra.
160m
66m
28m
FONCTION DISPLAY OFF (EXTINCTION DE L'ECRAN)
џ La batterie installée dans l'appareil ne sera pas chargée.
Connexion de l'appareil à un ordinateur utilisé comme une source
d'alimentation externe.
џ Raccordez une extrémité du câble USB au connecteur microUSB (8) de
l'appareil et l'autre extrémité au port sur votre ordinateur.
џ Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton ON (5) (l'ordinateur ne
détectera pas l'appareil s'il est éteint).
џ L'appareil est détec automatiquement par l'ordinateur et aucune
installation de pilote n'est nécessaire.
џ Lorsque cette option est sélectionnée, l'ordinateur est utilisé par l'appareil comme une source d'alimentation
externe. Une icône apparaîtra dans la barre d'état . L'appareil continuera à fonctionner et toutes les
fonctions seront disponibles.
џ Lors du débranchement de la clé USB de l'appareil lorsqu'il est connecté en mode Power (alimentation),
l'appareil continuera à fonctionner sur la batterie, si elle est présente et si elle est suffisamment chargée.
CONNEXION USB
FONCTION PiP
La fonction PiP (image dans image) vous permet de visualiser une image
zoomée numérique agrandie dans une "fenêtre" séparée simultanément
avec l'image principale.
Activation/désactivation de la fonction PiP :
џ Appuyez et maintenez enfoncé le bouton UP (4).
џ L'image agrandie est affichée dans une fenêtre séparée en utilisant la
valeur de zoom optique maximum.
џ L'image restante est affichée avec la valeur de zoom optique correspondant à la valeur du grossissement x1.0.
џ Lorsque la fonction PiP est activée, vous pouvez effectuer des zooms discrets et des zooms continus. Dans ce
cas, la valeur maximum de grossissement optique apparaîtra uniquement dans la fenêtre séparée.
џ Lorsque la fonction PiP est désactivée, l'image est affichée avec la valeur de zoom optique fixée pour le mode
PiP.
џ Pour modifier le rapport de zoom dans la fenêtre PiP, appuyez rapidement sur le bouton flèche vers le haut (4).
6.9x
3.1x
SÉLECTION DE PALETTE DE COULEURS
Le principal mode d'affichage pour une image observée est le "Hot White" (blanc chaud).
Blanc chaud. Une palette de noir et blanc (température froide correspondant au noir et température chaude au
blanc).
џ Pour activer les autres palettes décrites ci-dessous et pour basculer entre elles, appuyez durable sur le bouton
flèche vers le bas (2).
Palettes de couleurs
Lièvre hauteur 0,3 m
џ Allez à l'option correspondante sur le menu pour sélectionner une unité de mesure (mètres ou yards).
џ Placez le curseur fixe inférieur sous l'objet et, à l'aide des boutons de
navigation flèche vers le haut (4) / flèche vers le bas (2), déplacez le curseur
horizontal supérieur par rapport au curseur fixe horizontal inférieur afin de
placer l'objet entre les curseurs. La distance à la cible est recalculée
automatiquement et simultanément avec ce mouvement.
Cerf hauteur 1,7 m
џ Pour quitter le mode télémètre, appuyez rapidement sur le bouton Menu (3), ou attendez 10 secondes pour une
sortie automatique.
џ Si la distance n'est pas déterminée dans un délai de 10 secondes, l'information disparaît de l'écran.
Sanglier sauvage hauteur 0,7 m
џ La valeur de distance est arrondie vers le haut ou vers le bas avant d'être affichée sur l'écran, elle est arrondie à
5 mètres pour les grandes distances et à 1 mètre pour les distances plus courtes.
Arc-en-ciel
Chaud rouge
Ultramarin
Chaud noir. Une palette de noir et blanc (température froide correspondant au blanc et température chaude au
noir).
Sépia
џ Les commandes doivent être en bon état de fonctionnement.
Une inspection technique de l'appareil est recommandée avant chaque utilisation. Vérification :
џ L'aspect extérieur de l'appareil (il ne doit pas y avoir de fissures dans le boîtier).
џ L'état de la lentille et de l'oculaire (il ne doit pas y avoir de fissures, de points graisseux, de poussières ou
d'autres dépôts).
џ L'état de la batterie rechargeable (elle doit être chargée) et des contacts électriques (il ne doit pas y avoir de
présence de sels ou d'oxydation).
INSPECTION TECHNIQUE
USB connection
Use as power
DÉPANNAGE
Ce tableau répertorie tous les problèmes pouvant survenir lors de l'utilisation de l'appareil. Exécutez les
vérifications et les réparations recommandées dans l'ordre indiqué sur le tableau. Si un défaut se produit qui
n'est pas indiqué dans le tableau, ou si vous ne pouvez pas réparer vous-même le défaut, l'appareil doit être
retourné pour réparation.
ENTRETIEN
џ Essuyez les surfaces extérieures des pièces en métal et en plastique, et dépoussiérez avec un chiffon en coton ;
de la graisse au silicone peut être utilisée pour cela.
џ La maintenance doit être effectuée au moins deux fois par an et doit comprendre les mesures suivantes :
џ Nettoyez les contacts électriques de la batterie et l'emplacement de la batterie sur l'appareil à l'aide d'un
solvant organique non graisseux.
џ Vérifiez les surfaces en verre de l'oculaire et de la lentille. Si nécessaire, enlevez la poussière et le sable sur les
lentilles (en utilisant de préférence une méthode sans contact). Le nettoyage des surfaces extérieures de
l'optique doit être effectué avec des produits conçus spécialement dans ce but.
13
En suivant le lien ci-dessous, vous pourrez trouver des réponses aux
questions les plus fréquemment posées à propos de l'imagerie thermique
https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79
Attention ! Les imageurs thermiques AXION KEY exigent une licence lorsqu'ils sont exportés
à l'extérieur de votre pays.
Compatibilité électromagnétique.
Ce produit est conforme aux exigences de la norme européenne EN 55032: 2015, Classe A.
Attention : L'utilisation de ce produit dans une zone résidentielle peut provoquer des
interférences radio.
La durée de réparation possible de l'appareil est de cinq ans.
Mauvais fonctionnement
L'appareil ne fonctionne
pas à partir d'une source
d'alimentation externe.
Mauvaise qualité de
l'image/distances
réduites de détection.
En cas d'utilisation par
basses températures, la
qualité de l'image de
l'environnement est
moins bonne que dans
des conditions de
température positives.
L'imageur thermique ne
s'allume pas.
L'image est floue, avec
des rayures verticales et
un fond inégal.
L'image est trop sombre.
Des rayures colorées
apparaissent sur l'écran
ou l'image a disparu.
Raison possible
Source d'alimentation externe
déchargée.
Batterie complètement déchargée.
L'appareil a été exposé à de
l'électricité statique pendant son
fonctionnement.
Faible niveau de luminosité ou de
contraste.
Câble USB endommagé.
La calibration est nécessaire.
Correction
Remplacez le câble USB.
Rechargez la source d'alimentation
externe (si nécessaire).
Exécutez la calibration d'image
conformément à la Section
"Fonctionnement" des Instructions.
Rechargez la batterie.
Réglez la luminosité ou le contraste.
Après exposition à de l'électricité
statique, l'appareil peut redémarrer
automatiquement, ou il doit être
éteint et allumé à nouveau.
Ces problèmes peuvent survenir pendant l'observation dans des conditions
météo difficiles (neige, pluie, brouillard, etc.).
Dans des conditions de température positives, les objets observés
(environnement et arrière-plan) se réchauffent de manière différente en raison
de la conductivité thermique et de ce fait générant un contraste élevé de
température. En conséquence, la qualité de l'image produite par l'appareil sera
meilleure.
Dans des conditions à basse température, les objets observés (arrière-plan) se
refroidissent en général à peu près à la même température, et de ce fait le
contraste de température est considérablement réduit et la qualité de l'image
(détail) est plus médiocre. Ceci est normal pour un imageur thermique.
14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Pulsar Axion Key XM22 / XM30 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Éclairage de confort
Taper
Le manuel du propriétaire