Pulsar Axion XM30 / XM38 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Thermal Imaging Monoculars AXION 1-8 English
Operating Instructions
Imageurs Thermiques AXION 9-16 Français
Mode d'emploi
Wärmebildkameras AXION 17-24 Deutsch
Bedienungsanleitung
Generador de imágenes térmico AXION 25-32 Español
Instrucciones de uso
Termovisori AXION 33-40 Italiano
Istruzioni per l'uso
Тепловизор AXION 14 -48 Русский
Инструкция по эксплуатации
SPECIFICATIONS
Les monoculaires AXION peuvent être utilisés pour la chasse de nuit, l'observation et l'orientation sur le terrain,
et également pour effectuer des opérations de sauvetage.
Les monoculaires d'imagerie thermique à matrice IR (microbolomètre) AXION sont représentés par plusieurs
modèles qui diffèrent par le grossissement et le diamètre de lentille. Ces appareils sont conçus pour être utilisés
à la fois de nuit et de jour dans des conditions météo difficiles (brouillard, smog, pluie), ainsi qu'aux endroits
avec présence d'obstacles empêchant la détection d'une cible (branches, herbes hautes, arbustes denses, etc.).
A la différence des dispositifs de vision de nuit utilisant des convertisseurs électro-optiques, les monoculaires
de vision thermique n'ont pas besoin d'une source de lumière externe et résistent aux effets d'une lumière
brillante.
EMBALLAGE DE LIVRAISON
SKU#
Modèle AXION
Microbolomètre
Type
Résolution (pixels)
Fréquence de rafraîchissement d'image (Hz)
Taille pixels (microns)
Spécifications optiques
Grossissement optique (x)
Zoom numérique continu (x)
Zoom numérique (x)
Ouverture relative (D/f)
Distance minimum de mise au point (m)
Diamètre pupille de sortie (mm)
Angle du champ de vision (horizontal), degrés
Angle du champ de vision, mètres à 100 m
Distance de mise au point de l'oculaire (dioptries)
Distance d'observation maximale (m)*
Affichage
Type
Résolution (pixels)
Spécifications opérationnelles
Tension d'alimentation extérieure
Type de batterie
Capacité
Tension de sortie nominale
Alimentation extérieure
La durée de charge de la batterie en heures (à 22°C)
Code IP (IEC60529) degré de protection
Compatibilité Stream Vision
Plage de températures d'utilisation
Dimensions (mm)
Poids sans batteries (kg)
Enregistreur vidéo
Résolution vidéo/photo (pixels)
Format vidé/photo
Capacité de mémoire incorporée
Voie Wi-Fi
Fréquence
Standard
Distance de réception en ligne de visée directe (m)
77421
XМ30
Non refroidi
320x240
50
12
4
4-16
2/4
1.2
3/3.28
3.5/0.12
7.3
12.8
±5
1300/1420
AMOLED
1024x768
3 – 4.3V
Bloc batterie Li-Ion АPS3
3200 mAh
DC 3.7V
5V (USB)
4
IpХ7
Oui
-25°С ... +40°С
143x41x69
0.25
1024х768
.mp4/.jpg
16 GB
2.4 Ghz
802.11 b/g/n
15
77422
XМ38
Non refroidi
320x240
50
12
5.5
5.5-22
2/4
1.2
3/3.28
3.5/0.12
5.8
10.1
±5
1700/1860
AMOLED
1024x768
3 – 4.3V
Bloc batterie Li-Ion АPS3
3200 mAh
DC 3.7V
5V (USB)
4
IpХ7
Oui
-25°С ... +40°С
149x49x70
0.27
1024х768
.mp4/.jpg
16 GB
2.4 Ghz
802.11 b/g/n
15
Des améliorations peuvent être apportées à la conception et au logiciel de ce produit pour améliorer ses
fonctionnalités pour l'utilisateur.
Une version mise à jour du mode d'emploi peut être obtenue sur le site web www.pulsar-vision.com
* pour un animal, comme un chevreuil
џ APS chargeur de batterie avec alimentation secteur
џ Chiffon pour nettoyer l'optique
џ Caisse
џ Dragonne
џ Manuel d'utilisation
џ Câble USB
џ Carte de garantie
џ Imageur thermique AXION
џ Batterie rechargeable APS3
DESCRIPTION
џ Ecran AMOLED haute résolution
џ Léger et compact
џ Taille de pixel du microbolomètre de 12 microns
џ Conception fonctionnelle et ergonomique
џ Observation dans huit modes de couleur
џ Trois modes de calibration (manuel, semi-automatique et automatique)
џ Détection à grande distance
џ Trois modes d'observation (forêt, ville et identification)
џ Interface utilisateur conviviale
џ Télémètre stadiamétrique
џ Fonction extinction de l'écran
џ Fonction correction des pixels
џ Logiciel évolutif
џ Grossissement important
џ Large gamme de températures de fonctionnement (-25 °С +40°С)
џ Enregistreur vidéo incorporé
џ Intégration avec les appareils iOS et Android
џ Wi-Fi Smartphone télécommande et surveillance
џ YouTube Diffusion en direct et enregistrement direct sur Internet via un smartphone et l'application Stream
Vision.
џ Parfaitement étanche à l'eau (indice de protection IPX7)
џ Enregistrement vidéo/audio
Bloc batterie
џ Bloc batterie Li-ion APS3 à remplacement rapide
џ Option de chargement USB
1. CARACTERISTIQUES PARTICULIERES
FRANÇAIS
9
Pour la meilleur visibilité lors de l'utilisation des
lunettes de correction ou des lunettes de
le bord extérieur de l'œilleton élastique.
protection, il est recommandé de replier
3. Bouton Menu
8. Connecteur MicroUSB
1. Bague de réglage de dioptre d'oculaire
2. Bouton flèche vers le bas/enregistrement 
9. Bouton de déverrouillage de batterie
Appareil allumé/enregistrement vidéo
6. Bague de mise au point de l'objectif
4. Bouton flèche vers le haut/zoom
7. Couvercle de lentille
5. Bouton allumage/étalonnage 
Témoin LED affichant l'état actuel de l'appareil :
L'appareil est allumé.
Appareil allumé/charge batterie <10%
Appareil allumé/enregistrement vidéo/charge batterie <10%
Témoin LED Mode opératoire
UTILISATION DE LA BATTERIE RECHARGEABLE
џ Raccordez la fiche microUSB sur le câble USB (15) au
connecteur microUSB sur le chargeur (16). Branchez
l'appareil dans une prise électrique 100–240V (17).
џ Connectez un câble USB (15) au connecteur microUSB (8)
sur l'appareil.
џ Connectez l'autre extrémi duble USB (15) au
chargeur par alimentation secteur (16) ou à une prise
femelle USB connectée à une autre source d'alimentation
avec une tension nominale de sortie de 5V ou moins.
Note: Le PB8I* Power Bank peut servir ce chargeur.
Recharge de la batterie
Option 2 (Fig.3.) :
џ Insérez la batterie rechargeable (10) fournie avec votre
appareil, ou achetée séparément, le long du rail de
guidage dans l'emplacement du chargeur APS (11) (voir Fig.
3).
џ Installez la batterie (10) dans son logement sur le boîtier
de l'instrument (14) en alignant les icônes pour former un
"point" sur l'appareil et la batterie. (voir Fig. 4).
Option 1 (Fig.2.) :
џ Connectez le chargeur secteur (16) à l'alimentation
électrique du secteur.
џ Le point A sur la batterie et le point B sur le chargeur
doivent être alignés.
Les imageurs thermiques AXION sont livrés avec un bloc
batterie ion-lithium APS3 rechargeable permettant
d'utiliser l'imageur thermique pendant 4 heures. La
batterie doit être chargée avant la première utilisation.
џ Deux batteries peuvent être chargées simultanément –
un second emplacement est prévu pour cela.
џ Raccordez la seconde fiche mâle du câble microUSB à la
prise femelle (12) du chargeur secteur (11).
џ Le témoin LED (13) s'allumera.
COMPOSANTS ET COMMANDES
FONCTIONNEMENT DES BOUTONS
10
État de l'appareil/
mode opératoire actuel
Premier appui court Appui court
suivant
Appui long
Bouton ON L'appareil est éteint. Allumez l'appareil Calibration de la
lunette
Allumez l'appareil
Extinction de l'affichage Allumez l'écran Calibration de la
lunette
Eteignez l'appareil
Appareil allumé, menu
rapide, menu principal
Calibration de la lunette Ecran éteint/appareil éteint
Bouton èche
vers le haut/zoom
L'appareil est allumé. Changez le grossissement (zoom) Wi-Fi marche/arrêt
Menu rapide Augmenter le paramètre Augmenter le paramètre
Menu principal Navigation vers le haut, à droite Navigation vers le haut, à droite
Bouton
Menu
L'appareil est allumé. Lancez le menu rapide Lancez le menu principal
Menu rapide Navigation vers le haut Quittez le menu rapide.
Menu principal Confirmez la valeur, entrez les options de
menu
Quittez les options de menu, quittez
le menu principal
Bouton èche
vers le bas/
enregistrement
appareil allumé/mode
vidéo
Démarrage de l'enregistrement vidéo Basculez entre les modes vidéo/
photo.
appareil allumé/mode
vidéo/enregistrement
Arrêt de l'enregistrement vidéo
appareil allumé/mode
photo
Photographie Basculez entre les modes vidéo/
photo.
Menu rapide Diminuer le paramètre Diminuer le paramètre
Menu principal Navigation vers le bas, à gauche Navigation vers le bas, à gauche
État de charge de la batterie (voir tableau).
Charge de la batterie de 0 à 10%; Chargeur non raccorà l'alimentation secteur.
Charge de la batterie de 0 à 10%; Chargeur raccorà l'alimentation secteur.
Batterie défectueuse. La batterie ne doit pas être utilisée.
Témoin LED* État de charge de la batterie
* Le témoin LED affiche le niveau actuel de charge de la batterie pendant 30 secondes lorsque le chargeur APS
n'est pas branché. Lorsque l'alimentation est connectée, l'écran affiche l'état actuel de la batterie en
permanence, de plus les témoins LED clignotent pour indiquer que la batterie est en cours de charge.
џ Lorsqu'elle est bien installée, la batterie
se verrouille dans l'emplacement à l'aide
d'un clip spécial.
џ Ne chargez pas la batterie immédiatement après l'avoir transférée d'une atmosphère froide à une atmosphère
chaude. Attendez 30-40 minutes pour que la batterie se réchauffe.
џ Ne laissez pas un chargeur avec une batterie connectée à l'alimentation secteur pendant plus de 24 heures
après une recharge complète.
Charge de la batterie entre 60% et 95%
Batterie complètement chargée. Peut être débranchée du chargeur.
џ N'utilisez pas la batterie à des températures supérieures à celles indiquées dans le tableau – ceci pourrait
diminuer la durée de vie de la batterie.
џ Pour retirer la batterie, appuyez sur le
bouton de déverrouillage de la batterie (9).
џ Insérez la batterie (10) dans l'emplace-
ment attribué sur le boîtier de l'appareil
(14) (voir Fig. 4), en alignant les images sur
l'instrument et la batterie.
џ Après un stockage de longue durée, la batterie doit être partiellement chargée elle ne doit pas être chargée
au maximum ou complètement déchargée.
Mesures de sécurité
џ Ne laissez pas une batterie sans surveillance pendant sa charge.
Charge de la batterie entre 10% et 20%
џ Pour recharger, utilisez toujours le
chargeur fourni avec votre appareil opti-
que. L'utilisation d'un chargeur différent
peut causer des dommages irréparables à la batterie ou au chargeur et peut provoquer l'inflammation de la
batterie.
Charge de la batterie entre 20% et 60%
џ La batterie ne doit pas être utilisée en immersion dans l'eau.
џ Ne soumettez pas la batterie à des chocs ou à des chutes.
џ La batterie est équipée d'un système de protection contre les courts-circuits. Cependant, il faut éviter les
situations pouvant provoquer un court-circuit.
џ Lorsque la batterie est utilisée à une température en dessous de zéro, sa capacité diminuera. Ceci est normal et
n'indique pas un défaut.
џ Ne pas démonter ni déformer la batterie.
џ Rangez les batteries hors de portée des enfants.
џ N'utilisez pas le chargeur s'il a été modifié ou endommagé.
џ La batterie doit être chargée à une température comprise entre 0°C et +45°C, sinon sa durée de vie sera
considérablement réduite.
Installation
џ N'exposez pas la batterie à des températures élevées ou à une flamme nue.
џ La connexion d'appareils tiers avec une consommation électrique supérieure à celle autorisée n'est pas
recommandée.
ALIMENTATION EXTÉRIEURE
L'alimentation doit provenir d'une source externe, comme un chargeur 5V.
џ L'appareil basculera sur l'alimentation externe pendant la recharge progressive de la batterie APS3.
џ Si l'appareil fonctionne sur une alimentation externe et si la batterie APS3 n'est pas connectée, une icône est
affichée .
џ Raccordez l'alimentation externe au port USB (8) de l'appareil (Fig. 1).
џ Une icône de batterie apparaîtra sur l'écran en indiquant sa charge en pourcentage.
џ Lorsque l'alimentation externe est déconnectée, l'appareil passe sur l'alimentation interne sans s'éteindre.
FONCTIONNEMENT
џ Réglez la résolution des icônes sur l'écran en faisant tourner la bague de réglage dioptrique sur l'oculaire (1). A
l'avenir, il ne sera pas nécessaire de faire tourner la bague de réglage dioptrique de l'oculaire, quelles que soient
la distance et les autres conditions.
џ Le réglage de la luminosité et du contraste sur l'écran, ainsi que le réglage du zoom numérique continu sont
décrits dans la section FONCTIONS DU MENU D'ACCES RAPIDE.
џ Éteignez l'appareil après utilisation en appuyant longuement sur le bouton ON (5).
џ Pour mettre au point sur l'objet observé, faites tourner la bague de mise au point (6).
џ Retirez le couvercle de lentille (7). Fixez le couvercle sur la sangle à l'aide de l'aimant intégré dans le couvercle.
џ Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton ON (5).
ATTENTION ! L'objectif de l'appareil ne doit pas être dirigé sur une source d'énergie intense, telle que des
appareils émettant un rayon laser et telle que le soleil. Ceci peut endommager les composants électroniques
dans l'appareil. Les dommages causés par le non-respect des directives d'utilisation ne sont pas couverts par la
garantie.
Allumage de l'appareil et réglage de l'image
CALIBRATION DU CAPTEUR
џ Mode M (manuel). Fixez le couvercle de lentille et appuyez brièvement sur le bouton ON (5). À la fin de la
calibration, enlevez le couvercle de l'objectif.
Il y a trois modes de calibration : manuel (M), semi-automatique (SA) et automatique (A).
La calibration permet d'égaliser la température de fond du microbolomètre et de supprimer les défauts dans
l'image (tels que les lignes verticales, les images fantômes, etc.).
џ Mode A (automatique). L'appareil est calibré de manière autonome, selon l'algorithme logiciel. Il n'est pas
nécessaire de fixer le couvercle de l'objectif (le capteur est fermé par un obturateur interne). Dans ce mode,
l'appareil peut être calibré par l'utilisateur à l'aide du bouton ON (5) (en mode semi-automatique).
џ Mode SA (semi-automatique). La calibration est activée en appuyant rapidement sur le bouton ON (5). Il n'est
pas nécessaire de fixer le couvercle de l'objectif (le capteur est fermé par un obturateur interne).
Sélectionnez le mode requis dans la section CALIBRATION du menu .
ZOOM NUMÉRIQUE DISCRET
La fonctionnalité de l'appareil permet d'augmenter rapidement son grossissement de base (voir le tableau des
propriétés techniques dans la ligne Zoom numérique) par un facteur de 2 ou 4. Réglez le zoom numérique en
appuyant sur le bouton flèche vers le bas (2).
FONCTIONS DU MENU D'ACCES RAPIDE
Les paramètres de base (réglage de la luminosité et du contraste, utilisation du zoom numérique continu et
télémètre stadiamétrique) sont modifiés via le menu Quick Access (accès rapide).
џ Lancez le menu en appuyant rapidement sur le bouton Мenu (3).
џ Un appui court sur le bouton Menu (3) permet de basculer entre les fonctions.
Luminosité – en appuyant sur les boutons flèche vers le haut (4) et flèche vers le bas (2) et en modifiant la
luminosité de l'écran entre 00 et 20.
11
Vue générale du menu :
Onglet 1 Onglet 2
Menu General SettingMenu Mode
PIP
Off
Hot White
Automatic
10
Mode
calibration
Manuel. Calibration manuelle. Fermez le couvercle de lentille avant de commencer la
calibration.
џ Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu (3) pour lancer le menu.
џ Un appui court sur le bouton Menu (3) ouvre le sous-menu.
Automatique. Les exigences de calibration en mode automatique sont déterminées par
programme, la calibration étant démarrée automatiquement.
Sélection du mode de calibration Il y a trois modes de calibration : manuel, semi-automatique
et automatique.
Semi-automatique. L'utilisateur définit les exigences de calibration de façon indépendante
(en fonction de l'image observée).
џ Un appui court sur le bouton Menu (3) confirme la sélection.
џ Sélectionnez l'option "Mode de calibration".
џ Sélectionnez l'un des modes de calibration décrits ci-dessous à l'aide des boutons flèche
vers le haut (4) / flèche vers le bas (2).
FONCTIONS DU MENU PRINCIPAL
џ Lancez le menu en appuyant rapidement sur le bouton Мenu (3).
џ La navigation dans le menu utilise le défilement. Lorsque la dernière option sur le premier onglet est atteinte,
la navigation se déplace sur la première option du second onglet.
џ Un appui court sur le bouton Menu (3) ouvre une option du menu.
џ Pour quitter le menu, appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu (3),
џ La sortie automatique du menu se produit après 10 secondes d'inactivité.
џ À la sortie du menu, l'emplacement du curseur ( ) n'est mémorisé que pendant la durée de la séance de travail
(c'est-dire jusqu'à ce que l'appareil soit éteint). La fois suivante, lorsque l'appareil est allumé et que l'on
accède au menu, le curseur se placera sur la première option du menu.
џ Appuyez sur les boutons flèche vers le haut (4) et flèche vers le bas (2) pour parcourir les fonctions du menu.
Télémètre stadiamétrique Appuyez sur les boutons flèche vers le haut (4) et flèche vers le bas (2) pour
modifier la position des repères permettant de déterminer la distance de l'objet observé (voir la Section 16 pour
plus d'informations sur le télémètre).
Note. le grossissement est calculé comme le produit du grossissement de base et du rapport de zoom numérique
continu. Exemple : lorsque le grossissement de base est 3.0x et lorsque le rapport du zoom numérique continu
est x1.7, le grossissement réel est 5,(3,0*1,7). lorsque l'appareil est allumé la fois suivante, l'image est projetée
sur l'écran avec les réglages de luminosité et de contraste sauvegardés lors de l'extinction précédente.
Le facteur de zoom numérique continu initial affiché est égal à x1.0 si le zoom discret est inactif, x2.0 s'il est 2x, et
x4.0 s'il est 4x.
Zoom numérique continu en appuyant sur les boutons flèche vers le haut (4) et flèche vers le bas (2) et en
modifiant la valeur du zoom numérique entre 1,0 et 4,0. L'incrément du zoom numérique est 0.1.
Pour quitter le menu, appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu (3), ou attendez 10 secondes pour la
sélection automatique.
Contraste en appuyant sur les boutons flèche vers le haut (4) et flèche vers le bas (2) et en changeant le
contraste de l'écran entre 00 et 20.
Mode
џ Un appui court sur le bouton Menu (3) confirme la sélection.
Sélection du mode d'observation L'imageur thermique a trois modes de fonctionnement
automatique. Chacun de ces modes comporte une combinaison optimale de paramètres
(luminosité, contraste, intensité, etc.) pour obtenir la qualité d'image optimale dans toutes
les conditions d'observation.
џ Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu (3) pour lancer le menu.
џ Sélectionnez l'option "Mode".
џ Un appui court sur le bouton Menu (3) ouvre le menu.
џ Sélectionnez l'un des réglages décrits ci-dessous à l'aide des boutons flèche vers le haut (4)
et flèche vers le bas (2).
Montagnes/Rochers Mode contraste élevé C'est le mode optimal pour observer la faune
sur un fond de rochers et de sol dans une région montagneuse.
Mode d'identification Mode universel pouvant être appliqué sous diverses conditions
d'observation.
Forêt Mode à faible contraste C'est le mode optimal pour observer la faune sur un fond de
végétation.
Palettes de
couleurs
џ Sélectionnez l'option "Colour Palettes".
џ Sélectionnez l'une des palettes décrites ci-dessous à l'aide des boutons flèche vers le haut
(4) et flèche vers le bas (2).
Sélection de palette de couleurs Le principal mode d'affichage pour une image observée est
le mode "Hot White" (blanc chaud). L'option du menu "Colour palettes" vous permet de
sélectionner une autre palette :
џ Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu (3) pour lancer le menu.
Chaud rouge
Rouge monochrome
џ Un appui court sur le bouton Menu (3) ouvre le menu.
џ Un appui court sur le bouton Menu (3) confirme la sélection.
Chaud noir. Une palette de noir et blanc (température froide correspondant au blanc et
température chaude au noir).
Arc-en-ciel
Ultramarin
Sépia
Blanc chaud. Une palette de noir et blanc (température froide correspondant au noir et
température chaude au blanc).
Violet
Composition et description du menu
12
Date
Réglage de la date
џ Pour sauvegarder la date choisie et pour quitter le sous-menu, appuyez et maintenez
enfoncé le bouton Menu (3).
џ Lancez le sous-menu "Date" en appuyant rapidement sur le bouton Мenu (3). La date
apparaît sous le format jj/mm/aaaa.
џ Réglez l'année, le mois et le jour souhaités à l'aide des boutons flèche vers le haut (4) /
flèche vers le bas (2). Appuyez sur le bouton Menu (3) pour parcourir les chiffres.
Heure
Réglage de l'heure
џ Lancez le sous-menu "Heure" en appuyant rapidement sur le bouton Мenu (3).
џ Sélectionnez le format de l'heure (sur 24 heures ou AM/PM) à l'aide des boutons flèche vers
le haut (4) / flèche vers le bas (2).
џ Réglez l'heure en appuyant sur les boutons flèche vers le haut (4) / flèche vers le bas (2).
џ Appuyez sur le bouton Menu (3) pour passer au réglage des minutes.
џ Réglez les minutes en appuyant sur les boutons flèche vers le haut (4) / flèche vers le bas (2).
џ Pour sauvegarder l'heure choisie et pour quitter le sous-menu, appuyez et maintenez
enfoncé le bouton Menu (3).
џ Appuyez sur le bouton Menu (3) pour passer au réglage de l'heure.
Unités
de mesure
M
Y
џ Réglez l'unité de mesure (mètres ou yards) en appuyant sur les boutons flèche vers le haut
(4) / flèche vers le bas (2) ; puis appuyez sur le bouton Мenu (3) .
џ Lancez le sous-menu "M/Y" en appuyant rapidement sur le bouton Мenu (3).
Sélection d'une unité de mesure
џ Le retour au sous-menu s'effectue automatiquement.
M
Y
Paramètres
par défaut
џ Lancez le sous-menu "Default Settings" (paramètres par défaut) en appuyant rapidement
sur le bouton Мenu (3).
Rétablissement des paramètres usine
Formatage de
la carte
mémoire
џ Confirmez votre sélection en appuyant rapidement sur le bouton Menu(3).
џ Si l'option NO a été sélectionnée, le formatage sera annulé et le sous-menu s'affichera à
nouveau.
џ Sélectionnez l'option "YES" pour formater la carte mémoire ou sur "NO" pour revenir au
sous-menu à l'aide des boutons flèche vers le haut (4) / flèche vers le bas (2).
Formatage de la carte mémoire. Cette fonction permet de sauvegarder la carte de l'appareil
(carte mémoire) (tous les fichiers seront supprimés de sa mémoire).
џ Si l'option YES a été sélectionnée, le message "Format the Memory Card?" (Formater la carte
mémoire ?) apparaîtra avec les options YES et NO. Sélectionnez YES pour formater la carte
mémoire.
џ Le message "Formatting memory card" (formatage de la carte mémoire) indique que le
formatage est en cours.
џ Lancez le sous-menu "Memory Card Formatting" (formatage de carte mémoire) en
appuyant rapidement sur le bouton Мenu (3).
џ Le message "Formatting completed" (Formatage terminé) indique que le formatage est
terminé.
Paramétrages
Wi-Fi
Cette option vous permet de configurer l'appareil pour le faire fonctionner sur un réseau
Wi-Fi.
Définition d'un
mot de passe
Cette fonction vous permet de définir un mot de passe pour accéder à l'appareil à partir d'un
périphérique extérieur. Ce mot de passe est utilisé au moment du raccordement d'un
périphérique extérieur (par exemple un smartphone) à l'appareil.
џ Le mot de passe par défaut (12345678) apparaîtra sur l'écran.
џ Appuyez sur le bouton Menu (3) pour lancer le sous-menu "Wi-Fi".
џ Pour sauvegarder le mot de passe et quitter le sous-menu, appuyez et maintenez enfoncé le
bouton Menu (3).
џ Initialisez votre mot de passe souhaité à l'aide des boutons flèche vers le haut (4) / flèche
vers le bas (2). Le bouton flèche vers le haut (4) augmente le nombre et le bouton flèche vers le
bas (2) le diminue. Appuyez sur le bouton Menu (3) pour parcourir les chiffres.
џ Lancez le sous-menu "Langue" en appuyant rapidement sur le bouton Мenu (3).
Choisir la langue
џ Confirmez votre sélection en appuyant rapidement sur le bouton Menu(3).
џ Pour enregistrer votre choix et quitter le sous-menu, appuyez et maintenez enfoncé le
bouton Menu (3).
џ Sélectionnez l'une des langues d'interface disponibles (anglais, français, allemand,
espagnol ou russe) à l'aide des boutons flèche vers le haut (4) / flèche vers le bas (2).
Mode PiP
PIP
Sélection du mode Picture in Picture (image dans image)
Sélectionnez l'option "Mode PiP".
Un appui court sur le bouton Menu (3) active/désactive le mode (on/off).
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu (3) pour lancer le menu.
PIP
Luminosité
de l'icône
Réglage de la luminosité de l'icône.
џ Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu (3) pour lancer le menu.
џ Sélectionnez l'option "Luminosité icône".
џ Sélectionnez la luminosité des pictogrammes à l'aide des boutons flèche vers le haut (4) /
flèche vers le bas (2).
џ Un appui court sur le bouton Menu (3) ouvre le sous-menu.
џ Un appui court sur le bouton Menu (3) confirme la sélection.
Paramètres
généraux
Cette option du menu vous permet de programmer les paramètres suivants
Langue
џ Sélectionnez l'option "YES" pour rétablir les paramètres usine ou sur "NO" pour les annuler
à l'aide des boutons flèche vers le haut (4) / flèche vers le bas (2).
Mode opératoire vidéo
Grossissement valeur d'origine
Mode calibration automatique
џ Si l'option YES a été sélectionnée, le message "Do you want to return to default settings?"
(voulez-vous revenir aux paramètres par défaut ?) apparaîtra avec les options YES et NO.
Sélectionnez YES pour formater la carte mémoire.
Note : Lors du rétablissement des paramètres usine, les réglages de date/heure et la carte des
pixels de l'utilisateur sont sauvegardés.
Wi-Fi éteint (mot de passe par défaut)
џ Confirmez votre sélection en appuyant rapidement sur le bouton Menu(3).
Les paramètres suivants seront rétablis sur leur valeur fixée en usine avant d'être initialisés
par l'utilisateur :
Mode forêt
PiP éteint
Unité de mesure mètres
џ Si l'option NO a été sélectionnée, le formatage sera annulé et le sous-menu s'affichera à
nouveau.
Langue Anglais
Palette de couleurs chaud blanc
13
BARRE D'ÉTAT
La barre d'état se trouve en bas de l'écran et elle affiche des informations concernant l'état opératoire de la
lunette, incluant :
џ Grossissement maximum actuel
џ Connexion Wi-Fi
џ Palette de couleurs (affichée uniquement lorsque la palette Hot Black ("chaud noir") est installée).
џ Heure actuelle
џ Connexion USB (si la lunette est connectée)
џ Mode d'observation
џ Mode calibration (en mode calibration automatique, 3 secondes avant la calibration automatique, un
temporisateur à rebours apparaîtra à la place de l'icône calibration).
FONCTION Wi-Fi
џ Allumez le module Wi-Fi par un appui long sur le bouton flèche vers le haut (4). Le fonctionnement Wi-Fi est
affiché dans la barre d'état de la manière suivante :
L'appareil est équipé d'un système de communication radio avec des périphériques extérieurs (ordinateur,
smartphone) via Wi-Fi.
Rétablissement
de la "carte de
pixels" créée
en usine
џ Niveau Owner (propriétaire). Un utilisateur de Stream Vision a un accès complet à toutes les
fonctions de l'appareil.
џ Niveau Guest (invité). Un utilisateur de Stream Vision peut afficher les vidéos de l'appareil
uniquement en temps réel.
џ Cette sous-fonction vous permet de configurer le niveau approprié d'accès à votre appareil,
rendu disponible sur l'application Stream Vision.
Définition des
niveaux d'accès
Suppression
des pixels
défectueux
џ Une loupe apparaîtra à droite de l'écran une image agrandie avec une croix fixe qui est
nécessaire pour faciliter une recherche des pixels défectueux et pour aligner le marqueur
avec. Il y a des flèches de direction horizontale et verticale pour déplacer le marqueur avec
les coordonnées le long des axes X et Y.
џ Lancez le sous-menu en appuyant sur le bouton Menu (3).
Ramenez tous les pixels défectueux précédemment supprimés par l'utilisateur à leur état
d'origine :
џ Ensuite, en déplaçant le marqueur sur l'écran, vous pouvez supprimer le prochain pixel
défectueux.
џ A l'aide des boutons flèche vers le haut (4) / flèche vers le bas (2), alignez le pixel défectueux
avec la croix fixe dans le cadre le pixel doit disparaître.
џ Sélectionnez "YES" si vous voulez rétablir la carte de pixels créée en usine et sur "NO" si
vous ne voulez pas.
џ Un marqueur apparaîtra à gauche de l'écran.
џ Lancez le sous-menu en appuyant sur le bouton Menu (3).
Attention ! Un ou deux pixels sur l'écran de l'imageur, sous la forme de points noirs, brillants
blancs ou colorés (bleu ou rouge) peuvent apparaître. Ce ne sont pas des défauts.
џ Un appui court du bouton Menu (3) commute la direction du marqueur de l'horizontale à la
verticale et vice-versa.
џ Sélectionnez l'icône et appuyez sur le bouton Мenu (3).
Lors de l'utilisation de l'appareil, les pixels défectueux (cassés) peuvent apparaître sur le
capteur par des points brillants ou sombres de luminosité constante qui sont visibles sur
l'image. Les imageurs thermiques AXION permettent de supprimer les pixels défectueux sur le
capteur par programme et permettent aussi d'annuler une suppression.
џ Sélectionnez l'icône en appuyant rapidement sur le bouton Мenu (3).
џ Lorsqu'un pixel a été supprimé avec succès, le mot "OK" s'affiche brièvement sur l'écran.
џ Pour quitter la fonction "Suppression des pixels défectueux", appuyez et maintenez enfoncé
le bouton Menu (3).
џ Utilisez les boutons flèche vers le haut (4) / flèche vers le bas (2) pour déplacer le marqueur
afin d'aligner son centre avec le pixel défectueux.
џ Supprimez le pixel défectueux en appuyant rapidement sur le bouton ON On/Calibration.
џ Confirmez votre sélection en appuyant rapidement sur le bouton Menu(3).
џ Témoin d'alimentation extérieure (lorsque la lunette est alimentée par une alimentation extérieure)
Note : Lorsque la calibration est en cours, l'image sur l'écran se fige pendant la durée de la calibration
џ Niveau de décharge de la batterie (lorsque la lunette est alimentée par le bloc batterie rechargeable)
SA
11.0x 08:13PM
ENREGISTREMENT VIDEO ET PHOTOGRAPHIE D'UNE IMAGE OBSERVEE
Les imageurs thermiques AXION sont équipés d'une fonction pour faire un enregistrement vidéo et une photo
d'une image observée sur la carte mémoire incorporée. Il est recommandé de régler la date et l'heure avant
d'utiliser la fonction enregistrement vidéo et photographie (voir les options du menu correspondant).
L'enregistreur incorporé a deux modes de fonctionnement :
Mode VIDEO. Enregistrement vidéo d'une image
џ La lunette est en mode VIDEO dès qu'elle est allumée.
џ Une icône est affichée dans le coin supérieur gauche avec le temps d'enregistrement restant (en format
hh:mm), par exemple, 5:12.
џ Arrêtez l'enregistrement vidéo en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton flèche vers le bas/REC (2).
Attention : La durée maximum d'un fichier d'enregistrement vidéo est de sept minutes. À la fin de ce temps, la
vidéo sera enregistrée dans un nouveau fichier. Le nombre des fichiers est limité par la capacité de la mémoire
incorporée dans la lunette. Contrôlez régulièrement la quantité de mémoire libre dans la carte mémoire
incorporée, en transférant les vidéos et les photos sur d'autres médias pour libérer de l'espace sur la carte
mémoire.
Notes : Vous pouvez lancer et utiliser le menu pendant l'enregistrement vidéo. Les vidéos et les photos
enregistrées sont sauvegardées sur la carte mémoire incorporée dans le format : img_xxx.jpg (pour les photos),
video_xxx.mp4 (pour les vidéos), xxx - compteur de fichier à trois chiffres (pour les photos et les vidéos). Le
compteur utilisé pour la dénomination des fichiers multimédia n'est PAS réinitialisé.
џ Faites une pause de l'enregistrement vidéo et reprenez l'enregistrement en appuyant rapidement sur le
bouton flèche vers le bas/REC (2).
Prenez une photo en appuyant rapidement sur le bouton flèche vers le bas/REC (2). L'image est figée pendant 0,5
secondes et le fichier image est sauvegardans la carte mémoire incorporée.
џ Démarrez l'enregistrement vidéo en appuyant rapidement sur le bouton flèche vers le bas/REC (2).
џ Une fois que l'enregistrement vidéo a commencé, l'icône disparaîtra et une icône REC apparaîtra à sa place et
la minuterie d'enregistrement sera affichée en format MM:SS (minutes:secondes).
џ Les fichiers vidéo sont stockés dans la carte mémoire incorporée une fois que l'enregistrement vidéo a été
arrêté.
Mode PHOTO. Photographie d'une image
Passez en mode photo en appuyant longuement sur le bouton flèche vers le bas/REC (2).
Une icône , ">100" est affichée dans le coin supérieur gauche pour indiquer que la lunette peut prendre plus
de 100 photographies. Lorsque le nombre des photos disponibles est inférieur à 100, le nombre réel des photos
disponibles (par exemple 98) est affiché à côté de l'icône .
џ Pour basculer entre les modes Vidéo et Photo, appuyez et maintenez enfoncé le bouton flèche vers le bas/REC
(2).
14
џ Lorsque le bouton ON (5) est maintenu enfoncé, l'écran affichera "Display off »
џ Pour allumer l'écran, appuyez rapidement sur le bouton ON (5).
џ Lorsque l'appareil est allumé, appuyez et maintenez enfoncé le bouton ON (5). L'affichage disparaîtra et le
message "Display off" (affichage éteint) apparaîtra.
џ (affichage éteint) et un compte à rebours débutera. Ensuite l'appareil s'éteindra.
Cette fonction désactive le transfert d'images sur l'écran, ce qui minimise l'intensité de son éclairage. Cela
permet d'éviter un démasquage intempestif. L'appareil continuera à fonctionner.
Lorsque cette fonction est utilisée, l'appareil passe en mode veille, ce qui permet de l'éteindre rapidement, si
nécessaire.
160m
66m
28m
FONCTION DISPLAY OFF (EXTINCTION DE L'ECRAN)
џ Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton ON (5) (l'ordinateur ne détectera pas l'appareil s'il est éteint).
Use as power (utilisation comme alimentation)
џ Raccordez une extrémité du câble USB au connecteur microUSB (8) de l'appareil et l'autre extrémité au port sur
votre ordinateur.
џ L'appareil est détecté automatiquement par l'ordinateur et aucune installation de pilote n'est nécessaire.
џ Deux options de connexion apparaîtront sur l'écran :
Use as memory card (utilisation comme carte mémoire)
џ Sélectionnez l'option de connexion à l'aide des boutons flèche vers le haut
(4) / flèche vers le bas (2).
џ Un appui court sur le bouton Menu (3) confirme la sélection.
Use as power (utilisation comme alimentation)
џ Lorsque cette option est sélectionnée, l'ordinateur est utilisé par l'appareil comme une source d'alimentation
externe. Une icône apparaîtra dans la barre d'état . L'appareil continuera à fonctionner et toutes les
fonctions sont disponibles.
џ La batterie installée dans l'appareil ne sera pas chargée.
џ Lorsque l'USB est débranché de l'appareil en mode alimentation, l'appareil continuera à fonctionner sur la
batterie lorsqu'elle est présente et suffisamment chargée.
CONNEXION USB
Wi-Fi déconnecté
Wi-Fi allumé, le périphérique est connecté
џ L'appareil est reconnu par un périphérique extérieur sous l'étiquette "AXION_XXXX", où XXXX sont les quatre
derniers chiffres du numéro de série.
џ Après avoir entré le mot de passe sur un périphérique extérieur (pour avoir des informations plus détaillées
concernant l'initialisation des mots de passe, voir la sous-section intitulée "Configuration Wi-Fi" dans la section
"Fonctions du menu principal" des instructions), établissez une connexion ; l'icône dans la barre d'état
devient .
Wi-Fi allumé, pas de connexion avec le périphérique
Wi-Fi activé par l'utilisateur
État connexion Indication de la barre d'état
Connexion Wi-Fi en cours
TÉLÉMÈTRE STADIAMÉTRIQUE
Les imageurs thermiques sont équipés d'un télémètre stadiamétrique permettant de déterminer la distance à
un objet lorsque sa taille est connue.
џ Allez à l'option correspondante sur le menu pour sélectionner une unité de mesure (mètres ou yards).
џ La valeur de distance est arrondie vers le haut ou vers le bas avant d'être affichée sur l'écran, elle est arrondie à
5 mètres pour les grandes distances et à 1 mètre pour les distances plus courtes.
џ Pour quitter le mode télémètre, appuyez rapidement sur le bouton Menu (3), ou attendez 10 secondes pour une
sortie automatique.
џ Des barres s'afficheront sur l'écran pour déterminer la distance, les icônes des
trois objets et les chiffres de la distance estimée de ces trois objets.
Il y a trois valeurs prédéterminées pour les objets :
Sanglier sauvage hauteur 0,7 m
Cerf hauteur 1,7 m
Lièvre hauteur 0,3 m
џ La fonction du télémètre stadiamétrique est accessible en appuyant rapidement sur le bouton Menu (3) et en
sélectionnant l'icône .
џ Si la distance n'est pas déterminée dans un délai de 10 secondes, l'information disparaît de l'écran.
џ Placez le curseur fixe inférieur sous l'objet et, à l'aide des boutons de navigation flèche vers le haut (4) / flèche
vers le bas (2), déplacez le curseur horizontal supérieur par rapport au curseur fixe horizontal inférieur afin de
placer l'objet entre les curseurs. La distance à la cible est recalculée automatiquement et simultanément avec ce
mouvement.
FONCTION PiP
La fonction PiP (image dans image) vous permet de visualiser une image
zoomée numérique agrandie dans une "fenêtre" séparée simultanément
avec l'image principale.
џ Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu (3) pour quitter le menu principal.
џ Sélectionnez l'option "Mode PiP".
џ Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu (3) pour lancer le menu
principal.
џ L'image agrandie est affichée dans une fenêtre séparée en utilisant la valeur de zoom optique maximum.
џ Lorsque la fonction PiP est activée, vous pouvez effectuer des zooms discrets et des zooms continus. Dans ce
cas, la valeur maximum de grossissement optique apparaîtra uniquement dans la fenêtre séparée.
џ Un appui court sur le bouton Menu (3) active/désactive le mode (on/off).
џ Pour modifier le rapport de zoom dans la fenêtre PiP, appuyez rapidement sur le bouton flèche vers le haut (4).
џ L'image restante est affichée avec la valeur de zoom optique correspondant à la valeur du grossissement x1.0.
џ Lorsque la fonction PiP est désactivée, l'image est affichée avec la valeur de zoom optique fixée pour le mode
PiP.
Activation/désactivation de la fonction PiP :
PIP
6.9x
3.1x
STREAM VISION (transmission en continu)
Scannez les codes QR pour télécharger l'application Stream Vision :
Des instructions détaillées sur l'utilisation de la technologie Stream Vision peuvent être trouvées dans un
manuel séparé ou sur le site webwww.pulsar-vision.com
Les imageurs thermiques AXION prennent en charge la technologie Stream Vision, ce qui permet de transmettre
une image en temps réel depuis l'imageur thermique vers votre smartphone ou votre tablette via le Wi-Fi.
Note : la conception de l'appareil permet de mettre à jour le logiciel. La mise à jour est possible via l'application
Stream Vision.
USB connection
Use as power
Use as memory card
15
En suivant le lien ci-dessous, vous pourrez trouver des réponses aux
questions les plus fréquemment posées à propos de l'imagerie thermique
https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79
Attention ! Les imageurs thermiques AXION exigent une licence lorsqu'ils sont exportés à l'extérieur
de votre pays.
Compatibilité électromagnétique.
Ce produit est conforme aux exigences de la norme européenne EN 55032: 2015, Classe A.
Attention : L'utilisation de ce produit dans une zone résidentielle peut provoquer des
interférences radio.
DÉPANNAGE
Mauvais fonctionnement
L'imageur thermique ne
s'allume pas.
L'appareil ne fonctionne
pas à partir d'une source
d'alimentation externe.
L'image est trop sombre.
Mauvaise qualité de
l'image/distances
réduites de détection.
L'image est floue, avec
des rayures verticales et
un fond inégal.
Des rayures colorées
apparaissent sur l'écran
ou l'image a disparu.
La calibration est nécessaire.
L'appareil a été exposé à de
l'électricité statique pendant son
fonctionnement.
Faible niveau de luminosité ou de
contraste.
Source d'alimentation externe
déchargée.
Batterie complètement déchargée.
Câble USB endommagé.
Raison possible
Remplacez le câble USB.
Correction
Rechargez la source d'alimentation
externe (si nécessaire).
Exécutez la calibration d'image
conformément à la Section 8
"Fonctionnement" des Instructions.
Réglez la luminosité ou le contraste.
Rechargez la batterie.
Après exposition à de l'électricité
statique, l'appareil peut redémarrer
automatiquement, ou il doit être
éteint et allumé à nouveau.
Ces problèmes peuvent survenir pendant l'observation dans des conditions
météo difficiles (neige, pluie, brouillard, etc.).
Ce tableau répertorie tous les problèmes pouvant survenir lors de l'utilisation de l'appareil. Exécutez les
vérifications et les réparations recommandées dans l'ordre indiqué sur le tableau. Si un défaut se produit qui
n'est pas indiqué dans le tableau, ou si vous ne pouvez pas réparer vous-même le défaut, l'appareil doit être
retourné pour réparation.
Une inspection technique de l'appareil est recommandée avant chaque utilisation. Vérification :
џ L'état de la lentille et de l'oculaire (il ne doit pas y avoir de fissures, de points graisseux, de poussières ou
d'autres dépôts).
џ L'aspect extérieur de l'appareil (il ne doit pas y avoir de fissures dans le boîtier).
џ L'état de la batterie rechargeable (elle doit être chargée) et des contacts électriques (il ne doit pas y avoir de
présence de sels ou d'oxydation).
џ Les commandes doivent être en bon état de fonctionnement.
ENTRETIEN
џ La maintenance doit être effectuée au moins deux fois par an et doit comprendre les mesures suivantes :
џ Nettoyez les contacts électriques de la batterie et l'emplacement de la batterie sur l'appareil à l'aide d'un
solvant organique non graisseux.
џ Essuyez les surfaces extérieures des pièces en métal et en plastique, et dépoussiérez avec un chiffon en coton ;
de la graisse au silicone peut être utilisée pour cela.
џ Vérifiez les surfaces en verre de l'oculaire et de la lentille. Si nécessaire, enlevez la poussière et le sable sur les
lentilles (en utilisant de préférence une méthode sans contact). Le nettoyage des surfaces extérieures de
l'optique doit être effectué avec des produits conçus spécialement dans ce but.
INSPECTION TECHNIQUE
џ Lorsque cette option est sélectionnée, l'appareil sera reconnu par l'ordinateur comme une carte flash. Cette
option est conçue pour pouvoir utiliser des fichiers stockés dans la mémoire de l'appareil ; les fonctions de
l'appareil ne sont pas accessibles, et l'appareil s'éteindra automatiquement.
Use as memory card (utilisation comme carte mémoire)
џ Si une vidéo était en cours d'enregistrement au moment de la connexion, l'enregistrement cessera et sera
sauvegar.
L'appareil est en dehors de la zone de
couverture Wi-Fi. Il y a des obstacles
entre l'appareil et le récepteur (par
exemple murs en béton).
L'appareil se trouve dans une zone
avec un grand nombre de réseaux Wi-
Fi pouvant causer des interférences et
des parasites.
Le mot de passe de l'appareil a été
modifié.
Déplacez l'appareil pour qu'il soit dans
la ligne directe de vision du signal
Supprimez la connexion réseau et
reconnectez-vous en utilisant le mot
de passe de l'appareil.
Wi-Fi.
Pour obtenir un fonctionnement stable
du Wi-Fi, déplacez l'appareil dans une
zone avec moins de réseaux Wi-Fi, ou
allez dans une zone n'en comportant
aucun.
Dans des conditions à basse température, les objets observés (arrière-plan) se
refroidissent en général à peu près à la même température, et de ce fait le
contraste de température est considérablement réduit et la qualité de l'image
(détail) est plus médiocre. Ceci est normal pour un imageur thermique.
Dans des conditions de température positives, les objets observés
(environnement et arrière-plan) se réchauffent de manière différente en raison
de la conductivité thermique et de ce fait générant un contraste élevé de
température. En conséquence, la qualité de l'image produite par l'appareil sera
meilleure.
Le smartphone ou la
tablette ne peuvent pas
être connectés à
l'appareil.
Signal Wi-Fi inexistant ou
interrompu.
En cas d'utilisation par
basses températures, la
qualité de l'image de
l'environnement est
moins bonne que dans
des conditions de
température positives.
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Pulsar Axion XM30 / XM38 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire