Beurer MG 13 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Couvertures / oreillers électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MG 13
Distributed by:
Beurer North America LP
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Questions or comments?
Call toll free 1-800-536-0366
or contact info@beurer.com
ENGLISH
Spa vibration massage pillow
Instruction manual ...................................................2
ESPANOL
Almohada vibratoria de masaje Spa
Manual de instrucciones .........................................7
FRANÇAIS
Coussin de massage par vibrations Spa
Mode d’emploi ........................................................12
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND
CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
LISEZ CE MODE D’EMPLOI COMPLÈTEMENT ET
ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement
12
FRANÇAIS
1. Remarques importantes sur la sécurité
Signes et symboles
Les signes suivants apparaissent dans la Section Sécurité (pages 12 et 13) et dans ce manuel aux pages
14 et 15.
LISEZ ATTENTIVEMENT LA TOTALITÉ DE CE MANUEL, NOTAMMENT LA SECTION DE SÉCU-
RITÉ ET TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait provoquer une issue fatale ou de graves bles-
sures.
ATTENTION ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait provoquer une blessure mineure ou modérée.
AVIS AVIS désigne les pratiques non liées à des blessures, mais plutôt à
des risques de dommages aux produits et/ou à d’autres biens.
L’appareil dispose d’une double protection correspondant à la classe
de protection2.
Utiliser uniquement à l’intérieur.
AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas le coussin de massage par vibrations Spa dans les situations
suivantes:
si vous portez des implants électroniques (par exemple un stimulateur cardiaque),
dans le cas d’implants métalliques,
sur des animaux,
si vous souffrez d’une anomalie physique ou d’une blessure dans la zone à masser
(par exemple une hernie discale, des plaies ouvertes),
sur la tête ou sur des parties dures du corps (par exemple les genoux et certaines
articulations),
sur la figure (yeux), sur le larynx ou sur d’autres parties particulièrement sensibles
du corps,
sur une peau ou toute partie du corps enflée, brûlée, irritée ou endommagée,
sur des coupures, des varices, de l’acné, de la couperose et autres affections cutanées,
pendant une grossesse,
– pendant le sommeil,
après la prise de médicaments ou la consommation d’alcool (somnolence et facultés affaiblies),
dans un véhicule.
Consultez votre médecin avant d’utiliser le coussin de massage par vibrations Spa, notamment
dans les cas suivants:
si vous souffrez d’une maladie grave ou si vous avez récemment subi une intervention chirurgicale
sur la partie supérieure de votre corps,
si vous souffrez de thrombose,
si vous souffrez de diabète,
si vous éprouvez des douleurs d’origine inconnue.
Rangez les emballages hors de portée des enfants.
Avant toute utilisation, vérifiez que l’appareil et les accessoires ne sont pas endommagés. En cas
de doute, n’utilisez pas l’appareil et contactez votre revendeur ou le service clientèle.
Si vous notez un dysfonctionnement en cours d’utilisation, mettez immédiatement l’appareil hors
tension. Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même; consultez plutôt le service clientèle. Une
réparation inappropriée peut exposer l’utilisateur à de graves dangers.
Évitez d’introduire des aiguilles ou autres objets pointus dans
l’appareil.
N’utilisez jamais l’appareil sous une couverture ou un oreiller.
13
1. Remarques importantes sur la sécurité ....... 12
2. Contenu de l’emballage ................................. 13
3. Introduction .................................................... 13
4. Usage prévu .................................................... 13
5. Piles ................................................................. 14
5.1 Changement des piles ............................... 14
6. Fonctionnement ............................................. 14
6.1 Pièces et contenu ...................................... 14
6.2 Installation et utilisation .............................. 15
6.3 Zones d’utilisation ...................................... 15
7. Nettoyage, entretien et mise au rebut .......... 15
8. Caractéristiques techniques .........................15
9. Garantie ........................................................... 15
Table des matières
AVERTISSEMENT:
En cas de fuite sur l’appareil, cessez de l’utiliser.
N’utilisez jamais l’appareil pendant votre sommeil et prenez garde de ne jamais vous endormir
en l’utilisant.
AVIS:
Utilisez l’appareil de massage pendant une période maximale de 15minutes. Des périodes de
massages plus longues peuvent provoquer une contraction musculaire au lieu de favoriser la
relaxation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR Y FAIRE RÉFÉRENCE
ULTÉRIEUREMENT
Si le mode d’emploi est endommagé ou si vous ne l’avez plus en votre possession,
veuillez contacter le service clientèle.
Cher client,
Merci d’avoir choisi ce produit Beurer. Notre nom est synonyme de haute qualité, de produits minutieusement
testés pour des applications de pesée, de pression sanguine, de température corporelle, de pulsations, de
thérapie douce et de massage.
Veuillez lire ces instructions complètement et attentivement avant d’utiliser ce produit, et conservez-les
pour y faire référence ultérieurement. Veillez à ce qu’il soit accessible aux autres utilisateurs et observez
ses instructions.
Cordialement,
Votre équipe Beurer
2. Contenu de l’emballage
• C
oussin de massage par vibrations
• 2
piles AA
• 1
housse avec 2ventouses
• M
ode d’emploi
• G
uide de démarrage rapide
3. Introduction
Utilisez le coussin de massage par vibrations Spa pour obtenir un massage apaisant et efficace. Les mas-
sages peuvent être relaxants ou stimulants et soulagent efficacement contractures, douleurs et fatigue mus-
culaires. Le coussin de massage par vibrations Spa fournit un massage puissant et intensif au niveau de la
nuque et des épaules. Il est étanche et comporte des ventouses vous permettant de l’utiliser facilement dans
la baignoire pour un massage ou simplement en guise de coussin.
4. Usage prévu
Le coussin de massage par vibrations Spa est conçu exclusivement pour effectuer un massage au niveau
de la nuque et des épaules. Il ne peut en aucun cas se substituer à un traitement médical. N’utilisez pas le
coussin de massage par vibrations Spa si l’un des avertissements suivants s’applique dans votre cas. Si vous
n’êtes pas certain que le coussin de massage par vibrations Spa vous convient, consultez votre médecin.
L’appareil est uniquement destiné à la fonction décrite dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu
responsable des dommages résultant d’une négligence ou d’un usage inapproprié.
14
5. Piles
AVERTISSEMENT:
Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées d’une quelconque autre manière. Les piles
pourraient exploser.
Les piles ne doivent pas être démontées, jetées au feu ou court-circuitées. Les piles pourraient
exploser.
En cas de fuite du liquide des piles et si ce liquide entrait en contact avec vos yeux ou votre peau,
rincez immédiatement à grande eau. Composez immédiatement le 911.
AVIS:
Utilisez toujours le type et la taille de piles indiqués. L’utilisation d’autres piles endommagera
l’appareil.
N’utilisez jamais d’autres types ou marques de piles, ou des piles de capacités différentes. Vous
risqueriez d’endommager l’appareil. Utilisez préférablement des piles alcalines.
N’utilisez jamais de piles rechargeables. Vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Remplacez toutes les piles en même temps et utilisez des piles de même type.
Remplacez les piles faibles avant qu’elles ne soient entièrement déchargées.
Les piles présentant des fuites peuvent endommager l’appareil. Si vous prévoyez de ne pas uti-
liser l’appareil pendant une période prolongée, retirez les piles du compartiment de piles avant
de ranger l’appareil.
5.1 Changement des piles
6. Fonctionnement
6.1 Pièces et contenu
1. Bouton ON/OFF
2. Housse
3. Compartiment des piles
4. Ventouses
C
L
O
S
E
O
P
E
N
C
L
O
S
E
O
P
E
N
C
L
O
S
E
O
P
E
N
1
2
3
ON/OFF
1
2
3
4
4
15
6.2 Installation et utilisation
1.
Ouvrez la fermeture éclair sur la housse.
2.
Retirez la housse du coussin de massage par vibrations Spa.
3.
Retirez avec précaution le compartiment des piles du coussin de massage par vibrations Spa. Vérifiez
que les câbles du compartiment des piles ne sont pas endommagés. Ne tirez pas sur les câbles du com-
partiment des piles.
4.
Tournez le compartiment des piles dans la direction de la flèche «OPEN» et retirez le couvercle.
5.
Placez deux pilesAA (incluses) dans le compartiment de piles en respectant les marques de repères.
Vérifiez que la polarité des piles est respectée.
6.
Refermez le compartiment des piles en remettant en place le couvercle et en le tournant dans le sens de
la flèche «CLOSE».
7.
Poussez le compartiment des piles pour l’engager complètement dans le coussin de massage par vibra-
tions Spa, en vérifiant que le compartiment et le câble sont entièrement insérés dans le coussin de mas-
sage par vibrations Spa et ne dépassent pas dans la partie supérieure.
8.
Remettez en place la housse sur le coussin de massage par vibrations Spa et refermez la fermeture éclair.
Pour mettre sous tension le coussin de massage par vibrations Spa, appuyez sur le bouton ON/OFF.
6.3 Zones d’utilisation
Zone des épaules
Zone de la nuque (dans une bai-
gnoire)
7. Nettoyage, entretien et mise au rebut
AVERTISSEMENT:
Retirez la housse du coussin de massage par vibrations Spa avant de procéder à un nettoyage.
Il est impératif de le retirer avant de nettoyer le coussin de massage.
Vous pouvez laver la housse si nécessaire. La housse est lavable en machine à un cycle délicat et
une température de 86°F (30°C).
8. Caractéristiques techniques
Dimensions de l’appareil: 13 x 7,5 x 2,6pouces (33 x 19 x 6.5 cm) L x L x H
Poids (coussin + housse) environ 10,2onces (290g)
Alimentation deux piles AA 1,5V
Sous réserve de toutes modifications techniques.
9. Garantie
Garantie à vie limitée pour l’acheteur d’origine
Votre coussin de massage par vibrations Spa Beurer, modèle MG13, à l’exclusion de la pile, est garanti contre
tout défaut de pièces et de main-d’œuvre pour toute la durée du produit dans des conditions normales d’uti-
lisation et de service dans le cadre prévu initialement. Cette garantie couvre uniquement l’acheteur au détail
d’origine et ne s’étend pas aux revendeurs ou propriétaires subséquents.
16
À notre discrétion, nous réparerons ou remplacerons le coussin de massage par vibrations Spa Beurer, modèle
MG13, sans frais supplémentaires, pour toute pièce couverte par ces garanties écrites. Aucun remboursement
ne sera accordé. La réparation ou le remplacement constitue notre seule responsabilité et votre seul recours au
titre de cette garantie. Si des pièces de remplacement pour pièces défectueuses ne sont pas disponibles, Beurer
se réserve le droit de procéder à des substitutions de produits à la place de la réparation ou du remplacement.
Pour tout service lié à la garantie, contactez le service clientèle au 1-800-536-0366 ou à l’adresse info@beurer.
com pour fournir une description du problème. Si le problème est considéré comme étant couvert par la garan-
tie à vie limitée, vous devrez poster le produit à vos frais dans son emballage d’origine avec preuve d’achat,
votre nom, votre adresse et votre numéro de téléphone. Si le problème n’est pas reconnu comme étant couvert
par la garantie à vie limitée, nous fournirons un devis pour la réparation, le remplacement et les frais de retour.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive; un
accident; le raccordement d’accessoires non autorisés; la modification du produit; une installation inappro-
priée; une application inadaptée; un entretien insuffisant du produit; des réparations ou des modifications non
autorisées; une utilisation inappropriée de l’alimentation électrique; des piles usées; l’usure normale; la perte
d’alimentation; la chute du produit; le dysfonctionnement ou le dommage d’une pièce résultant de la non-
observation des instructions d’utilisation ou de la non-exécution de l’entretien recommandé par le fabricant;
les dommages subis lors d’un transit; le vol; la négligence; le vandalisme; ou des conditions environnemen-
tales; la perte d’utilisation pendant la réparation du produit ou l’attente de pièces ou d’une réparation; ou tout
autre condition n’étant pas sous le contrôle de Beurer. Cette garantie est annulée si le produit est utilisé dans
un environnement commercial ou d’entreprise. La responsabilité maximale de Beurer sous cette garantie est
limitée au prix d’achat payé par le client pour le produit couvert par la garantie, tel que confirmé par la preuve
d’achat, quel que soit le montant de tout autre dommage direct ou indirect subi par le client.
Cette garantie est effective uniquement si le produit est acheté et utilisé dans le pays d’achat du produit. Un
produit qui nécessite des modifications ou une adaptation lui permettant de fonctionner dans un autre pays que
le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés
par ces modifications n’est pas couvert sous cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LE PRÉSENT DOCUMENT CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE.
TOUTES LES GARANTIES, OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS IMPLICITES, NOTAMMENT MAIS SANS
RESTRICTION LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE ÉCRITE. Certains états n’autorisent pas
les limitations quant à la durée d’une garantie implicite, auquel cas les limitations indiquées ci-dessus peuvent
ne pas s’appliquer à votre cas.
BEURER NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INCI-
DENTS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS LIÉS AU NON-RESPECT DE CETTE GARANTIE OU DE TOUT
AUTRE GARANTIE, EXPLICITE, IMPLICITE OU TOUT AUTRE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUELLE
QU’ELLE SOIT. Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, incidents
ou consécutifs, auquel cas la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas.
Beurer n’autorise personne, notamment, mais sans restriction, les revendeurs, l’acheteur consommateur sui-
vant du produit, à contraindre Beurer en aucune manière au-delà des termes définis dans la présente garantie.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, notam-
ment mais sans limitations à la vente de tels produits sur des sites d’enchères Internet et/ou de produits par des
revendeurs de surplus ou en gros. Toutes les garanties doivent immédiatement prendre fin pour tous les pro-
duits ou toutes les pièces qui sont réparés, remplacés, modifiés, sans le consentement écrit explicite de Beurer.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits variant d’un
état à l’autre.
Pour obtenir plus d’informations sur notre gamme de produits aux États-Unis, veuillez visiter: www.beurer.com
Beurer North America LP
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Questions ou commentaires? Composez gratuitement le 1-800-536-0366 ou contactez info@beurer.com
Fabriqué en Chine.
751.576_0514 Subject to error and change
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Beurer MG 13 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Couvertures / oreillers électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues