Black and Decker Appliances CM9050C Mode d'emploi

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Mode d'emploi
IMPORTANT
WASH CARAFE BEFORE
FIRST USE!
IMPORTANT
LAVER LA CARAFE AVANT
LA PREMIÈRE
UTILISATION!
12-CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER
CAFETIÈRE PROGRAMMABLE DE 12 TASSES
MODEL/MODÈLE
CM9050C
Service Line à la clientèle :
Canada 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces (Canada)
1-800-738-0245
Pour accéder au service à la clientèle en
ligne ou pour inscrire votre produit en ligne,
rendez-vour à
www.prodprotect.com/applica
Customer Care Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
14
15
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales afin de minimiser les risques
d’incendie, de secousses électriques ou de blessures, notamment les
suivantes.
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les
boutons.
Afin d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures,
ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base de l’appareil dans l’eau
ou tout autre liquide.
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un
enfant ou près d’un enfant.
Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer.
Laisser l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des
composantes, et de le nettoyer.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit.
Pour un examen, une réparation ou un réglage, rapporter l’appareil
à un centre de service autorisé. Ou composer le numéro sans frais
inscrit sur la page couverture du présent guide.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil présente des risques d’incendie, de choc électrique ou de
blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un
comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant
électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
Pour débrancher l’appareil, placer toutes les commandes à la position
d’arrêt (O) et retirer la fiche de la prise.
Utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
Garder le couvercle sur la carafe lorsque l’appareil est utilisé.
Des brûlures peuvent de produire si le couvercle de la carafe est retire
pendant les cycles d’infusion.
La carafe est conçue pour servir avec l’appareil. ne jamais s’en
servir sur une cuisinière.
Ne pas déposer la carafe chaude sur une surface froide ou
mouillée.
Ne pas se servir de la carafe si le verre en est fêlé ou si la poignée
est lâche ou affaiblie.
Ne pas nettoyer la carafe avec des produits nettoyants abrasifs, de
la laine d’acier ni tout autre produit abrasif.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre).
Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche
n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer
la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé
les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut
communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier
la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou
de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.
L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la
réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et
il faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus
long, il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge
soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de
rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de
manière à provoquer un trébuchement.
Remarque : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié.
FRANÇAIS
16
17
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Bouton de sélection du degree d’infusion (pièce no CM9050C-01)
2. Couvercle du panier d’infusion
3. Panier d’infusion amovible (pièce no CM9050C-03)
4. Réservoir d’eau
5. Bouton de marche/arrêt ( )
6. Afficheur numérique
7. Tableau de commande
8. Fonction d’interruption de l’écoulement du café Sneak-A-Cup
MD
9. Carafe en verre avec indicateurs de niveau d’eau et de café infuse
(pièce no CM9050C-04)
10. Réchaud réglable
11. Cordon d’alimentation retractable (non illustré)
Remarque : indique que la pièce est remplaçable par l’utilisateur/amovible
TABLEAU DE COMMANDE
1. Bouton de marche/arrêt ( ) : Sert à mettre la cafetière en marche et
à commencer le cycle d’infusion, ou à éteindre la cafetière après le cycle
d’infusion.
2. Afficheur numérique : Affiche l’heure, une fois celle ci réglée, et
comporte des indicateurs de programme d’infusion automatique, de
sélection du nombre de tasses, de réchaud et de nettoyage automatique.
3. Bouton de réglage des minutes (MIN) : Sert à régler les minutes
affichées.
4. Bouton d’infusion automatique (AUTO) : Appuyer sur ce bouton pour
activer la fonction d’infusion différée ou pour que la cafetière se mette en
marche à l’heure programmée le lendemain.
5. GARDER AU CHAUD : Appuyer sur ce bouton pour régler la température
du réchaud. La température peut être réglée de 1 à 7; le réglage par
défaut est 4. Le réglage est indiqué sur l’afficheur.
6. 1 à 4 TASSES : Appuyer sur ce bouton pour sélectionner un réglage
d’infusion produisant une petite quantité de café, soit de 1 à 4 tasses;
l’icône correspondante apparaît sur l’afficheur.
7. TEMPS DEPUIS INFUSION : Appuyer sur ce bouton pour savoir si le café
infusé est frais. Lorsque le bouton est enfoncé, l’afficheur indique il y a
combien de temps le café a été préparé. L’heure actuelle réapparaît une
fois le bouton relâché.
8. NETTOYAGE AUTOMATIQUE : Active la fonction de nettoyage automatique.
Suivre les instructions de nettoyage automatique de la section
« ENTRETIEN ET NETTOYAGE ».
9. Bouton de programme (PROG) : Permet de faire commencer le cycle
d’infusion à une heure précise.
10. Bouton de réglage des heures (HR) : Sert à régler les heures affichées
FRANÇAIS
18
19
Utilisation
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
POUR COMMENCER
Avertissement : Pour réduire les risques de chocs électriques ou d’incendie,
ne pas plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou
tout autre liquide.
Retirer tous les matériaux d’emballage et les étiquettes.
Retirer et conserver la documentation.
Veuillez aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre
garantie.
Laver toutes les pièces amovibles tel qu’indiqué à la section « ENTRETIEN ET
NETTOYAGE » du présent guide d’utilisation.
Ouvrir le couvercle du réservoir d’eau et, à l’aide de la
carafe, verser de l’eau froide dans le réservoir jusqu’à
la marque de 12 tasses de l’indicateur du reservoir
d’eau (C).
Refermer le couvercle du réservoir d’eau.
Placer un filtre en papier de style panier de 1,9 à 2,8
litres (8 à 12 tasses), dans le panier d’infusion amovible.
Placer le panier d’infusion dans le porte panier
d’infusion (D).
Refermer le couvercle du panier à infusion.
Mettre le couvercle sur la carafe.
Placer la carafe vide sur le réchaud réglable.
Dérouler le cordon d’alimentation situé derrière la cafetière et brancher la
fiche dans une prise de courant ordinaire.
Infuser de l’eau dans la cafetière tel qu’il est indiqué dans la section
«INFUSION DU CAFÉ », sans ajouter de café moulu.
Remarque : Cela permet d’enlever tout résidu ou poussière qui a pu demeurer
dans la cafetière au cours de la fabrication.
Enlever l’eau de la carafe et retirer le filtre en papier du panier d’infusion.
Arrêter la cafetière, puis la débrancher pour lui permettre de refroidir.
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU CORDON
Conseil : Le réglage de la longueur du cordon permet d’utiliser seulement la
longueur de cordon nécessaire.
1. Pour accroître la longueur du cordon, tenir le cordon (et non la fiche) derrière
la cafetière et le tirer doucement hors de la cafetière.
2. Pour raccourcir le cordon, ranger simplement le cordon superflu à l’arrière
de la cafetière.
C
D
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1. Brancher l’appareil dans une prise de courant
ordinaire.
2. L’horloge numérique clignote et indique 12:00 (E).
Remarque : L’horloge doit être réglée pour que la
function d’infusion différée puisse être utilisée.
3. Pour régler l’heure, appuyer sur le bouton de réglage
des heures (HR) jusqu’à ce que l’heure exacte soit
affichée (F).
Remarque : Le témoin PM, situé dans le coin inférieur
droit de l’afficheur numérique, s’allume lorsque
l’horloge passe à l'heure de l’après midi. Si le témoin
est éteint, il s’agit de l’heure du matin.
4. Pour régler les minutes, répéter cette procédure
avec le bouton de réglage des minutes (MIN) (G).
(Si les minutes demeurent inchangées pendant
5 secondes, l’horloge réaffichera l’heure par défaut, et
le réglage de l’heure et des minutes devra être répété.)
Conseil : Maintenir le bouton MIN/HR enfoncé permet de changer les heures/
minutes rapidement; appuyer sur le bouton plusieurs fois de suite permet de
changer l’heure par tranche de 1 minute/1 heure.
Remarque : Si la cafetière est débranchée ou si le courant est interrompu,
même seulement quelques instants, l’horloge devra être réglée de nouveau.
INFUSION DU CAFÉ
Remarque : Il n’est pas nécessaire de régler l’horloge pour infuser du café,
sauf pour utiliser la fonction d'infusion différée.
1. Soulever le couvercle du réservoir d'eau.
2. Remplir le réservoir d'eau avec de l’eau froide
du robinet en utilisant les marques sur l’avant du
reservoir pour obtenir la quantité voulue. ne pas
dépasser le niveau maximum (MAX) de 12 tasses (H).
Refermer le couvercle du réservoir d’eau.
3. Placer un filtre en papier de style panier de 1,9 à
2,8 litres (8 à 12 tasses) dans le panier d’infusion
amovible et s’assurer qu’il est bien centré dans le
panier d’infusion.
4. Ajouter la quantité désirée de café moulu.
5. Insérer le panier d’infusion dans le porte panier d’infusion tel qu’il est
indiqué dans la section « POUR COMMENCER ».
6. Refermer le couvercle du panier d’infusion.
7. Placer le couvercle d’infusion sur la carafe vide.
12:00
E
12:00
F
MAX
H
12:15
G
FRANÇAIS
20
21
Remarque : Le café peut déborder si le couvercle d’infusion n’est pas aligné
correctement sur la carafe.
8. Placer la carafe vide sur le réchaud réglable.
9. Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant ordinaire.
10. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt ( ); le témoin
de fonctionnement s’allume et l’infusion commence.
Pour utiliser la fonction d’infusion différée, régler la
fonction de démarrage automatique avant d’appuyer
sur le bouton de marche/arrêt ( ) (J). Voir la section
« INFUSION DIFFÉRÉE ».
11. Lorsque le café cesse de couler dans la carafe, le cycle
d’infusion est terminé.
12. Une fois que le marc de café a refroidi, ouvrir le couvercle du panier
d’infusion avec précaution et, en prenant le panier par la poignée, retirer
et jeter le marc et le filtre en papier usagé. Refermer le couvercle du panier
d’infusion.
13. La cafetière conservera le café chaud pendant 2 heures, puis s’éteindra
automatiquement.
14. Il est possible d'éteindre la cafetière en tout temps en appuyant sur le
bouton de marche/arrêt ( ).
15. Débrancher la cafetière quand elle ne sert pas.
FONCTION D’INTERRUPTION DE L’ÉCOULEMENT DU CAFÉ SNEAK-A-CUP
MD
La fonction d’interruption de l’écoulement du café Sneak-A-Cup
MD
vous permet
de vous servir une tasse de café de la carafe pendant l’infusion. Le processus
d’infusion est interrompu lorsque la carafe est retirée de la cafetière. Il suffit
de replacer la carafe sur le réchaud dans un délai de 30 secondes pour que
l’infusion reprenne.
Remarque : Si la carafe n’est pas remise en place dans un délai de 30 secondes,
le panier d’infusion peut déborder.
RÉCHAUD RÉGLABLE
1. Une fois l’infusion terminée, appuyer sur le bouton GARDER AU CHAUD
pour sélectionner la température du réchaud réglable.
2. La température peut être réglée de 1 (température la plus basse)
à 7 (température la plus élevée).
3. Lorsque le bouton GARDER AU CHAUD est enfoncé, le numéro 4 (température
moyenne) apparaît sur l’afficheur numérique.
4. Appuyer sur le bouton de réglage des heures (HR) pour augmenter la
température et sur le bouton de réglage des minutes (MIn) pour diminuer
la température.
INFUSION DE 1 À 4 TASSES DE CAFÉ
Pour infuser une petite quantité de café, appuyer sur
le bouton 1 à 4 Tasses. Une représentant une tasse de
café apparaît à gauche sur l’afficheur numérique (K).
J
6:00
K
FONCTION D’INDICATION DU TEMPS ÉCOULÉ DEPUIS L’INFUSION
Pour vérifier si le café est frais, maintenir le bouton
TEMPS DEPUIS INFUSION enfoncé. L’afficheur indique
il y a combien de temps le dernier cycle d’infusion a
eu lieu. L’heure actuelle réapparaît une fois le bouton
relâché. Cette fonction demeure activée jusqu’à ce que
la cafetière soit éteinte manuellement ou jusqu’à deux
heures après l’infusion, lorsque la cafetière s’éteint
automatiquement (L).
INFUSION DIFFÉRÉE
1. Suivre les étapes 1 à 9 de la section « INFUSION DU CAFÉ ».
2. S’assurer que l’horloge est réglée à la bonne heure.
3. Appuyer sur le bouton de programme (PROG); l’icône représentant une
horloge apparaît à gauche sur l’afficheur numérique.
4. L’horloge numérique indique 12:00 ou l’heure d’infusion différée
préalablement réglée.
5. Pour changer l’heure, appuyer sur le bouton de réglage des heures (HR)
jusqu’à ce que l’heure désirée apparaisse. Répéter cette procédure avec le
bouton de réglage des minutes (MIn) dans un délai de 5 secondes. (Si les
minutes demeurent inchangées pendant 5 secondes, l’horloge réaffichera
l’heure par défaut, et le réglage de l’heure et des minutes devra être
répété.)
6. Appuyer de nouveau sur le bouton de programme (PROG). L’infusion
différée est programmée et l’afficheur numérique indique de nouveau
l’heure actuelle.
7. Appuyer sur le bouton d’infusion automatique (AUTO) pour activer
l’infusion automatique. L’indicateur de la fonction d’infusion automatique
s’allume sur l’afficheur numérique.
8. Pour vérifier l’heure d’infusion différée programmée, appuyer sur le
bouton de programme (PROG); l’icône représentant une horloge et l’heure
d’infusion différée programmée apparaissent sur l’afficheur. Appuyer
ensuite sur le bouton d’infusion automatique (AUTO) pour réactiver la
fonction d’infusion différée.
9. Pour annuler l’infusion différée, appuyer sur le bouton d’infusion différée
(AUTO). Pour infuser du café, appuyer sur le bouton de marche/arrêt
( ). Pour éteindre la cafetière, appuyer une deuxième fois sur le bouton
de marche/arrêt ( ); toutes les lumières de l’appareil s’éteindront.
CONSEILS RELATIFS À L’INFUSION DU CAFÉ
Brasser le café dans la carafe avant de le servir pour mélanger les arômes
de façon homogène.
La concentration du café versé avant la fin du cycle d’infusion peut varier
de celle du café obtenu une fois l’infusion terminée.
Vous ne savez pas quelle quantité utiliser? Commencer par utiliser une
mesure à café rase de café à mouture moyenne par tasse de café à
infuser.
L
FRANÇAIS
22
23
Ne jamais réutiliser les filtres à café, car ils absorbent les saveurs du
café infusé et donneront un goût de vieux au café fraîchement infusé. Ils
peuvent aussi se déchirer et laisser des grains de café tomber dans le café
fraîchement infusé.
Le réfrigérateur est le meilleur endroit pour entreposer un paquet ouvert de
grains de café (dans un contenant hermétique). Une fois le paquet ouvert, le
café devrait être utilisé dans un délai d’un mois.
Si la carafe pleine de café demeure sur le réchaud, s’assurer de retirer le
marc de café du panier d’infusion dès qu’il a refroidi, pour éviter que le café
ne développe un goût amer.
Pour les occasions spéciales, fouetter de la crème épaisse mélangée avec
1 ou 2 cuillerées à table de liqueur à la noisette, au chocolat ou à l’amande.
Garnir chaque tasse de café de ce mélange.
Pour que le café conserve un bon goût, rincer la carafe et le porte panier
d’infusion avec de l’eau tiède immédiatement après chaque utilisation.
Veiller à ce que la cafetière soit très propre. La propreté de la cafetière a un
effet sur la saveur du café.
Pour faire du café glacé, infuser le double de la quantité normale de café
moulu, car la glace dilue le goût du café, ou faire des cubes de glace avec le
reste du café et infuser la quantité habituelle de café.
Ne pas oublier de mettre une cuillère dans le verre avant d’y verser un liquide
chaud.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet
appareil. en confier l’entretien à du personnel qualifié.
NETTOYAGE
Mise en garde : Éviter que le tableau de commande n’entre en contact avec
l’eau, car cela pourrait causer des dommages permanents et rendre la
cafetière non fonctionnelle.
1. Avant de nettoyer la cafetière, s’assurer qu’elle est débranchée et froide.
2. Ouvrir le couvercle du réservoir à eau.
3. Retirer le panier d’infusion en le prenant par sa poignée et en le soulevant en
ligne droite.
4. Jeter le marc et le filtre en papier.
5. nettoyer les pièces comme suit :
Le panier d’infusion, la carafe et le couvercle peuvent être lavés dans le
compartiment supérieur du lave vaisselle. Ils peuvent aussi être lavés à la
main dans de l’eau tiède savonneuse.
Nettoyer l’extérieur et le réchaud réglable avec un chiffon doux humide.
Important : Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs, ni de tampons à
récurer ou de laine d’acier. Ne jamais immerger la cafetière dans l’eau ou tout
autre liquide.
TRAITER LA CARAFE AVEC SOIN
Ne pas laisser tout le liquide s'évaporer de la carafe pendant qu'elle se
trouve sur le réchaud et ne pas laisser la carafe sur le réchaud lorsqu'elle
est vide.
Jeter la carafe si elle est endommagée de quelque manière que ce soit.
Ne jamais utiliser de tampons à récurer ou de produits nettoyants abrasifs
car ils pourraient rayer le verre.
Éviter toute manutention brutale et ne pas heurter la carafe.
DÉCALCIFICATION AUTOMATIQUE
Cette cafetière enregistre automatiquement le nombre de cycles d’infusions
de café effectués et indique lorsqu’elle a besoin d’une décalcification
complète. Après 60 cycles d’infusion de café, l’indicateur de NETTOYAGE
s’allume sur l’afficheur numérique.
1. Verser 1,4 l (6 tasses) de vinaigre blanc et 945 ml (4 tasses) d’eau froide
dans la carafe.
2. Verser le mélange dans le réservoir d’eau, puis fermer le couvercle.
3. Si désiré, placer un filtre en papier de style panier de 1,9 à 2,8 litres
(8 à 12 tasses) dans le panier d’infusion amovible. Insérer le panier
d’infusion dans le porte panier d’infusion et refermer le couvercle.
4. Appuyer sur le bouton NETTOYAGE AUTOMATIQUE pour activer le cycle
de nettoyage. L’indicateur de NETTOYAGE s’allume au bas de l’afficheur
numérique.
5. Une partie du mélange sera infusée. Le reste du mélange demeurera dans
la cafetière pendant 30 minutes avant d’être infusé complètement.
6. Avant d’infuser du café à nouveau, infuser de l’eau fraîche dans la
cafetière en suivant les instructions de la section « POUR COMMENCER ».
Important : Il est possible d'activer la fonction de NETTOYAGE
AUTOMATIQUE en tout temps en appuyant tout simplement sur le bouton
NETTOYAGE AUTOMATIQUE.
FRANÇAIS
24
25
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La cafetière ne
s’allume pas.
La cafetière n’est pas
branchée.
Vérifier si la cafetière est
branchée dans une prise
de courant fonctionnelle et
si le bouton marche/arrêt
(
) a été enfoncé.
La cafetière fuit. Le réservoir à eau
est peut-être rempli
au-delà de sa
capacité. La carafe
n’est peut-être pas
bien placée sur le
réchaud.
Vérifier si le réservoir à
eau a été rempli au-delà
de la ligne de remplissage
maximal (MAX). Vérifier
si la carafe est bien
placée sur le réchaud et
si elle est centrée sous le
support du panier-filtre.
L’infusion prend trop de
temps.
La cafetière peut
avoir besoin d’être
nettoyée.
Suivre la procédure dans
la section « ENTRETIEN
ET NETTOYAGE ».
L’infusion du café ne
commence pas.
Le réservoir à eau
est peut-être vide.
Vérifier si le réservoir à
eau est assez rempli pour
produire le nombre de
tasses de café désiré.
La cafetière ne donne
que de l’eau claire.
Il n’y a peut-être pas
de café moulu dans
le panier d’infusion
amovible.
Ajouter une quantité de
café moulu suffisante
dans le filtre en papier
du panier d’infusion
amovible.
Le couvercle du panier
d’infusion ne se ferme
pas.
Los Le panier
d’infusion amovible
est peut-être mal
placé.
Retirer le panier
d’infusion et le replacer
correctement dans le
porte-panier d’infusion.
Le panier d’infusion
déborde.
La carafe est
peutêtre mal centrée
sur le réchaud
réglable.
Retirer la carafe, puis la
replacer sur le réchaud
afin qu’elle repose à
l’intérieur des sillons du
réchaud.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Il y a du marc de café
dans le café infusé.
Le filtre et(ou) le
panier d’infusion sont
mal placés.
Insérer le filtre en papier
dans le panier d’infusion,
puis insérer correctement
le panier d’infusion dans
le porte-panier d’infusion.
La cafetière infuse
lentement; le café
infusé a un mauvais
goût.
La cafetière nécessite
un nettoyage; la
mouture du café est
inadéquate.
Suivre les instructions de
nettoyage de la cafetière.
Utiliser seulement du café
moulu pour les cafetières
filtres.
FRANÇAIS
L'éclair représente une tension dangereuse. Le point d'exclamation indique qu'il
s'agit d'importantes consignes d'entretien. Voir plus bas.
AVERTISSEMENT : Afin d'éviter les risques d'incendie ou de secousses
électriques, ne pas retirer le couvercle de la cafetière. L’utilisateur ne peut
réparer aucune des pièces internes. En confier les réparations uniquement au
personnel d'un centre de service autorisé.
AVERTISSEMENT
RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES. NE PAS
OUVRIR.
26
27
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
FRANÇAIS
28
2010/9-7-4E/F
© 2010 Applica Consumer Products, Inc.
Printed on recycled paper.
Imprimé sur du papier recyclé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Black and Decker Appliances CM9050C Mode d'emploi

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues