Cuisinart DCC-2000 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Cuisinart offre une vaste gamme de produits de première qualité pour vous faciliter la
tâche dans la cuisine et pour vous aider à...savourez la bonne vie
®
.
www.cuisinart.ca
©2005 Cuisinart
®
est une marque de commerce déposée de Cuisinart
156 chemin Parkshore, Brampton, ON L6T 5M1
Imprimé en Chine
05CC25063
Cafetières
Robots
de cuisine
Poêle électrique
Mélangeurs
Batterie
de cuisine
Sorbetières
IB-5528-CAN
05cu26008_dcc2000_ib 5/19/05 12:07 PM Page 13
10
phoner à notre service après-vente au 1-800-
472-7606 ou écrire à :
Cuisinart Canada
156, chemin Parkshore
Brampton, Ont. L6T 5M1
Afin d’accélérer le renvoi, nous vous prions de
joindre un chèque ou mandat-poste de 10,00 $
pour les frais d’administration. Assurez-vous
d’inclure une adresse de renvoi, une descrip-
tion du défaut, le numéro de série du produit et
tout autre renseignement pertinent au renvoi
du produit.
REMARQUE : Pour plus de protection et
assurer une meilleure manutention de tout pro-
duit Cuisinart® que vous retournez, nous vous
recommandons de vous adresser à un service
de livraison assuré et identifiable. La maison
Cuisinart ne peut être tenue responsable des
dommages encourus lors du transport ou des
envois qui ne lui sont pas parvenus. La
garantie ne couvre pas les produits perdus
et/ou endommagés.
Votre Cafetière Cuisinart® a été fabriquée
selon des normes strictes de qualité et a été
conçue pour n’être utilisée qu’avec des acces-
soires et des pièces de rechange autorisées
par Cuisinart®.
Cette garantie fait expressément exclusion de
tout vice ou dommage causé par des acces-
soires, pièces de rechange ou réparations
effectuées par d’autres que ceux autorisés par
Cuisinart. Cette garantie fait exclusion de tout
dommage fortuit ou indirect.
AVANT DE RETOURNER VOTRE
PRODUIT CUISINART®
Important : Si le produit défectueux doit être
réparé ailleurs que dans un Centre de service
autorisé par Cuisinart, veuillez rappeler au pré-
posé de téléphoner à notre Centre de service
client afin de s’assurer que le problème a été
bien diagnostiqué, que le produit est réparé en
utilisant les pièces approuvées et que le pro-
duit est encore couvert par la garantie.
05cu26008_dcc2000_ib 5/19/05 12:07 PM Page 14
9
NETTOYAGE
ET ENTRETIEN
Éteignez toujours la cafetière et débranchez-la
de la prise de courant avant de la nettoyer.
Soulevez le couvercle du réservoir puis retirez
et jetez le papier-filtre et le café.
AVERTISSEMENT
Mise en garde : Le réservoir contient du
café chaud. Laissez-le refroidir avant de
soulever le réservoir.
Retirez la panier-filtre et le réservoir à café.
Lavez-les dans une eau chaude savonneuse
puis rincez-les bien, ou placez-les sur le panier
supérieur du lave-vaisselle. Séchez toutes les
pièces après l'utilisation.
Ne mettez pas d'eau dans la cafetière
quand le panier-filtre et le réservoir à café
sont enlevés. Essuyez l'intérieur avec un
linge humide.
Enlevez le ramasse-gouttes et lavez-le dans
une eau chaude savonneuse et rincez-le bien,
ou mettez-le dans le lave-vaisselle.
N'utilisez pas de tampons à récurer ni de net-
toyants puissants pour nettoyer les pièces de
la cafetière.
Ne plongez pas la base dans l'eau ou un liq-
uide. Pour la nettoyer, essuyez-la simplement
avec un linge humide et séchez-la avant de la
ranger. Les traces de doigts et autres sur le
boîtier en acier inoxydable peuvent se laver
avec une eau savonneuse ou une solution net-
toyante non abrasive. N'utilisez jamais une
matière ou un nettoyant abrasif pour nettoyer
la plaque chauffante. N'asséchez pas l'intérieur
du réservoir d'eau avec un linge car la peluche
pourrait y rester.
DÉTARTRAGE
Par détartrage s'entend l'élimination des
dépôts de calcium qui se forment avec le
temps sur les pièces métalliques de la
cafetière.
Pour assurer le bon rendement de la cafetière,
détartrez-en la base de temps à autre. la
fréquence dépend de la dureté de l,eau et de
l'utilisation que vous faites de la cafetière.
Pour ce faire, remplissez le réservoir à capac-
ité avec une solution moitié vinaigre blanc,
moitié eau. Mettez la cafetière en marche en
tournant le bouton interrupteur. Un cycle
devrait suffire pour détartrer la cafetière.
Quand vous entendez les cinq bips de fin de
cycle, éteignez la cafetière et répétez l'opéra-
tion, cette fois, avec de l'eau fraîche et froide.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
GARANTIE
Cette garantie annule et remplace toute
garantie antérieure sur la Cafetière isolante
Coffee On Demand
MC
de Cuisinart®. Cette
garantie n’est offerte qu’aux consommateurs.
Par consommateur, on entend tout propriétaire
d’une Cafetière isolante Coffee On Demand
MC
de Cuisinart® achetée aux fins d’un usage per-
sonnel, familial ou ménager. Cette garantie
n’est pas offerte aux détaillants ni aux
acheteurs ou propriétaires de commerces.
Nous garantissons la Cafetière isolante Coffee
On Demand
MC
de Cuisinart® contre les vices
de matière et de fabrication en usage ménager
normal, pour une période de trois ans à
compter de la date d’achat originale.
Aux fins de cette garantie, nous vous sug-
gérons d’inscrire votre produit en ligne à
www.cuisinart.ca en vue d’en faciliter la vérifi-
cation de la date d’achat originale. Toutefois, si
vous préférez ne pas vous inscrire en ligne,
nous vous recommandons de retenir votre
reçu de caisse original indiquant la date
d’achat. Advenant que vous n’ayez pas de
preuve de date d’achat, la date d’achat sera
alors la date de manufacture, aux fins de cette
garantie.
Lorsque vous téléphonez à un de nos centres
de service autorisés, assurez-vous de fournir
le numéro de modèle de votre appareil de
même que le code de la date de fabrication.
Vous trouverez cette information sur le boîtier
ou sous la base de votre appareil. Le numéro
de modèle est inscrit ainsi :
Model : DCC-2000C. Le code de la date de
fabrication comporte 4 ou 5 chiffres qui sont
parfois suivis d’une lettre. Par exemple :
40630K, désigne l’année, le mois et le jour
(2004, juin, 30).
Advenant que la Cafetière isolante Coffee On
Demand
MC
de Cuisinart® fasse défaut au
cours de la période de garantie, nous la
réparerons ou, si nous le jugeons nécessaire,
la remplacerons sans frais. Pour obtenir un
service au titre de la garantie, veuillez télé-
05cu26008_dcc2000_ib 5/19/05 12:07 PM Page 15
8
1. Pose du filtre à eau :
a. Sortez le filtre du sac de plasti que et
laissez-le tremper dans de l'eau froide du
robinet pendant 15 minutes.
b. Sortez le support du filtre à eau de la
cafetière en le soulevant du réservoir
avec le pouce et l'index.
c. Saisissez la tige d'une main et, avec le
pouce de l'autre main, pressez et tirez
vers vous pour ouvrir le logement.
d. Placez le filtre dans le support et refermez
le support. Un déclic indiquera que le filtre
est bien placé.
REMARQUE : Insérez le filtre à charbon
avec soin. Mal le placer dans son support
peut en déchirer l'enveloppe.
e. Tenez le filtre sous l'eau froide du robinet
pendant 10 secondes pour le rincer.
placez les ouvertures dans le côté,
directement sous l'eau courante.
f. Laissez le filtre drainer complètement.
g. Remettez le support dans le réservoir de
la cafetière, l'enfonçant complètement le
long de la paroi du réservoir.
REMARQUE : Nous vous recommandons de
changer le filtre à eau tous les 60 jours ou
toutes les 60 utilisations, et plus souvent si
l'eau est dure.
Vous pouvez acheter des filtres de rechange
en magasin, en téléphonant au service après-
vente ou en visitant le site Web de Cuisinart.
2. Remplissage du réservoir d'eau :
Quand vous remplissez la cafetière d'eau,
observez le judas sur le côté de la cafetière
et ajoutez la quantité d'eau pour le nombre
de tasses voulu. Ajoutez un petit peu plus
d'eau pour tenir compte de la perte par le
mouillage de la mouture et l'évaporation
pendant l'infusion.
3. Ajout du café moulu :
Sortez le filtre en le saisissant par sa
poignée pour le soulever. Placez-le sur le
comptoir, placez-y un papier-filtre n° 4 ou un
filtre permanent. Assurez-vous que le papi-
er-filtre est bien ouvert et enfoncé dans le
panier. Plier et aplatir le joint du filtre pourra
aider. Ajoutez la quantité nécessaire de café
moulu, selon le nombre de tasses à infuser.
Plusieurs établissements commerciaux ainsi
que la Specialty Coffee Association of
America, recommandent 2 cuillers à soupe
combles (30 ml) de café pour 6 onces (170
ml) d'eau. Certains fabricants de café
recommandent une cuiller à soupe (15 ml)
par tasse. Nous recommandons une cuiller
à soupe (15 ml) de café par tasse – quantité
que vous pouvez ajuster à votre goût.
REMARQUE : La capacité maximale de
café moulu est de 15 cuillers à soupe
(225 ml) pour la cafetière de 12 tasses
(1,8 L). Utiliser plus de café fera débor-
der le filtre si le café est moulu trop fin.
Remettez le panier sur le porte-filtre, vous
assurant que le réservoir à café soit en
place. Refermez le couvercle et pressez-le
fermement pour qu'il soit bien fermé.
4. Mise en marche de la cafetière :
Branchez le fil dans une prise de courant.
Réglez le bouton de fonction en position d'in-
fusion puis réglez le bouton interrupteur en
position « On » et relâchez-le. Le témoin
rouge s'allume. Encore, si vous réglez la fonc-
tion de mise en marche automatique, le
témoin vert s'allumera.
05cu26008_dcc2000_ib 5/19/05 12:07 PM Page 16
7
PROGRAMMATION DE LA
CAFETIÈRE
INFUSION DU CAFÉ
1. Réglez le bouton de fonction sur « Brew ».
2. Réglez le bouton interrupteur sur « On » et
relâchez-le. Le témoin rouge « On » s'al-
lume et l'infusion s'amorce.
ARRÊT DE LA CAFETIÈRE
Tournez simplement le bouton interrupteur sur
« Off ».
REMARQUE : Pour programmer l'arrêt
automatique, voyez Programmation de l'arrêt
automatique variable ci-après.
PROGRAMMATION DE LA MISE EN
MARCHE RETARDÉE
Réglage de l'heure :
1. Tournez le bouton de fonction sur « Clock ».
a. Heures : Tenez la touche « Hour » enfon-
cée pour défiler rapidement à travers les
heures. Quand le chiffre affiché approche
l'heure courante, tapotez la touche pour
avancer d'un chiffre à la fois. Une fois les
heures réglées, l'heure automatique sera
la dernière heure réglée à moins que le
courant soit coupé.
REMARQUE : Quand le chiffre dépasse 12, le
témoin PM s'allume à l'ACL.
b. Minutes : Tenez la touche « Minute »
enfoncée pour défiler rapidement à tra-
vers les heures. Quand le chiffre affiché
approche l'heure courante, tapotez la
touche pour avancer d'un chiffre à la fois.
Une fois les minutes réglées, l'heure
automatique sera la dernière heure réglée
à moins que le courant soit coupé. Pour
terminer le réglage, réglez le bouton de
fonction à une autre position ou attendez
tout simplement que les chiffres cessent
de clignoter.
Programmation de la mise en marche
automatique (heure d'infusion)
1. Réglez le bouton de fonction sur « Prog ».
2. Utilisez les touches d'heures et de minutes
pour régler l'heure du début de l'infusion.
Procédez comme pour le réglage de l'heure
du jour, ci-haut.
3. Réglez le bouton de fonction sur « Auto On ».
L'ACL affichera l'heure courante.
4. Réglez le bouton interrupteur sur « On » et
relâchez-le. Le témoin vert s'allume pour
vous rappeler que la programmation est en
circuit. À l'heure programmée, le témoin
rouge s'allume aussi, indiquant le début de
l'infusion. Les deux témoins s'éteignent une
fois l'infusion terminée.
REMARQUE : Pour réactiver la mise en
marche automatique pour infuser du café à la
même heure un autre jour, réglez simplement
le bouton interrupteur sur « On » et relâchez-
le. Le témoin vert s'allumera.
Programmation de l'arrêt
automatique variable :
1. Réglez le bouton de fonction sur
« Auto Off ». Tenez la touche des heures
enfoncée pendant 2 secondes. L'heure se
mettra à clignoter.
2. Utilisez les touches d'heures et de minutes
pour programmer l'arrêt automatique de la
cafetière entre zéro et quatre heures après
l'infusion (voir « Réglage de l'heure »).
Réglage 1-4 tasses :
Le bouton 1-4 tasses s'utilise quand vous
voulez infuser une petite quantité de café. Le
réglage « double » le chauffage de l'eau pour
garder le café bien chaudt.
Utilisation : Quand vous infusez une petite
quantité de café, appuyez sur le bouton 1-4
sur le panneau de contrôle, après avoir mis la
cafetière en marche.
Appoint advenant une panne de courant
La cafetière possède une protection d'une
minute advenant une panne de courant, la
coupure du circuit ou le débranchement de la
cafetière. La fonction retient la programmation,
y compris l'heure courante, l'heure de mise en
marche automatique et l'heure d'arrêt
automatique.
PRÉPARATION DU CAFÉ
Avant de préparer la première tasse de café
dans votre nouvelle cafetière Coffee On
Demand
MC
Cuisinart®, nous vous recomman-
dons de la faire fonctionner une fois avec
seulement de l'eau et un papier-filtre. Ceci net-
toiera toute poussière ou résidu de fabrication.
05cu26008_dcc2000_ib 5/19/05 12:07 PM Page 17
6
PANNEAU DE COMMANDE
1. Niveau Coffee Gauge
MC
Indique combien de café infusé il reste dans
la cafetière.
2. Écran de l'horloge
Donne l'heure du jour ainsi que les heures
de marche et d'arrêt automatiques.
3. Bouton de fonction
Sert à régler l'heure du jour et les heures de
marche et d'arrêt automatiques.
a. Mise en marche automatique
Cette fonction sert à programmer l'heure du
début d'infusion. La fonction se règle à
toute heure du jour ou de la nuit.
L'indicateur « PM » apparaît quand l'heure
est programmée entre midi et minuit.
b. Arrêt automatique
Cette fonction sert à éteindre la cafetière à
l'heure programmée; le délai peut être de 0
à 4 heures.
c. Programmation
Cette fonction permet de régler l'heure de la
mise en marche automatique.
d. Infusion
Cette fonction perrmet d'amorcer l'infusion
immédiatement.
e. Réglage de l'horloge
Cette fonction programme la cafetière à
l'heure courante.
f. Tonalité sonore (non illustrée)
La cafetière Coffee On Demand
MC
est munie
d'une tonalité sonore qui émet 5 bips quand
l'infusion du café est terminée.
4. Bouton interrupteur
Il sert à allumer et éteindre la cafetière et à
programmer l'infusion automatique.
5. Réglage 1-4 tasses
Pour infuser de plus petites quantités. Cette
fonction chauffe l'eau deux fois plus pour
garder le café bien chaud.
6. Touches d'heure et de minute
Ces touches servent au réglage de l'heure
du jour, de l'heure de mise en marche
automatique et de l'heure d'arrêt
automatique.
7. Témoins de marche et de mise en
marche automatique
8. Levier de distribution
Il sert à faire couler le café dans votre tasse.
05cu26008_dcc2000_ib 5/19/05 12:07 PM Page 18
5
1. Réservoir d'eau
2. Filtre à eau au charbon
Le filtre auà charbon élimine le
chlore, le calcium, le mauvais goût
et les mauvaises odeurs de l'eau
du robinet.
3. Pomme de douche
4. Réservoir à café
Le réservoir amovible à double paroi
peut garder 12 tasses (1,8 L) de
café bien chaud pendant des heures
5. Panier-filtre
Accepte notre filtre permanent de
style commercial ou un filtre en
papier.
REMARQUE : LE PANIER-FILTRE
DOIT ÊTRE EN PLACE POUR QUE
LA CAFETIÈRE FONCTIONNE
CORRECTEMENT.
S'enlève pour faciliter le nettoyage.
6. Filtre doré Cuisinart de style
commercial
Un mot sur les filtres : Si vous
utilisez notre filtre permanent,
assurez-vous que sa poignée est
placée vers l'avant de la cafetière.
Autrement, elle pourra faire inter-
férence à l'écoulement du café dans
le panier-filtre.
Notez aussi qu'utiliser le filtre
doré permanent laissera passer la
mouture fine qui prendra la forme
d'un sédiment dans la tasse.
CARACTÉRISTIQUES
ET AVANTAGES
6
5
3
2
1
4
05cu26008_dcc2000_ib 5/19/05 12:07 PM Page 19
3
TABLE DES MATIÈRES
Consignes importantes . . . . . . . . . . . . . . . 1
Directives de déballage . . . . . . . . . . . . . . . 2
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
En quête de la tasse de
café parfaite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caractéristiques et avantages . . . . . . . . 4-5
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . 6
Programmation de la cafetière . . . . . . . . . 7
Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Programmation de la mise en
marche automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Programmation de l'arrêt
automatique variable . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Préparation du café . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pose du filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
INTRODUCTION
Cuisinart ne cesse de vous rendre la vie plus
facile. La cafetière Coffee On Demand
MC
élim-
ine la verseuse. Tout ce que vous et vos
invités avez à faire pour obtenir une tasse de
café frais, savoureux et bien chaud, c'est d'ac-
tionner le levier. Le réservoir à double paroi
garde jusqu'à 12 tasses de café au chaud,
alors que le niveau Coffee Gauge
MC
facile à
lire, indique combien de tasses il reste.
Préparez-vous donc à savourer un café des
plus purs, tasse après tasse, avec Cuisinart.
EN QUÊTE DE LA TASSE
DE CAFÉ PARFAITE
Il est généralement convenu qu'il existe quatre
éléments constituants à une tasse parfaite :
1
er
élément : l'eau
Le café se compose à 98 pour cent d'eau.
Souvent ignorée, la qualité de l'eau est aussi
importante que la qualité du café. Règle
générale, si votre eau ne goûte pas bon à la
sortie du robinet, elle ne goûtera pas mieux
dans votre café. C'est pour cette raison que
Cuisinart a ajouté un filtre à eau à sa cafetière
Coffee On Demand
MC
. Le filtre au charbon
élimine le chlore, le mauvais goût et les mau-
vaises odeurs, pour donner un café des plus
purs à tout coup.
2
e
élément : le café
Bien que la majorité du liquide soit de l'eau,
tout l'arôme devrait provenir du café. Ne vous
attendez pas à un café de la qualité de celui
que vous obtenez d'un établissement si vous
n'utilisez pas des graines ou des moutures de
la même qualité. Si vous choisissez de mouler
vous-même vos graindes de café, assurez-
vous qu'elles sont fraîches. Approvisionnez-
vous pour deux semaines environ et achetez
des graines entières. Une fois cassée, la
graine perd son arôme très vite. Aussi, le café
devrait être moulu juste avant de l'infuser. Si
acheter de petites quantités n'est pas pratique,
nous vous recommandons de diviser une
grande quantité en portions d'une ou de deux
semaines, immédiatement après l'achat, et
congelez-les dans des contenants hermé-
tiques. La meilleure façon d'extraire un arôme
maximal est de limiter l'exposition à l'air, à la
lumière et à l'humidité. Quand vous les sortez
du congélateur, gardez les graines dans un
contenant scellé, à température ambiante,
pour éviter qu'elles soient endommagées par
la condensation chaque fois que vous les
sortez du congélateur ou du réfrigérateur.
Notez que certains experts déconseillent con-
geler le café noir car ses huiles peuvent coag-
uler; d'autres encore ne sont pas d'accord.
Nous vous suggérons donc de faire vos pro-
pres essais et de juger vous-même.
3
e
élément : la mouture
La mouture est essentielle à l'extraction du bon
arôme. Une mouture trop fine donnera une
sur-extraction et un goût amer. Elle risque
aussi d'empêtrer le filtre. Une mouture trop
grosse laissera passer l'eau trop rapidement,
sans extraire l'arôme recherché. Nous recom-
mandons une mouture mi-fine.
4
e
élément : les proportions
Les tasses de la cafetière Cuisinart® sont de 5
onces (145 ml). Ajoutez la quantité de café
moulu voulue pour le nombre de tasses à
infuser. Plusieurs établissements commerciaux
ainsi que la Specialty Coffee Association of
America, recommandent 2 cuillers à soupe
combles (30 ml) de café pour 6 onces (170 ml)
d'eau. Certains fabricants de café recomman-
dent une cuiller à soupe (15 ml) par tasse.
Nous recommandons une cuiller à soupe (15
ml) de café par tasse – quantité que vous pou-
vez ajuster à votre goût.
REMARQUE : la capacité maximale de café
moulu est de 15 cuillers à soupe (225 ml)
pour la cafetière de 12 tasses (3 L). Utiliser
plus de café fera déborder le filtre si le café
est moulu trop fin.
05cu26008_dcc2000_ib 5/19/05 12:07 PM Page 21
2
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
N'ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS)
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR
CONFIER LA RÉPARATION À UNE PERSONNE QUALIFIÉE SEULEMENT
DIRECTIVES SPÉCIALES
CONCERNANT LE FIL
L'appareil est fourni avec un fil court pour
réduire le risque d'accrochage ou d'entrave
que pourrait présenter un fil plus long.
Vous pouvez vous procurer un fil plus long et
l'utiliser, mais avec soin.
Si vous utilisez une rallonge, l'intensité nomi-
nale indiquée sur la rallonge doit concorder ou
être supérieure à celle de l'appareil. Un fil plus
long doit aussi être disposé de façon à ce qu'il
ne pende pas du comptoir ou de la table, où
un enfant pourrait le tirer ou l'accrocher.
AVIS
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une
lame est plus large que l'autre). Afin de réduire
le risque de choc électrique, la fiche ne con-
vient que d'une façon dans une prise de
courant polarisée. Si la fiche ne s'enfonce pas
complètement dans la prise, inversez-la. Si elle
ne convient toujours pas, consultez un maître-
électricien. Ne modifiez jamais la fiche.
AVIS CONCERNANT
L'UTILISATION
Un colmatage ou un refoulement de l'eau ou
du café dans le panier-filtre peut se produire
dans l'une ou plusieurs des conditions suiv-
antes : utiliser une mouture de café trop fine,
utiliser deux papiers filtres ou plus, utiliser le
filtre doré avec un papier filtre, mal nettoyer le
café dans le filtre doré ou laisser le café moulu
déborder du filtre.
Mise en garde : N'ouvrez jamais le couvercle
supérieur pendant l'infusion, même si aucune
eau ne dégoutte du panier-filtre. Une eau ou
un café bouillant pourrait s'échapper du panier-
filtre et vous blesser. Si aucune eau ou aucun
café ne s'écoule du panier-filtre pendant l'infu-
sion, déconnectez l'appareil et attendez 10
minutes avant d'ouvrir le couvercle supérieur
et de vérifier le panier-filtre.
DIRECTIVES IMPOR-
TANTES DE DÉBALLAGE
1. Déposez la boîte sur une grande surface
plate et stable.
2. Sortez le livret d'instructions et les autres
documents.
3. Placez la boîte de façon à ce que la
cafetière soit dos contre la surface et faites
glisser la cafetière hors de la boîte.
4. Une fois la cafetière sortie, écartez la boîte
et enlevez les deux blocs de mousse du
dessus.
5. Retirez la cafetière de son sac de
plastique.
Nous vous suggérons de conserver le matériel
d'emballage advenant que vous ayiez à
retourner la cafetière dans le futur. Gardez
tous les sacs de plastique hors de la portée
des enfants.
05cu26008_dcc2000_ib 5/19/05 12:07 PM Page 22
1
CONSIGNES
IMPORTANTES
L'utilisation d'électroménagers demande la
prise de précautions de base afin de réduire le
risque d'incendie, de choc électrique et de
blessure :
1. LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES.
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes.
Utilisez des moufles ou des manchons.
3. Pour éviter les chocs électriques, ne
placez pas le fil, la fiche ou la base de l'ap-
pareil dans l'eau ou un liquide.
4. Une surveillance étroite doit être assurée si
l'appareil est utilisé par ou près des
enfants.
5. Débranchez-le toujours de la prise de
courant quand vous ne l'utilisez pas et
avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir
avant de poser ou d'enlever des pièces et
avant de le nettoyer.
6. N'utilisez pas l'appareil si le fil ou la fiche
est endommagée, après un mauvais fonc-
tionnement ou si l'appareil a été échappé
ou endommagé. Retournez l'appareil au
service après-vente Cuisinart le plus près
où il sera inspecté, réparé ou ajusté au
point de vue électrique ou mécanique.
7. L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas
recommandés par Cuisinart peut causer
des blessures.
8. Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
9. Ne laissez pas le fil pendre le long d'une
table ou d'un comptoir, ni toucher une sur-
face très chaude.
10. Ne le placez pas sur un brûleur à gaz ou
électrique chaud ou à proximité, ni dans un
four chaud.
11. Remplissez toujours le réservoir d'eau en
premier puis branchez le fil dans la prise
de courant. Pour le déconnecter, réglez
toutes les commandes en position d'arrêt
puis retirez la fiche de la prise de courant.
12. N'utilisez l'appareil que pour l'usage prévu.
13. Ne nettoyez pas le ramasse-gouttes avec
des nettoyants, des tampons à récurer en
laine d'acier ou avec des matières abra-
sives
14. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE
RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N'OUVREZ PAS LE PAN-
NEAU DE LA BASE. IL N'Y A AUCUNE
PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISA-
TEUR, À L'INTÉRIEUR. CONFIER LA
RÉPARATION À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ.
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES
RÉSERVÉ À L'USAGE
MÉNAGER
AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE
L'éclair avec pointe de flèche dans un triangle équilatéral avise l'utilisateur de la
présence, dans le boîtier du produit, d'une « tension dangereuse » non isolée sufisam-
ment élevée pour représenter un risque d'incendie ou de choc électrique.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral avise l'utilisateur de la présence
d'instructions importantes d'utilisation et d'entretien, dans la documentation qui accom-
pagne l'appareil.
05cu26008_dcc2000_ib 5/19/05 12:07 PM Page 23
Coffee On Demand
MC
Série DCC-2000C
Afin que le produit vous procure en toute sécurité des années de satisfaction, lisez toujours le livret d'instructions avant de l'utiliser.
05cu26008_dcc2000_ib 5/19/05 12:07 PM Page 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Cuisinart DCC-2000 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues