Aiwa VX-S135 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Avertissement
Pour reduire Ie risque d’incendie ou d’electrocution,
ne pas exposer cet appareil a la pluie ou al’humidite.
AR!!!!!SA
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explication des symboles graphiques :
A
Un eclair fleche inscrit clans un trianale
/!\
equilateralest destine a alerter I’utili;ateur de la
presence al’interieur de I’appareil d’une
“tension dangereuse” non isolee d’une
puissance suffisante pour constituer un risque
d’electrocutionpour Ies personnes.
A
Un point d’exclamation inscrit clans un triangle
equilateral estdestine a avertir I’utilisateur de la
presence d’instructionsd’utilisation (et
d’entretien) importances clans la documentation
fournieavec I’appareil.
INSTRUCTIONS DE
SECURITE
IMPORTANTES
Veuillez Iire attentivement Ie present mode d’emploi clans
sonintegralite avant de faire fonctionner I’appareil.
Conservez-leensuite soigneusement pour toute reference
uiterieure. Vous devezvous conformer strictement a toutes
Ies mises en garde eta tous Ies avertissements figurant
surl’appareil et clans Ie mode d’emploi ainsi qu’aux
precautions desecurite precisees ci-dessous.
Avertissement
Pour prevenir toute decharge electrique ou autre blessure,
conformez-vous aux presentes instructions de securite
pendant I’installation, I’utilisation et I’entretien de cet
appareil.
Installation
Fixations - N’utilisez pas de fixations ui ne sent
7pasrecommandees par Ie fabricant de appareil, car cela
peutresulter en un risque d’incendie, de decharge electrique
oude blessures.
Eau et humidite - N’utilisez pas de fixation qui ne sent pas
recommandees par Ie fabricant de I’appareil, car cela peut
resulter en un risque d’incendie, de decharge electrique ou
de blessure.
Chaieur - N’utilisez pas cet appareil a proximite de sources
dechaleur et notamment de conduits d air chaud, de
cuisinieres ou de toutautre appareil generant de la chaleur.
II ne peut pas non plus~tre expose a des temperatures
inferieures a 5°C (41“F) ou superieures a 40°C (104°F).
Lieu d’installation - Placez I’appareil sur une surface plane
et deniveau.
Accessoires - Ne placez pas I’appareil sur un chariot, un
support, un trepied, un montant ou une table instable.
L’appareil risque de tomber et de causer de graves
blessures, voire d’~tre gravement endommage. Utilisez
uniquement Ies modeles de chariot,de support, de trepied,
de montant ou de table preconises par Iefabricant ou
vendus avec I’appareil. Le montage de I’appareil doit &re
execute conformement aux instructions du fabricant et aux
moyens des accessoires preconises par celui-ci.
Chariot mobile - Lorsque I’appareil est place ou installe
surun support ou clans un chariot, deplacez I’appareil avec
precautions.Les arr~ts brutaux, Ies forces excessive et Ies
surfaces irregulieres risquent en effet de Ie faire basculer ou
tomber.
AVERTISSEMENT POUR
LES CHARIOTS MOBILES
53126A
Ventilation - L’appareil doit&re situe clans un
enwronnementapproprie qut assure une ventilation
peripherique correcte.Laissez un espace degage d’environ
10 cm a I’arriere etau-dessus de I’appareil et de 5 cm sur Ies
Cdtes.
Les fentes et Ies overtures pratiquees clans Ie chassis
ainsiqu’a I’arriere et sur Ie dessous servent a Iaventilation
de I’appareil eta en garantir un fonctionnementirreprochable
en Ie protegeant contre toute surchauffe interne. Veillez par
consequent a nepas obstruer ni a recouvrir ces overtures.
Les overtures ne peuvent enaucun cas &re obstruees en
pla~ant I’appareil sur un lit, un sofa, une couverture ou sur
toute autresurface similaire qui risquerait d’obstruer Ies
ou’ies de ventilation.(Cet appareil ne peut jamais i$tre place
a cbte aproximite ni sur un radiateur ou un appareil de
chauffage.) Cet appareil ne peut~tre installe clans un
meuble encastre comme une bibliotheque,a moins qu’une
bonne ventilation y soit assuree.
Penetration d’ob-ets et de Iiquides - N’introduisez aucun
i!objet a I’interieur e I’appareil par Ies oui’esde ventilation
parce qu’il risque d’entrer en contact avec des composants
sous haute tension et de court-circuiter des composants,
entralnant ainsi un incendie ou une decharge electrique.
Alimentation
Sources d’alimentation -
Faites uniquement fonctionner
cet appareilsur I’une des sources d’alimentation specifiers
sur [’etiquette signaletique. Si vous n’6tes pas certain du
typede la source d’alimentation locale, consultez [e
revendeur de votre appareil ou votrecompagnie de
distribution d’electricity. Pour fairefonctionner I’appareil sur
piles ou sur d’autres sourcesd’alimentation, reportez-vous
au mode d’emploi.
Mise a la terre ou polarisation - Cet appareil estequipe
d’une fiche d’alimentation a courant alternatifpolarisee
(dotee d’une lame plus large que l’autre).Cette fiche ne peut
6tre introduite que clans un sens clans la prise murale
(secteur). Ils’agit d’une mesure de securite. S’il
s’averedifficile d’introduire completement la fiche
d’alimentation clans laprise secteur, retournez la fiche et
reessayez. Si vous ne parvenez toujours pas a I’enficher
correctement,demandez a votre electrician de remplacer
votre prise murale d’un modele depasse. Ne tentez pas de
contourner la securitede cette fiche polarisee.
1 FRAN~AIS
Protection W cordon d’alimentation - Les cordons
d’alimentationdoivent ~tre chemines de faqon ace que I’on
ne marche pasdessus et a ce qu’ils ne soient pas coinces
par ales,objets placesjuste a ctite. Soyez plus
particulierernent attentif au cordon reliant I’appareil a la
prised’alimentation secteur, a la proximite des prises et a
I’endroit OJ il quitte I’appareil.
Surcharge - Evitez de surcharge Ies prises murales et Ies
prolon~lateurs, car vous risquez de provoquer un incendie
ou une decharge electrique. Ne placez pas I’appareil clans
un end’oit ou son cordon risque d’.8tre pietine. Ne posez
jamais aucun objet sur Ie cordon d’alimentation.
Antenne externe
Lignea elecwiques -
Un systeme d’antenneexterieure ne
peut 6tre install~ a proximite de Iignes ahaute tension, de
Iuminaires electriques ou de circuits d’alimentation, ou
encore la ou il risque de tomber sur des Iignes electriques
ou des circuitsd’alimentation. Lorsque vous instailez un
systeme cl’antenne exterieure, veillez tout particulierement a
ne pas entreren contact avec de telles Iignes electriques ou
circuits d’alimentation, ce qui presente un dangerde mort.
Mise a la terre de I’antenne exterieure - Si unsysteme
d’anterlne ou un reseau cable est raccordea I’appareil,
veillez a ce que Ie systeme d’antenne soitcorrectement mis
a la terre de fa~on a&iter tout deg~t do a une crate de
tension imwevisible ou a I’accumulation d’electricity
statique. L’article 810 du code national electrique, ANS1/
NFPA n“ 170,fournitdes information sur la mise a la terre
adequate du mat, de la structure portante et du fil de terre
vers uneunit6 de decharge de I’antenne, la section des
COndUCkWS de misea la terre, I’emplacement de I’unite de
decharge del’antenne, Ie raccordement aux electrodes de
mise a la terre et Ies specifications desbornes de mise a la
terre. Fleportez-vous egalement a I’illustration.
MIse a a terre cle I’antenne conformement au code nationalelectrlque
T
,FIL D’ANTENNE
f
IMISE
——_
‘~
BOIT ER DE
DISTRIBIJTION
ELECTRQUE -
)
LA
‘--%
(ART 250, SECTION H NEC)
CODE NA”rlONAL ELE:CTRIQUE (NEC)
I=oudre
Par mesure de securite supplementaire, durant Ies orages
accomlpagn& de
fOIJdre ou Iorsque vous prevoyez de ne
pas utiliser I’appareil pendant une periode prolongee,
debranchez-ie de la prise murale et deconnectez I’antenne
ou Ie cable de t{?ledistribution.
Entrelien
--
Nettoyage -
Deloranchez I’appareil de la prise muraleavant
de mocecler a son nettovaae. N’utilisez ~as denettoyants
Iiquides ou en aerosol. Utilkez un chiffon
Iegerementhumide.
WM de ~anne
Debranchez I’appareil de la prise murale et faites-lecontrder
par un technician d’entretien qualifie si:
1) l-e cordon ou la fiche d’alimentatlon est endommage
ou effiloche ;
2) IunIiquide a ete renverse sur I’appareil ;
3) lL’appareil a ete expose a la pluie ou a I’humidite ;
4) lL’appareil semble ne pas fonctionner normalement
Iorsque vous appliquez Ies instructions d’ultilisation.
,4justez uniquement Ies commandes
decriltesclans Ie
imode d’emploi, car un reglage incorrect d’autres
comrnandes peut causer des dommages ii I’appareil
qui necessiteront generalement une intervention en
Iprofondeur d’un technician d’entretien qua~ifie pour
~estaurer ses conditions de fonctionnement normales.
5) lL’appareil est tombe ou si Ie chassis en a
{5teendommage ;
6) lLes performances de I’appareil se sent sensiblement
Imodifiees- indiquant par la la necessite d’LJnentretien.
Ne tentez pas de reparer I’appareil vous-m~me, car une
ouverture du ch&isis ou la depose des couvercles risque de
vous exposer & des tensions elevees ou a d’autres risques.
Pieces de rechange - Lorsque des pieces de rechange
sontindispensables, assurez-vous que Ie technician utilise
effectivement Iespieces de rechange specifiers par Ie
fabricant ou presentantles m~mes specifications que Ies
pieces d’origine. Toute substitution nonautorisee peut
entrai’ner un risque d’incendie, de dechargeelectrique ou
tout autre danger.
Controle de s6curite - A I’Issue de toute intervention
d’entretien ou de reparation de I’appareil, demandez au
technician d’executer Ies contrbles de securite pour
determiner si I’appareil presente Ies conditions d’utilisation
prescribes.
Remarque pour I’installateur du systeme CATV :
La prtkente remarque est destinee a attirer I’atlention
desinstallateurs des systemes CATV sur I’article 820-40 du
NEC qui stipulates instructions relatives a une rnise a la
terre adequate. Ilprevoit plus particulierement que Ie cable
de mise a la terre doit ~tre raccorde aucircuit de terre du
b~timent aussi pres que possible de I’entreedu cable.
REFERENCES UTILISATEUR
Pour votre facilite, mscrivez la designation du modele
etle numero de serie de cet appareil (qui se trouvent
al’arriere) clans Ies cases ci-dessous. Signalez ces
references Iorsque vous prenez contact avec votre
revendeur Aiwa en cas deprobleme.
Num6ro du modele
r]
Num&o de serie
r-l
Fl?AN~A/S
2
,+?-’ ““. ,“-” “’”,’,””- ““” ~ ~‘“-”=””’”” --” + “$”’ -’=w
Felicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait
I’acquisition de ce produit Aiwa.Pour
optimiser Ies performances de cet
appareil, nous vous invitons a Iire
attentivement Ie present mode d’emploi.
Principals
carac~kristiques de
ce tblbviseu;
Systeme VCR Plus+ et
lecture monotouche
Le programmateur se regle simplement
a I’aide dusysteme VCR Plus+.
Les emissions televises enregistrees
peuvent 6trereproduites rapidement
gr%ce a la fonction de lecture
monotouche.
Diffusion MTS (son televise
multicanal)
Vous pouvez recevoir, enregistrer et
reproduire des emissionstelevisees
stereo et bilingues.
MBR (telecommande
multimarque)
La telecommande vous permet de
commander des televiseurs et des
convertisseurs CATV de nombreuses
autres marques.
Puce V
Vous pouvez programmer une limitation
suivant l’~ge afin d’emp~cher que des
enfants regardent ou entendent des
scenes de violence et des rxoarammes
pour adultes. Cet appareil est ~onforme
a “CLASS. PROG. TV et “CLASS.
FILM”.
Sous-titres
Les sous-titres peuvent 6tre affiches sur
I’ecranlorsque vous captez une emission
compatible.
o
VCR
w
VCR Plus+ et PlusCode sent des marques
de Gemstar DevelopmentCorporation.
Le systeme VCR Plus+ est fabrique
sous Iicence de GemstarDeveloment
Corporation.
Table des matitres
Preparation
Preparation de I’antenne .....................................x
Preparation de latelecommande ........................7
Selection de la Iangue d’affichage ......................8
Reglage de I’horloge
.........................1 ........... ......
9
Selection
des chalnes .......................................ll
Contr61e de la selection des chalnes en vue de
I’utilisation du
systeme VCR PLUS+ ....12
Operations de base
‘Regarder une emission de television ................13
Selection du mode de sous-titres ......................l4
Reglagede I’image ...........................................15
Reglage du son .................................................l6
Reglage du programmateur de
mise sous tension
................................
17
Reglage du programmateur d’extinction ...........18
Lecture
Lecture d’une cassette ......................................l9
Differences fonctions de recherche ...................22
Enregistrement
Enregistrement d’une emission televisee .........23
Enregistrement avec la fonction monotouche ..24
Reglage du systeme VCR Plus+ ......................25
Reglage manuel du programmateur .................27
Copie .................................................................28
Autres fonctions
Reglage de la puce V ........................................29
Son televise multicanal (MTS) et
systeme de son Hi-Fi ...........................31
Ecransde menu ................................................32
Information complementaires
Depannage .......................................................33
Specifications
....................................................
34
Composants et commandes .............................35
3 FRAAf~AIS
Raccordement de l’antenne
1
2
VX-S135
/
-----
, Cable bifilaire de 300
Cable coaxial
I ohms (non fourni)
de 75 ohms
1
(non fourni)
i
@ ~~~~”rd’antenne
11 :
.Crochet pour Iecordon
d’alimentation
b—=—+
2 Vers une prise secteur
Raccordez Ie cable d’antenne au connecter UHF/VHF duteleviseur.
Si Ie
cable est un cable coaxial rend de 75 ohms, raccordez-ledirectement au connecter UHF/VHF.
Si Ie cable est un c&ble bifilaire plat de 300 ohms, raccordez-le a I’adaptateur d’antenne (fourni), etraccordez ensuite
I’adaptateur au connecter UHF/VHF.
Si vous utilisez un VX-S135U, I’adaptateur d’antennepeut 6tre ddpose de I’antenne telescopique fournie.
Raccordez Ie cordon d’alimentation sur une prise murale.
Utilisation du crochet de securite (VX-S205 uniquement)
Pour emp~cher I’appareil de tomber, notamment en cas de tremblement de terre, fixez-le au mur ou a une colonne avec Ie
crochet de securite du panneau arriere et un cable torsade ou un fil.
Crochet de securite
CONTINUE %w~
FRAN~AIS 4
Raccordement de l’antenne (suite)
Pour raccorder l’antenne telescopique fournie (VX-SI 35 uniquement)
R
**,,:
Adaptateur d’antenne
(fourni)
Montez I’antenne fournie sur Ie support d’antenne.
Deployez et ajustez Ies extremities de I’antenne demaniere a obtenir la meilleure qualite de reception du signal.
E$$-
Pour obtenir une meilleure qualite de reception, en particulierdans Ies regions isolees, ou si vous avez un probleme d’images fant6mes
ou d’interferences, utilisez une antenneinterieure separee.
5 FRAPl~AIS
Pour raccot’der un systeme CATV saris utiliser de convertisseur CATV
VX-S135
((
1
Systeme CATV
Crochet du cordon
d’alimentation
Cable coaxial de 75
ohms (non fourni)
w––-+-
2 Vers une prise rnurale
~ Ra{mardez Ie cable du systeme CATV au connecter UHF/VHF dut61eviseur.
2 Raccordez Ie cordon d’alimentation a une prisemurale (secteur) apres I’avoir fait passer clans Ie crochet.
Pour raccorder un systeme CATV avec un convertisseur CATV
lx-s~ 35
------
(
))
([
qiiiiJ
/
n
—m.
1
j
Systeme CATV
I
Convertisseur CATV
(non fourni)
Cable coaxial
E*
IN OUT
de “75ohms
(non fourni)
,.-~2
Crochet du cordon
d’alimentation
Cable coaxial de 75
ohms (non fourni)
Q=&——+
3
Vers une prise murale
~ Raccordez Ie cable du systeme CATV au connecter d’entree du camvertisseur CATV.
2 Raccordez Ie connecter de sortie du convertisseur au connecteurUHF/VHF de I’appareil.
s Raccm’dez Ie cordon d’alimentation a une prise murale(secteur) apres I’avoir fait passer clans k crochet.
F[?AN~AIS
6
Preparation de la t616commande
Pour prevenir tout dommage causf$ par une fuite ou une
explosiondes piles, conformez-vous aux instructions
suivantes.
. Introduisez deux piles R03 (AAA) en en faisant
correspondre Iespoles 0 et
O comme illustre.
Ne melangez pas une pile neuve et une pile usagee ou
des pilesde types different.
Ne jetez pas Ies piles au feu, ne Ies soumettez pas a de
Iachaleur et ne Ies demontez pas.
Ne transported pas Ies piles avec des cles ou
d’autresobjets metalliques.
Retirez Ies piles Iorsqu’elles sent epuisees ou si vousprevoyez de
ne pas utiliser la telecommande pendant une periodeprolongee.
Dirigez la telecommande vers Ie capteur de telecommande
(REMOTE SENSOR).
REMOTE
SENSOR
Ill
i’m
-37-
-IiF-
-
u
II se peut que la telecommande soit inoperante Iorsqu’il y
aun obstacle entre la telecommande et Ie capteur de
telecommande.
o
De puissances sources Iumineuses comme une Iampe
fluorescence ou Ierayonnement direct du soleil peuvent
perturber Ie bon fonctionnement de Iatelecommande.
L’utilisation d’un televiseur employant lem~me type de
telecommande infrarouge et oriente clans la m~medirection
peut entrainer un fonctionnement incorrect.
La portee de commande efficace maximale entre
Iatelecommande et Ie capteur de telecommande est de 7
metres.
Bien que vous puissiez utiliser la telecommande sous un
anglede 30 degres clans quelque direction que ce soit de
I’avant du capteur detelecommande, nous conseillons un
angle plus reduit de manierea assurer un fonctionnement
plus efficace.
La telecommande permet de commander un convertisseur
CATV pourla teledistribution. Pour commander un
convertisseur CATV,programmez Ie numero de code de
fabricant specifie clans Ie tableaude la page suivante.
1
2
POWER
Touches
numeriques
TVNCRICATV
PRESET
CHANNEL
A/v
Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur CATV.
Tout en maintenant la touche PRESET
enfoncee, appuyez sur Iestouches numeriques
pour introduire Ie numero de code en
vousreferent au tableau de la page suivante.
Certaines marques comportmentplus d’un numero de
code. Sila telecommande n’agit pas sur Ie convertisseur
CATV apresavoir programme Ie premier numero de
code, essayez Ie numero de codesuivant.
Les touches POWER, CHANNEL A/V et Ies
touches numeriques de la telecommande sontactivees.
0En raison de la diversite des codes utilises par Iesfabricants,
AIWA ne peut garantir que la telecommande MBR
fonctionnera avec tous Ies modeles des marques
mentionnees.
Les touches numa9riques peuvent exclusivement i%re
utilisees pour la selection deschalnes, mais il se peut
qu’elles ne fonctionnent pascorrectement avec certains
convertisseurs CATV.
7 FRAN~AIS
Fabricant du convertisseur CATV I Numero de code
s6kcticm de ha.Iangue
ALL.EGRO
46
ARCHER
39
d’af’fichage
CA13LEVIEW I 39
CITIZEN
I 39
Les .&rans de menu pewent Qtre affiches clans l’une des
trois Iangues suivantes : Anglais, Franqais cm Espagnol.
CURTIS NIATHE!3 15
EAGLE—
24, 25, 28
TV VCRICATV
GEMINI
I 05,22,23
POWER
GENERAL ELECTRIC
I 43
GENERAL [NSTRLJMENT
05, 07, 09
———
GOBRAND 39
HAMLIN
I 33, 34! 35
JEF\ROLD
04, 06, 07, 08, 09, 10, 17,
39
KALE VISION
29
MACOh~
03, 40, 41
MENU
SET/TRACKING
+1–
ENTER
VCR.
MAGNAVOX
I 24,25,28,29,36,37
NSC
I 38
OAK 11,12,44
PANASOhllC
13,19,21
Avant de conmermer...
Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV
PARAGON
01
PHILIPS
24, 25, 26, 27, 28
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur POWER pour mettre Ie
televiseur sous tension.
Appuyez sur MENU.
La premiere fois que vous appuyez sur la touche
MENU apresavoir deballe I’appareil, Ie menu SYSTEM
SET-UP de l’etape 4 apparah.
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour
s61ectionr)er SYSTEM SET-UP, et atwwez
PIONEEiR
13,14
———
PULSER
39
RCA
I 13,15
REGAL
I 28
REGENCY
32
SAMSUti;
04, 13, 29
SCIENTIFIC ATLANTA
I 10,15,16,45,48
ensuite sur ENTER.
. . .
SLMARX I 04.13
SONY
I 49
MENU
nTIMER REC SET
ITV SET-UP
ICH SET. UP
\PJ+UTO REPEAT ON }OFF
JSYSTEM SET-UP
~\
SPRUCER
04, 13, 19
—— __
STANDARD COMPONENTS 29
STARGATE
I 04! 05! 13
TELEVIEW
04, 13, 39
.—
TEXSCAN
31
I <+,-/FNTER/MEiw>
Appuyez sur SET/TRACKiNG +/- pour
s61ectionner LANGUAGE/lDIOMA/LANGUE, et
appuyez ensuite sur ENTER.
TOCOM
I 12,17,18,19,38
UNIDEN 20
.——
UNIKA
39
SYSTEM SET-UP
.K3&LOCK SET
,m~ANGUAGE/l DIOMA/LANGUE
i+~UTO CLOCK FON OFF
mSTANDARD TIME
DAY LIGHT SAVING TIME
UNIVEFKSAL
I 4647
VID TECH I 30
VIDEO ‘WAY
I 01,42
E::-
VlEWSTAf3
ZENITH
———
ZENITH H“r-2000
‘Gmzm
Tous Ies fabricants de convertisseurs CATV ne sent pas
mentionm%dans la Iiste ci-dessus.
<+i-l ENTERIMENu>
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour
stdectionrier la Iangue de votre choix, puis
appuyez sur ENTER.
T-
}FRANCAIS
<+1-I ENTERI MENU>
Appuyez sur MENU pour revenir a I’ecran
normal.
FRAN~AIS /3
R6glage de l’horloge
Vous devez regler la date et I’heure manuellement
poureffectuer des enregistrements par programmateur.
Lorsque vous raccordez Ie cordon d’alimentation secteur a
la prise murale, la date et I’heure sent automatiquement
reglees si I’appareil regoit un signal de reglage de I’horloge.
S’il ne peut pas recevoir un tel signal ou si ce signal est
faible, il est possible que I’horloge soit mal reglee. Vous
devez alors la regler manuellement.
MENU
SET/TRACKING -–
+1–
L
Avant de commence...
TV VCRICATV
ENTNER
CANCEL
Reglez Ie selecteur TV VCRICATV sur TV VCR.
1
2
3
4
9
Appuyez sur MENU.
Si I’horloge n’est pas reglee, Ie menu SYSTEM DE
REGLAGE de I’etape 3 apparalt.
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour
selectionner SYSTEME DE REGLAGE
etappuyez ensuite sur ENTER.
I
MENU
EPROG. ENR.
mPROG. FONC
IPROG. CNL
E4/AUTO REPEAT ON FOFF
f$YSTEME DE REGLAGE
<+/-/ ENTEMENU>U>
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour
selectionner REGLAGE HORLOGE, et appuyez
ensuite sur ENTER.
1
I} YSTEME DE REGLAGE
9REGLAGE HO RLOGE
fh}ANGuAGE/IDIOMA/LANGu E
fl HOLOGE AUTO FON OFF
9HEURE DE LEST
HEURE D’ETE
I <+1-,FNTER,MENIJ> I
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour regler
MOIS, et appuyez en suite sur ENTER.
Le jour de la semaine apparalt automatiquement.
REGLAGE HO RLOGE
\t,/
MOIS ‘6-
JOUR
4+/’JEU)
ANNEE 2000
HEURE 12:OOAM
<+/-/ENTER/CANCEL/MENU>
FRAN~AIS
5
6
7
Reglez JOUR, ANNEE et Ies heures de la mome
maniere qu’a I’etape 4.
Maintenez la touche SET/TRACKING +/– enfoncee pour
changer Iesvaleurs de reglage plus rapidement.
REGLAGE HO RLOGE
MOIS
JOUR
21(DIM)
ANNEE 4@j99
HEURE ~,~WOAM
<+/-/ ENTECANCELEMENU>U>
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour regler
Ies minutes.
Maintenez la touche SET/TRACKING +/– enfoncee pour
changer Iesvaleurs de reglage plus rapidement.
REGLAGE HO RLOGE
MOIS 6
JOUR
20(DIM)
ANNEE 19Q~
HEURE l~3fAM
<+/-/ ENTEc ANcELEMENu>u>
Appuyez sur ENTER pour faire demarrer
I’horloge.
The normal screen returns.
Pour corriger des chiffres en tours de
reglage
Avant d’appuyer sur ENTER a I’etape 7, appuyez plusieurs
fois de suite sur CANCEL jusqu’a ce que Ie parametre
quevous voulez corriger se mette a clignoter.
Reinitialisez Ies chiffresa I’aide de la touche SET/
TRACKING +/–.
Si I’alimentation est interrompue pendant plus de 5 secondes, Ie
reglage de I’horloge est efface. Dans ce cas, vous devez
recommence la procedure de reglage de I’horloge.
Vous pouvez regler la date entre 1990 et 2081
L’appareil corrige automatiquement Ie reglage de I’horioge
si vous avez regle HOLOGE AUTO sur ON. Au moment
dudeballage de I’appareil, la fonction HOLOGE AUTO est
regleesur ON.
Si HOLOGE AUTO est regle sur OFF, appliquez la
procedureci-dessous.
1
2
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner
SYSTEME DE REGLAGE, etamxnrez ensuite sur
. .
ENTER.
<+/-/ ENTEMENU>U>
3
4
5
I
I
simplementvotre nouvelle zone geographique.
w~
1
Appuyez sw ENTER pour selectionner
2
r7
SYS1” EME DE REGLAGE
fi REGLAGE HO RLOGE
.?} ANC;UAGE/l DIOMA/LANGUE
SP, OLOGE AUTO EON OFF
‘S’”FIEURE DE LEST
EHEURE D’ETE
Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a I’ecran
normal.
3
1
2
3
4
Appuyez sulr MENU.
Appuyez sw SET/TRACKING +/- pour selectionner
SYSTEME DE REGLAGE, etappuyez ensuite sur
IEN’ER.
4
MENU
RPROG ENR.
DPROG, FONC
PROG CNL
,?}UTO REPEAT ON *OFF
;E6YSTEME DE REGLAGE
~‘,
Appu’yez sulr SET/TRACKING +/- pour selectionner
HE[JRE D’ETE, et appuyez ensuite sur ENTER.
I
SYS”TEME DE REGLAGE
II REGLAGE HO RLOGE
EiLANGUAGE/l DIOMA/LANGUE
BHOLOGE AUTO FON OFF
,$=fl~i+~~ ~$E+EEST
1“
.:..
I
<+/-/ ENTEMENu>u>
I
Apmwez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner
AUr~ etappuyez ensuite sur ENTER.
Le reglage AUTO est normalement suffisant. Si vous
reglez cette fonction sur ON, vous pouvez avancer d’une
heure manuellement.
I HEU13EAVANCEE I
ON
OFF
PAUTO
<+/-I I5NTER/MENu>
Appuyez sur M!ENU.
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner
SYSTEME DE FWGLAGE etappuyez ensuite sur
ENTER.
I
MENU
mPROG ENR
nPROG. FONC
mPROG CNL
,IljUTO REPEAT ON }OFF
m&YSTEME DE REGLAGE
~..
<+1-I ENTERIMENu>
Appuyez sur SET/TRACKING +/– pour selectionner
H~URE DE L’EST, etappuyez ensuite sw ENTER.
I
SYSTEME DE REGLAGE
mREGLAGE HO RLOGE
LANGUAGE/l DIOMA/LANGUE
U,HOLOGE AUTO PON OFF
m,HEURE DE LEST
U~EURE AVANCEE
I <+/-/ENTEMENU>U> I
Appuyez sw SET/TRACKING+/– pour sek?ctionner
votre zonegeographique et appuyez ensuite sur
ENTER.
En principe, Ie reglage AUTO est suffisant
I
HEURE DE L’EST
I
AT LA NTIOUE EST
CENTRE
MONTAGNE
PACIFIQUE
ALASKA
HAWAI
}AUTO
<+1-I ENTERIMENU>
5
Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a I’ecran
normal.
1
1
5 Appu!fez deux fois sur MENU 3 pour revenir a
I’ecranrrormal.
S61ection des chatnes
Outre la memoire recherche automatiaue, cet aDDareil
peutegalement recevoir toutes Ies chakes captables clans
votre zonegeographique en appuyant plusieurs fois de suite
sur la touche CHANNEL A/V. Apres avoir alimente la
memoire de chaine automatique, vous pouvez omettre Ies
chalnes uui nesont pas preselectionnees a I’aide des
touches CHANNEL”AW.
TV VCRICATV
00 0%
0000
0000
0000
0000
0000
q-J--Jo
o-o
@
~o
MENU ----,\ ~ ~=:], ENTER
+1-
U
Avant de commence...
Assurez-vous que cet appareil se trouve en mode TV.
Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.
1
2
3
4
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour
selectionner PROG. CNL, et appuyez ensuite
sur ENTER.
I
MENU
mPROG, ENR,
F)}ROG, FONC
E9ROG CNL
hhJTO REPEAT ON }OFF
mSYSTEME OE REGLAGE
I <+/-/ENTEMENU>U> I
Appuyez sur ENTER pour selectionner TV ou
CATV.
TV :
the program from VHF/UHF antenna
CATV : systeme CATV en fonction des connexions au
connecter UHFNHF
,
1
ij2ROG. CNL
H-TV }CATV
b’%UTO CNL MEMO
AJOUTER/ANNULATION
GUIDE REGLE
I <+/-/ENTER/MENU> I
Appuyez sur SETiTRACKING +/- pour
selecfionner AUTO CNL MEMO
et atmwez
ensuite sur ENTER.
PROG. CNL
,H~ TV FCATV
.m#JTO CNL MEMO
hlJouTER/ANNu LATlON
mGUIDE REGLE
<+1-/ENTER/MENU>
*
AUTO
CNL125
5 Appuyez deux fois sur MENU pour revenir a
I’ecran normal.
Pour interrompre la memoire de chalnes automatique, appuyez
sur MENU.
Si vous activez la fonction de recherche automatique, Ies
reglagesprecedents sent effaces.
Si la fonction de memoire de chahes automatique ne
programmepas correctement Ies chatnes, vous pouvez
ajouter des chalnesmanuellement pour regarder des
emissions televises. Vouspouvez egalement supprimer Ies
chaines jugees inutiles.
1
2
3
4
5
6
7
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner
PROG. CNL etappuyez ensuite sur ENTER.
1
MENU
9P ROG. ENR,
Q}ROG. FONC
@ROG. CNL
~%UTO REPEAT ON }OFF
SYSTEME DE REGLAGE
I <+{-\ENTER/MEPW> 1
I 1
Appuyez sur SETfiRACKING +/– pour a(?lectionner
AJOUTEFUANNULATION etappuyez ensuite sur ENTER.
PROG. CNL
I TV }CATV
%@}UTO CNL MEMO
‘m~JOUTER/AN NULATION
~h%UIDE REGLE
I <+1-/ENTERMENu> I
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour selectionner
la chaine aajouter ou a supprimer.
Si la chalne selectionnee est deja programmee,l’indication
AJOUTER s’allume en vert. Si elle ne I’est pas encore, la
ANNULATION s’allume en rouge.
AN NULATION CNL125
<0-9/+ /-IENTER/MENU>
Appuyez sur ENTER pour effacer ou ajouter une
chalneselectionnee.
Pour ajouter ou supprimer une autre chalne, repetez
Iesetapes 4 et 5.
Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a I’ecran
normal.
Toutes Ies cha~nes captables clans votre zone
geographique sontexplorees et enregistrees clans la
memoire du televiseur.
Lorsque I’exploration des chalnes est terminee,
Iapremiere chatne Iocalisee appara~t a I’ecran.
Contr61e de la s61ection des
chaines en vue de l’utilisation
du s~(~sta:meVCR Plus+
PoiJr r6gler Ie programmateur A I’aide du systeme VCR
Plus+, vous devez verifier si Ie numero des chakres sur
Iemagnetoscope correspond aux canaux guides assignees
aux staticms detdevision.
S’ils ne c:wrespondent pas, Ie systeme VCR Plus+ ne
fonctionnera ~ascorrectement. Dans ce cas, faites
correspofldre Ies numeros.
‘-ouches —-
numeriques
MENU
SETfiR,/\CKING -–-
+/-
Par exemple
TV VCRICATV
Pour chaque chakre que re~oit votre magnetoscope,
utilisezle tableau de concordance des canaux pour verifier si
Ies numeroscorrespondent. Par exemple, si SHOWTIME est
indiqu6 clans Ie tableau de concordance des canaux (sous Ie
code VCR Plus+) commela chalne n 38, et si votre
magnetoscope reqoit SHOWTIME surle canal 14, vous
devez harmoniser ces numeros en Iocalisant Ie canal guide
38 (sous GUIDE CANAL). Introduisez ensuitevotre chahe
14 SHOWTIME
(SOUS VCR CANAL).
R6petez ,::ette procedure jusqu’a ce que tous Ies
canauxcc}rrespondent.
Extempl~tableau& concordance des canaux
Station de
Code VCR N decanaldur~seau
tehhrision
Plus+
cablelocal
—.—.
WCBS lNew York CBS 02 02
WNBC lNew York NBC 04 04
WNYW lNew York NYW 05 05
WABC lNew York ABC 07 07
A&E Arts & Entertainment 39
44
BET 31ack Entertainment 57
23
CNBC (ConsumerNews&Business 23
16
CSPAN Government Business 28
54
.—
D!3C
‘Discovery Channel 37
63
DE
Disney Channel 53
27
MAX Cinemax
45
15
SHO Showtime
38
14
—.—.
USA USA Network
44 40
La Iiste des canaux guide est publiee clans vos magazines
detelevision ainsi que clans la presse quotidienne.
Avant de commence...
Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.
1
2
3
4
5
6
7
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur SET/TRACKING +/- our
selectionner PROG. CNL et appuyez ensuite
sur ENTER.
MENU
mPROG ENR
B
PF+OG FONC
,fl”PROG CNL
II AUTO REPEAT ON FOFF
mSYSTEME DE REGLAGE
<+/-/ ENTEMENU>U>
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour
selectionner GUIDE REGLE et appuyez ensuite
sur ENTER.
PROG CNL
E TV FCATV
AUTO CNL MEMO
B AJOUTER/ANNULATION
HGUIDE REGLE
<+/-/ ENTEMENU>U>
Appuyez sur SET/TRACKING +/- ou sur Ies
touches num6riques pour selectionner GUIDE
CANAL “38”, puis appuyez sur ENTER.
Pour selectionner un numero entre 10 et 19 a I’aide des
touches numeriques, appuyez sur Opour Ie chiffre des
centaines et appuyez ensuite sur Ies touches 1 a 9 pour
introduire Ie chiffre des dizaines et une fois pour Ies
unites.
Pour selectionner un numero inferieur a 10, a I’aide des
touches numeriques, appuyez deux fois sur Opour Ies
chiffres des centaines et des dizaines et appuyez une
fois sur Ies touches 1 a 9 pour introduire Ie chiffre des
unites.
I GUIDE REGLE
I
GUIDE
VCR
CANAL
CANAL
“038
038
<0-9/+ /-I ENTER/MENU>
Appuyez sur SET/lRACKING+/- ou sur Ies touches
numeriques pour afficher VCR CANAL “14”.
Lorsque vous utilisez Ies touches numeriques, selectionnl~z
un numero comme vous I’avez fait a l’eta~e 4.
GUIDE REGLE
GUIDE
VCR
CANAL CANAL
038 01:4”
<0-9/+1-/ENTER/MENU>
Repetez Ies etapes 4 et 5 jusqu’a ce que tous
Iesnumeros de chafne vo~lus aient ete
programmed.
Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a
I’ecran normal.
Conseil
Pour desactiver Ie reglage VCR CH, appuyez sur CANCEL
al’etape 5.
FRAN~AIS
12
Regarder une 6mission de
u
t616vision
1
2
POWER
Touches
numeriques
MUTING
VOLUME +/–
VX-S135
SLEEP
PREV. CH
CHANNEL
A/v
1
POWER
~
CHANNEL
A/v
~
Prise casque
Indicateur
VOLUME
POWER
Alv
VX-S205
/ \
Indicateur VOLUME
POWER
A/v
~
POWER CHANNEL
Prise casque
Alv
Appuyez sur POWER pour mettre [e televiseur
sous tension.
L’indicateur POWER a I’avant s’allume.
Appuyez plusieurs fois de suite sur CHANNEL
X/~ ou sur Ies touchesnumeriques pour
selectionner Ie numero de chaine.
Pour selectionner une emission CATV a I’aide des
touches numeriques
Pour selectionner un numero entre 10 et 19, appuyez
sur O pour Ie chiffre des centaines et appuyez ensuite
sur Ies touches 1 a 9 pour introduire Ie chiffre des
dizaines et une fois pour Ies unites.
13 FF?ANCAIS
Pour selectionner un numero inferieur a 10, appuyez
deux fois sur Opour Ies chiffres des centaines et des
dizaines et appuyez une fois sur Ies touches 1 a 9 pour
introduire Ie chiffre des unites.
Pour selectionner une emission VHF/UHF a I’aide
des touches numeriques
Pour selectionner un numero inferieur a 10, appuyez sur
Opour introduire Ie chiffre des dizaines et appuyez
ensuite sur Ies touches 1 a 9 pour introduire Ie chiffre
des unites.
s
Appuyez sur VOLUME +/- pour regler Ie
volume.
Pour mettre Ie televiseur hors tension
Appuyez sur POWER.
Pour couper Ie son
Appuyez sur MUTING. Pour restaurer Ie son, appuyez sur
MUTING ou sur VOLUME +/-.
Pour rappeler une chatne precedence
Appuyez sur PREV.CH pour commuter la cha~ne en tours
et IachaTne precedence.
f~btseil
Pour ecouter a I’aide du casque d’ecoute, branchez un casque
d’ecoute (non fourni) dote d’une minifiche stereo sur la prise
casque a I’avant. Le son des haut-parleurs est coupe.
~
Le televiseur se met automatiquement hors tension environ 15
minutes apres qu’une station de television a cesse ses
retransmissions.
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour
selectionner Ienombre de minutes au bout duquel Ie
televiseur se mettra hors tension.
Le delai d’extinction decrolt par intervalles de 10minutes a
partir d’un total de 120 minutes. Lorsque la
dureeprogrammee s’est ecoulee, Ie televiseur se met
horstension.
() + 10+.....+ 100+110+120
E
ARRET DIF.
120
Pour verifier la duree restante
Appuyez une fois sur SLEEP. La duree restante apparalt
al’ecran.
Pour desactiver Ie programmateur
d’extinction
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP jusqu’a ce
quel’indication “ARRET DIF. O“ apparaisse.
Wection du mode de sous-
titrefi
oApres avoir ete selectionne, Ie mode de sous-titresreste
active jusqu’a ce qu’il soit modifie, m6me si vouschangez de
..—,
cha~ne.
Si Ie signal de sous-titres est perch a cause d’unepublicite
Cet ammeil ~eut decoder et afficher Ies sous-titres
ou d’une interruption du signal, Ies sous-titresreapparaissent
delele;ision diffusees.
des que Ie signal est retabli.
Lorsque vous selectionnez Ies sous-titres, il se peut que
Ieuraffichage soit brievement decale clans Ie temps.
oLorsque vous changez de chalne, il se peut que
I’affichagedes sous-titres soit brievement decale,
. Si vous utilisez une antenne interieure ou si la
receptiontelevisee est de qualite mediocre, il se peut que Ie
textedu decodeur de sous-titres n’apparaisse pas. Dans ce
CAPTION
cas, ajustezl’antenne pour optimiser la qualite de reception
ou utilisez uneantenne exterieure.
oLorsque vous activez Ie decodeur de sous-titres, il y a
unleger decalage avant que Ies sous-titres apparaissent A
I’ecran.
Les sous-titres apparaissent a I’ecran la ou ilsinterferent Ie
moins avec I’image, generalement clans [e basde I’ecran.
Les emissions d’information affichentgeneralement trois
Iignes de sous-titres qui defilent sur I’ecran. La plupart des
autres emissions affichent deux ou trois Iignesde sous-titree
situes pres de la personne en train de parler afin quele
telespectateur puisse suivre la conversation.
Si aucun signal de sous-titres n’est regu, aucun sous-
titren’apparalt, mais Ie televiseur reste malgre tout en
modede sous-titres.
Des fautes de fra~~e ou des caracteres anormaux
peuventoccasionnellement apparaltre clans Ies sous-titres.
C’est normaldans Ie cas des sous-titres dactylographies au
Appuyez plusieurs fois de suite sur CAPTION
vol. Ces retransmissions ne Iaissent pas suffisarnrnent de
temps pour Iescorrections.
pour s@lectiornner Ie mode de sous-titres.
Lorsque des sous-titres sent affiches, Ies ecrans de menu
c
L’affichage change selon la sequence suivante:
sent signalees par Ie symbole CC clans votre guide
desprogrammes de television.
r
+
~~,TITRE CNL1 ~
SS.TITRE CNL2
3
Pasde I’affichage+-- TEXTE CNL2+TEXTE CNLI
(Sous-titres ddsactiver)
Scms-titres:
Le mode de sous-titres affiche a I’ecran du texte en Anglais
ou clans l.ne autre Iangue. En general, Ies sous-titres en
Anglais sent transmis via SS-TITRE CNL1 et Ies sous-titres
clans Ies autreslangues via SS-TITRE CNL2.
Texte plein ecran:
Le mode (desous-titres TEXTE CNLI, TEXTE CNL2 remplit
en general I’ecran avec un menu de programmation ou
d’autres information.
commepour Ie reglage du volume et la coupure du son
peuvent ne pasapparaltre ou interferer avec Ies sous-titres.
Certains systemes de teledistribution et de protectioncontre
la copie peuvent interferer avec Ie signal de sous-titres.
Les roots en italiques ou soulignes indiquent des titres, des
motsen Iangues etrangeres ou encore des roots requerant
une certaineemphase. Les roots chantes apparaissent
generalement accompagnesde na[es de musique.
Les emissions de television diffusbes avec dessous-titres
FRAN~AIS
14-
R6glage de l’image
5
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour regler Ie
parametreselectionne.
Quelaues secondes ames avoir rel~che la touche,
Vous pouvez ajuster Ie reglage de la Iuminosite, du
contraste, de la couleur, de la teinte et de la nettete de
I’image.
MENU
SET/TRACKING
+1–
I’affichage revient a I’ecran normal.
Parametre Une augmentation
Une diminution du
du reglage
reglage
TV VCR/CATV
LUMINOSITY rend I’image plus
rend I’image plus
Iumineuse
sombre
CONTRASTE renforce Ie contraste attenue Ie contraste
COULEUR
erenforce I’intensite
reduit I’intensite et
et I’eclat des
I’eclat des couleurs
couleurs
TEINTE
rend Ies visages plus rend Ies visages
verd~tres plus rouge~tres
ENTER
NETTETE rend I’image plus
rend I’image plus
CANCEL
nette deuce
Avant de commence...
Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.
1
2
Appuyez sur MENU.
6
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour
selectionner PROG. FONC etappuyez ensuite
7
sur ENTER.
3
I
MENU
-@,PROG ENR
PROG FONC
“h’PROG CNL
AUTO REPEAT ON }OFF
SYSTEME DE REGLAGE
<+/-/ENTER/MENU>
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour
selectionner IMAGE etappuyez ensuite sur
I
PROG FONC
REGLAGE PUCE V
~fJJulNU MAR/ARR
‘Iwl%’
SAP
ON OFF
I <+,-,ENHI,MEMJ>
, ,
Appuyez plusieurs fois de suite sur ENTER
pour selectionner Ieparametre que vous voulez
regler.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, Ies
parametreschangent selon la sequence suivante:
LUMINOSITY - CONTRASTE -+ COULEUR
t-
NETTETE
~TEINTE
J
r
LUMINOSITY
~“
<+/-/ENTER/CANCEL/MENU>
m
LUMINOSITY
-
<+/-/ ENTER/CANCEL/MENU>
r
(
Pour regler un autre parametre, executez Ies
etapes 4 a 5.
Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a
I’ecran normal.
“Conseil
Pour restaurer tous Ies parametres aux valeurs de reglage
pardefaut, appuyez sur CANCEL a I’etape 5.
R6jigliagedu son
5
VOIJSpouvez ajuster Ies graves, Ies aigu~s et la balance du
son.
MENU -
SET/TRACKING
+/-
k
Avant de commence...
TV VCRICATV
ENTER
CANCEL
Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.
1
2
3
4
Appuyez sur MENU.
Appulyez sw SET/TRACKING+/– pour
seleci[ionner PROG. FONC etappuyez ensuite
sur ENTER.
I
MENU
@>FROG. ENR.
-E+=ROG, FONC
H>RoG. CNL
EAUTO REPEAT ON EOFF
ESYSTEME DE REGLAGE
lKnu4
Appuyez sur SET/TRACKING +/– pour
selectionner AUDIO et appuyez ensuite sur
ENTER.
r
PROG. FONC
llREGLAGE PUCE V
II MINU MA R/ARR
~U>MAGE
II AUDIO
M’SAP ON EOFF
<+i-/FNTER/MENu>
I
Appuyez plusieurs fois de suite sur ENTER
pour selectionner Ieparametre que vous voulez
reglelr.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, Ies
param~treschangent selon la sequence suivante:
GRAVES ~ AIGUES ~ EQUILIBRE
Cl___
6
7
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour regler k!
parametreselectionne.
Deux secondes apres avoir rek?mhela touche, I’affichage
revient a I’ecran normal.
Parametre Une
augmentation Une diminution du
du reglage reglage
—.
GRAVES renforce Ies graves attenue Ies graves
AIGUES
renforce Ies aiguls
attenue Ies aiguls
EQUILIBRE renforce Ie niveau de renforce Ie niveau dIe
sortie du haut-parleur sortie du haut-parleur
droit
gauche
GRAVES
-
<+i-lENTERiCANCELIMENU>
Pour regler un autre parametre, executez Ies
etapes 4 a 5.
Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a
I’ecran normal.
‘~onseil
Pour restaurer tous Ies parametres aux valeurs de reglage
pardefaut, appuyez sur CANCEL a I’etape 5.
R6glage du programmateur 4
demise sous tension
Lorsque vous avez regle ce programmateur, I’appareil se
met sous tension a I’heure programmed et syntonise la
cha~ne programmed.
MENU
SET/TRACKING
+1-
11
TVIVCRICATV
ENTER
Indicateur ON-TIMER
Avant de commence...
Verifiez si I’horloge est reglee correctement.
Reglez Ie selecteur TV/VCR/CATV sur TV VCR.
~
Appuyez sur MENU.
2 Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour
selectionner PROG. FONC etappuyez ensuite
sur ENTER.
I
(
<+1-IENTERIMENU>
s
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour
selectionner MINU MAR/ARR et appuyez
ensuite sur ENTER.
PROG. FONC
Ufi EGLAGE PUCE V
mMINu MA R/ARR
tl}MAGE
IAUDIO
ESAP
ON }OFF
<+/-/ ENTEMENu>u>
5
6
7
8
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour
selectionner MINU. MARCHE et appuyez
ensuite sur ENTER.
K
MINU, AR RET
12:OOAM
AN NULER
I
I
<+/-/ENTEcANcELEMENu>u>
I
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour regler
I’heure et appuyez ensuite sur ENTER.
MINU, AR RET
12.00AM AN NULER
I
] <+/-/ENTERCANCEMENu>u> I
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour regler
Ies minutes et appuyez ensuite sur ENTER.
Pour changer Ies minutes par intervalles de dix minutes,
maintenez Iatouche SET/TRACKING +/– enfoncee.
MINU MAR/ARR
‘“(#&yoyNN,LER
EMINU AR RET
12:OOAM
AN NULER
I
<+/-/ ENTERlcANcEMENu>u>
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour
selectionner Ie numero dela chaine et appuyez
ensuite sur ENTER.
MINU. AR RET
i 2:OOAM
AN NULER
I
<+/-/ ENTEc ANcELIMENu>u>
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour
selectionner Ie type deprogrammateur.
LUN-VEN: Emission journaliere du Iundi au vendredi.
LUN-SAM: Emission journaliere du Iundi au samedi.
DIM-SAM: Emission journaliere du dimanche au
samedi.
HEB- jour de la semaine:
Emission hebdomadaire, par ex. tous
Iesdimanches
(
MINU MAR/ARR
mMINU. MARCHE
~2:60hMzCNL023
‘Dl M–SAM -
~!tli~
AN NULER
EM INU, AR RET
12:OOAM AN NULER
<+/-/ENTECANCELEMENU>U>
I
17 FRAN~AIS
9
AppllyeZ sw SET/TRACKING +/- pour afficher
MAR(~HE et appuyez ensuitesur ENTER.
L’indicateur ON-TIMER de I’appareil s’allume.
MINU MA R/ARR
MM INU. MARCHE
1230AM CNL&&V \ / Iz
DIM-SAM –tMjA ~ ~ ; E\–
.,, s
II MI NU. AR RET
12: OOAM
AN NULER
<+1-I ENTERICANCELIMENU>
~~lAppuyez trois fois sur MENU pour revenir a
l’ecrannormal.
A I’heure programmed, la chalne passe a une
chalneprogramrnee.
Vous pouvez mettre I’appareil hors tension.
A I’heureprogramrnee, I’appareil se mettra
autornatiquement sous tension surune cha!ne
programmed.
Pour corriger Ies donnees en tours de
re!glagw.
Avant d’appuyer sur ENTER a I’etape 9, appuyez de
maniere rbpetee sur CANCEL jusqu’a ce que I’element que
VOLISsouhaitez corriger clignote. Reinitialisez Ies donnees
en appuytmt sur SET/TRACKING +/–.
lPourvisualizer Ie programme via I’entree de Iigne, appuyez
sur SET”TRACKING +/– pour afficher “LINE 1” (via Ies prises
AUDIOIVIDEO IN a I’arriere) ou “LINE 2“ (via Ies prises
AUDIO/VIDEO IN a I’avant) a I’etape 7, au lieu du numero de
chahe,
. lPourd&sactiver Ie programmateur de mise sous tension,
appliquez Ies etapes 1 a 4. Ensuite, appuyez plusieurs fois
de suite sur ENTER jusqu’a ce que I’indication SET/
“rRACKING +/– se mette a clignoter et appuyez ensuite sur
!3ET/TF!ACKING pour afficher ANNULER.
lPourconfirmer Ie reglage, executez Ies etapes 1 a 3.
Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a I’ecran normal.
oL’appareil se met automatiquement hors tension une
heureapres que Ie programmateur de mise sous tension a
mis I’appareilsous tension si vous n’avez pas regle Ie
programmateur de mise hors tension (coupure automatique
au boutd’une heure). Pour continuer a regarder la
Ielevisi:m,appuyez sur une touche quelconque pour annuler
cette fclnetion.
!SiI’appareil est sous tension a I’heureprogrammee, la
lonctiorl de coupure automatique au bout d’uneheure est
inoperarrte.
!Sivous ~tre en train de reproduire une cassette video
A1’heur:;programmed, la chalne n’est pas changee.
R6glage du programmateur
demise hors tension
Vous pouvez programmer I’appareil pour qu’il se mettehors
tension a I’heure de votre choix.
Lorsque vous avez regle ce programmateur, I’appareil
semet chaque jour hors tension a I’heure programmed.
MENU
SET/TRACKING
+1–
Avant de commence,..
Verifiez si I’horloge est reglee correctement.
Reglez Ie selecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.
1
2
3
4
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour
selectionner PROG. FONC et atmuvez ensuite
. . .
sur ENTER.
I
1
MENU
~}ROG. ENR
¤~ROG FONC
h)ROG CNL
EAUTO REPEAT ON }OFF
#SYSTEME DE REGLAGE
I <+-IENTERMENU>
Appuyez sur SET/TRACKlhlG +/- pour
selectionner MINU MAR/ARR et appuyez
ensuite sur ENTER.
PROG. FONC
,f!JflEGLAGE PUCE V
,B+WNU MAWARR
b)MAGE
EAUDIO
SAP ON }OFF
<+i-l ENTERI MENu>
Appuyez sur SET/TRACKIPIG +/- pour
selectionner MINU. ARRET et appuyez ensuite
sur ENTER.
MINU MA R/ARR
MINU. MARCHE
1200AM CNLOOi
DiM–SAM AN NULER
I
i’/
+dlNU. AR RET
II ,2:QQAM
AN NULER
I <+/-/ENTEcANcELEMENu>u>
FRAN~AIS 18
R6glage du programmateur de mise hors tension
(suite)
5
6
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour regler
I’heure etappuyez ensuite sur ENTER.
MINU MA RIARR
MINU. MARCHE
1200AM CNLOOI
DIM-SAM
AN NULER
‘Y~J~ET ‘NNULER
<+1-lENTERICANcELIMENU>
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour regler
Ies minutes et appuyezensuite sur ENTER.
Pour changer Ies minutes par intervalles de dix minutes,
maintenez Iatouche SET/TRACKING +/– enfoncee.
MINU MA R/ARR
MINU. MARCHE
12:oOAM CNLOOI
DIM-SAM
AN NULER
ZMINU~ RRET
4M
23$,
AN NULER
<+/-/ ENTER/CANCEL/MENU>
7
Appuyez sur SET/TRACKING +/- pour afficher
MARCHE et appuyez ensuitesur ENTER.
MINU MAR/ARR
MINU. MARCHE
12:OOAM CNLOOI
DIM–SAM
AN NULER
MI NU. AR RET ~t I f ~z
23:30PM
-MA RCHE -
~llli~
<+/-/ ENTER/CANCEL/MENU>
8
Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a
I’ecran normal.
A I’heure programmed, I’appareil se met
automatiquement hors tension.
Pour corriger Ies donnees en tours de
reglage.
Avant d’appuyer sur ENTER a I’etape 7, appuyez de
maniere repetee sur CANCEL jusqu’a ce que I’element que
vous souhaitez corriger clignote. Reinitialisez Ies donnees
en appuyant sur SET/TRACKING +/–.
f@onseil
Pour desactiver Ie programmateur de mise hors tension,
appliquez Ies etapes 1 a 4. Ensuite, appuyez plusieurs fois
de suite sur ENTER jusqu’a ce que I’indication SET/
TRACKING +/– se mette a clignoter et appuyez ensuite sur
SET/TRACKING pour afficher ANNULER.
Pour confirmer Ie reglage, executez Ies etapes 1 a 3.
Appuyez trois fois sur MENU pour revenir a I’ecran normal.
Lecture d’une cassette
* REWl@
SET/TRACKING
+1–
4 RF
k
Vx-sl 35
A EJECT
WPLAY
E F FWD/E3
II PAUSE/STILL
—WSTOP
ATR
* F FWD/@3 I
/=sTop/EJE=T
b PLAY
~ Introduisez une cassette.
Vx-sl 35
c L’appareil se met automatiquement sous tension.
La lecture demarre immediatement si I’onglet
deprotection contre I’effacement de la cassette a ete
brise.
2 Appuyez sur P PLAY pour demarrer la
lecture.
Pour arreter la lecture
Appuyez sur la touche STOP de la telecommande ou
W= STOP/EJECT de l’appareil.
19 FRAIVQAIS
Lorsque la cassette arrive en fin de bande en tours de
lecture, d’avance rapide ou de recherche rapide, I’appareil
‘embobine automatiquement la cassette au debut et I’ejecte
(foncticm de rembobinage automatique),
* L’appareil selectionne la vitesse de la bande : SP, LP ou
SLP (EP).
L’appateil est sous tension et la lecture demarre si
vousappuyez sur la touche - PLAY alors que I’appareil est
hors tension.
Bien que Ie magnetoscope ajuste automatiquement
I’alignemerrt, il se peut que vous deviez Ie regler
me,nuellement si Iacassette est de qualite mediocre,
Si ‘image et Ie son comportmentdes parasites,
reglezl’alignement manuellement.
Pour rwstaurer I’alignement automatique
Appuyez :surATR. L’indication “ALGN AUTO” appara!t.
AD-SKIP ---
M REW/rEB––
SET/TRACKING ---
+1–
u
Vx-sl 35
A EJECT
—TV MONITOR
bPLAY
-F FWD/@
HIPAUSEK3TILL
+4 REWK3
b+F FWDKB
/A STOPIEJECT
Pour
Pourreverwaumode
Appuyez sur
original
Activer un arr~t IE PAUSE/STILL en Appuyezsur II PAUS~
sur image
tours de lecture
STILLOU- PLAY.
Avancer
E%- F FWD en mode
rapidement la
d’arr~t
cassette
Rembobiner la 4-4 REW en mode
cassette
d’arr6t
Ejecter la
4 EJECT sur la
cassette
telecommande ou
/4 STOP/EJECT
sur I’appareil en
mode d’arr~t
Rechercher
> F FWD une
Appuyez sur >-
vers I’avant a
fois en tours de
PLAY.
faible vitesse
lecture
Rechercher
* F FWD deux
Amuvez sur E- ‘“
vers I’avant a
fois en tours de
Piii
grande vitesse lecture
Rechercher
4-4 REW une fois Appuyez sur -
vers I’arriere a
en tours de lecture PLAY.
faible vitesse
Rechercher
- REW deux fois Appuyez sur B-
vers I’arriere a
en tours de lecture PLAY.
grande vitesse
Vous pouvez commuter la vitesse de recherche avant et
arriere enappuyant plusieurs fois de suite sur ~
F FWD
ou - REW.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Aiwa VX-S135 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues