| Adjust the
boomarm of your head-
set so that the micro-
phone is positioned in
the direction of your
mouth, as close to your
mouth as possible .
| Positionnez la
perche micro de
manière à ce que le
micro soit aussi près
que possible de votre
bouche.
| Ajuste el brazo
del micrófono de forma
que éste quede coloca-
do en la dirección de la
boca, lo más cerca posi-
ble de ella.
|
English
|
Français
|
Español
Réglage du volume de transmission
[7.1]
Appelez quelqu'un et demandez à cette
personne de vous aider.
[7.2] Prenez votre micro-casque, et en même
temps appuyez momentanément sur les bou-
tons et du combiné jusqu´á ce que son
indicateur “en ligne” clignote rapidement.
[7.3] Réglez le volume en appuyant sur le
bouton ou le bouton .
[7.4] Lorsque la personne avec laquelle vous
parlez trouve le volume approprié, attendre 10
secondes, le volume de transmission est
mémorisé.
Réglage du volume d'émission
[7.5]
Appelez quelqu’un et demandez à cette
personne de vous aider.
[7.6] Réglez le volume en appuyant sur le
bouton ou . Le volume d’émission est
mémorisé. Vous entendez un bip si vous attei-
gnez le volume maximum ou minimum.
Réglage graves/aigüs
[7.7]
Appelez quelqu'un et demandez à cette
personne de vous aider.
[7.8] Appuyez 6 secondes sur le bouton .
[7.9] Appuyez sur le bouton volume ou
pour choisir un des trois réglages disponibles.
[7.10] Appuyez brièvement sur le bouton
pour quitter le réglage.
Ajuste del volumen de transmisión
[7.1]
Haga una llamada y pida a su interlocutor
que le ayude.
[7.2] Tome el microcasco y pulse simultánea-
mente los botones y de volumen del
mismo durante unos instante, hasta que el
indicador de “en línea” parpadee rápidamente.
[7.3] Ajuste el volumen pulsando los botones
y para aumentar o reducir el volumen
respectivamente.
[7.4] Cuando su interlocutor considere que el
volumen es adecuado, espere 10 segundos, el
volumen quedará almacenado.
Ajuste del volumen del sonido recibido
[7.5]
Haga una llamada y pida a su interlocutor
que le ayude.
[7.6] Ajuste el volumen del sonido recibido
pulsando el botón o . Así se guardará el
ajuste. Cuando el volumen alcance el máximo o
el mínimo, sonará un pitido en el microcasco.
Ajuste del control de tono
[7.7]
Haga una llamada y pida a su interlocutor
que le ayude.
[7.8] Pulse durante 6 segundos.
[7.9] Pulse el botón de volumen o para
alternar entre los tres modos de sonido.
[7.10] Cuando llegue al sonido deseado, salga
del ajuste de modo de sonido pulsando breve-
mente .
Transmit volume adjustment
[7.1]
Make a telephone call and ask the
person you are calling to assist you.
[7.2] Press and buttons on the
headset at the same time momentarily,
until the headset’s on-line indicator flashes
rapidly.
[7.3] Adjust the volume by pressing the
or button to reduce or increase volume.
[7.4] When the person you are speaking
with finds the volume appropriate, wait for
10 sec., the level is now stored.
Received sound volume adjustment
[7.5]
Make a telephone call and ask the
person you are calling to assist you.
[7.6] Adjust the volume of received sound
by pressing the or button. This setting
is now stored. When volume reaches max or
min, you will hear a beep in headset.
Tone control adjustment
[7.7]
Make a telephone call and ask the
person you are calling to assist you.
[7.8] Press the for 6 sec.
[7.9] Press the volume or button to
toggle between the 3 sound modes.
[7.10] When the desired sound mode is
reached, exit the sound mode adjustment
by pressing momentarily.
Volume Volume Volumen
7
Transmit volume adjustment
Réglage du volume de transmission
Ajuste del volumen de transmisión
Tone control adjustment
Réglage graves/aigüs
Ajuste del control de tono
7.6
Received sound volume adjustment
Réglage du volume d'émission
Ajuste del volumen del sonido recibido
7.3
7.2
7.107.9
6 sec. >> “beep”
7.8
7.4
10 sec.