Whirlpool 66161279 Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
WINDOW AIR
CONDITIONER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts
or service, call: 1-800-253-1301.
In Puerto Rico, call 1-787-999-7400.
or visit our website at... www.whirlpool.com
In Canada, for assistance, installation or service,
call: 1-800-807-6777.
ACONDICIONADOR
DE AIRE PARA
VENTANA
Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,
rendimiento, partes o servicio técnico,
llame al: 1-800-253-1301.
En Puerto Rico, llame al 1-787-999-7400.
o visite nuestro sitio de internet en... www.whirlpool.com
CLIMATISEUR
DE FENÊTRE
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
composez le : 1-800-807-6777.
ou visitez notre site web à... www.whirlpool.com
Table of Contentsndice/Table des matières ...... 2
66161279
®
2
TABLE OF CONTENTS
AIR CONDITIONER SAFETY .........................................................3
PRODUCT REGISTRATION...........................................................3
In the U.S.A. .................................................................................3
In Canada .....................................................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................4
Tools and Parts—All Models .......................................................4
Location Requirements—All Models ...........................................4
Electrical Requirements—All Models...........................................5
INSTALLATION INSTRUCTIONS—
5500 BTU, 6300 BTU, 8000 BTU ...................................................6
Unpack the Air Conditioner..........................................................6
Prepare Air Conditioner for Installation........................................6
Prepare Window for Installation...................................................7
Prepare Window with Storm Window or Other Obstruction.......7
Position Air Conditioner ...............................................................7
Complete Installation ...................................................................9
INSTALLATION INSTRUCTIONS—10K BTU, 12K BTU..............9
Unpack the Air Conditioner..........................................................9
Prepare Air Conditioner for Installation......................................10
Prepare Window for Installation.................................................10
Position Air Conditioner .............................................................10
Complete Installation..................................................................12
AIR CONDITIONER USE..............................................................13
Starting Your Air Conditioner .....................................................13
Using the Remote Control..........................................................15
Changing Air Direction ...............................................................16
AIR CONDITIONER CARE ...........................................................16
Cleaning the Air Filter .................................................................16
Cleaning the Front Panel............................................................17
Repairing Paint Damage ............................................................17
Annual Maintenance...................................................................17
TROUBLESHOOTING ..................................................................17
Normal Sounds...........................................................................18
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................18
In the U.S.A. ...............................................................................18
In Canada ...................................................................................19
WARRANTY ..................................................................................19
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE......................21
REGISTRO DEL PRODUCTO......................................................21
En EE.UU....................................................................................21
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................22
Herramientas y piezas—Todos los modelos.............................22
Requisitos de ubicación—Todos los modelos..........................22
Requisitos eléctricos—Todos los modelos...............................23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN — MODELOS DE
5500 BTU, 6300 BTU Y 8000 BTU...............................................24
Desempaque el acondicionador de aire....................................24
Prepare el acondicionador de aire para la instalación ..............24
Prepare la ventana para la instalación.......................................25
Prepare la ventana con contraventane u otra obstrucción.......25
Coloque el acondicionador de aire en su lugar.........................26
Complete la instalación..............................................................27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN—MODELOS
DE 10.000 BTU Y 12.000 BTU......................................................28
Desempaque el acondicionador de aire....................................28
Prepare el acondicionador de aire para la instalación ..............28
Prepare la ventana para la instalación.......................................28
Coloque el acondicionador de aire en su lugar.........................29
Complete la instalación..............................................................30
CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE........................31
Cómo poner en marcha su acondicionador de aire..................31
Cómo usar el control remoto .....................................................34
Cómo cambiar la dirección del aire ...........................................35
CUIDADO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE.......................35
Limpieza del filtro de aire ...........................................................35
Limpieza del panel frontal ..........................................................36
Reparación de la pintura dañada...............................................36
Mantenimiento anual..................................................................36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................36
Sonidos normales.......................................................................37
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................38
En los EE.UU. .............................................................................38
GARANTÍA.....................................................................................38
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR ....................................................40
ENREGISTREMENT DU PRODUIT.............................................40
Aux États-Unis ...........................................................................40
Au Canada..................................................................................40
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................41
Outils et pièces—tous les modèles ...........................................41
Exigences d’emplacement—tous les modèles .........................41
Spécifications électriques—Tous modèles ...............................42
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION —
5500 BTU, 6300 BTU, 8000 BTU .................................................43
Déballage du climatiseur............................................................43
Préparation du climatiseur pour l’installation ............................43
Préparation de la fenêtre pour l’installation...............................44
Préparation des fenêtres avec fenêtre anti-orage ou
autres obstacles.........................................................................44
Positionnement du climatiseur...................................................45
Achever l’installation ..................................................................46
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION—10000 BTU, 12000 BTU .......47
Déballage du climatiseur............................................................47
Préparation le climatiseur pour l’installation..............................47
Préparation de la fenêtre pour l’installation ...............................47
Positionnement du climatiseur...................................................48
Achever l’installation ..................................................................49
UTILISATION DU CLIMATISEUR................................................50
Mise en marche du climatiseur ..................................................50
Utilisation de la télécommande..................................................53
Changement de direction de l'air...............................................54
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR ..................................................54
Nettoyage du filtre à air..............................................................54
Nettoyage du panneau avant.....................................................55
Remise en état de la peinture ....................................................55
Entretien annuel..........................................................................55
DÉPANNAGE.................................................................................55
Sons normaux ............................................................................56
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................57
Aux États-Unis............................................................................57
Au Canada..................................................................................57
GARANTIE.....................................................................................58
40
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Nous vous remercions pour l’achat d’un climatiseur de fenêtre
Whirlpool. Afin de mieux vous servir, nous vous invitons à
réserver quelques minutes à l’enregistrement de votre produit.
Lorsque vous appelez ou enregistrez le produit en ligne, soyez en
mesure d’indiquer la date d’achat et les numéros de modèle et
de série complets de votre climatiseur. Voir “Assistance et
service”. Vos droits à la garantie ne sont pas réduits si vous
n’enregistrez pas votre produit.
Veuillez toujours conserver une copie du coupon de caisse
indiquant la date d’achat de votre climatiseur de fenêtre
Whirlpool. Cette preuve d’achat vous permet d’être couvert par la
garantie.
Vous DEVEZ enregistrer votre produit pour bénéficier des
avantages suivants :
Avis de rappel : Grâce à cet enregistrement, nous pourrons
vous appeler dans l’éventualité improbable d’un avis de
sécurité et, aux États-Unis, nous conformer plus facilement
aux dispositions de la loi sur la sécurité des produits de
consommation.
Preuve de propriété : En cas de sinistre couvert par
l’assurance, comme un incendie, une inondation ou un vol,
votre enregistrement servira de preuve d’achat.
Assurance qualité : Appelez dans les 10 jours; en nous
parvenant tôt, vos informations nous permettent de mieux
vous aider.
N'oubliez pas : Nous savons que votre emploi du temps est
chargé, mais l’enregistrement est important, rapide et simple !
Aux États-Unis
Téléphonez au Whirlpool Customer eXperience Center
sans frais : 1-800-253-1301, ou enregistrez-vous en
ligneàladresse https://www.registration.whirlpoolcorp.com/
register/. À Porto Rico téléphoner 1-787-999-7400.
Au Canada
Téléphonez sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle
de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777, ou rendez-vous
àladresse https://www.whirlpoolappliances.ca/fr/
Registration/Default.html.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
climatiseur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Débrancher le climatiseur avant l'entretien.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
41
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces—tous les moles
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
Outils nécessaires
Pièces fournies
Vérifier que toutes les pièces sont présentes dans le sachet de
pièces.
Exigences d’emplacement—tous les modèles
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
Inspecter l’emplacement où le climatiseur sera installé. S’assurer
d’avoir tout le nécessaire pour une installation correcte.
L’emplacement d’installation doit disposer de :
Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de
6 pi (183 cm) du point de sortie du cordon d’alimentation du
climatiseur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de câble de rallonge.
Une libre circulation de l’air dans la pièce à refroidir.
Une ouverture de taille suffisante pour le climatiseur. Les
pièces d’installation sont fournies pour des fenêtres à
guillotine à deux châssis mobiles.
Un support mural adéquat pour le poids du climatiseur. Le
poids du climatiseur est compris entre 50 et 75 lb (22,7 kg et
34 kg).
REMARQUE : Les persiennes de la caisse ne doivent pas être
obstruées. L’air doit pouvoir circuler librement à travers les
persiennes.
Installation dans la fenêtre
Mesures de l’ouverture dans la fenêtre—Petit châssis :
5500 Btu, 6300 Btu et 8000 Btu:
Largeur d’ouverture comprise entre 21" (53,3 cm) minimum et
33¹⁄₂" (85 cm) maximum.
Hauteur d’ouverture de 13¹⁄₂" (34,3 cm) minimum.
Mesures de l’ouverture dans la fenêtre—Grand châssis :
10k et 12k
Largeur d’ouverture comprise entre 24" (61 cm) minimum et
36" (91,4 cm) maximum.
Hauteur d’ouverture de 15" (38,1 cm) minimum.
Tournevis Phillips
Ciseaux
Niveau
Mètre-ruban
Perceuse sans fil et
foret de ¹⁄₈"
Crayon
A. Joint en mousse adhésif
B. Joint en mousse sans
adhésif
C. Bride de blocage de la
fenêtre
D. Bride latérale (sur
certains modèles)
E. Vis de
³⁄₈
" (4) (les modèles 5k, 6k et 8k
seulement)
F. Vis de
³⁄₄
" (5) (6 fournies pour les modèles
10k et 12k)
G. Rideaux latéraux (2)
H. Joint rainure supérieure (sur certains
modèles)
I. Rainure supérieure (sur certains modèles)
A
B
C
D
EF
G
H
I
A. Persiennes de la caisse
A. Petit châssis : 21" (53,3 cm) minimum;
Grand châssis : 24" (61 cm) minimum
B. Petit châssis : 13
¹⁄₂
" (34,3 cm) minimum;
Grand châssis : 15" (38,1 cm) minimum
A
A
B
42
Spécifications électriques—Tous modèles
Les caractéristiques électriques du climatiseur sont indiquées sur
la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sur le
côté droit de la caisse du climatiseur.
Les exigences électriques spécifiques sont indiquées dans le
tableau “Cordon électrique spécifications du câblage”. Suivre les
recommandations du tableau pour ce type de prise électrique.
Méthode recommandée de la liaison à la terre
Ce climatiseur doit être relié à la terre. Ce climatiseur est équipé
d’un cordon d’alimentation électrique à trois broches pour la
liaison à la terre. Pour minimiser le risque de choc électrique, le
cordon doit être branché sur une prise de courant de
configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et
installée conformément à tous les codes et règlements locaux. Si
une prise de courant compatible n’est pas disponible, c’est au
client qu’incombe l’obligation de faire installer une prise de
courant à 3 alvéoles convenablement reliée à la terre, par un
électricien qualifié.
Il incombe au client la responsabilité de :
Contacter un électricien qualifié.
Veiller à ce que l’installation électrique soit réalisée de façon
adéquate et en conformité avec le code national de
l’électricité, ANSI/NFPA 70–dernière édition, et tous les codes
et règlements locaux en vigueur.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées à
l’adresse suivante :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169
Cordon d’alimentation
REMARQUE : Votre climatiseur peut différer de celui qui est
illustré.
Ce climatiseur de fenêtre est équipé d’un cordon d’alimentation
conforme aux exigences de UL. Ce cordon d’alimentation
comporte des circuits électroniques d’avant-garde détectant les
courants de fuite. En cas d’écrasement du cordon d’alimentation,
les circuits électroniques détectent les courants de fuite et
l’alimentation est interrompue en une fraction de seconde.
Cordon électrique
Spécifications électriques
115 volts (103,5 min. et 126,5 max.)
0 à 12 ampères
Fusible temporisé 15 ampères ou
disjoncteur
Si l'appareil comporte une étiquette
“Single Circuit Only”, utiliser
uniquement un circuit à une seule
prise.
Si aucun circuit à une seule prise
n'est disponible, c'est au client
qu'incombe l'obligation de faire
installer un tel circuit par un
électricien qualifié.
Si l'appareil ne comporte aucune
étiquette “Single Circuit Only”, il peut
être branché sur un circuit terminal
quelconque, de tension correcte et
convenablement protégé contre les
surintensités.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
A. Bouton Test
B. Bouton Reset (réinitialisation)
POWER
TEST
RESET
A
B
43
Pour tester le cordon d’alimentation :
1. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
2. Appuyer sur RESET (réinitialisation) (sur certains appareils
une lumière verte s’allume).
3. Appuyer sur TEST (un déclic se fait entendre, le bouton Reset
se déclenche et ressort et sur certains appareils une lumière
verte s’éteint).
4. Appuyer sur le bouton RESET et le relâcher (un déclic se fait
entendre, le bouton Reset s’enclenche et reste enfoncé, et
sur certains appareils une lumière verte s’allume). Le cordon
d’alimentation est prêt à être utilisé.
REMARQUES :
Le bouton Reset (réinitialisation) doit être enfoncé pour une
utilisation correcte.
Le cordon d’alimentation doit être remplacé s’il ne se
déclenche pas lorsqu’on appuie sur le bouton de test ou si
l’appareil n'est pas réinitialisé.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation comme interrupteur.
Le cordon d’alimentation a été conçu comme un dispositif de
protection.
Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par
un nouveau cordon d'alimentation obtenu auprès du
fabricant et ne doit pas être réparé.
Le cordon d’alimentation ne comprend aucune pièce
utilisable. Ouvrir le boîtier inviolable annule toute garantie et
réclamation pour mauvaise performance.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION — 5500 BTU, 6300 BTU, 8000 BTU
Déballage du climatiseur
Enlever les matériaux d’emballage
Manipuler le climatiseur avec précaution lors de son
déballage.
Couper les 4 bandes de plastique qui maintiennent le carton.
Retirer le haut du carton et dégager le climatiseur de sa
plaque protectrice au fond.
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces
avant de mettre le climatiseur en marche. Frotter une petite
quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les
doigts. Rincer à l’eau tiède et sécher.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre climatiseur.
Retirer les matériaux d'emballage insérés dans les persiennes
latérales.
Éliminer/recycler les matériaux d’emballage.
Préparation du climatiseur pour l’installation
Installation de la glissière supérieure
1. Retirer la pellicule de protection de l'adhésif sur le joint de
rainure supérieure et le coller à la rainure supérieure, en
alignant les trous du joint à ceux de la rainure supérieure.
2. Placer la glissière supérieure au sommet du climatiseur;
aligner les trous de la rainure supérieure avec les trous au
sommet du climatiseur.
3. À l'aide des quatre vis de ³⁄₈", fixer la rainure supérieure au
climatiseur.
REMARQUE : Votre modèle peut différer de celui qui est illustré.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A. Vis de
³⁄₈
"
B. Glissière supérieure
A
B
44
Installation des rideaux latéraux
REMARQUE : Fixer les rideaux au climatiseur avant de placer
celui-ci dans la fenêtre.
1. Placer le côté à onglet du rideau latéral dans la rainure située
du côté droit de la caisse du climatiseur.
2. Faire glisser le rideau latéral le long de la rainure jusqu'à ce
que le rideau soit aligné avec le sommet et le bas de la caisse
du climatiseur.
3. Faire glisser le cadre du rideau latéral dans la glissière
supérieure et inférieure du climatiseur.
4. Répéter les étapes précédentes pour le rideau et le cadre de
gauche.
Préparation de la fenêtre pour l’installation
1. Mesurer la largeur d'ouverture de la fenêtre.
2. Marquer l'axe central sur l'appui de fenêtre intérieur.
3. Coller le joint mousse à bande adhésive au bas de la fetre
supérieure.
Préparation des fenêtres avec fenêtre anti-orage ou
autres obstacles
1. Suivre les étapes de la partie “Préparation de la fenêtre pour
l'installation”.
2. Si possible, retirer le châssis de la fenêtre anti-orage ou
d'autres obstacles éventuels.
3. S'il n'est pas possible de retirer le châssis de la fenêtre anti-
orage ou un autre obstacle, fixer un barreau de bois le long
de l'appui de fenêtre, dont l'épaisseur permet une inclinaison
correcte vers l'extérieur pour évacuer la condensation de
l'appareil.
L'eau de pluie ou la condensation accumulée doit pouvoir
s'évacuer.
A. Côté à onglet du rideau latéral
B. Cadre du rideau
A
B
A. Largeur d'ouverture de la fenêtre
B. Axe central
A. Barreau de bois
B. Appui de fenêtre
C. Intérieur
D. Extérieur
E. Châssis de fenêtre anti-
orage ou autre obstacle
B
A
1
¹⁄₂
"
Min.
¹⁄₂
"
Min.
A
B
D
C
E
45
Positionnement du climatiseur
REMARQUES :
Manipuler le climatiseur délicatement.
S'assurer que le climatiseur ne tombe pas de l'ouverture lors
de l'installation ou de la dépose.
Le point à partir duquel le cordon d’alimentation sort du
climatiseur ne doit pas se trouver à plus de 6 pi (183 cm)
d’une prise reliée à la terre.
Ne pas obstruer les persiennes d'arrivée ou de refoulement
d'air du panneau avant.
Ne pas obstruer les persiennes se trouvant sur la partie
extérieure du climatiseur.
1. À deux personnes au moins, placer avec précaution le
climatiseur dans la fenêtre et le centrer selon l'axe central
repéré précédemment. Vérifier que le profilé inférieur du
climatiseur est placé contre l'appui de fenêtre.
2. Abaisser le châssis mobile de la fenêtre derrière le profilé
supérieur pour maintenir le climatiseur en place.
REMARQUE : Votre modèle peut différer de celui qui est illustré.
Fixation des rideaux latéraux à la fenêtre
1. Fermer le rideau droit jusqu’à ce qu’il s’insère dans le profi
de la fenêtre.
2. Avec un foret de ¹⁄₈", percer un avant-trou à travers le trou
supérieur du rideau latéral et dans le châssis de la fenêtre.
A. Climatiseur
B. Profilé inférieur
C. Appui de fenêtre
D. Extérieur
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
B
A
C
D
A. Rideau latéral contre le profilé de la fenêtre
B. Châssis mobile de la fenêtre derrière le profilé supérieur
C. Profilé inférieur en place derrière l'appui de fenêtre.
A
B
C
46
3. Insérer l'une des vis de ³⁄₄" dans le trou supérieur du rideau
de droite et dans le châssis de la fenêtre.
4. Avec un foret de ¹⁄₈", percer un avant-trou dans les trous
inférieurs ou latéraux du rideau droit et dans le châssis ou
l'appui de fenêtre.
5. Fixer une des vis de ³⁄₄" dans le trou percé à l'étape 4.
Vis des rideaux latéraux
6. Répéter les étapes 1 à 5 pour fixer le rideau gauche.
Achever l’installation
1. Insérer le joint en mousse sans bande adhésive derrière le
haut de la fenêtre inférieure et contre la vitre de la fenêtre
supérieure.
2. Positionner la patte de blocage de la fenêtre tel qu'illustré.
Avec un foret de ¹⁄₈", percer un avant-trou dans le trou du
support de blocage de la fenêtre et dans la fenêtre
supérieure.
3. Fixer la patte de blocage à la fenêtre supérieure avec une vis
de ³⁄₄" pour immobiliser la fenêtre.
4. Brancher la fiche sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée
à la terre.
5. Appuyer sur RESET (réinitialisation) sur le cordon
d'alimentation. Voir “Spécifications électriques”.
6. Retirer la pellicule de plastique transparent du panneau de
commande et de la face avant en plastique.
A. Vis facultatives
A. Sommet du châssis de
fenêtre inférieure
B. Joint en mousse
A
A
B
A. Patte de blocage de la fenêtre
B. Fenêtre supérieure
B
A
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
47
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION—10000 BTU, 12000 BTU
Déballage du climatiseur
Enlever les matériaux d’emballage
Manipuler le climatiseur avec précaution lors de son
déballage.
Couper les 4 bandes de plastique qui maintiennent le carton.
Retirer le haut du carton et dégager le climatiseur de sa
plaque protectrice au fond.
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces
avant de mettre le climatiseur en marche. Frotter une petite
quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les
doigts. Rincer à l’eau tiède et sécher.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre climatiseur.
Retirer les matériaux d’emballage insérés dans les persiennes
latérales.
Éliminer/recycler les matériaux d’emballage.
Préparation du climatiseur pour l’installation
Installation des rideaux latéraux
REMARQUE : Fixer les rideaux au climatiseur avant de placer
celui-ci dans la fenêtre.
1. Placer le côté à onglet du rideau latéral dans la rainure située
du côté droit de la caisse du climatiseur.
2. Faire glisser le rideau latéral le long de la rainure jusqu’à ce
que le rideau soit aligné avec le sommet et le bas de la caisse
du climatiseur.
3. Faire glisser le cadre du rideau latéral dans le profilé supérieur
et la rainure en bas du climatiseur.
4. Répéter les étapes ci-dessus pour le rideau et le cadre de
gauche.
Préparation de la fenêtre pour l’installation
1. Mesurer la largeur d’ouverture de la fenêtre.
2. Marquer l’axe central sur l’appui de fenêtre intérieur.
A. Côté à onglet du rideau latéral
B. Cadre du rideau
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A
B
A. Largeur d’ouverture de la fenêtre
B. Axe central
B
A
48
3. Coller le joint mousse à bande adhésive au bas de la fenêtre
supérieure.
Positionnement du climatiseur
REMARQUES :
Manipuler le climatiseur délicatement.
S’assurer que le climatiseur ne tombe pas de l’ouverture lors
de l’installation ou de la dépose.
Le point à partir duquel le cordon d’alimentation ressort du
climatiseur ne doit pas se trouver à plus de 6 pi (183 cm)
d’une prise reliée à la terre.
Ne pas obstruer les persiennes d’arrivée ou de refoulement
d’air du panneau avant.
Ne pas obstruer les persiennes se trouvant sur la partie
extérieure du climatiseur.
1. À deux personnes au moins, placer avec précaution le
climatiseur dans la fenêtre et le centrer selon l’axe central
repéré précédemment. Vérifier que le profilé inférieur du
climatiseur est placé contre l'appui de fenêtre.
2. Abaisser le châssis mobile de la fenêtre derrière le profilé
supérieur pour maintenir le climatiseur en place.
REMARQUE : Votre modèle peut différer de celui qui est illustré.
Fixation des rideaux latéraux à la fenêtre
1. Tirer le rideau droit vers l’extérieur jusqu’à ce qu’il sinsère
parfaitement dans le profilé de la fenêtre.
2. Avec un foret de ¹⁄₈", percer un avant-trou à travers le trou
supérieur du rideau latéral et dans le châssis de la fenêtre.
A. Climatiseur
B. Profilé inférieur
C. Appui de fenêtre
D. Extérieur
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
B
A
C
D
A. Rideau latéral contre le profilé de la fenêtre
B. Châssis mobile de la fenêtre derrière le profilé supérieur
C. Profilé inférieur en place derrière l’appui de fenêtre.
A
B
C
49
3. Insérer l’une des vis de ³⁄₄" dans le trou supérieur du rideau
de droite et dans le châssis de la fenêtre.
Vis des rideaux latéraux
4. Répéter les étapes 1 à 3 pour fixer le rideau gauche.
Fixation des rideaux latéraux à l’appui de fenêtre :
support d’appui de fenêtre (sur certains modèles)
1. Glisser le support latéral sur le bas du cadre du rideau droit.
2. Utiliser un foret de ¹⁄₈" pour percer un avant-trou dans le trou
du support latéral et l’appui de fenêtre.
3. À l’aide d’une vis de ³⁄₄", fixer le support latéral à l’appui de
fenêtre.
4. Répéter l’opération pour l’installation du support latéral situé
du côté gauche du climatiseur.
Achever l’installation
1. Insérer le joint en mousse sans adhésif derrière la partie
supérieure du châssis inférieur de la fenêtre et contre la vitre
de la partie supérieure de la fenêtre.
2. Utiliser un foret de ¹⁄₈" pour percer un avant-trou dans le trou
du profilé supérieur et dans le châssis de fenêtre.
3. Fixer le profilé supérieur au châssis de fenêtre à l’aide d’une
vis de ³⁄₄" pour immobiliser la fenêtre.
4.
Positionner la patte de blocage de la fenêtre tel qu’illustré.
Avec un foret de
¹⁄₈
", percer un avant-trou dans le trou du
support de blocage de la fenêtre et dans la partie supérieure
de la fenêtre.
5. Fixer la patte de blocage à la fenêtre supérieure avec une vis
de ³¹⁄₃₂" pour fixer la fenêtre.
6. Brancher la fiche sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée
à la terre.
A. Sommet du châssis de la partie inférieure de la fenêtre
B. Joint en mousse
A. Patte de blocage de la fenêtre
B. Fenêtre supérieure
A
B
B
A
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
50
7. Appuyer sur RESET (réinitialisation) sur le cordon
d’alimentation. Voir “Spécifications électriques”.
8. Retirer la pellicule de plastique transparent du tableau de
commande et de la face avant en plastique.
UTILISATION DU CLIMATISEUR
Une bonne utilisation de votre climatiseur vous aidera à obtenir
les meilleurs résultats possibles.
Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur.
IMPORTANT :
Si on doit éteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes
avant de le rallumer. Ceci empêche le climatiseur de faire
griller un fusible ou déclencher le disjoncteur.
Ne pas tenter de faire fonctionner le climatiseur en mode
Cool (refroidissement), Eco (économique, disponible sur
certains modèles) et Overnight (nuit, disponible sur certains
modèles) lorsque la température extérieure est inférieure à
65°F (18°C). Le serpentin de l’évaporateur intérieur gèlera et
le climatiseur ne fonctionnera pas correctement.
REMARQUE : En cas de panne de courant, votre climatiseur
fonctionnera aux réglages précédents une fois le courant rétabli.
Mise en marche du climatiseur
5500 Btu
6300 à 12k Btu
REMARQUE : Lorsque le climatiseur est en mode veille, la diode
rouge d'alimentation Power est allumée.
1. Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour mettre en
marche le climatiseur. La diode d'alimentation rouge Power
passe au bleu.
REMARQUE :
Lorsque le climatiseur est branché pour la
première fois, la diode Power d'alimentation est rouge,
indiquant que l'appareil est en mode veille.
Lorsque le
climatiseur est allumé pour la première fois après son
branchement, la diode d'alimentation passe au bleu, le mode
est réglé sur Cool (refroidissement) et la vitesse du ventilateur
est réglée sur Auto.
L'affichage indique la température réglée en usine de 72ºF
(22ºC) pendant 5 secondes, puis affiche la température
ambiante.
Lorsque le climatiseur est allumé les fois suivantes, l'appareil
fonctionne d'après les réglages précédents. L'affichage
indique les réglages précédents pendant 5 secondes, puis la
température ambiante.
2. Sélectionner le mode. Voir “Mode”.
3. Régler la température. Voir “Température”.
4. Sélectionner la vitesse du ventilateur. Voir “Vitesse du
ventilateur”.
REMARQUES :
Le réglage Auto de la vitesse du ventilateur et de la
température ne sont pas disponibles en mode Fan Only
(ventilateur seulement).
Dans les modes Eco (économique) (sur certains modèles)
et Cool (refroidissement), la vitesse du ventilateur est
réglée automatiquement sur Auto.
Cool
Fan Only
ROOM: SET:
F
C
HR
AUTO
V
V
Mode
Power
Fan Speed
Timer
Cool
Eco
Overnight
Fan Only
ROOM: SET:
F
C
HR
AUTO
V
V
Mode
Power
Fan Speed
Timer
Power
51
Mode
1. Appuyer sur MODE jusqu’à ce que le témoin lumineux
corresponde au réglage souhaité.
2. Choisir Cool (refroidissement), Eco (économique, disponible
sur certains modèles), Overnight (nuit, disponible sur certains
modèles) ou Fan Only (ventilateur seulement).
Cool (refroidissement) : Refroidit la pièce. Fan Speed
(vitesse du ventilateur) est réglé sur Auto (automatique).
Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut/bas pour
régler la température.
Eco (sur certains modèles) : Mode à économie d’énergie.
Le compresseur et le ventilateur fonctionnent jusqu’à
atteindre la température de consigne, puis le
compresseur s’éteint. Le ventilateur tourne encore une
minute avant de s’éteindre. Règle automatiquement la
vitesse du ventilateur sur Auto. Appuyer sur le bouton à
flèche vers le haut/bas pour régler la température.
Nuit (8 heures, disponible sur certains modèles) :
Augmente automatiquement la température de consigne
de 4ºF (2ºC). Fan Speed (vitesse du ventilateur) est réglé
sur Low (basse). Appuyer sur le bouton à flèche vers le
haut/bas pour régler la température. La température de
consigne augmente de 2ºF (1ºC) par heure pendant les
2 premières heures, puis reste sur ce réglage pendant les
6 heures suivantes.
À la fin du mode Overnight, le climatiseur passe au mode
Cool et le réglage du thermostat revient à la température
d’origine du mode Overnight.
REMARQUE : Les diodes du panneau de commande
s’éteignent 10 secondes après le réglage du mode
Overnight. Pour réactiver les diodes et allumer le panneau
de commande, appuyer sur n’importe quel bouton du
panneau de commande ou de la télécommande.
Fan Only : Seul le ventilateur fonctionne. Appuyer sur FAN
SPEED (vitesse du ventilateur) pour sélectionner Low
(basse), Medium (moyenne) ou High (élevée). Le témoin à
barres indique 1 barre pour le réglage Low, 2 barres pour
le réglage Medium et 3 barres pour le réglage High de la
vitesse du ventilateur. L’affichage de température indique
“1” pour le réglage Low, “2” pour le réglage Medium et
“3” pour le réglage High de la vitesse du ventilateur.
Après 5 secondes, l’afficheur indique la température
ambiante.
REMARQUES :
Les réglages Auto de la vitesse du ventilateur et de la
température ne sont pas disponibles en mode Fan
Only (ventilateur seulement).
Dans les modes Eco (économique) (sur certains
modèles) et Cool (refroidissement), la vitesse du
ventilateur est réglée automatiquement sur Auto.
REMARQUE : Votre modèle peut différer de celui qui est illustré.
REMARQUE : Après 5 secondes, l’afficheur indique la
température ambiante.
Vitesse du ventilateur
1. Appuyer sur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) jusqu’à ce
que le témoin à barres indique le réglage souhaité.
2. Choisir High (élevée), Med (moyenne), Low (basse) ou Auto
(automatique).
Low : refroidissement faible : 1 barre et “1” indiqué dans
l'affichage de température
Med : refroidissement normal : 2 barres et “2” indiqué
dans l'affichage de température
High : refroidissement maximal : 3 barres et “3” indiqué
dans l'affichage de température
Auto : gestion automatique de la vitesse du ventilateur en
fonction de la température ambiante et du réglage de
température. “A” est indiqué dans l’affichage de
température et 1, 2 ou 3 barres indiquent la vitesse
actuelle du ventilateur.
REMARQUES :
Les réglages Auto de la vitesse du ventilateur et de la
température ne sont pas disponibles en mode Fan
Only (ventilateur seulement).
Dans les modes Eco (économique) (sur certains
modèles) et Cool (refroidissement), la vitesse du
ventilateur est réglée automatiquement sur Auto.
Dans le mode Overnight (nuit) (sur certains modèles),
la vitesse du ventilateur est réglée automatiquement
sur Low (basse).
REMARQUE : Après 5 secondes, l’afficheur indique la
température ambiante.
Modes
Cool
Eco
Overnight
Fan Only
C
Hr
AM
Min
PM
AUTO
V
Fan Speed
52
Temperature (température)
Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut pour augmenter la
température. À chaque pression sur le bouton à flèche vers le
haut ou si on le maintient enfoncé, la température augmente
de 1ºF (1ºC) jusqu’à atteindre 86°F (30°C).
REMARQUE : Après 5 secondes, l’afficheur indique la
température ambiante.
Appuyer sur le bouton à flèche vers le bas pour diminuer la
température. À chaque pression sur le bouton à flèche vers le
bas ou
si on le maintient
enfoncé, la température diminue de
1ºF (1ºC) jusqu’à atteindre 61°F (16°C).
REMARQUE : Après 5 secondes, l'afficheur indique la
température ambiante.
Passage des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius
Appuyer sur les boutons à flèche vers le haut et vers le bas et les
maintenir enfoncés pour passer des Fº aux Cº. Relâcher les
boutons une fois que Cº s'allume.
Minuterie
Pour régler un délai de 1 à 24 heures avant l'arrêt du
climatiseur (le climatiseur doit être en marche) :
1. Appuyer sur TIMER (minuterie). L’afficheur présente le
nombre d'heures restant avant l'arrêt du climatiseur.
2. Appuyer sur le bouton à flèche (vers le haut ou vers le bas)
pour changer la durée de délai (1 à 24 heures).
3. Appuyer de nouveau sur TIMER pendant que le temps restant
est indiqué sur l’affichage ou patienter 5 secondes pour que
l’appareil mémorise automatiquement les réglages.
REMARQUE : Lorsque le climatiseur s'arrête, la diode rouge du
bouton Power s'allume pour indiquer le mode veille. La diode de
la minuterie Timer s’éteint.
4. Pour afficher la durée restante avant l'arrêt du climatiseur,
appuyer une fois sur TIMER. En appuyant une nouvelle fois
sur Timer pendant que la durée restante est indiquée sur
l'affichage, le réglage est annulé.
Régler la mise en marche différée du climatiseur en
conservant les réglages précédents :
1. Arrêter le climatiseur.
2. Appuyer sur TIMER (minuterie). L'afficheur indique le nombre
d'heures restant avant la mise en marche du climatiseur.
3. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas
pour changer le délai de 1 à 24 heures.
4. Appuyer de nouveau sur TIMER pendant que le temps restant
est indiqué sur l'affichage ou patienter 5 secondes pour que
l'appareil mémorise automatiquement les réglages.
L'affichage indique la température ambiante. La diode de la
minuterie Timer reste allumée.
5. Pour afficher la durée restante avant la mise en marche du
climatiseur, appuyer une fois sur TIMER. En appuyant une
nouvelle fois sur Timer pendant que la durée restante est
indiquée sur l'affichage, le réglage est annulé.
Régler la mise en marche différée du climatiseur en
changeant les réglages précédents :
1. Choisir le mode Cool (refroidissement), Eco (économique,
disponible sur certains modèles), Overnight (nuit, disponible
sur certains modèles) ou Fan Only (ventilateur seulement).
2. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas
pour régler la température entre 61ºF et 86ºF (16ºC et 30ºC).
3. Régler la vitesse du ventilateur sur Low (basse), Medium
(moyenne), High (élevée) ou Auto (automatique).
REMARQUES :
Les réglages Auto de la vitesse du ventilateur et de la
température ne sont pas disponibles en mode Fan Only
(ventilateur seulement).
Dans les modes Eco (économique, disponible sur
certains modèles) et Cool (refroidissement), la vitesse du
ventilateur est réglée automatiquement sur Auto.
4. Arrêter le climatiseur.
5. Appuyer sur TIMER (minuterie). L'afficheur indique le nombre
d'heures restant avant la mise en marche du climatiseur.
6. Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut ou vers le bas
pour changer le délai de 1 à 24 heures.
7. Appuyer de nouveau sur TIMER pendant que le temps restant
est indiqué sur l'affichage ou patienter 5 secondes pour que
l'appareil mémorise automatiquement les réglages. La diode
de la minuterie Timer reste allumée.
8. Pour afficher la durée restante avant la mise en marche du
climatiseur, appuyer une fois sur TIMER. En appuyant une
nouvelle fois sur Timer pendant que la durée restante est
indiquée sur l'affichage, le réglage est annulé.
Annulation de la minuterie
Appuyer deux fois sur TIMER (minuterie) pour annuler la
minuterie.
ROOM: SET:
F
C
HR
AUTO
V
V
Timer
53
Utilisation de la télécommande
REMARQUE : L’apparence de la télécommande peut varier.
REMARQUE : La télécommande est alimentée par une pile
CR2025 (fournie). Remplacer la pile après 6 mois d'utilisation ou
lorsque le témoin bleu clignote 5 fois toutes les 10 minutes.
Pour remplacer la pile, retourner la télécommande. Avec l'ongle
du pouce, débloquer la languette du couvercle porte-pile et
retirer ce dernier avec l'index.
Replacer la pile dans le couvercle porte-pile comme illustré dans
l'image suivante, en faisant correspondre sa borne positive (+)
avec le côté positif (+) du couvercle porte-pile. Glisser le
couvercle porte-pile dans la télécommande.
Rangement de la télécommande
Ranger la télécommande en collant l'aimant situé à l'arrière sur le
côté de la caisse du climatiseur, aux endroits indiqués dans
l'illustration suivante.
REMARQUE : Les lignes pointillées ne figurent pas sur la caisse
de l'appareil. Elles illustrent seulement l'emplacement des
plaques métalliques.
Power (mise sous tension)
1. Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour allumer le
climatiseur.
2. Appuyer de nouveau sur POWER (mise hors tension) pour
éteindre le climatiseur.
Mode
Appuyer sur MODE pour sélectionner Cool (refroidissement), Eco
(économique, disponible sur certains modèles), Overnight (nuit,
disponible sur certains modèles) ou Fan Only (ventilateur
seulement).
Vitesse du ventilateur
1. Appuyer sur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) jusqu'à ce
que le témoin à barres du panneau de commande du
climatiseur indique le réglage souhaité.
2. Choisir High (élevée), Medium (moyenne), Low (basse) ou
Auto (automatique).
REMARQUES :
Les réglages Auto de la vitesse du ventilateur et de la
température ne sont pas disponibles en mode Fan Only
(ventilateur seulement).
Dans les modes Eco (économique, disponible sur
certains modèles) et Cool (refroidissement), la vitesse du
ventilateur est réglée automatiquement sur Auto.
REMARQUE : Après 5 secondes, l'afficheur du panneau de
commande du climatiseur indique la température ambiante.
A. Languette
Mode
Power
Fan Speed
V
V
®
A
Power
Mode
Fan Speed
54
Temperature (température)
Appuyer sur le bouton à flèche vers le haut pour augmenter la
température. À chaque pression sur le bouton à flèche vers le
haut ou si on le maintient enfoncé, la température augmente
de 1ºF (1ºC) jusqu'à atteindre 86°F (30°C).
Appuyer sur le bouton à flèche vers le bas pour diminuer la
température. À chaque pression sur le bouton à flèche vers le
bas ou si on le maintient enfoncé, la température diminue de
1ºF (1ºC) jusqu'à atteindre 61°F (16°C).
Changement de direction de l'air
Tourner la roue pour diriger l’air vers la gauche ou vers la droite.
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR
Votre nouveau climatiseur est conçu pour vous fournir de nombreuses années de service fiable. Cette section vous expliquera
comment nettoyer et entretenir votre climatiseur correctement. Contacter votre marchand local autorisé pour une vérification annuelle.
À noter… le coût de ce service est à votre charge.
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air est amovible pour faciliter le nettoyage. Un filtre à air
propre aide à retenir les particules de poussière, la charpie et
autres débris en suspension dans l’air et est important pour
obtenir le meilleur refroidissement et la meilleure efficacité de
fonctionnement. Vérifier le filtre toutes les 2 semaines pour
déterminer si un nettoyage est nécessaire.
REMARQUE : Ne pas faire fonctionner le climatiseur sans que le
filtre ne soit en place.
1. Éteindre le climatiseur.
2. Retirer le filtre à air en appuyant sur les languettes de la grille
d'entrée d'air, puis en tirant la grille.
3. Retirer le filtre de la grille en le soulevant pour dégager les
languettes fendues en haut et en bas.
4. Nettoyer le filtre à air à l’aspirateur. Si le filtre est très sale, le
laver avec de l'eau tiède et un détergent doux.
REMARQUE : Ne pas laver le filtre à air au lave-vaisselle ni
utiliser un produit nettoyant chimique. Faire sécher
parfaitement le filtre à air avant de le réinstaller, afin d’assurer
une efficacité maximale.
5. Remonter le filtre à air dans la grille d’entrée d’air.
6. Engager la grille d’entrée d’air dans les fentes du climatiseur
et l’emboîter en place.
V
V
A. Roue
A
A. Languette fendue
B. Soulever la languette
fendue pour retirer.
C. Grille d'entrée
d'air
D. Filtre à air
C
B
D
A
55
Nettoyage du panneau avant
1. brancher le climatiseur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux humide.
3. Bien faire sécher le panneau avant à l’air libre.
Remise en état de la peinture
Inspecter l'appareil une ou deux fois par an pour déterminer si la
peinture est endommagée. Ceci est très important,
particulièrement dans les régions proches de la mer ou lorsque la
rouille représente un problème. Le cas échéant, faites des
retouches avec une peinture émail de bonne qualité.
Entretien annuel
Votre climatiseur nécessite un entretien annuel pour aider à
assurer un rendement maximal toute l'année. Contacter votre
marchand local autorisé pour fixer un examen annuel. Le coût de
l'examen annuel est à votre charge.
DÉPANNAGE
Avant de faire un appel de service, consulter les suggestions ci-dessous pour voir si le
problème peut être résolu sans aide extérieure.
Le climatiseur ne fonctionne pas
Le cordon d’alimentation électrique est débranché.
Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Voir “Spécifications électriques”.
Le cordon d’alimentation s’est déclenché (bouton Reset
(réinitialisation) est ressorti). Appuyer sur RESET et
relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton Reset
s’enclenche et sur certains appareils, une lumière verte
s’allume) pour poursuivre l’utilisation.
Un fusible est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien. Voir “Spécifications
électriques”.
On n’a pas appuyé sur le bouton d’alimentation. Appuyer
sur POWER.
Le circuit d’alimentation local est en panne. Attendre que
l’alimentation locale soit rétablie.
Le climatiseur fait griller les fusibles ou déclenche les
disjoncteurs
Trop d’appareils sont branchés sur le même circuit.
Débrancher ou déplacer les appareils partageant le même
circuit.
L’utilisateur emploie un fusible temporisé ou un
disjoncteur de capacité inappropriée. Les remplacer par un
fusible temporisé ou un disjoncteur de capacité correcte. Voir
“Spécifications électriques”.
Vous utilisez un câble de rallonge. Ne pas utiliser de câble
de rallonge avec cet appareil ou avec tout autre appareil.
L’utilisateur tente de remettre le climatiseur en marche
trop rapidement après l’avoir arrêté. Attendre au moins
3 minutes après l’arrêt du climatiseur avant de tenter une
nouvelle mise en marche.
Le cordon d’alimentation du climatiseur se déclenche
(le bouton Reset s’éjecte)
Des perturbations dans le courant électrique peuvent
déclencher le cordon d’alimentation (le bouton Reset
ressort). Appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se fait
entendre, le bouton Reset s’enclenche et sur certains
appareils, une lumière verte s’allume) pour poursuivre
l’utilisation.
Une surcharge électrique, une surchauffe, l’écrasement
ou le vieillissement du cordon ou du produit peuvent
entraîner le déclenchement du cordon d'alimentation
électrique (le bouton Reset ressort). Après avoir corrigé le
problème, appuyer sur RESET puis relâcher (un déclic se fait
entendre, le bouton Reset s’enclenche et sur certains
appareils, un témoin lumineux vert s’allume) pour poursuivre
l’utilisation.
REMARQUE : Un cordon d’alimentation endommagé ne doit pas
être réparé mais remplacé par un cordon d’alimentation neuf que
l'on peut se procurer auprès du fabricant du produit.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
56
Le climatiseur semble se mettre en marche trop
fréquemment
Ce climatiseur remplace un modèle ancien. Du fait de
l’utilisation de composants plus efficaces, il est possible que
le climatiseur fonctionne pendant de plus longues périodes
que l’ancien modèle, mais sa consommation totale d’énergie
sera plus faible. Les nouveaux climatiseurs ne projettent pas
un puissant jet d’air froid comme les anciens modèles, mais
ceci n'indique pas une réduction de la capacité de
refroidissement ou de l’efficacité. Se référer à l’indice
d’efficacité (EER) et l’indice de capacité (en Btu/h) indiqués
sur le climatiseur.
Le climatiseur est installé dans une pièce encombrée ou
dans laquelle des appareils générateurs de chaleur sont
installés. Utiliser des ventilateurs d’évacuation d’air pendant
les opérations de cuisson ou pendant le bain, et essayer de
ne pas utiliser d’appareils générateurs de chaleur pendant les
périodes les plus chaudes de la journée. Il peut être
nécessaire de choisir un climatiseur de plus grande
puissance, selon la taille de la pièce à refroidir.
Le climatiseur s’allume et s’éteint trop fréquemment ou
ne refroidit pas la pièce au mode refroidissement
La taille du climatiseur n’est pas appropriée à la pièce.
Vérifier la capacité de refroidissement du climatiseur de
fenêtre. Les climatiseurs pour une seule fenêtre ne sont pas
conçus pour refroidir plusieurs pièces.
Le filtre est sale ou obstrué par des débris. Nettoyer le
filtre.
Les surfaces de l'évaporateur interne et du condenseur
externe sont sales ou obstruées par des débris. Voir
“Entretien annuel”.
Il y a trop de chaleur ou d’humidité dans la pièce (cuisson
dans des récipients sans couvercle, douches, etc.).
Utiliser un ventilateur pour évacuer la chaleur ou l’humidité de
la pièce. Essayer de ne pas utiliser des appareils générateurs
de chaleur pendant les périodes les plus chaudes de la
journée.
Les persiennes sont obstruées. Installer le climatiseur dans
un endroit où les persiennes ne sont pas obstruées par des
rideaux, stores, meubles, etc.
La température extérieure est inférieure à 65°F (18°C). Ne
pas essayer de faire fonctionner le climatiseur au mode de
refroidissement lorsque la température extérieure est
inférieure à 65°F (18°C).
La température de la pièce à refroidir est extrêmement
élevée. Accorder du temps supplémentaire au climatiseur
pour refroidir une pièce très chaude.
Les fenêtres ou portes sur l’extérieur sont ouvertes.
Fermer toutes les portes et fenêtres.
La commande de température ne se trouve pas sur un
réglage suffisamment froid. Ajuster la température à un
réglage à un réglage plus froid en appuyant sur le bouton
“moins” pour réduire la température. Régler la commande de
Fan Speed (vitesse du ventilateur) sur le réglage désiré.
Fuite d’eau provenant de la caisse dans la maison
Le climatiseur n’est pas de niveau. Le climatiseur doit être
légèrement incliné vers le bas et vers l’extérieur. Mettre le
climatiseur de niveau de façon à ce qu’il soit incliné vers le
bas et vers l’extérieur afin d’assurer un écoulement correct.
Voir les Instructions d’installation.
REMARQUE : Ne pas percer un trou dans le fond de la base
métallique ou du bac de condensation.
Sons normaux
Lorsque le climatiseur fonctionne normalement, on peut
percevoir certains sons comme :
Gouttelettes d'eau qui heurtent le condenseur, causant un
cliquetis ou un cliquettement. Les gouttelettes d'eau
contribuent au refroidissement du condenseur.
Mouvement de l’air sous l’effet du ventilateur.
Déclics émis par le programme de thermostat.
Vibrations ou bruits imputables à une construction médiocre
du mur ou de la fenêtre.
Bourdonnement aigu ou bruits de pulsations causés par le
compresseur moderne à haute efficacité qui se met en
marche et s’arrête de façon intermittente.
57
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de
rechange spécifiées par l’usine. Les pièces de rechange
spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien parce
qu’elles sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la
fabrication de chaque nouvel appareil.
Pour obtenir des pièces de rechange spécifiées par l’usine dans
votre région, nous contacter ou appeler le Centre de service
désigné le plus proche.
Aux États-Unis
Téléphoner au Centre pour l’eXpérience de la clientèle de
Whirlpool sans frais d’interurbain au 1-800-253-1301. A Porto
Rico téléphoner au 1-787-999-7400.
Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions
suivantes :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Renseignements d’installation.
Procédés d’utilisation et d’entretien.
Vente de pièces de rechange et d’accessoires.
Assistance spécialisée aux consommateurs (langue
espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).
Réferences aux marchands locaux, distributeurs de pièces
de rechange et compagnies de service. Les techniciens de
service désignés par Whirlpool sont formés pour effectuer les
travaux de réparation sous garantie et le service après la
garantie, partout aux États-Unis.
Pour localiser la compagnie de service désignée par
Whirlpool dans votre région, vous pouvez aussi consulter les
Pages jaunes de l’annuaire téléphonique.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Corporation à l’adresse suivante :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance veuillez indiquer un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience de la
clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Consignes d'utilisation et d’entretien.
Ventes d’accessoires et de pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada LP à l’adresse suivante :
Whirlpool Canada LP
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Whirlpool 66161279 Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues