La STAMPELA KMINA IN FIBRA DI CARBONIO è pieghevole ed è realizzata con tubi in fibra di carbonio nera. La sua impugnatura morbida è realizzata in
plastica rinforzata con fibra di vetro di alta qualità e dispone di riflettori sulla parte anteriore. Ha anche una fascia elastica per un rapido montaggio durante la
piegatura e l'apertura. Include custodia, ideale per un facile trasporto.
REGOLAZIONE ALTEZZA
1. Aprire la stampella pieghevole separando simultaneamente le parti.
2. Premere il fermaglio superiore e far scorrere il tubo di fibra di carbonio finché la stampella non è fissata.
3. Per stabilire l'altezza corretta, utilizzeremo il tubo inferiore scegliendo quello più conveniente. Stare in piedi su una superficie solida e piana, lasciando che il
braccio penda naturalmente al tuo fianco. Le braccia devono essere leggermente flesse con la mano sull'impugnatura (non più di 15º) e l'impugnatura a livello del
trocantere.
4. Assicurarsi che la clip di regolazione dell'altezza, o la clip inferiore, sia posizionata correttamente e si inserisca in uno dei fori nel tubo in base all'altezza scelta.
5. Assicurati che entrambi i fermagli siano in posizione per iniziare a usare la stampella. Per piegare, procedere nell'ordine inverso rispetto allo spiegamento,
rimuovendo ciascuno dei tubi dopo aver premuto le clip e inserito la stampella nella borsa di trasporto.
AVVERTENZE
Non utilizzare questo prodotto senza aver letto e compreso le istruzioni. Se necessario, contattare un operatore sanitario, un rivenditore o un personale tecnico
prima di utilizzare questo prodotto per evitare possibili lesioni.
Prima dell'utilizzo, ci assicuriamo che:
■ Tutte le parti sono strette, niente è allentato o irregolare e non ci sono crepe o crepe nel metallo.
■ L'utente non soffre di impedimenti, disabilità o è sotto l'influenza di farmaci, ecc. che il medico, il terapista e / o il venditore ritengono interferisca con l'uso sicuro
di questo prodotto.
Die KMINA CARBON FIBER KRÜCKEN ist faltbar und besteht aus schwarzen Kohlefaserrohren. Sein weicher Griff besteht aus hochwertigem Fiberglas
verstärkter Kunststoff und hat Reflektoren auf der Vorderseite. Es hat auch ein Gummiband für eine schnelle Montage beim Falten und Entfalten. Inklusive
Aufbewahrungstasche, ideal für einfache Mobilität.
HÖHENVERSTELLUNG
1. Klappen Sie die Faltkrücke auf, indem Sie gleichzeitig die Teile trennen.
2. Drücken Sie auf den oberen Clip und schieben Sie das Kohlefaserrohr, bis die Krücke sicher ist.
3. Um die richtige Höhe zu ermitteln, verwenden Sie das untere Rohr und wählen Sie das bequemste aus. Stellen Sie sich aufrecht auf eine feste, flache
Oberfläche und lassen Sie Ihren Arm auf natürliche Weise an Ihrer Seite hängen. Die Arme sollten mit der Hand am Griff (nicht mehr als 15 °) in Höhe des
Trochanters leicht gebeugt werden.
4. Stellen Sie sicher, dass der Höhenverstellclip richtig positioniert ist und entsprechend der gewählten Höhe in eines der Löcher im Rohr passt.
5. Stellen Sie sicher, dass beide Clips angebracht sind, um die Krücke zu verwenden. Zum Falten gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor, indem Sie die Rohre
entfernen, nachdem Sie auf die Clips gedrückt und die Krücke in den Transportbeutel eingeführt haben.
WARNHINWEISE
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, ohne die Gebrauchsanweisung gelesen und verstanden zu haben. Wenden Sie sich an einen Arzt, Händler oder technisches
Personal, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass:
■ Alle Teile sind dicht, nichts ist locker oder uneben und Metall ist frei von Rasseln oder Rissen.
■ Der Benutzer hat keine Hindernisse, Behinderungen oder steht unter dem Einfluss von Medikamenten usw., die nach Ansicht des Arztes, Therapeuten und / oder
Verkäufers die sichere Verwendung dieses Produkts beeinträchtigen.
Stellen Sie während des Gebrauchs sicher, dass:
■ Wenn Sie die Krücke verwenden, stellen Sie sicher, dass sie auf die gleiche Höhe eingestellt ist und dass alle Teile richtig eingestellt sind.
■ Hält keine Krücken bei plötzlichen Stößen oder Schlägen. Lassen Sie in diesem Fall Ihre Hände los und legen Sie sie auf den Boden.
■ Halten Sie beim Biegen die gesamte Stange so, dass sie nicht springt und Schaden oder Angst verursacht. Halten Sie Ihre Finger von den Falten fern, damit sie
nicht eingeklemmt werden.
■ Die maximale Gewichtskapazität dieser Krücken von 136 kg wird nicht überschritten.
■ Sie haben die Höhe der Krücke richtig eingestellt. Es verfügt über 10 einstellbare Druckeinstellungen. Die minimale Höhe beträgt 74 cm und die maximale 105 cm.
■ Vermeiden Sie Sicherheitsrisiken, einschließlich rutschiger, unebener oder rutschiger Oberflächen und Gegenstände auf der Straße.
■ Die Verwendung dieser Krücken verhindert nicht die Sturzgefahr.
■ Überprüfen Sie die Ferrule oder den Stecker regelmäßig, um sicherzustellen, dass sie nicht beschädigt oder abgenutzt sind.
■ Obwohl diese Krücken bequemer sind als andere, verwenden Sie sie immer mit großer Sorgfalt.
■ Krücken müssen sauber gehalten werden.
■ Ersetzen Sie beschädigte oder verschlissene Teile. Verwenden Sie nur Herstellerteile.
■ Die Nichtbeachtung der obigen Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen.
■ Jeder schwerwiegende Vorfall im Zusammenhang mit dem Produkt muss dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats gemeldet werden, in
dem der Anwender und der Patient ansässig sind.
K10008 STAMPELLA KMINA FIBRA CARBONIO
REFERENZE
IT
2 3
KMINA CARBON FIBER KRÜCKEN
REFERENZEN
DE
K10008
Durante l'uso, ci assicuriamo che:
■ Quando si utilizza la stampella, ci assicuriamo che sia regolata alla stessa altezza e che tutte le parti siano regolate correttamente.
■ Non teniamo le stampelle in caso di urti o scosse improvvise. Se è così, lasciamo le mani e le mettiamo a terra.
■ Quando si piega, tenere l'intera asta in modo che non salti e provochi danni o spaventi, tenendo le dita lontane dalle pieghe in modo che non rimangano
intrappolate.
■ Non superiamo la capacità di carico massima per queste stampelle, che è di 136 kg.
■ Abbiamo regolato correttamente l'altezza della stampella. Dispone di 10 regolazioni tramite pressione regolabile. L'altezza minima è di 74 cm e quella massima di 105 cm.
■ Evitiamo qualsiasi rischio per la sicurezza, comprese superfici scivolose, irregolari o lisce e oggetti sulla strada.
■ L'uso di queste stampelle non elimina il rischio di cadute.
■ Ispezionare spesso la ghiera o il tappo per verificare che non sia danneggiato o usurato.
■ Sebbene queste stampelle siano state progettate per essere più comode di altre, le useremo sempre con estrema cura.
■ Le stampelle devono essere mantenute pulite.
■ Sostituire le parti rotte, danneggiate o usurate. Utilizzare solo parti del produttore.
■ La mancata osservanza delle istruzioni di cui sopra può provocare gravi lesioni.
■ Qualsiasi incidente grave relativo al prodotto deve essere segnalato al produttore e all'autorità competente dello Stato membro in cui sono stabiliti l'utente e il paziente.
Il prodotto può essere pulito e disinfettato con prodotti disponibili in commercio, oltre che con un panno umido. L'imbottitura può essere lavata a mano o in lavatrice
in acqua fredda. Mantenere sempre il prodotto pulito e lavarlo regolarmente.
SPECIFICHE TECNICHE
Nº REGOLAZIONI
10
PESO MASSIMO UTENTE
136 kg
PESO STAMPELLA
580 g
PUNTALI
ø 17 - 19 mm
Nº REGULACIONES
10
CONTERAS
ø 17 - 19 mm 136 kg
PESO MÁX. USUARIO PESO MULETA
580 g
5. Asegúrese de que ambos clips están colocados para empezar a utilizar la muleta. Para plegar proceder en orden inverso al despliegue extrayendo cada uno de
los tubos tras presionar los clips e introduciendo la muleta en la bolsa de transporte.
ADVERTENCIAS
No use este producto sin leer y entender las instrucciones. Si fuera necesario, contacte a un profesional de salud, a un distribuidor o a personal técnico antes de
usar este producto y evitar posibles lesiones.
Antes de usar, asegúrese de que:
■ Todas las piezas están ajustadas, nada está suelto o disparejo y no hay traqueteos o rajaduras en el metal.
■ El usuario no sufre impedimentos, discapacidades o está bajo los efectos de cualquier medicamento, etc. que el doctor, terapeuta y/o vendedor considera que
interfiere con el uso seguro de este producto.
Durante el uso, asegúrese de que:
■ Al utilizar la muleta, asegúrese de que está ajustada a la misma altura y que todas las piezas están ajustadas correctamente.
■ No sujete las muletas en caso de impacto súbito o sacudidas. Si se da el caso, liberamos las manos y las apoyamos en el suelo.
■ Al plegarlo sostenga la caña para que no salte y produzca daños o sustos manteniendo los dedos alejados de los pliegues para que no queden atrapados.
■ No excede la capacidad máxima de peso para estas muletas, la cual es 136 kg.
■ Ha regulado correctamente la altura de la muleta. Tiene 10 regulaciones mediante presión ajustable. La altura mínima es de 74 cm y la máxima de 105 cm.
■ Evite cualquier riesgo de seguridad incluyendo superficies resbaladizas, irregulares o suaves y objetos en el camino.
■ Utilizar estas muletas no elimina el riesgo de caídas.
■ Inspeccione a menudo la contera o taco para verificar que no está dañado o gastado.
■ A pesar de que estas muletas han sido diseñadas para ser más cómodas que las demás, las utilizaremos siempre con cuidado extremo.
■ Las muletas deben mantenerse en condiciones limpias.
■ Reemplace cualquier pieza rota, dañada o desgastada. Utilizar únicamente partes del fabricante.
■ No seguir las instrucciones antedichas podrá resultar en lesiones graves.
■ Cualquier incidente grave relacionado con el producto debe comunicarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que estén
establecidos usuario y paciente.
Este producto puede limpiarse y desinfectarse con productos disponibles en el mercado, así como con un paño húmedo. El acolchado puede lavarse a mano o en
lavadora con agua fría. Mantenga el producto siempre limpio y lávelo con regularidad.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS