Märklin 72751 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Signal-Schaltpult
Signal Control Box
Pupitre de commande pour signaux
Seinschakelbord
Pupitre de conmutación de señales
Quadro di comando per segnali
Signal-ställpult
Signal-styrekort
72751
2
NL
F
GB
D
1. Bestimmungsgemäße Verwendung 4
2. Sicherheitshinweise 4
3. Lieferumfang 4
4. Symbole und Bedeutung 4
5. Aufbau und Anschluss 4
6. Signal anschließen 6
7. Signal schalten 6
8. Funktionsstörungen 7
9. Entsorgung 7
10. Garantie 7
1. Using the Product as Intended 8
2. Safety Notes 8
3. Contents 8
4. Symbols and Their Meaning 8
5. Setup and Connections 8
6. Connecting Signals 10
7. Controlling Signals 10
8. Trouble Running 11
9. Disposing: 11
10. Warranty 11
1. Utilisation conforme à sa destination 12
2. Remarques sur la sécurité 12
3. Matériel fourni 12
4. Symboles et signifi cation 12
5. Installation et raccordement 12
6. Raccordement des signaux 14
7. Commutation des signaux 14
8. Dysfonctionnements 15
9. Elimination 15
10. Garantie 15
1. Verantwoord gebruiken 16
2. Veiligheidsvoorschriften 16
3. Leveringsomvang 16
4. Symbolen en hun betekenis 16
5. Montage en aansluiting 16
6. Signaal aansluiten 18
7. Signaal schakelen 18
8. Storingen 19
9. Afdanken 19
10. Garantie 19
3
DK
S
1. Uso correcto 20
2. Aviso de seguridad 20
3. Alcance de suministro 20
4. Símbolos y su signifi cado 20
5. Montaje y conexión 20
6. Conexión de la señal 22
7. Maniobra de señales 22
8. Anomalías funcionales 23
9. Eliminación 23
10. Garantía 23
1. Impiego commisurato alla destinazione 24
2. Avvertenze per la sicurezza 24
3. Corredo di fornitura 24
4. Simboli e signifi cato 24
5. Tale montaggio deve avvenire soltanto sotto
sorveglianza di un adulto. 24
6. Collegamento del segnale 26
7. Commutazione del segnale 26
8. Difetti nel funzionamento 27
9. Smaltimento 27
10. Garanzia 27
1. Användning av produkten 28
2. Säkerhetsanvisningar 28
3. Innehåll 28
4. Symboler och vad de betyder 28
5. Uppbyggnad och anslutning 28
6. Anslutning av signa 30
7. Manövrering av signaler 30
8. Funktionsstörningar 31
9. Hantering som avfall 31
10. Garanti 31
1. Hensigtsmæssig anvendelse 32
2. Sikkerhedshenvisninger 32
3. Leverancens omfang 32
4. Symboler og betydning 32
5. Opbygning og tilslutning 32
6. Tilslutning af signal 34
7. Signal skiftes 34
8. Funktionsstörningar 35
9. Bortskafning 35
10. Garanti 35
4
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Signal-Schaltpult ist zum Steuern der Märklin my
world-Signale 73491, 74380 und 74371.
2. Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbe-
triebnahme aufmerksam durch.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spit-
zen. Erstickungsgefahr wegen abbrech- und verschluck-
barer Kleinteile.
• DasProduktdarfnuringeschlossenenRäumenverwen-
det werden.
• LagernSiedasProduktnichtunterdirekterSonnenein-
strahlung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit.
• ÜberprüfenSieoptischinregelmäßigenAbständen(je
nach Häufigkeit des Spielbetriebes) wenigstens 1 x pro
Woche das Schaltnetzteil und seine Anschlussleitung im
vom Haushaltsstromnetz getrennten Zustand auf Beschä-
digung. Beim geringsten Verdacht einer Beschädigung
darf das Schaltnetzteil erst nach der Reparatur durch den
Märklin-Reparatur-Service weiter verwendet werden.
2.1 Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungistBestandteildesProduktes
und muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des
Produktes mitgegeben werden.
• DasProduktdarfnurinVerbindungmitdemSchaltnetzteil
66361 und der Basisstation 194548 verwendet werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbittean
Ihren Märklin-Fachhändler.
3. Lieferumfang
1 x Schaltpult
1 x Verbindungskabel
2 x Klebeetikett
1 x Bedienungsanleitung
1 x Garantieurkunde
4. Symbole und Bedeutung
zeigt die Einhaltung aller grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen an.
Transformator-Spielzeug
max.
22 V ~ Bemessungsspannung
5. Aufbau und Anschluss
Der Aufbau darf nur unter Aufsicht Erwachsener erfolgen.
Um Beschädigungen während des Aufbaus zu vermeiden,
das Schaltnetzteil vom Haushaltsstromnetz trennen. Erst
nach Fertigstellung aller Verkabelungen das Schaltnetzteil
wieder in die Steckdose stecken.
• DasbeiliegendeKabelindie4-poligeBuchse(linksoder
rechts)einstecken(siehefolgendeAbb.1).
• DanachdenanderenSteckerindie4-poligeBuchseder
Basisstation194548einstecken(siehefolgendeAbb.1).
5
!Das beiliegende Kabel darf nicht verändert werden.
Zur Verlängerung des Anschlusskabels muss das Verbin-
dungskabel71054verwendetwerden(gehörtnichtzum
Lieferumfang).
Abb.1
Abb.2
194548
72751
194548
72751 72752
Es ist möglich, das Schaltpult an die freie 4-polige Buchse
eines vorhandenen Schaltpultes 72751 oder Stellpultes 72752
anzuschließen(sieheAbb.2).
1
1
2
23
4
6
6. Signal anschließen
Die3-poligeBuchsedesSignales(74391/74371)aufden
3-poligenKontaktanderRückseitedesSchaltpultes
einstecken.
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
Verwenden Sie das Vorsignal 74380 zum Hauptsignal 74391,
wird das Vorsignal mit seiner 2-poligen Buchse auf den 2-po-
ligen Kontakt direkt neben dem Anschluss des Hauptsignales
am Schaltpult gesteckt.
7. Signal schalten
DurchDrückenderTastewirddasSignalentsprechend
geschaltet.BrenntdiegrüneLeuchtdiodeanderTastedes
Schaltpultes, zeigt das Signal „Fahrt“.
Brennt an der Taste am Schaltpult keine Leuchtdiode, zeigt
das Signal „Halt“.
Sind alle Funktionen in Ordnung, kann das Schaltpult mit
beiliegendem Etikett beklebt und anschließend
Signalbild 74380•74391•74371
Signalbild 74380•74391•7437172751
72751
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
7
beschriftet werden.
Das Schaltpult kann bei stationärem Aufbau mit den
SchraubenE786130(gehörtnichtzumLieferumfang)befe-
stigt werden.
8. Funktionsstörungen
IstamSignalkeinLichtzusehen,prüfenSiebitte:
• IstdasNetzgerätindieSteckdoseundindieBasisstation
eingesteckt? Gegebenenfalls einstecken.
• SindalleVerbindungskabelrichtigeingesteckt?Gegebe-
nenfallsdieSteckerfestdrücken.
• IsteinVerbindungskabelbeschädigt?Beschädigtes
Kabel austauschen.
9. Entsorgung
Hinweise zum Umweltschutz: Produkte, die mit
demdurchgestrichenenMülleimergekenn-
zeichnetsind,dürfenamEndeihrerLebens-
dauernichtüberdennormalenHaushaltsabfall
entsorgtwerden,sondernmüssenaneinem
SammelpunktfürdasRecyclingvon
elektrischen und elektronischen Geräten
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der
Bedienungsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederver-
wertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze
unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwal-
tung die zuständige Entsorgungsstelle.
www.maerklin.com/en/imprint.html
10. Garantie
Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden
Garantieurkunde.
• FürReparaturenwendenSiesichbitteanIhrenMärklin-
Fachhändler oder an
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
 Tel:09001608222(nurausdemInland*)
* Anruf49CT/Min.beiAnrufausdemFestnetz,Handytarife
können davon deutlich nach oben abweichen.
8
1. Using the Product as Intended
This signal control box is for controlling the Märklin my world
73491, 74380, und 74371 signals.
2. Safety Notes
Make sure you read the following safety notes before using
this Märklin product for the first time.
•
IMPORTANT! Sharp edges and points required for operation.
Danger of choking due to detachable small parts that may be
swallowed.
• Thisproductmayonlybeusedindoors.
• Donotstorethisproductindirectsunlightorareaswith
extreme swings in temperature or high humidity.
• Visuallyexaminetheswitchedmodepowerpackandits
powercordatregularintervals(dependingonthefrequen-
cy with which you use it to run the trains), at least once a
week, to make sure it is not damaged. Do this examination
with the power pack unplugged from the household
current. If you have the least suspicion of damage, do not
use the power pack again until it has been repaired by the
Märklin Repair Department.
2.1 Important Notes
• Theinstructionsforuseareacomponentpartofthe
signal control box and must therefore be kept in a safe
place as well as transferred along with the signal control
box to third parties.
• Thissignalcontrolboxmayonlybeusedinconjunction
withthe66361/66365switchedmodepowerpackandthe
194548 Base Station.
• Please,seeyourauthorizedMärklinspecialtydealerfor
repairs or spare parts.
3. Contents
1 x Signal control box
1 x Connecting cable
2 x Labels
1 x Set of instructions for use
1 x Warranty card
4. Symbols and Their Meaning
indicates adherence to all basic safety and health
requirements.
Toy for use with a transformer
max.
22 V ~ Rated voltage
5. Setup and Connections
Setup may be done only under the supervision of adults.
Unplug the switched mode power pack from the household
current in order to prevent damage during setup. Do not plug
the switched mode power pack in the wall outlet again until
you are finished with all of the wiring.
• Plugthecablethatcomeswiththesignalcontrolboxinto
the4-pinsocket(leftorright)(seeFig.1thatfollows)..
9
Fig.1
Fig.2
194548
72751
194548
72751 72752
You can connect this control box to the unoccupied 4-pin
socketonanexisting72751or72752controlbox(seeFig.2).
1
1
2
23
4
• Afterthat,inserttheotherplugintothe4-pinsocketon
the194548BaseStation(seeFig.1thatfollows).
! The cable that comes with the signal control box may not
be altered.
The 71054 connecting cable must be used to extend this
connectingcable(notincludedwiththesignalcontrolbox).
10
6. Connecting Signals
Insertthe3-pinsocketonthesignal(74391/74371)intothe
3-pin contact on the back of the control box.
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
If you are going to use the 74380 distant signal with the 74391
home signal, the 2-pin socket on the distant signal is plugged
into the 2-pin contact directly next to the connection for the
home signal on the signal control box.
7. Controlling Signals
The signal is controlled by pressing on the button. If the
green LED is on at the button on the
control box, the signal will display “go“.
If there is no LED on at the button on the control box, the
signal will display “stop”.
If everything is working properly, the label that comes with
the control box can be affi xed to the latter and then
Signalaspect74380•74391•74371
72751
72751
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
Signalaspect74380•74391•74371
11
be lettered.
On a stationary setup, the control box can be mounted
inplacewiththeE786130screws(notincludedwiththe
control box).
8. Trouble Running
If there is no light visible on the signal, check the following:
• Istheswitchedmodepowerpackpluggedintothewall
outlet and the Base Station? If not, plug it in.
• Arealloftheconnectingcablesproperlypluggedinto
their connections? If not, press on the plugs to make sure
they are all the way in the connections.
• Isaconnectingcabledamaged?Replaceanydamaged
cables.
9. Disposing:
Products marked with a trash container with a
line through it may not be disposed of at the end
of their useful life in the normal household
trash. They must be taken to a collection point
for the recycling of electrical and electronic
devices. There is a symbol on the product, the
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
operating instructions, or the packaging to this effect. The
materials in these items can be used again according to this
marking. By reusing old devices, materially recycling, or
recycling in some other form of old devices such as these
you make an important contribution to the protection of our
environment. Please ask your city, town, community, or
county authorities for the location of the appropriate
disposal site.
www.maerklin.com/en/imprint.html
10. Warranty
The warranty card included with this product specifies the
warranty conditions.
• PleasecontactyourauthorizedMärklindealerforrepairs
or contact:
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
Tel: +49 7161 608 222
12
1. Utilisation conforme à sa destination
Ce pupitre de commande sert à la commutation des signaux
Märklin my world réf. 73491, 74380 et 74371.
2. Remarques sur la sécurité
Avant la première utilisation d’un produit Märklin, lisez impé-
rativement les indications relatives à la sécurité suivantes :
• ATTENTION ! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit. Danger d’étouffement à cause des
petites pièces cassables et avalables.
• Leproduitdoitêtreutiliséuniquementdansdespièces
fermées.
• Leproduitnedoitpasêtreentreposédansunendroit
soumis à un ensoleillement direct, à de fortes variations
de température ou à une humidité importante.
• Procédezrégulièrement(aumoinsunefoisparsemaine
en fonction de la fréquence d’utilisation) à un contrôle
visuel du convertisseur et de son câble de raccordement
– après l’avoir débranché du secteur - afin de détecter
d’éventuelles détériorations.
Au moindre doute quant à l’état du convertisseur, celui-ci
nedevraêtreréutiliséqu’aprèsréparationparleservice
Märklin compétent.
2.1 Information importante
• Lanoticed‘utilisationfaitpartieintégranteduproduit;
elledoitdoncêtreconservéeet,lecaséchéant,transmi-
se avec le produit.
• Leproduitnepeutêtreutiliséqu’encombinaisonavecle
convertisseur réf. 66361 et la station de base réf. 194548.
• Pourtouteréparationoupiècesderechange,veuillez
vous adresser à votre détaillant spécialisé Märklin.
3. Matériel fourni
1 pupitre de commutation
1 câble de raccordement
2 étiquettes autocollantes
1 notice d’utilisation
1 certificat de garantie
4. Symboles et signification
Indique le respect de toutes les exigences
élémentaires sanitaires et de sécurité.
Jouet à transformateur
max.
22 V ~ Tension assignée
5. Installation et raccordement
L’installation doit se faire impérativement sous la surveil-
lance d’un adulte. Afin d’éviter toute détérioration durant
l’installation, débranchez le convertisseur du secteur. Ne
branchez le convertisseur qu’une fois le câblage terminé.
• Enchezlecâblefournidanslapriseà4pôles(àgauche
ou à droite- voir illustration 1).
• Enchezensuitel’autreconnecteurdanslapriseà4
pôlesdelastationdebaseréf.194548(voirillustration1).
13
!Lecâblefourninedoitpasêtremodié.
Pour rallonger le câble de connexion, utilisez impérative-
mentlecâblederaccordementréf.71054(nonfourni).
Ill. 1
Ill. 2
194548
72751
194548
72751 72752
Lepupitredecommutationpeutêtreraccordéàlapriseà4
pôleslibred’unpupitrepréexistantréf.72751ou72752(voir
illustration 2).
1
1
2
23
4
14
6. Raccordement des signaux
Enchezleconnecteurà3pôlesdusignal(74391/74371)
dans la prise à 3 pôles située au dos du pupitre de commu-
tation.
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
Si vous utilisez le signal d’avertissement 74380 pour le signal
d’arrêt74391,enchezleconnecteurà2pôlesdusignal
d’avertissement dans la prise à 2 pôles située sur le pupitre
justeàcôtédelaconnexiondusignald’arrêt.
7. Commutation des signaux
Pour commuter un signal, appuyez sur la touche correspon-
dante. La diode luminescente verte sur la touche du pupitre
indique le signal «Voie libre» .
Si aucune diode ne s’allume sur la touche du pupitre, le
signalindique«Arrêt».
Si toutes les fonctions répondent correctement, les étiquet-
tesfourniespeuventêtrecolléessurlepupitreet
Positiondesignal74380•74391•74371
72751
72751
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
Positiondesignal74380•74391•74371
15
marquées en conséquence.
Pour l’installation d’un pupitre de commutation «fixe», vous
pouvezutiliserlesvisE786130(nonfournies).
8. Dysfonctionnements
Si la lumière du signal ne s’allume pas vérifiez si :
• Leblocd’alimentationestbienbranchésurlesecteuret
sur la station de base. Le cas échéant, branchez-le.
• Touslescâblesderaccordementsontcorrectement
branchés. Le cas échéant, enfoncez les connecteurs.
• Uncâblederaccordementestdétérioré.Lecaséchéant,
échangez le câble concerné.
9. Elimination
Indications relatives à la protection de
l’environnement : Les produits marqués du
signe représentant une poubelle barrée ne
peuventêtreéliminésenndevieviales
ordures ménagères normales, mais doivent
êtreremisàuncentredecollectepourle
recyclage des appareils électriques et
électroniques. Le symbole figurant sur le produit
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
lui-même,lanoticed’utilisationoul’emballagel’indique.
Les matériaux sont recyclables selon leur marquage.
Avec le recyclage, la récupération des matériaux ou
autres formes de valorisation de vieux appareils, vous
contribuez sensiblement à la protection de notre
environnement. Renseignez-vous auprès de votre
municipalité sur les centres compétents pour le
traitement des déchets.
www.maerklin.com/en/imprint.html
10. Garantie
Garantie légale et garantie contractuelle conformément au
certificat de garantie ci-joint.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,
adressez-vous à votre détaillant spécialisé Märklin.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
Tel: +49 7161 608 222
16
1. Verantwoord gebruiken
Deze signaalschakeltafel is bedoeld voor het aansturen van
de Märkling my world-signalen 73491, 74380 en 74371.
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees zeker de volgende veiligheidsvoorschriften voordat
u een Märklinproduct voor het eerst gebruikt.
• OPGELET! unctionele scherpe kanten en punten. Gevaar
op verstikking door kleine delen die kunnen afbreken of
worden ingeslikt.
• Hetproductmaguitsluitendingeslotenruimtesworden
gebruikt.
• Bewaarhetproductnietopeenplaatsmetrechtstreeks
zonlicht, sterke temperatuurschommelingen of hoge
luchtvochtigheid.
• Controleerdeschakelvoedingenzijnaansluitsnoerop
regelmatige momenten en ten minste 1 x per week visueel
op beschadigingen, in een toestand waarin ze losgekop-
peld zijn van het huishoudelijke stroomcircuit. Bij de min-
ste verdenking op beschadiging mag de schakelvoeding
pas na reparatie door de Märklin- reparatiedienst verder
worden gebruikt.
2.1 Belangrijke aanwijzing
• Degebruiksaanwijzingmaaktdeeluitvanhetproducten
moet daarom bewaard worden en bij doorgave van het
product worden meegegeven.
• Hetproductmagookuitsluitendincombinatiemet
schakel voeding 66361 en het basisstation 194548 worden
gebruikt.
• Gelieveuvoorreparatiesofvervangonderdelentotuw
Märklin-vakhandelaar te wenden.
3. Leveringsomvang
1 x schakeltafel
1 x verbindingskabel
2 x zelfklevend etiket
1 x gebruiksaanwijzing
1 x garantiebewijs
4. Symbolen en hun betekenis
geeft aan dat het produkt aan alle veiligheid- en
gezondheidsvoorschiften voldoet.
Transformator voor speelgoed
max.
22 V ~ Effectieve spanning
5. Montage en aansluiting
De montage mag uitsluitend gebeuren onder toezicht van
een volwassene. Om beschadigingen tijdens de montage te
vermijden moet u de schakelvoeding loskoppelen van het
huishoudelijk circuit. Steek pas nadat alle kabels in orde zijn
17
de schakelvoeding opnieuw in het stopcontact.
• Steekbijgevoegdekabelinde4-poligecontactdoos
(linksofrechts)in(zievolgendeafb.1).
• Steekdaarnadeanderestekkerinde4-poligecontact-
doosvanhetbasisstation194548(zievolgendeafb.1).
!De bijgevoegde kabel mag niet worden veranderd.
Om de aansluitkabel te verlengen, moet de verbindingskabel
71054wordengebruikt(zitnietbijdelevering).
Afb.1
Afb.2
194548
72751
194548
72751 72752
Het is mogelijk om de schakeltafel op de vrije 4-polige bus
van een aanwezige schakeltafel 72751 of regeltafel 72752
aantesluiten(zieafb.2).
1
1
2
23
4
18
6. Signaal aansluiten
Steekde3-poligecontactdoosvanhetsignaal(74391/74371)
op het 3-polige contact aan de achterkant van de schakel-
tafel.
Als u het voorsignaal 74380 bij het hoofdsignaal 74391
gebruikt, wordt het voorsignaal met zijn 2-polige contact-
doos op het 2-polige contact onmiddellijk naast de aanslu-
iting van het hoofdsignaal op de schakeltafel gestoken.
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
7. Signaal schakelen
Door op de knop te drukken, wordt het signaal overeen-
komstig geschakeld. Als de groene lichtdiode aan de knop
van de schakeltafel brandt, geeft die het signaal “rijden“.
Als er aan de knop op de schakeltafel geen lichtdiode
brandt, geeft die het signaal “stop“..
Als alle functies in orde zijn, dan kan het bijgevoegde etiket
op de schakeltafel worden gekleefd en onmiddellijk
Seinbeeld 74380•74391•74371
Seinbeeld 74380•74391•7437172751
72751
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
19
worden beschreven.
De schakeltafel kan bij stationaire montage met de
schroevenE786130(nietindelevering)wordenbevestigd.
8. Storingen
Als er geen licht te zien is op het signaal, controleer dan:
• Isdevoedingingestokeninhetstopcontacteninhet
basisstation? Indien nodig insteken.
• Zijnalleverbindingskabelscorrectingestoken?
Indien nodig de stekkers steviger aandrukken.
• Isereenverbindingskabelbeschadigd?
Beschadigde kabel vervangen.
9. Afdanken
Aanwijzing voor de bescherming van het milieu:
Producten die voorzien zijn van een merkteken
met een doorgekruiste afvalcontainer, mogen
aan het eind van hun levensduur niet met het
normale huisafval afgevoerd worden. Deze
moeten op een inzamelpunt voor het recyclen
van elektrische- en elektronische apparaten
ingeleverd worden. Het symbool op het
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74391
74371
74380
74380
74380 74380
product, de verpakking of de gebruiksaanwijzing wijst
daarop. De grondstoffen zijn vanwege hun kwaliteiten
opnieuw te gebruiken. Met het hergebruik, recyclen van
grondstoffen of andere vormen voor het benutten van oude
apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van ons milieu. Vraag bij uw gemeente naar de
daarvoor bestemde inzamelplaats.
www.maerklin.com/en/imprint.html
10. Garantie
Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde
garantiebewijs.
Neem voor reparaties contact op met uw Märklin dealer of
stuur het op aan het Märklin service centrum.
• Gebr.Märklin&Cie.GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 -57
73033 Göppingen
Germany
Tel: +49 7161 608 222
20
1. Uso correcto
Este pupitre de conmutación de señales sirve para controlar
las señales my world 73491, 74380 y 74371 de Märklin.
2. Aviso de seguridad
Antes de utilizar por primera vez un producto de Märklin,
siempre lea las siguientes advertencias de seguridad.
• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a
la función. Peligro de asfixia a causa de piezas pequeñas
que pueden romperse y tragarse.
• Estápermitidoutilizarelproductoúnicamenteenrecintos
cerrados.
• Noalmaceneelproductobajolaradiaciónsolardirecta,
en lugares con fuertes oscilaciones de temperatura o con
una elevada humedad del aire.
• Inspeccionevisualmenteconregularidad(enfunciónde
la frecuencia de juego), si bien al menos 1 vez por sema-
na, la fuente de alimentación y su cable de conexión, con
la fuente desconectada de la red eléctrica doméstica,
para detectar posibles daños. Ante la mínima sospecha
dedaños,noestápermitidoutilizarlafuentedealimen-
tación conmutada hasta después de haber sido reparada
por el servicio de reparación de Märklin.
2.1 Notas importantes
• Lasinstruccionesdeempleoformanparteíntegradel
producto y, por este motivo, deben conservarse y deben
entregarse junto con el producto en el caso de reventa
del mismo.
• Estápermitidoutilizarelproductoúnicamentejuntocon
la fuente de alimentación conmutada 66361 y la estación
base 194548.
• Parareparacionesorecambios,porfavordiríjaseasu
representante profesional de Märklin.
3. Alcance de suministro
1 pupitre de conmutación de señales
1 cable de conexión
2 etiquetas adhesivas
1 juego de instrucciones de empleo
1 documento de garantía
4. Símbolos y su significado
indica el cumplimiento de todos los requisitos
fundamentales en materia de seguridad y salud
Juguete con transformador
max.
22 V ~ Tensión asignada
5. Montaje y conexión
El montaje debe ser realizado exclusivamente bajo la ins-
pección de un adulto. Para evitar daños durante el montaje,
aislar la fuente de alimentación conmutada de la red eléctrica
doméstica. No volver a enchufar la fuente de alimentación
conmutada en el enchufe hasta después de haber terminado
todos los cableados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Märklin 72751 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur