Märklin 24902 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ergänzungspackung
24904
2
D
GB
F
NL
1. Bestimmungsgemäße Verwendung 4
2. Sicherheitshinweise 4
3. Lieferumfang 4
4. Symbole und Bedeutung 4
5. Aufbau und Anschluss 4/12
1. Using the Product as Intended 5
2. Safety Notes 5
3. Contents 5
4. Symbols and Their Meaning 5
5. Setup and Connections 5/12
1. Utilisation conforme à sa destination 6
2. Remarques sur la sécurité 6
3. Matériel fourni 6
4. Symboles et signifi cation 6
5. Installation et raccordement 6/12
1. Verantwoord gebruiken 7
2. Veiligheidsvoorschriften 7
3. Leveringsomvang 7
4. Symbolen en hun betekenis 7
5. Montage en aansluiting 7/12
3
DK
S
1. Uso correcto 8
2. Aviso de seguridad 8
3. Alcance de suministro 8
4. Símbolos y su signifi cado 8
5. Montaje y conexión 8/12
1. Impiego commisurato alla destinazione 9
2. Avvertenze per la sicurezza 9
3. Corredo di fornitura 9
4. Simboli e signifi cato 9
5. Montaggio e collegamento 9/12
1. Användning av produkten 10
2. Säkerhetsanvisningar 10
3. Innehåll 10
4. Symboler och vad de betyder 10
5. Uppbyggnad och anslutning 10/12
1. Hensigtsmæssig anvendelse 11
2. Sikkerhedshenvisninger 11
3. Leverancens omfang 11
4. Symboler og betydning 11
5. Opbygning og tilslutning 11/12
4
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Gleise und Weichen können in den H0 C-Gleis-Syste-
men der Firma Märklin verwendet werden.
2. Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbe-
triebnahme aufmerksam durch.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spit-
zen. Erstickungsgefahr wegen abbrech- und verschluck-
barer Kleinteile.
• DasProduktdarfnuringeschlossenenRäumenverwen-
det werden.
• LagernSiedasProduktnichtunterdirekterSonnen-
einstrahlung, starken Temperaturschwankungen oder
hoher Luftfeuchtigkeit.
2.1 Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungistBestandteildesProduktes
und muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des
Produktes mitgegeben werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbitte
an Ihren Märklin-Fachhändler oder an
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
Tel:07161/608 222
3. Lieferumfang
1 x 24672 1 x 24671
2 x 24130 4 x 24188
4 x 24172 2 x 24077
6 x 24230 1 x Gleisplanheft
1 x Bedienungsanleitung
1 x Anschlussmaterial
Das beiliegende Anschlussmaterial wird bei analogem
Aufbau mit Transformatoren und Schaltpulten benötigt.
Siehe jeweilige Anleitung der Schaltpulte.
4. Symbole und Bedeutung
zeigt die Einhaltung aller grundlegenden
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen an.
5. Aufbau und Anschluss
Der Aufbau darf nur unter Aufsicht Erwachsener erfolgen.
Um Beschädigungen während des Aufbaus zu vermeiden,
das Schaltnetzteil vom Haushaltsstromnetz trennen. Erst
nach Fertigstellung aller Arbeiten das Schaltnetzteil wieder
in die Steckdose stecken.
Elektro-Antrieb74492nachrüstbar.
5
1. Using the Product as Intended
The track and turnouts can be used in Märklin‘s H0 C Track
system.
2. Safety Notes
Make sure you read the following safety notes before
using this Märklin product for the first time.
•
IMPORTANT! Sharp edges and points required for opera-
tion. Danger of choking due to detachable small parts that
may be swallowed.
• Thisproductmayonlybeusedindoors.
• Donotstorethisproductindirectsunlightorareaswith
extreme swings in temperature or high humidity.
2.1 Important Notes
• Theoperatinginstructionsareacomponentpartofthe
product and must therefore be kept in a safe place as
well as included with the product, if the latter is given to
someone else.
• PleasecontactyourauthorizedMärklindealerfor
repairs or contact:
U.S. only: GB only:
Märklin, Inc. Gebr. Märklin & Cie. GmbH
PO Box 510559 Stuttgarter Str. 55 - 57
New Berlin WI 53151 Reparaturservice
Phone: 262-522-7080 73033 Göppingen
Fax: 262-522-7288 Germany
Email: [email protected] Tel: +49 7161 608 222
3. Contents
1 x 24672 1 x 24671
2 x 24130 4 x 24188
4 x 24172 2 x 24077
6 x 24230 1 x Track Plan brochure
1 x Operating instruction
1 x Connection Hardware
The connection hardware included in this set are required
for analog setups with transformers and control boxes.
Please see the instructions for the respective control
boxes.
4. Symbols and Their Meaning
indicates adherence to all basic safety and health
requirements.
5. Setup and Connections
Setup may be done only under the supervision of adults.
Unplug the switched mode power pack from the household
current in order to prevent damage during setup. Do not
plug the switched mode power pack in the wall outlet again
until you are finished with all of the work.
Turnout mechanism 74492 can be retrofitted.
6
1. Utilisation conforme à sa destination
Les éléments de voie et les aiguilles peuvent être utilisés
dans les systèmes de voie C H0 de la firme Märklin.
2. Remarques sur la sécurité
Avant la première utilisation d’un produit Märklin, lisez
impérativement les indications relatives à la sécurité
suivantes :
• ATTENTION ! Pointes et bords coupants lors du foncti-
onnement du produit. Danger d’étouffement à cause des
petites pièces cassables et avalables.
• Leproduitdoitêtreutiliséuniquementdansdespièces
fermées.
• Leproduitnedoitpasêtreentreposédansunendroit
soumis à un ensoleillement direct, à de fortes variations
de température ou à une humidité importante.
2.1 Information importante
• Lanoticed‘utilisationfaitpartieintégranteduproduit;
elle doit donc être conservée et, le cas échéant, transmise
avec le produit.
• ourtouteréparationouremplacementdepièces,
adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin:
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
Tel: +49 7161 608 222
3. Matériel fourni
1 x 24672 1 x 24671
2 x 24130 4 x 24188
4 x 24172 2 x 24077
6 x 24230
1 x brochure avec schémas de voie
1 x Notice d’utilisation
1 x kit de connexion
Le kit de connexion fourni est nécessaire pour une
exploitation analogique avec transformateurs et pupitres
de commande. Voir les notices respectives des pupitres de
commande.
4. Symboles et signification
Indique le respect de toutes les exigences
élémentaires sanitaires et de sécurité.
5. Installation et raccordement
L’installation doit se faire impérativement sous la surveil-
lance d’un adulte. Afin d’éviter toute détérioration durant
l’installation, débranchez le convertisseur du secteur. Ne
branchez le convertisseur qu‘une fois de tous terminé de
travail.
Peut être équipé d’un entraînement électrique en com-
plément 74492.
7
1. Verantwoord gebruiken
De railstukken en wissels kunnen in het H0 C-rail systeem
van Märklin gebruikt worden.
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees zeker de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u
een Märklinproduct voor het eerst gebruikt.
• OPGELET! Functionele scherpe kanten en punten.
Gevaar op verstikking door kleine delen die kunnen
afbreken of worden ingeslikt.
• Hetproductmaguitsluitendingeslotenruimtesworden
gebruikt.
• Bewaarhetproductnietopeenplaatsmetrechtstreeks
zonlicht, sterke temperatuurschommelingen of hoge
luchtvochtigheid.
2.1 Belangrijke aanwijzing
• Degebruiksaanwijzingmaaktdeeluitvanhetproducten
moet daarom bewaard worden en bij doorgave van het
product worden meegegeven.
• NeemvoorreparatiescontactopmetuwMärklindealer
of stuur het op aan het Märklin service centrum.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
Tel: +49 7161 608 222
3. Leveringsomvang
1 x 24672 1 x 24671
2 x 24130 4 x 24188
4 x 24172 2 x 24077
6 x 24230 1 x Railplan brochure
1 x gebruiksaanwijzing
1 x Aansluitmateriaal
Het meegeleverde aansluitmateriaal wordt gebruikt bij
de analoge opbouw met transformatoren en schakelka-
stjes. Zie de gebruiksaanwijzing van de desbetreffende
schakelkastjes.
4. Symbolen en hun betekenis
geeft aan dat het produkt aan alle veiligheids- en
gezondheidsvoorschiften voldoet.
5. Montage en aansluiting
De montage mag uitsluitend gebeuren onder toezicht van
een volwassene. Om beschadigingen tijdens de montage
te vermijden moet u de schakelvoeding loskoppelen van het
huishoudelijk circuit. Steek pas nadat alle werkzaamheden
in orde zijn de schakelvoeding opnieuw in het stopcontact.
Elektrische aandrijving 74492 in te bouwen.
8
1. Uso correcto
Las vías y los desvíos se pueden utilizar en los sistemas de
vía C de la empresa Märklin H0.
2. Aviso de seguridad
Antes de utilizar por primera vez un producto de Märklin,
siempre lea las siguientes advertencias de seguridad.
• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas
a la función. Peligro de asfixia a causa de piezas peque-
ñas que pueden romperse y tragarse.
• Estápermitidoutilizarelproductoúnicamenteenrecin-
tos cerrados.
• Noalmaceneelproductobajolaradiaciónsolardirecta,
en lugares con fuertes oscilaciones de temperatura o
con una elevada humedad del aire.
2.1 Notas importantes
• Lasinstruccionesdeempleoformanparteíntegradel
producto y, por este motivo, deben conservarse y deben
entregarse junto con el producto en el caso de reventa
del mismo.
• Parareparacionesorecambios,porfavordiríjaseasu
representante profesional de Märklin o:
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
Tel: +49 7161 608 222
3. Alcance de suministro
1 x 24672 1 x 24671
2 x 24130 4 x 24188
4 x 24172 2 x 24077
6 x 24230 1 x esquemario de vías
1 x Instrucciones de empleo
1 x material de conexión
El material de conexión que se adjunta se necesita en
instalaciones analógicas con transformadores y paneles
de conmutación. Véanse las instrucciones en cuestión de
los paneles de conmutación.
4. Símbolos y su significado
indica el cumplimiento de todos los requisitos
fundamentales en materia de seguridad y salud.
5. Montaje y conexión
El montaje debe ser realizado exclusivamente bajo la
inspección de un adulto. Para evitar daños durante el
montaje, aislar la fuente de alimentación conmutada de la
red eléctrica doméstica. No volver a enchufar la fuente de
alimentación conmutada en el enchufe hasta después de
haber terminado todo el trabajo.
Motor eléctrico 74492 para una instalación posterior.
9
1. Impiego commisurato alla destinazione
I binari e i deviatoi possono venire utilizzati nei sistemi di
binario C in H0 della ditta Märklin.
2. Avvertenze per la sicurezza
Leggete necessariamente le seguenti avvertenze di sicu-
rezza, prima del primo impiego di un prodotto Märklin.
• ATTENZIONE! Per motivi funzionali i bordi e le punte
sono spigolosi. Pericolo di asfissia, poiché le parti picco-
le e spezzabili potrebbero essere ingerite.
•
Tale prodotto deve venire impiegato soltanto in luoghi chiusi
.
• Nonimmagazzinatetaleprodottosottodirettoirraggia-
mento solare, forti escursioni di temperatura oppure
un’elevata umidità dell’aria.
2.1 Avvertenze importanti
• Leistruzionidiimpiegosonounelementocostitutivodel
prodotto e devono pertanto venire conservate nonché
consegnate in dotazione in caso di ulteriore cessione
del prodotto.
• PerriparazionioppurepartidiricambioVipreghiamo
di rivolgerVi al Vostro rivenditore specialista Märklin
oppure:
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
Tel: +49 7161 608 222
3. Corredo di fornitura
1 x 24672 1 x 24671
2 x 24130 4 x 24188
4 x 24172 2 x 24077
6 x 24230
1 x opuscolo con tracciati di binariot
1 x Istruzioni di impiego
1 x materiali per i collegamenti
Gli acclusi materiali di collegamento sono necessari in
caso di montaggio analogico con trasformatore e quadro di
commutazione. Si vedano le rispettive istruzioni del quadro
di commutazione.
4. Simboli e significato
Indica la conformità a tutti i fondamentali requisiti
di sicurezza e di sanità.
5. Montaggio e collegamento
Tale montaggio deve avvenire soltanto sotto sorveglianza
di un adulto. Per impedire danneggiamenti durante il
montaggio, separare l’alimentatore “switching” da rete
dalla rete elettrica domestica. Innestare nuovamente
l’alimentatore “switching” da rete nella presa a innesto
soltanto lavoro di tutti.
Dispositivo motore elettromagnetico 74492 applicabile in
seguito.
10
1. Användning av produkten
Alla skenor och växlar i Märklins C-rälssystem kan använ-
das.
2. Säkerhetsanvisningar
Följande säkerhetsanvisningar måste ovillkorligen läsas
igenom innan en Märklin-produkt tas i bruk.
• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och
spetsar. Kvävningsrisk på grund av smådelar som kann
lossna.
• Produktenfårendastanvändasinomhusislutnarum.
• Produktenfårejförvarassådenutsättsfördirekt
solsken, starka temperatursvängningar eller hög luftfuk-
tighet.
2.1 Viktig information
• Bruksanvisningentillhörproduktenochmåstedärför
sparas och medfölja produkten vid eventuellt avyttrande.
• Förev.reparationerellerreservdelar:V.g.kontaktaEr
Märklin-fackhandlare eller:
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
Tel: +49 7161 608 222
3. Innehåll
1 x 24672 1 x 24671
2 x 24130 4 x 24188
4 x 24172 2 x 24077
6 x 24230 1 x Spårplanshäfte
1 x Bruksanvisning
1 x Anslutningsmaterial
Bifogat anslutningsmaterial behövs för analog körning med
transformatorer och ställpultar. V.g. se den bruksanvisning
som medföljer respektive ställpult.
4. Symboler och vad de betyder
Visar produkternas alla egenskaper ur säkerhets-
synpunkt och alla hälsorisker vid användandet.
5. Uppbyggnad och anslutning
Uppbyggnad av anläggningen får endast ske under någon
vuxen persons uppsikt. För att undvika skador under upp-
byggnaden skall nätenheten ej vara inkopplad till hushålls-
strömmen. Först sedan anläggningen är uppbyggd och alla
arbeten är dragna får nätenheten kopplas in i väggurtaget.
Kan efteråt förses med eldrivning 74492.
11
1. Hensigtsmæssig anvendelse
Skinner og sporskifte kan bruges sammen med H0
C-skinnesystemerne fra firmaet Märklin.
2. Sikkerhedshenvisninger
De følgende sikkerhedshenvisninger skal læses grundigt
før den første brug af et Märklin-produkt.
• BEMÆRK! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.
Kvælningsfare pga. små dele, der kan brække af og
sluges.
• Produktetmåkunanvendesilukkederum.
• Produktetmåikkelagresidirektesollysellerudsættes
for stærke temperaturudsving eller høj luftfugtighed.
2.1 Vigtige bemærkninger
• Betjeningsvejledningenerendelafproduktetogskal
derfor opbevares og følge med, hvis produktet gives
videre.
• Vedbehovforreparationerellerreservedeleskalder
rettes henvendelse til en Märklin-forhandler eller til:
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
Tel: +49 7161 608 222
3. Leverancens omfang
1 x 24672 1 x 24671
2 x 24130 4 x 24188
4 x 24172 2 x 24077
6 x 24230 1 x skinneplanhæfte
1 x Brugsanvisning
1 x tilslutningsmateriale
Det vedlagte tilslutningsmateriale skal bruges til analog
opbygning med transformatorer og styrepulte. Se styrepul-
tenes betjeningsvejledninger.
4. Symboler og betydning
iviser overholdelsen af alle grundlæggende
sikkerheds og sundhedskrav.
5. Opbygning og tilslutning
Opbygningen må kun ske under opsyn af en voksen.For at
undgå beskadigelser under opbygningen, skal kontakt-
strømforsyningen adskilles fra strømnettet. First after
færdiggørelsen of alle arbejde must kontaktstrømforsynin-
gen stikkes i stikdåsen styrke.
Elektrisk drev 74492 kan eftermonteres.
12
Hand-Schalthebel serienmäßig
Manual lever is factory installed on all units
Levier de commutation manuel en série
Handle seriematig
Palanca accionamiento manual de serie
Leva per commutazione manuale montata di serie
Seriemässig spak för handmanövrering
Håndomskifterarm er standard
13
Abdeckung der Mechanik nicht abnehmen!
Do not remove the cover for the turnout linkage!
Ne pas enlever le cache de la partie mécanique!
Afdekking van het mechaniek a.u.b. niet afnemen!
Noretirarlatapaderadelamecánica!
Si prega di non rimuovere la copertura del dispositivo elettromagnetico!
V g tag inte av höljet på mekaniken!
Tag ikke mekanikkens afdædning af!
14
Bogen-Weichen-Kombinationen
Curved turnout combinations
Ensemble d’aiguillages courbes
Combinaties met meegebogen wissels
Combinaciones de desvíos curvos
Combinazioni di deviatoi curvi
Kombinationer för böjda växlar
Kurvesporskifte-kombinationer
360 mm
360 mm
77,5 mm
360 mm
360 mm
77,5 mm
77,5 mm
4 x 20130 (24130)
5 x 20130 (24130)
1 x 20099 (1 x 24077)
15
360 mm
437,5 mm
77,5 mm
77,5 mm
360 mm
360 mm
77,5 mm
77,5 mm
77,5 mm
3 x 20130 (24130)
1 x 20099 (2 x 24077)
1 x 20230 (24230)
4 x 20130 (24130)
1 x 20099 (1 x 24077)
1 x 20230 (24230)
248278/0515/Ha2Ef
Änderungen vorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Stuttgarter Straße 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
www.maerklin.com
Märklin Start up kann mit Märklin H0 oder Märklin Digital ergänzt und ausgebaut werden. Lassen Sie sich hierzu von einem
Märklin-Fachhändler beraten.
Märklin Start up can be added to and expanded with Märklin H0 or Märklin Digital. See your authorized Märklin dealer for
advice.
Märklin Start up peut être complété et développé avec Märklin H0 ou Märklin Digital. N’hésitez pas à demander conseil à
un détaillant spécialisé Märklin.
Märklin Start up kan uitgebreid en uitgebouwd worden met Märklin H0 of Märklin digitaal. Laat u hierover door uw Märklin
dealer informeren.
Märklin Start up puede complementarse y ampliarse con Märklin H0 o Märklin Digital. Para saber cómo, consulte a un
distribuidor especializado de Märklin.
Märklin Start up può venire ampliato e trasformato con Märklin H0 oppure Märklin Digital. FateVi consigliare a questo
proposito da un rivenditore specialista Märklin.
Märklin Start up kan byggas ut och kompletteras med Märklin H0 och Märklin Digital. Enklast är att fråga en kunnig
Märklin-fackhandlare till råds.
Märklin Start up kann suppleres og udbygges med Märklin H0 eller Märklin Digital. Lad dig rådgive om det af en Märklin
forhandler.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Märklin 24902 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur