Märklin 60101 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Märklin / Trix
Schaltnetzteil
60061 66361
2
1. Sicherheitshinweise 4
2. Allgemeine Hinweise 5
3. Anschluß an Märklin Digital 5
4. Technische Daten 5
5. Überlastung 5
6. Anwendungsbeispiele Märklin / Trix 20
D
1. Safety Notes 6
2. General Notes 7
3. Connections to Märklin Digital 7
4. Technical Data 7
5. Overload Protection 7
6. Examples Märklin / Trix 20
GB
USA
1. Remarques concernant la sécurité 8
2. Indications générales 9
3. Raccordement de Märklin Digital 9
4. Données techniques 9
5. Surchage 9
6. Exemples Märklin / Trix 20
F
1. Veiligheidsvoorschriften 10
2. Algemene aanwijzingen 11
3. Het aansluiten aan Märklin digitaal 11
4. Technische gegevens 11
5. Overbelastingsbeveiliging 11
6. Voorbeelden Märklin / Trix 20
NL
Inhaltsverzeichnis • Table of Contents • Sommaire • Inhoudsopgave •
3
Contenido • Contenuto • Innehållsförteckning • Indholdsfortegnelse
1. Instrucciones de seguridad 12
2. Indicaciones generales 13
3. Conexión a Märklin Digital 13
4. Datos técnicos 13
5. Sobrecarga 13
6. Ejemplos Märklin / Trix 20
1. Avvertenze di sicurezza 14
2. Avvertenze generali 15
3. Collegamento al Märklin Digital 15
4. Dati tecnici 15
5. Sovraccarico 15
6. Esempi Märklin / Trix 20
1. Säkerhetsanvisningar 16
2. Viktig information 17
3. Anslutning till Märklin Digital. 17
4. Tekniska data 17
5. Överbelastning 17
6. Exempel Märklin / Trix 20
S
1. Vink om Sikkerhed 18
2. Generelle anvisninger 19
3. Tilslutning til Märklin Digital 19
4. Tekniske data 19
5. Overbelastning 19
6. Eksempler Märklin / Trix 20
DK
4
1. Sicherheitshinweise
Lesen Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise vor
dem ersten Einsatz eines Märklin-Schaltnetzteils:
• DasSchaltnetzteildarfnuraneineNetzsteckdosemitder
auf dem Typenschild des Schaltnetzteils angegebenen
Netzspannungangeschlossenwerden.
• DasSchaltnetzteilistausschließlichzumGebrauchin
trockenenRäumenbestimmt.
• DasSchaltnetzteilistkeinSpielzeug.EsdientzurStrom-
versorgungderModellbahnanlage.
• BeimTransportdesSchaltnetzteilesdarfdiesesnie
anderNetzleitungoderamAnschlusskabelgehalten
werden.
• Die Netzleitung und das Anschlusskabel zur Anlage darf
nicht verändert oder ersetzt werden.
•
ÜberprüfenSieregelmäßigdenZustanddesKabels
sowiedasGehäuseaufBeschädigungen.Dieseoptische
Überprüfung darf nur durchgeführt werden, wenn das
Schaltnetzteil aus der Steckdose des Haushaltsnetzes
entferntist.BeimgeringstenVerdachteinerBeschädi-
gung darf das Schaltnetzteil erst nach einer gründlichen
ÜberprüfungundReparaturdurcheinenFachbetrieb(z.B.
MärklinReparatur-Service)wiederverwendetwerden.
Sorgen Sie in diesem Fall für eine fachgerechte Entsor-
gung oder senden Sie das Schaltnetzteil zum Umtausch
andenMärklinReparatur-Service.
Liebe Eltern,
Schaltnetzteile für Spielzeuge sind nicht dazu geeignet,
als Spielzeug benutzt zu werden. Die Benutzung muss
unter ständiger Überwachung der Eltern erfolgen.
Weisen Sie Ihre Kinder unbedingt darauf hin, das
Schaltnetzteil nur entsprechend seiner Bestimmung zu
verwenden.
Weisen Sie Ihre Kinder unbedingt auf die Gefahren des
Haushaltsstromnetzes hin.
Überprüfen Sie optisch in regelmäßigen Abständen (je
nach Häufigkeit des Spielbetriebes) wenigstens 1 x pro
Woche das Schaltnetzteil und seine Anschlussleitung im
vom Haushaltsstromnetz getrennten Zustand auf Beschä-
digung. Beim geringsten Verdacht einer Beschädigung
darf das Schaltnetzteil erst nach der Reparatur durch den
Märklin Reparatur-Service weiterverwendet werden.
!
5
4. Technische Daten
SieheTypenschildaufdemSchaltnetzteil.
Beispiel:
5 . Überlastung
Eine eingebaute Überlastsicherung schützt das Schaltnetz-
teilbeiÜberlastungoderKurzschlussvorBeschädigungen.
DasSchaltnetzteilschaltetsichselbstabundwartetbisdie
Fehlersituationbeseitigtist.SolangederFehleranhält,las-
sensichkeineLokomotivenfahrenoderWeichenschalten.
2. Allgemeine Hinweise
• DieBedienungsanleitungistBestandteildesProduktes
und muss deshalb aufbewahrt, sowie bei Weitergabe des
Produktesmitgegebenwerden.
• Märklin Schaltnetzteile dürfen nur in Verbindung mit
Produkten der Marken Märklin und Trix verwendet
werden.
3. Anschluss an die Gleisanlage
VerwendenSienurdaszurIhrerSteckverbindungpassende
Schaltnetzteil.
Mögliche Steckverbindungen:
Anschluss: sieheBedienungsanleitungdesjeweiligen
Gerätesbzw.AnschlussbeispielabSeite20.
Netzgerät Nr. 60061
Nur für trockene Räume
PRI 230VAC 50-60Hz
SEC 19 VDC 60 W
IP40
STEGER 50-06019.05
6
1. Safety Notes
Make sure you read the following safety notes before using
a Märklin power pack for the first time:
• Thepowerpackmayonlybeconnectedtoawalloutlet
with voltage that is the same as indicated on the specifi-
cationsplateonthepowerpack.
• Thepowerpackisdesignedforuseinadryareaonly.
• Thepowerpackisnotatoy.Itisusedtosupplycurrentto
amodelrailroadlayout.
• Neverholdthepowerpackbyitspowercordwhen
transportingit.
• Neverholdtheswitchedmodepowerpackbyitspower
cordorbyitsconnectingcablewhentransportingit.
• The power cord and the connecting cable to the layout
may not be changed or replaced..
• Checktheconditionofthepowercordregularlyandalso
checkthehousingfordamage.Thisvisualcheckmaybe
carried out only when the power pack is unplugged from
thewalloutlet.Ifyouhavetheslightestsuspicionthat
there is damage, the power pack may not be used again
until it has been checked and repaired by an authorized
service organization with the appropriate skills (example:
MärklinRepairDepartment).Inthissituationmakesure
that you dispose of the power pack in the proper manner
orsendittotheMärklinRepairDepartmentforexchange.
Dear Parents,
Power packs for toys are not suitable to be used as
toys. The use of power packs must always be done
under the supervision of adults.
Make sure you teach your children to use the power pack
only in the manner described in the instructions.
Make sure that you teach your children about the dangers
of the household current system.
Make sure you inspect the condition of the power pack
and its connections to the wall outlet for damage at regular
intervals (depending on how often the power pack is used
to play with the train), at least once a week. This must be
done with the power pack unplugged from the wall outlet.
If you have the slightest suspicion that there is damage,
the power pack may not be used again until it has been
checked and repaired by the Märklin Repair Department).
!
7
2. General Notes
• Theoperatinginstructionsareacomponentpartofthe
product and must therefore be kept in a safe place as
well as included with the product, if the latter is given to
someoneelse.
• Märklin switched mode power packs may only be used
with products from the brands Märklin and Trix.
3. Connections to Märklin Digital
Use only the switched mode power pack with a plug that fits
intoyourwalloutlet.
Possibleplugconnections:
Connections: See the instructions for use for the unit in
questionorseepage20.
4. Technical Data
Seethespecicationsplateonthepowerpack.
Example:
5. Overload Protection
Abuilt-inoverloadprotectionprotectstheswitchedmode
power pack from damage in the event of an overload or a
shortcircuit.Theswitchedmodepowerpackturnsitselfoff
andwaitsuntiltheproblemhasbeencorrected.Donottry
to run any locomotive or control any turnout as long as the
problemisstillpresent.
Netzgerät Nr. 60061
Nur für trockene Räume
PRI 230VAC 50-60Hz
SEC 19 VDC 60 W
IP40
STEGER 50-06019.05
8
Chers parents,
Les bloc d‘alimentations pour jouets ne peuvent être
utilisés comme des jouets. Leur utilisation doit être
soumise au contrôle permanent des parents.
Expliquez à vos enfants que le bloc d‘alimentation doit être
utilisé uniquement pour ce à quoi il est destiné.
Informez-les impérativement des dangers inhérents au
courant du secteur.
Procédez régulièrement à un contrôle visuel du bloc d‘ali-
mentation et de son câble de raccordement – après l’avoir
débranché du secteur -, au moins une fois par semaine
(en fonction de la fréquence d’utilisation), afin de détecter
d’éventuelles détériorations. Au moindre doute quant à
l’état du bloc d‘alimentation, faites-le réparer par le service
Märklin compétent avant toute nouvelle utilisation.
1. Remarques concernant la sécurité
Avantlapremièreutilisationd’unblocd‘alimentation
Märklin, lire impérativement les indications relatives à la
sécurité suivantes :
• Leblocd‘alimentationdoitêtreraccordéexclusivement
à une prise secteur fournissant une tension identique à
celleindiquéesurlaplaquesignalétiquedel‘appareil.
!
• Leblocd‘alimentationdoitêtreutiliséexclusivement
dansdespiècesexemptesd’humidité.
• Leblocd‘alimentationn’estpasunjouet.Ilsertàl’ali-
mentationencourantduréseauminiature.
• Pourtransporterleconvertisseur,nejamaislelaisser
branchéaucâbled’alimentationsecteurouaucâblede
raccordement.
• Sivousdéplacezleblocd‘alimentation,neletenez
jamaisparlecâblederaccordement.
• Ne jamais modifier ou remplacer le câble d’alimentation
secteur et le câble de raccordement au réseau.
• Vériezrégulièrementl’étatducâbleainsiqueleboîtier
andedétecterd’éventuellesdétériorations.Cecontrôle
visueldoitêtreeffectuéuniquementquandlebloc
d‘alimentationsetrouvehors-tension(nonraccordé
àlaprisesecteur).Aumoindredoutequantàl’étatde
l’appareil,faiteseffectueruncontrôleplusapprofondiet
les réparations correspondantes par un spécialiste (tel
que le service de réparation Märklin avant toute nouvelle
utilisation.Lecaséchéant,veillezàuneéliminationde
l’appareildéfectueuxconformeàlalégislationenvigueur
ouexpédiezleblocd‘alimentationauservicederépara-
tionMärklinpourunéchange.
9
2. Indications générales
• Lanoticed‘utilisationfaitpartieintégranteduproduit;
elledoitdoncêtreconservéeet,lecaséchéant,trans-
miseavecleproduit.
• Les convertisseurs Märklin doivent être utilisés exclusi-
vement avec des produits de marque Märklin et Trix.
3. Raccordement de Märklin Digital
Utilisez uniquement le convertisseur adapté à votre
connexion.
Connexionspossibles:
Branchement :Consultezlanoticed’utilisationdel’appareil
correspondant,respectivementlapage20.
4. Données techniques
Voirplaquesignalétiquedublocd‘alimentation.
Exemple:
5. Court-circuit ou surchage
En cas de surcharge ou de court-circuit, le convertisseur
estprotégéparundispositifdesécuritéintégré.Leconver-
tisseurs’éteintautomatiquementetattendquelapannesoit
réparée.Tantquelapanneperdure,lacommanded’une
locomotiveoud’unaiguillageestimpossible.
Netzgerät Nr. 60061
Nur für trockene Räume
PRI 230VAC 50-60Hz
SEC 19 VDC 60 W
IP40
STEGER 50-06019.05
10
Beste ouders,
Netvoedingsadapters voor speelgoed zijn niet geschikt
om als speelgoed gebruikt te worden. Het gebruik dient
onder voortdurend toezicht van de ouders te gebeuren.
Wijs uw kinderen er absoluut op, om de netvoedingsadapter
uitsluitend te gebruiken waarvoor deze bestemt is.
Wijs uw kinderen op de gevaren van de netspanning uit de
wandcontactdoos.
Controleer op regelmatige tijden (afhankelijk van het
intensiteit van het gebruik) maar minstens 1 x per week de
toestand van de kabel en de behuizing van de netvoedings-
adapter op beschadigingen. Voer deze optische controle al-
leen uit als de netvoedingsadapter uit de wandcontactdoos
is genomen. Bij het geringste verdacht van een beschadi-
ging mag de netvoedingsadapter pas weer gebruikt worden
na hersteld te zijn door het Märklin service centrum.
!1. Veiligheidsvoorschriften
LeeseerstdevolgendeVeiligheidsvoorschriftenaandach-
tig door voordat u de Märklin netvoedingsadapter gaat
gebruiken:
• Denetvoedingsadaptermagalleenaangeslotenworden
op een wandcontactdoos waarvan de netspanning
overeenkomtmetdeophettypeplaatjevandeadapter
aangegevennetspanning.
• Denetvoedingsadapterisuitsluitendgeschiktvoorhet
gebruikindrogeruimtes.
• Denetvoedingsadapterisgeenspeelgoed.Hetdientals
stroomvoorzieningvoordemodelbaan.
• Bijhetverplaatsenvandenetadaptermagdezenooitaan
denetsnoerofaansluitkabelvastgehoudenworden.
• Bijhetverplaatsenmagdenetvoedingsadapternietaan
deaansluitkabelvastgehoudenworden.
• Het netsnoer en de aansluitkabel naar de modelbaan
mogen niet gewijzigd of vervangen worden.
• Controleerregelmatigdetoestandvandekabelende
behuizingvandenetvoedingsadapteropbeschadigingen.
Dezeoptischecontrolemagalleenuitgevoerdworden
als de netvoedingsadapter uit de wandcontactdoos is ge-
nomen.Bijhetgeringsteverdachtvaneenbeschadiging
mag de netvoedingsadapter niet meer gebruikt worden
en dient eerst grondig gecontroleerd en hersteld te
wordendooreenvakman(bijv.Märklinservicecentrum).
Naherstellingkanhetapparaatweerwordengebruikt.
Indiendenetvoedingsadapternietmeerhersteldkan
worden,dientmendezeopdejuistewijzeaftevoerenof
teromruilaantebiedenbijhetMärklinservicecentrum.
11
2. Algemene aanwijzingen
• Degebruiksaanwijzingiseenessentieelonderdeelvan
hetproductendientdaarombewaardtewordenenbij
hetoverdragenvanhetproductmeegegeventeworden.
• De Märklin netadapter mag alleen in combinatie met
producten van de merken Märklin en Trix gebruikt
worden.
3. Het aansluiten aan Märklin digitaal
Gebruikalleendienetadapterwaarvandestekkerovereen-
komtmetdestekkerbusvanhetaantesluitenapparaat.
Mogelijkestekkers:
Aansluiting:ziedegebruiksaanwijzingvanhetdesbetreffen
deapparaatresp.pagina20.
4. Technische gegevens
Zietypeplaatjeopdenetvoedingsadapter.
Voorbeeld:
5. Overbelastingsbeveiliging
Deingebouwdeoverbelastingsbeveiligingbeschermtde
netadapterbijoverbelastingofkortsluitingtegenbeschadi-
ging.Denetadapterschakeltautomatischuitenwachttot
destoringishersteld.Zolangdefoutniethersteldis,kaner
met de locomotieven niet gereden worden en kunnen wis-
selsnietgeschakeldworden.
Netzgerät Nr. 60061
Nur für trockene Räume
PRI 230VAC 50-60Hz
SEC 19 VDC 60 W
IP40
STEGER 50-06019.05
12
Estimados padres:
Las fuentes de alimentación conmutadas para juguetes
no son adecuadas para su uso como juguete. El uso de
las mismas debe realizarse bajo la permanente vigilan
cia de los padres.
Es imprescindible indicar a sus niños que la fuente de
alimentación conmutada debe utilizarse únicamente para
el uso previsto de la misma.
Siempre indicar a los niños los peligros que representa la
red doméstica.
Inspeccionar visualmente a intervalos periódicos (en
función de con qué frecuencia jueguen los niños) al menos
una vez a la semana la fuente de alimentación conmu-
tada y su cable de conexión, siempre con la fuente de
alimentación conmutada aislada de la red doméstica, para
comprobar si presenta daños. Si existe la mínima sospecha
de daños, no está permitido seguir utilizando la fuente de
alimentación conmutada hasta después de su reparación
por parte del servicio de reparación de Märklin.
1. Instrucciones de seguridad
Es imprescindible leer las siguientes instrucciones de se-
guridad antes del primer uso de una fuente de alimentación
conmutada Märklin:
• Estápermitidoconectarlafuentedealimentación
conmutada únicamente a una base de enchufe con la
tensión de red indicada en la placa de características de
lafuentedealimentaciónconmutada.
• Lafuentedealimentaciónconmutadaestádestinada
exclusivamenteasuusoenrecintossecos.
• Lafuentedealimentaciónconmutadanoesningúnju-
guete.Sirveparalaalimentacióneléctricadelamaqueta
detrenes.
• Alahoradetransportarlafuentedealimentacióncon-
mutada,nuncasujetarlaporelcablederedoporelcable
deinterconexión..
• Alahoradetransportarlafuentedealimentacióneléc-
trica,noestápermitidosujetarlanuncaporelcablede
conexióndelamisma.
•
No está permitido modificar o sustituir el cable de red ni
el cable de interconexión a la maqueta de trenes.
• Reviseconregularidadelestadodelcableasícomo
lacarcasaparacomprobarsipresentadaños.Está
permitido realizar esta inspección visual únicamente con
la fuente de alimentación conmutada desenchufada de la
basedeenchufedelareddoméstica.Siexistelamínima
sospechadequeestédañada,noestápermitidoutilizar
de nuevo la fuente de alimentación conmutada hasta
después de haber realizado una revisión a fondo y repa-
raciónporpartedeunaempresaespecializada(p.ej.,
serviciodereparacióndeMärklin).Entalcaso,asegure
una evacuación profesional de la misma o envíe la fuente
de alimentación conmutada al servicio de reparación de
Märklinparasusustituciónporunanueva.
!
13
2. Indicaciones generales
• Lasinstruccionesdeempleoformanparteíntegradel
producto y, por este motivo, deben conservarse y entre-
garse al nuevo usuario, si se transmite el producto a otra
persona.
Está permitido utilizas las fuentes de alimentación
conmutadas de Märklin únicamente junto con productos
de las marcas Märklin y Trix.
3. Conexión a Märklin Digital
Utilice exclusivamente la fuente de alimentación conmutada
quesecorrespondaconsuconector.
Conectoresposibles:
Conexión: véanse las instrucciones de empleo del equipo
encuestiónobienlapágina20.
4. Datos técnicos
Véaselaplacadecaracterísticasenlafuentedealimenta-
ciónconmutada.
Ejemplo:
5. Cortocircuito o sobrecarga
Una protección contra sobrecarga incorporada protege de
cualquier deterioro a la fuente de alimentación conmutada
enelcasodesobrecargaocortocircuito.Lafuentede
alimentación conmutada se autodesconecta y espera hasta
que se haya subsanado la situación que ha dado lugar al
fallo.Mientraspersistaelfallo,nopuedecircularninguna
locomotoranitampocopuedeconmutarseningunaaguja.
Netzgerät Nr. 60061
Nur für trockene Räume
PRI 230VAC 50-60Hz
SEC 19 VDC 60 W
IP40
STEGER 50-06019.05
14
Cari genitori,
gli alimentatori “switching“ da rete per giocattoli non
sono adatti affinché vengano utilizzati come oggetti di
gioco. Tale utilizzo deve avvenire sotto costante sorve-
glianza dei genitori.
Vogliate assolutamente precisare ai Vostri bambini questo
fatto, di impiegare l‘alimentatore “switching“ da rete
soltanto in modo corrispondente alla sua destinazione.
Vogliate assolutamente mettere in guardia i Vostri bambini
sui pericoli delle rete elettrica domestica.
Esaminate visivamente ad intervalli regolari contro i
danneggiamenti (a seconda della rispettiva frequenza
dell‘esercizio di gioco), come minimo 1 x per settimana,
l‘alimentatore “switching“ da rete ed i suoi cavi di colle-
gamento in condizione di sezionamento dalla rete elettrica
domestica. In caso del più minuscolo sospetto di un
danneggiamento l‘alimentatore “switching“ da rete deve
venire nuovamente impiegato soltanto dopo la riparazione
tramite il Servizio Riparazioni Märklin.
1. Avvertenze di sicurezza
Vogliateleggereassolutamenteleseguentiavvertenze
di sicurezza prima del primo impiego di un alimentatore
“switching“ da rete Märklin:
!
• L‘alimentatore“switching“daretedevevenirecollegato
soltanto ad una presa di rete elettrica con la tensione di
retespecicatasullatarghettadeidatidell‘alimentatore
“switching“darete.
• Talealimentatore“switching“dareteèprogettatoesclu-
sivamenteperl‘utilizzoinambientiasciutti.
• Talealimentatore“switching“daretenonèaffattoun
giocattolo.Essoserveall‘alimentazionedicorrente
dell‘impiantodiferroviainminiatura.
• Duranteiltrasportodell’alimentatore„switching“darete
questo non deve mai venire sostenuto dal conduttore di
reteoppuredalcavodicollegamento..
• Duranteiltrasportodell‘alimentatore“switching“darete
questo non deve mai venire sorretto dal cavo di connes-
sione.
•
Tale conduttore di rete ed il cavo di collegamento verso
l’impianto non devono venire modificati oppure sostituiti.
• Vogliatevericareregolarmentelecondizioniditalecavo
nonchél‘involucroperidanneggiamenti.Questaverica
visualedeveesserecondottasoltantoquandol‘alimenta-
tore“switching“dareteèrimossodallapresaadinnesto
dellaretedomestica.Incasodelpiùminuscolosospetto
diundanneggiamentol‘alimentatore“switching“darete
deve venire nuovamente impiegato soltanto dopo una
radicale verifica e riparazione tramite un laboratorio spe-
cialistico(ades.ilServizioRiparazioniMärklin).Vogliate
in questo caso provvedere ad un trattamento professio-
naleoppureinviatel‘alimentatore“switching“dareteal
ServizioRiparazioniMärklinperlasostituzione.
15
2. Avvertenze generali
• Leistruzionidiimpiegocostituisconoparteintegrantedel
prodotto e devono pertanto venire conservate, nonché
consegnate insieme in caso di cessione del prodotto ad
altri.
• Gli alimentatori „switching“ da rete Märklin devono
venire utilizzati solamente in abbinamento con prodotti
delle marche Märklin, e Trix.
3. Collegamento al Märklin Digital
Vogliateutilizzaresoltantol’alimentatore„switching“da
reteadattoperlaVostraconnessioneadinnesto.
Possibiliconnessioniadinnesto:
Collegamento: si vedano le istruzioni di funzionamento del
relativo apparecchio o rispettivamente a
pagina20.
4. Dati tecnici
Sivedalatarghettadeidatisull‘alimentatore“switching“
darete.
Esempio:
5. Corto circuito oppure sovraccarico
Una sicurezza incorporata contro il sovraccarico protegge
daidanneggiamentitalealimentatore„switching“darete
inpresenzadiunsovraccaricooppureuncortocircuito.
L’alimentatore„switching“daretesiinterrompeautoma-
ticamente ed attende finché la situazione di difetto viene
rimossa.Sinoaquandoildifettopermane,nonsipuòfar
marciarealcunalocomotivaoppurecommutaredeideviatoi.
Netzgerät Nr. 60061
Nur für trockene Räume
PRI 230VAC 50-60Hz
SEC 19 VDC 60 W
IP40
STEGER 50-06019.05
16
1. Säkerhetsanvisningar
Läs noggrannt igenom nedanstående säkerhetsföreskrifter
innanMärklinsnätenhettasibruk.
• Nätenhetenfårendastanslutastillstarkströmsnät/vägg-
kontakt med samma spänning som anges på nätenhetens
typskylt.
• Nätenhetenfårendastanvändasitorrarumochtorra
utrymmen.
• Nätenhetenäringenleksak.Denärendastavseddatt
användasförmodelljärnvägsanläggningensströmförsörj-
ning.
• Nätenhetenfåraldriglyftas,yttasellertransporteras
medhjälpavnätkabeln/starkströmskabelnelleranslut-
ningskabeln.
• Varken nätkabeln/starkströmskabeln eller anslutnings-
kabeln till anläggningen får på något sätt förändras
eller bytas ut.
• Nätenhetenfåraldrigbärasellerlyftasianslutningska-
beln.
• Kontrolleraalltidmedjämnamellanrumattnätenhetens
kabelochkåpaäroskadda.Dennaoptiskakontrollfår
endast ske sedan nätenheten kopplats bort från stark-
strömsnätet/hushålls-elen.Vidminstamisstankeomatt
nätenhetens kåpa eller kabel skadats skall nätenheten
lämnastillenauktoriseradfackman(t.ex.enauktoriserad
Märklin-verkstad) som får genomföra en grundligare
undersökningochutföraeventuellareparationer.Sealltid
till att en fackman utför kontrollen och den eventuella
reparationen eller skicka nätenheten till Märklins repara-
tionsserviceförutbyte.
!
Kära föräldrar!
Nätenheter till leksaker får aldrig användas som leksa-
ker. Användning av nätenheten måste alltså alltid ske
under ständig uppsikt av en förälder.
Var noga med att visa och förklara för barnen att nätenhe-
ten endast får användas till vad den är avsedd för. Påpeka
också för barnen de faror som är förknippade med stark-
ström och hushålls-el.
Kontrollera också regelbundet nätenhetens status avse-
ende eventuella skador på kåpa och sladd. Kontrollera
också vägguttag och anslutningen till hushålls-elen. Sådan
kontroll genomförs beroende på hur ofta och hur mycket
modelljärnvägen och nätenheten används. Vid minsta
misstanke om skador på nätenhetens kåpa eller kabel tas
nätenheten omedelbart ur bruk och får ej användas igen
förrän den reparerats av Märklins reparations-service.
17
2. Viktig information
• Bruksanvisningenräknassomendelavproduktenoch
skallalltidmedföljadennavidägarbyte.
• Märklins nätenheter får endast användas tillsammans
med produkter tillverkade av Märklin och Trix.
3. Anslutning till Märklin Digital
AnvändErendastavdenelkontaktsompassartillErnäten-
het.
Elkontakter som kan användas:
Anslutning:V.g.sebruksanvisningentillrespektiveapparat.
Sid.20.
4. Tekniska data
V.g.seinformationenpånätenhetenstypskylt.
Exempel:
5. Överbelastnings
Ett inbyggt överbelastningsskydd skyddar nätenheten från
attskadasvidöverbelastningellerkortslutning.Nätenheten
stängs då av automatiskt och förblir avstängd till felet är
åtgärdat.Sålängesomfeletkvarstårkaningalokköraseller
växlarmanövreras.
Netzgerät Nr. 60061
Nur für trockene Räume
PRI 230VAC 50-60Hz
SEC 19 VDC 60 W
IP40
STEGER 50-06019.05
18
Kære forældre
DC-DC-omformere til brug i legetøj må ikke anvendes
som legetøj. Anvendelsen skal hele tiden ske under
forældrenes overvågning.
Gør børnene opmærksom på, at de kun må anvende DC-DC-
omformeren efter hensigten.
Gør børnene opmærksom på farerne ved strømnettet.
Se regelmæssigt (alt efter hvor hyppigt legetøjets anven-
des), mindst 1 x om ugen, efter, om DC-DC-omformeren og
tilslutningsledningen til strømnettet er beskadiget. Ved den
mindste mistanke om beskadigelse må DC-DC-omformeren
først anvendes igen, når den er blevet grundigt repareret
Märklins reparationsservice.
1. Vink om Sikkerhed
FølgendesikkerhedsanvisningerSKALlæses,indendu
anvenderenMärklin-DC-DC-omformerforførstegang.
• DC-DC-omformerenmåkuntilsluttesenstikkontakt,der
hardennetspænding,dererangivetpåDC-DC-omforme-
renstypeskilt.
• DC-DC-omformerenerudelukkendeberegnettilbrugi
tørrerum.
• DC-DC-omformerenerikkenogetlegetøj.Denanvendes
tilatforsyneenmodeltogbanemedstrøm.
• Holdaldrigfastinetkabletellertilslutningskabletiforbin-
delsemedtransportafkoblingsdelen.
• NårdubærerDC-DC-omformeren,mådualdrigholdeden
itilslutningskablet.
• Netkablet og tilslutningskablet til anlægget må hverken
ændres eller udskiftes.
• Kontrollerregelmæssigtkabletstilstandsamthylstretfor
beskadigelser.Synskontrollenmåkunudføres,nårDC-
DC-omformerenerfjernetfrastrømnettetsstikkontakt.
VeddenmindstemistankeombeskadigelsemåDC-DC-
omformeren først anvendes igen, når den er blevet grun-
digt kontrolleret og repareret af en servicevirksomhed
(f.eks.Märklinsreparationsservice).Sørgidettetilfælde
forenkorrektbortskaffelse,ellersendDC-DC-omforme-
rentilombytninghosMärklinsreparationsservice.
• DC-DC-omformerensindbyggedetilslutningskabeltil
anlæggetmåikkeændres.
!
19
2. Generelle anvisninger
• Betjeningsvejledninghørertilproduktetogskalderfor
gemmes og medfølge, hvis produktet gives videre til
andre.
• Märklin koblingsdele må kun benyttes i forbindelse med
produkter af mærket Märklin og Trix.
3. Tilslutning til Märklin Digital
Benytkunkoblingsdele,derpassertildenanvendtestikfor-
bindelse.
Mulige stikforbindelser:
Tilslutning:Seapparatetsbetjeningsvejledningellerside20.
4. Tekniske data
SetypeskiltetpåDC-DC-omformeren.
Eksempel:
5. Overbelastnings
En indbygget overbelastningssikring beskytter koblingsdelen
modskader,derkanopståitilfældeafoverbelastningeller
kortslutning.Koblingsdelenslukkerautomatiskogventer,
indtilfejlenerblevetafhjulpet.Sålængefejlenertilstede,
kan der ikke køres med lokomotivet eller foretages kobling
afsporskifter.
Netzgerät Nr. 60061
Nur für trockene Räume
PRI 230VAC 50-60Hz
SEC 19 VDC 60 W
IP40
STEGER 50-06019.05
20
power
Aux
60173
�SB
Sx
B 0
prog
B 0
60061 + 60213/60214/60215
6.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Märklin 60101 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur