Märklin 30210 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Modell der Baureihe 232
26560
2
Inhaltsverzeichnis: Seite
Sicherheitshinweise 4
Allgemeine Hinweise 4
Funktionen 4
Schaltbare Funktionen 5
Parameter / Register 16
Wartung und Instandhaltung 17
Ersatzteile 22
Table of Contents: Page
Safety Notes 6
General Notes 6
Functions 6
Controllable Functions 5
Parameter / Register 16
Service and maintenance 17
Spare Parts 22
Sommaire : Page
Remarques importantes sur la sécurité 7
Informations générales 7
Fonctionnement 7
Fonctions commutables 8
Paramètre / Registre 16
Entretien et maintien 17
Pièces de rechange 22
Inhoudsopgave: Pagina
Veiligheidsvoorschriften 9
Algemene informatie 9
Tuncties 9
Schakelbare functies 8
Parameter / Register 16
Onderhoud en handhaving 17
Onderdelen 22
3
Indice de contenido: Página
Aviso de seguridad 10
Informaciones generales 10
Funciones 10
Funciones posibles 11
Parámetro / Registro 16
El mantenimiento 17
Recambios 22
Indice del contenuto: Pagina
Avvertenze per la sicurezza 12
Avvertenze generali 12
Funzioni 12
Funzioni commutabili 11
Parametro / Registro 16
Manutenzione ed assistere 17
Pezzi di ricambio 22
Innehållsförteckning: Sida
Säkerhetsanvisningar 13
Allmänna informationer 13
Funktioner 13
Kopplingsbara funktioner 14
Parameter / Register 16
Underhåll och reparation 17
Reservdelar 22
Indholdsfortegnelse: Side
Vink om sikkerhed 15
Generelle oplysninger 15
Funktioner 15
Styrbare funktioner 14
Parameter / Register 16
Service og reparation 17
Reservedele 22
4
Sicherheitshinweise
Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs-
system (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta,
Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die
Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt
werden.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset
nicht geeignet.
Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
Allgemeine Hinweise
Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind
Bestandteil des Produktes und müssen deshalb aufbe-
wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben
werden.
Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an
Ihren Märklin-Fachhändler.
http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind
ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von Märklin freigege-
bene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin-Produkte umgebaut
werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufge-
tretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und
Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw.
von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht
ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche
Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
Funktionen
Erkennung der Betriebsart: automatisch.
Einstellbare Adressen: 01 – 80
Adresse ab Werk: 24
Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.
Name ab Werk: BR 232 420-0
Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV).
Veränderbare Bremsverzögerung (ABV).
Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver-
zögerung, Höchstgeschwindigkeit):
über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
Im Analogbetrieb stehen nur die Fahr- und Lichtwechsel-
funktionen zur Verfügung.
5
Schaltbare Funktionen
Digital/Systems
Stirnbeleuchtung function/off Funktion f0 Funktion f0
Betriebsgeräusch f2 Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2
Geräusch: Horn f3 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3
ABV f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4
STOPmobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
  
Controllable Functions
Digital/Systems
Headlights function/off Function f0 Function f0
Operating sounds f2 Function 2 Function 2 Function f2 Function f2
Sound effect: Horn f3 Function 3 Function 6 Function f3 Function f3
ABV f4 Function 4 Function 4 Function f4 Function f4
STOPmobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
  
6
damage arising, is borne by the person and / or company responsible for
the installation and / or conversion, or by the customer.
Functions
Recognition of the mode of operation: automatic.
Addresses that can be set: 01 – 80
Address set at the factory: 24
Mfx technology for the Mobile Station / Central Station.
Name set at the factory: BR 232 420-0
Adjustable acceleration (ABV).
Adjustable Braking delay (ABV).
Adjustable maximum speed.
Setting the locomotive parameters (address, accelerati-
on/braking delay, maximum speed):
with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.
Headlights, changing over with the direction of travel.
Only the train control functions and headlight changeover
feature are available in analog operation.
Safety Notes
This locomotive is to be used only with an operating
system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta,
Märklin Digital or Märklin Systems).
Use only switched mode power supply units and transfor-
mers that are designed for your local power system.
This locomotive must never be supplied with power from
more than one transformer.
Pay close attention to the safety Notes in the
instructions for your operating system.
The feeder track must be equipped to prevent inter-
ference with radio and television reception, when the
locomotive is to be run in conventional operation. The
74046 interference suppression set is to be used for this
purpose.
Do not expose the model to direct sunlight, extreme
changes in temperature, or high humidity.
General Notes
The operating instructions and the packaging are a com-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
Please see your authorized Märklin dealer for repairs or
spare parts.
http://www.maerklin.com/en/imprint.html
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed
in Märklin products or where Märklin products have been converted in
such a way that the non-Märklin parts or the conversion were causal to the
defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and
the burden of proof thereof, that the installation of non-Märklin parts or the
conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and / or
7
Remarques importantes sur la sécurité
La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un
système d’exploitation adéquat (Märklin AC,
Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems).
Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma-
teurs correspondant à la tension du secteur local.
La locomotive ne peut être alimentée en courant que par
une seule source de courant.
Veuillez impérativement respecter les remarques sur la
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
Pour l’exploitation de la locomotive en mode convention-
nel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet
effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de
déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode
numérique.
Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct,
à de fortes variations de température ou à un taux
d‘humidité important.
Informations générales
La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante
du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas
échéant, transmis avec le produit.
Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adres-
ses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une
demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées
par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits
Märklin sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées
ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages
apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage
/ de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que
le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la
transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou
dommages apparus.
Fonctionnement
Détection du mode d’exploitation : automatique.
Adresses disponibles : 01 – 80
Adresse encodée en usine : 09
Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station.
Nom encodée en usine : BR 232 420-0
Temporisation d’accélération réglable (ABV).
Temporisation de freinage réglable (ABV).
Vitesse maximale réglable.
Réglage des paramètres de la loco (adresse,
temporisation accélér.-freinage, vitesse maximale) :
via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
Feux de signalisation avec inversion selon sens de
marche.
En mode d’exploitation analogique, seules les fonctions
relatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont
disponibles.
8
Fonctions commutables
Digital/Systems
Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0
Bruit d’exploitation f2 Fonction 2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2
Bruitage : Trompe f3 Fonction 3 Fonction 6 Fonction f3 Fonction f3
ABV f4 Fonction 4 Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4
STOPmobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
  
Schakelbare functies
Digital/Systems
Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0
Bedrijfsgeluiden f2 Functie 2 Functie 2 Functie f2 Functie f2
Geluid: signaalhoorn f3 Functie 3 Functie 6 Functie f3 Functie f3
ABV f4 Functie 4 Functie 4 Functie f4 Functie f4
STOPmobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
  
9
onderdelen in Märklin-producten of de ombouw van Märklin-producten niet de
oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de
inbouw en/of ombouw verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.
Functies
Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.
Instelbare adressen: 01 – 80
Vanaf de fabriek ingesteld: 24
Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station.
Naam af de fabriek: BR 232 420-0
Instelbare optrekvertraging (ABV).
Instelbare afremvertraging (ABV).
Instelbare maximumsnelheid.
Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek-/
afremvertraging, maximumsnelheid):
d.m.v. Control Unit, Mobile Station of Central Station.
Rijrichtingafhankelijke frontseinen.
In analoogbedrijf zijn alleen de rij- en lichtwissel-functies
beschikbaar.
Veiligheidsvoorschriften
De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs-
systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of
Märklin Systems) gebruikt worden.
Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken
waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met
de netspanning ter plaatse.
De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf
is deze ontstoor-set niet geschikt.
Stel het model niet bloot aan in directe zonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
Algemene informatie
De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een be-
standdeel van het product en dienen derhalve bewaard
en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het
product.
Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin
winkelier wenden.
http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in
Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd
en / ofrklin-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde onder-
delen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten en / of schade
was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde
10
Aviso de seguridad
La locomotora solamente debe funcionar en un sistema
de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta –
Märklin Digital o Märklin Systems).
Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas
y transformadores que sean de la tensión de red local.
La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas
que de un solo punto de abasto.
Observe bajo todos los conceptos, las medidas de
seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema
de funcionamiento.
Para el funcionamiento convencional de la locomotora de-
ben suprimirse las interferencias en laa de conexión de
la alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor
de interferencias 74046. El set supresor de interferencias
no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar
directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una
humedad del aire elevada.
Informaciones generales
Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte
íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y
entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o
transmitirlo a otro.
Para reparaciones o recambios contacte con su provee-
dor Märklin especializado.
http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemnización
sobre aquellos productos Märklin en los que se hubieran montado piezas ajenas
no autorizadas por Märklin y/o sobre aquellos productos Märklin que hayan
sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean las
causas de los desperfectos y/o daños posteriormente surgidos. La persona y/o
empresa o el cliente responsable del montaje o modificación será el responsab-
le de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modificación en/de
productos Märklin no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos.
Funciones
Reconocimiento del sistema: automático.
Códigos disponibles: 01 – 80
Código de fábrica: 24
Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station.
Nombre de fábrica: BR 232 420-0
Arranque lento variable (ABV).
Frenado lento variable (ABV).
Velocidad máxima variable.
Fijar parámetros de la locomotora (código,
arranque y frenado, velocidad máxima):
por el Control Unit, Mobile Station o Central Station.
Faros frontales dependendientes del sentido de marcha.
En funcionamiento en modo analógico están disponibles
únicamente las funciones de tracción y de alternancia de
luces.
11
Funciones posibles
Digital/Systems
Faros frontales function/off Función f0 Función f0
Ruido de explotación f2 Función 2 Función 2 Función f2 Función f2
Ruido: Bocina f3 Función 3 Función 6 Función f3 Función f3
ABV f4 Función 4 Función 4 Función f4 Función f4
STOPmobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
  
Funzioni commutabili
Digital/Systems
Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f0
Rumori di esercizio f2 Funzione 2 Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2
Rumore: tromba f3 Funzione 3 Funzione 6 Funzione f3 Funzione f3
ABV f4 Funzione 4 Funzione 4 Funzione f4 Funzione f4
STOPmobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
  
12
da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni non
approvati. L‘onere della prova che i componenti montati e le modifiche
apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del
cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti
estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate.
Funzioni
Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico.
Indirizzi impostabili: 01 – 80
Indirizzo di fabbrica: 24
Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station.
Nome di fabbrica: BR 232 420-0
Ritardo di avviamento modificabile (ABV).
Ritardo di frenatura modificabile (ABV).
Velocità massima modificabile.
Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, ri-
tardo di avviamento/frenatura, velocità massima): tramite
Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
Illuminazione di testa dipendente dalla direzione di marcia.
Nel funzionamento analogico si hanno a disposizione
solamente le funzioni di marcia e di commutazione dei
fanali.
Avvertenze per la sicurezza
Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sis-
tema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC,
Märklin Delta,rklin Digital oppure Märklin Systems).
Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma-
tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso
tempo con più di una sorgente di potenza.
Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten-
ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro
sistema di funzionamento.
Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di
alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo
si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo
antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare
diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata
umidità dell’aria.
Avvertenze generali
Le istruzioni di impiego e l‘imballagio costituiscono un com-
ponente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire
conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore
cessione del prodotto.
Per riparazioni o parti di ricambio Vi preghiamo di rivolger
Vi al Vostro rivenditore specialista Märklin.
http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Märklin non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimentodanni in
caso di montaggio sui prodotti Märklin di componenti non espressamente
approvati dalla ditta. Märklin altresì non risponde in caso di modifiche al
prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati
13
Funktioner
Driftsättet igenkänns automatiskt.
Inställbara adresser: 01 – 80
Adress från tillverkaren: 24
Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station.
Namn från tillverkaren: BR 232 420-0
Accelerationsfördröjning kan ändras (ABV).
Bromsfördröjning kan ändras (ABV).
Toppfart kan ändras.
Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/
bromsfördröjning, toppfart):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
Körriktningsberoende frontbelysning.
Vid analog körning är endast den automatiska ljusväx-
lingsfunktionen tillgänglig.
Säkerhetsanvisningar
Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller
Märklin Systems).
Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas-
sade för det lokala elnätet.
Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla.
Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen
som hör till respektive driftsystemet.
När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell/
analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till
detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av-
störning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet
får inte användas vid digital körning.
Modellen får inte utsättas för direkt solljus, häftiga tem-
peraturväxlingar eller hög luftfuktighet.
Allmänna informationer
Bruksanvisningen och förpackningen är en del av
produkten och måste därför sparas och alltid medfölja
produkten.
Kontakta din Märklinfackhandlare för reparationer och
reservdelar.
http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten omdelar
används i Märklin-produkter som inte har godkänts av Märklin och / eller
om Märklin-produkter har modifierats och de inbyggda främmande delarna
resp. modifieringen var upphov till de därefter uppträdande felen och /
eller skadorna. Bevisbördan för att inbyggnaden av främmande delar i eller
ombyggnaden av Märklin-produkter inte är upphovet till de uppträdande
felen och / eller skadorna, bär den person och / eller företag resp. kund
som är ansvarig för in- och / eller ombyggnaden.
14
Kopplingsbara funktioner
Digital/Systems
Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0
Trafikljud f2 Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2
Ljud: Signalhorn f3 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3
ABV f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4
STOPmobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
  
Styrbare funktioner
Digital/Systems
Frontbelysning function/off Funktion f0 Funktion f0
Driftslyd f2 Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2
Lyd: Horn f3 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3
ABV f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4
STOPmobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
  
15
Funktioner
Registrering af driftsarten: automatisk.
Indstillelige adresser: 01 – 80
Adresse ab fabrik: 24
Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station.
Navn ab fabrik: BR 232 420-0
Indstillelig opstartforsinkelse (ABV).
Indstillelig bremseforsinkelse (ABV).
Indstillelig maksimalhastighed.
Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, opstarts-/
bremseforsinkelse, maksimalhastighed):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
Køreretningsafhængig frontbelysning.
I analogdrift er det kun køre- og lysskiftefunktionerne, der
er tilgængelige.
Vink om sikkerhed
Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller
Märklin Systems), der er beregnet dertil.
Anvend kun AC-AC-omformere og transformatorer, der
passer til den lokale netspænding.
Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde
ad gangen.
Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink
om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres
driftssystem.
Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet
støjdæmpes. Dertil skal anvendes sjdæmpningssættet
74046. Støjdæmpningsttet er ikke egnet til digital drift.
Modellen ikke udsættes for direkte sollys, store tempe-
raturudsving eller høj luftfugtighed.
Generelle oplysninger
Betjeningsvejledning og emballage rer til produktet og
skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives
videre til andre.
For reparation eller reservedele bedes De henvende Dem
til Deres Märklinforhandler.
http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udelukket,
hvis der indbygges fremmeddele i Märklinprodukter, der ikke er frigivet der-
til af Märklin og / eller hvis Märklinprodukter bygges om og de indbyggede
fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler
og / eller skader. Det påhviler kunden hhv. den person og / eller det firma,
der er ansvarlig for ind- og / eller ombygningen, at påvise hhv. bevise, at
indbygningen af fremmeddele i, eller ombygningen af Märklinprodukter ikke
var årsag til opståede mangler og / eller skader.
16
CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) •
CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) •
CV (Parameter) • CV (Parameter)
CV-Nr.
Wert • Value •
Valeur • Waarde •
Valor • Valore •
Värde • Værdi
Adresse • Address • Adresse • Adres •
Código • Indrizzo • Adress • Adresse 01 01 - 80
Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •
Optrekvertraging • Regulación arranque • Ritardo di avviamento •
Igångsättningsreglering • Opstartregulierung 03 01 - 63
Bremsverzögerung • Braking delay • Temporisation de freinage •
Afremvertraging • Frenado lento • Ritardo di frenatura •
Bromsfördröjning • Bremseforsinkelse 04 01 - 63
Höchstgeschwindigkeit • Maximum speed • Vitesse maximale •
Maximumsneilheid • Velocidad máxima • Velocità massima •
Toppfart • Maksimalhastighed 05 01 - 63
Rückstellen auf Serienwerte • Reset to series value •
Remettre aux valeurs de série • Terugzetten naar serie-instellingen •
Restablecer los valores de serie • Ripristinare sui valori di serie •
Återställa till standardvärden • Tibagestil til serieværdien
08 08
Lautstärke • Volume • Volume haut-parleur • Volume •
Volumen del sonido • Intensità del suono • Ljudstyrka • Lydstyrke 63 01 - 63
17
1.
2.
1.
3.
18
19
20
1.
2.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Märklin 30210 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur