PRESIDENT JFK II Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire
Votre PRESIDENT JFK II ASC en un coup d'œil Un vistazo a vuestro PRESIDENT JFK II ASC
Ihr PRESIDENT JFK II ASC auf einen BlickYour PRESIDENT JFK II ASC at a glance
ATTENTION !
APPAREIL MULTI-NORMES !
Avant toute utilisation, prenez garde de ne
jamais émettre sans avoir branché l'antenne
(connecteur B situé sur la face arrière de
l'appareil), ni réglé le TOS (Taux d'Ondes
Stationnaires)! Sinon, vous risquez de détruire
l'amplificateur de puissance, ce qui n'est
pas couvert par la garantie.
Voir fonction “F” page 10 et tableau des
Configurations page 51.
Français
4
Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs
CB de la dernière génération. Cette nouvelle gamme
de postes vous fait accéder à la communication élec-
tronique la plus performante. Grâce à l’utilisation de
technologies de pointe garantissant des qualités sans
précédent, votre PRESIDENT JFK II ASC est un nouveau
jalon dans la convivialité et la solution par excellence
pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour tirer le meilleur
parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de
lire attentivement ce mode d’emploi avant d’installer
et d’utiliser votre CB PRESIDENT JFK II ASC.
A) INSTALLATION
1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET MONTAGE DU POSTE MOBILE
a) Choisissez l’emplacement le plus approprié à une utilisation simple et pratique
de votre poste mobile.
SCHÉMA GÉNÉRAL DE MONTAGE
b) Veillez à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du véhicule.
c) Prévoyez le passage et la protection des différents câbles, (alimentation,
antenne, accessoires...) afin qu’ils ne viennent en aucun cas perturber la
conduite du véhicule.
d) Utilisez pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, fixez-le solidement
à l’aide des vis auto taraudeuse (2) fournies (diamètre de perçage 3,2 mm).
Prenez garde de ne pas endommager le système électrique du véhicule lors
du perçage du tableau de bord.
e) Lors du montage, n’oubliez pas d’insérer les rondelles de caoutchouc (3)
entre le poste et son support. Celles-ci jouent en effet un rôle «d’amortisseur»
et permettent une orientation et un serrage en douceur du poste.
f) Choisissez un emplacement pour le support du micro et prévoyez le passage
de son cordon.
- NOTA : Votre poste mobile possédant une prise micro en façade peut être
encastré dans le tableau de bord. Dans ce cas, il est recommandé d’y
adjoindre un haut-parleur externe pour une meilleure écoute des com-
munications (connecteur EXT.SP situé sur la face arrière de l’appareil : E).
Renseignez-vous auprès de votre revendeur le plus proche pour le montage
sur votre appareil.
Français
5
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE
a) Choix de l’antenne :
- En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point
Conseil saura orienter votre choix.
b) Antenne mobile :
- Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de surface
métallique (plan de masse), en s’éloignant des montants du pare-brise et
de la lunette arrière.
- Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée, l’antenne CB
doit être au-dessus de celle-ci.
- Il existe 2 types d’antennes : les préréglées et les réglables.
- Les préréglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de masse (pavillon
de toit ou malle arrière).
- Les réglables offrent une plage d’utilisation beaucoup plus large et permettent
de tirer parti de plans de masse moins importants (voir § 5 RÉGLAGE DU TOS)
.
- Pour une antenne à fixation par perçage, il est nécessaire d’avoir un excellent
contact antenne/plan de masse ; pour cela, grattez légèrement la tôle au
niveau de la vis et de l’étoile de serrage.
- Lors du passage du câble coaxial, prenez garde de ne pas le pincer ou
l’écraser (risque de rupture ou de court-circuit).
- Branchez l’antenne (B).
c) Antenne fixe :
- Veillez à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de fixation sur un mât,
il faudra éventuellement haubaner conformément aux normes en vigueur (se
renseigner auprès d’un professionnel). Les antennes et accessoires PRESIDENT
sont spécialement conçus pour un rendement optimal de chaque appareil
de la gamme.
3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION
Votre PRESIDENT JFK II ASC est muni d’une protection contre les inversions
de polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifiez vos connexions.
Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu de 12 Volts
(A). À l’heure actuelle, la plupart des voitures et des camions fonctionnent
avec une mise à la masse négative. On peut s’en assurer en vérifiant que la
borne (-) de la batterie soit bien connectée au bloc moteur ou au châssis.
Dans le cas contraire, consultez votre revendeur.
ATTENTION : Les camions possèdent généralement deux batteries et une
installation électrique en 24 Volts. Il sera donc nécessaire d’intercaler dans
le circuit électrique un convertisseur 24/12 Volts (Type PRESIDENT CV 24/12).
Toutes les opérations de branchement suivantes doivent être effectuées
cordon d’alimentation non raccordé au poste :
a) Assurez-vous que l’alimentation soit bien de 12 Volts.
b) Repérez les bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge, - = noir). Dans le cas
où il serait nécessaire de rallonger le cordon d’alimentation, utilisez un câble
de section équivalente ou supérieure.
c) Il est nécessaire de se connecter sur un (+) et un (-) permanents. Nous vous
conseillons donc de brancher directement le cordon d’alimentation sur la
batterie (le branchement sur le cordon de l’autoradio ou sur d’autres parties
du circuit électrique pouvant dans certains cas favoriser la réception de
signaux parasites).
d) Branchez le fil rouge (+) à la borne positive de la batterie et le fil noir (-) à la
borne négative de la batterie.
e) Branchez le cordon d’alimentation au poste.
LOBE DE RAYONNEMENT
Français
6
ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine (5 A) par un modèle
d’une valeur différente !
4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE UTI-
LISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer sur la
pédale du micro)
a) Branchez le micro,
b) Vérifiez le branchement de l’antenne,
c) Mise en marche de l’appareil : tournez le bouton de volume (1) dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un “clic”.
d) Tournez le bouton SQUELCH (2) au minimum (position M).
e) Réglez le bouton VOLUME à un niveau convenable.
f) Amenez le poste sur le canal 20 à l’aide des sélecteurs de canaux (5).
5) RÉGLAGE DU TOS (TOS : Taux d’ondes stationnaires)
ATTENTION : Opération à effectuer impérativement lors de la première utili-
sation de l’appareil ou lors d’un changement d’antenne. Ce réglage doit
être fait dans un endroit dégagé, à l’air libre.
* Réglage avec TOS-mètre externe (type TOS-1 PRESIDENT) :
a) Branchement du Tos-mètre :
- branchez le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près possible du
poste (utilisez pour cela un câble de 40 cm maximum type CA-2C PRESIDENT).
b) Réglage du Tos :
- amenez le poste sur le canal 20 en FM,
- positionnez le commutateur du Tos-mètre en position CAL (calibrage),
- appuyez sur la pédale du micro pour passer en émission,
- amenez l’aiguille sur l’index à l’aide du bouton de calibrage,
- basculez le commutateur en position SWR (lecture de la valeur du TOS). La
valeur lue sur le vu-mètre doit être très proche de 1. Dans le cas contraire,
rajustez votre antenne jusqu’à obtention d’une valeur aussi proche que
possible de 1 (une valeur de TOS comprise entre 1 et 1,8 est acceptable),
- il est nécessaire de recalibrer le Tos-mètre, entre chaque opération de réglage
de l’antenne.
Remarque : Afin d'éviter les pertes et atténuations dans les câbles de connexion
entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recommande une longueur de
câble inférieure à 3m.
Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner.
B) UTILISATION
1) MARCHE/ARRÊT - VOLUME
a) Pour allumer votre poste, tourner le bouton (1) dans le sens des aiguilles
d’une montre.
b) Pour augmenter le volume sonore, continuer à tourner ce bouton dans le
sens des aiguilles d’une montre.
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables en
l’absence de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume sonore ni
sur la puissance d’émission, mais il permet d’améliorer considérablement le
confort d’écoute.
a) ASC : SQUELCH À RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT
Tourner le bouton du squelch (2) dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre en position ASC. «ASC» apparaît sur l’afficheur. Aucun réglage manuel
répétitif et optimisation permanente entre la sensibilité et le confort d’écoute
lorsque l’ASC est actif. Cette fonction peut être désactivée par rotation du
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Dans ce cas le réglage du
squelch redevient manuel. «ASC» disparaît de l’afficheur.
b) SQUELCH MANUEL
Tournez le bouton du squelch dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au
point exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un réglage à effectuer
avec précision, car mis en position maximum dans le sens des aiguilles d’une
montre, seuls les signaux les plus forts peuvent être perçus.
3) RF GAIN
Réglage de la sensibilité en réception. Position maximum dans le cas de
réception de communication longue distance. Vous pouvez diminuer le RF
GAIN, pour éviter des distorsions, lorsque l’interlocuteur est proche.
Réduisez le Gain en réception dans le cas d’une communication rapprochée
avec un correspondant non équipé d’un RF POWER.
La position normale de cette fonction se situe au maximum dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Français
7
4) RF POWER
Réglage de la puissance d’émission en mode AM et FM. Permet de réduire
la puissance dans le cas d’une communication rapprochée avec un cor-
respondant non équipé d’un RF GAIN.
La position normale de cette fonction se situe au maximum dans le sens des
aiguilles d’une montre.
5) SÉLECTEUR DE CANAUX : Rotateur et Touches UP/DN du micro
Ces touches permettent de monter ou de descendre d’un canal. Un “Beep”
sonore est émis à chaque changement de canal si la fonction Beep est
activée. Voir fonction Beep page 10.
6) AFFICHEUR
Il permet de visualiser l’ensemble des fonctions :
Le BARGRAPH visualise le niveau de réception, le niveau de puissance émise
et le niveau du TOS.
7) SWR ~ M5
SWR
Permet de changer la fonction du bargraph. Une pression alterne entre SWR
et S/RF.
SWR : Lecture de la valeur de TOS sur l'afficheur (échelle de 1 à 3).
S/RF : Lecture de la puissance d'émission et de réception.
M5
Voir le §14 MEM.
8) CH19/9 ~ FRQ ~ M4
CH 19/9
(pression brève)
Les canaux 19 et 9 sont automatiquement sélctionnés en appuyant sur cette
touche. Une pression active le canal 19 et «EMG» apparaît sur l'afficheur, une
2ème pression active le canal 9, «EMG» reste affiché. Une nouvelle pression
ramène au canal initial et «EMG» disparaît de l'afficheur.
Voir le tableau des Normes Européennes pour le canal d'urgence.
FRQ (pression longue)
Indication de fréquence en émission et en réception. Pour activer ou désac-
tiver la fonction, appuyer pendant 1 seconde sur cette touche. Quand la
fonction est activée «FRQ.» apparaît dans l'afficheur et l'affichage du canal
est rempacé par l'indication de la fréquence.
M4
Voir le § 14 MEM.
9) SÉLECTEUR DE MODE AM/FM ~ PA ~ M1
AM/FM
(pression brève)
Ce commutateur permet de sélectionner le mode de modulation AM ou FM.
Votre mode de modulation doit correspondre à celui de votre interlocuteur.
Modulation d’Amplitude/ AM : Communications sur terrain avec reliefs et
obstacle sur moyenne distance (mode le plus utilisé en France).
Modulation de Fréquence/ FM : Communication rapprochée sur terrain plat
et dégagé.
PA (Public Address) (pression longue)
Un haut-parleur de sonorisation extérieure peut être connecté sur le PRESI-
DENT JFK II ASC par une prise jack située sur le panneau arrière PA.SP (D).
Une pression longue permet de commuter en mode Public Address.«PA»
apparaît sur l'afficheur, le message émis dans le microphone sera dirigé vers
le haut-parleur extérieur et amplifié. Tenez le microphone à une distance
suffisante de ce haut-parleur afin d’éviter l’effet Larsen.
Le volume du PA est réglable par le bouton MIC GAIN. Visualisation du niveau
sur le bargraph.
M1
Voir le § 14 MEM.
10) ROGER ~ M2
ROGER
(pression brève)
L'icone «
» apparaît dans l'afficheur lorque la fonction est activée. Le Roger
Beep émet un beep lorsqu’on relâche la pédale du micro pour laisser la parole
à son correspondant. Historiquement, la CB étant un mode de communi-
Français
8
cation "simplex", c’est-à-dire qu’il n’est pas possible de parler et d’écouter
en même temps (comme c’est le cas pour le téléphone par exemple), il
était d’usage de dire "Roger" une fois que l’on avait fini de parler afin de
prévenir son correspondant qu’il pouvait parler à son tour. Le mot "Roger" a
été remplacé par un beep significatif, d’où son nom “Roger Beep”.
Remarque : Le Roger Beep est également entendu dans le haut-parleur si
la fonction Beep est activée.Si la fonction Beep n'est pas activée, seul le
correspondant peut entendre le Roger Beep.
M2
Voir le § 14 MEM.
11) MIC GAIN
Réglage du niveau de sensibilité du micro.
La position normale de cette fonction se situe au maximum dans le sens des
aiguilles d’une montre.
12) HI-CUT ~ DW ~ M6
HI-CUT
(pression brève)
Élimination des parasites haute fréquence. À utiliser en fonction des conditions
de réception. Une pression brève active le filtre HI-CUT et «HIC» apparaît dans
l'afficheur. Une nouvelle pression désactive la fonction et «HIC» disparaît.
DW (pression longue)
Une pression plus longue (1s) permet d’activer la fonction DW (Double Veille).
Cette fonction permet d’effectuer une veille entre le canal 19 ou 9 et le
canal en cours. La première pression longue active la fonction DW entre le
canal 19 et le canal en cours. Une nouvelle pression active la fonction entre
le canal 9 et le canal en cours. «DW» s’affiche. Le numéro du canal choisi, y
compris un canal mémorisé, et le canal19 ou 9 s’affichent alternativement.
L’icône «EMG» s’affiche également en même temps que le canal19 ou 9.
Le canal choisi peut être modifié pendant la double veille. Une nouvelle
pression longue sur DW désactive la fonction DW.
M6
Voir le § 14 MEM.
13) VOX ~ VOX SET
VOX
(pression brève)
Utilisable en mode CB ou PA, la fonction VOX permet d’émettre en parlant
dans le micro d’origine (ou dans le micro vox optionnel) sans appuyer sur
la pédale PTT. L’utilisation d’un micro vox optionnel connecté à l’arrière de
l’appareil (C) désactive le micro d’origine.
Appuyez brièvement sur la touche VOX pour activer la fonction VOX. l'icône
«VOX» apparaît dans l'afficheur. Une nouvelle pression sur la touche VOX
désactive la fonction. l'icône «VOX» disparaît.
VOX SET (pression longue)
Appuyer pendant une seconde sur la touche VOX pour activer la fonction
Ajustement du Vox. Trois réglages sont possibles : Sensibilité
/ Niveau
Anti-Vox / Temporisation . Appuyez brièvement sur la touche VOX pour
passer au réglage suivant (en boucle / / ). L’afficheur indique le type
de réglage suivi de son niveau.
- Sensibilité «
» : permet de régler la sensibilité du micro (d’origine ou optionnel
vox) pour une qualité de transmission optimum. Niveau réglable de 1 (niveau
haut) à 9 (niveau bas) à l’aide du rotateur de canaux ou des touches UP/
DN du micro d’origine. correspond à la Sensibilité (Sensibility Level).
- Anti-Vox «
» : permet d’empêcher l’émission générée par les bruits ambiants.
Niveau réglable de 0 (Off) à 9 (bas niveau) à l’aide du rotateur de canaux
ou des touches UP/DN du micro d’origine. correspond à l’Anti-Vox (Anti-
Vox Level).
- Temporisation «
» : permet d’éviter la coupure "brutale" de la transmission
en rajoutant un délai à la fin de parole . Niveau réglable de 1 (délai court)
à 9 (délai long) à l’aide du rotateur de canaux ou des touches UP/DN du
micro d’origine.
correspond la temporisation (Delay Time).
Une fois les réglages effectués, appuyez pendant 1 seconde sur la touche
VOX pour sortir du mode Ajustement du Vox.
14) MEM ~ F
MEM
(pression brève)
6 canaux sont mémorisables (M1 à M6)avec les paramètres suivant : AM
(sauf pour les configurations EC et U) ou FM ; NB/ANL ; HI-CUT (et CEPT/ENG
dans la configuration U).
Pour mémoriser :
Français
9
- appuyer brièvement sur MEM, «MEM» clignote.
- appuyer durant 1 seconde sur M1, M2, M3, M4, M5 ou M6 «MEM» devient
permanent et le numéro de la mémoire apparaît sur l’afficheur. Le canal
est mémorisé. Si la fonction Beep est activé un beep long confirme la mise
en mémoire. Pour afficher la fréquence appuyer sur FRQ (le numéro de la
mémoire est masqué).
Pour rappeler une mémoire :
- appuyer brièvement sur MEM, «MEM» clignote.
- appuyer brièvement sur M1, M2, M3, M4, M5, ou M6.
- «MEM» devient permanent sur l’afficheuret le numéro de la mémoire apparaît
sur l’afficheur. Le canal mémorisé est actif.
Pour effacer une mémoire :
- éteindre l’appareil.
- maintenir enfoncée ta touche M1,M2, M3, M4, M5 ou M6 et allumer l’appareil.
- la mémoire sélectionnée est effacée.
F - SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES (pression longue)
(configuration : E; d; EU; EC; U; PL).
Les bandes de fréquences doivent être choisies selon le pays ou vous utilisez
votre appareil. N’utilisez en aucun cas une configuration différente. Certains
pays nécessitent une licence d’utilisation. Voir tableau page 52.
Procédure : - éteindre l’appareil. Maintenir appuyée la touche F et rallumer
l'appareil.
et la lettre correspondant à la configuration clignotent.
- Pour changer de configuration, utiliser le rotateur de canaux en face avant
ou les touches UP et DN sur le micro.
- Quand la configuration est choisie, appuyez 1 seconde sur la touche F.
et la lettre correspondant à la configuration s'affichent en continu.
À ce stade, confirmer la sélection en éteignant puis en allumant à nouveau
l’appareil.
Voir les tableaux des configurations / bande de fréquences pages 48 à 51.
15) NB/ANL ~ SCAN ~ M3
NB/ANL
(pression brève)
Noise Blanker / Automatic Noise Limiter. Ces filtres permettent de réduire
les bruits de fond et certains parasites en réception. Une pression active les
filtres dans l'ordre suivant :
NB off, ANL off NB off, ANL on NB on, ANL off NB on, ANL on.
«NB» et/ou «ANL» s'affichent selon la configuration choisie.
En mode FM, seul le filtre NB est actif.
SCAN (pression longue)
Balayage des canaux : Permet d’activer la fonction SCAN (balayage des
canaux) dans un ordre croissant. «SCAN» s’affiche. Le balayage s’arrête dès
qu’un canal est actif. Le balayage démarre automatiquement 3 secondes
après la fin de l'émission si aucune touche n'est activée pendant ce temps.
Le balayage redémarre aussi dans un ordre croissant en tournant le rotateur
vers la droite ou le bouton UP du micro, ou dans un ordre décroissant avec
en tournat le rotateur vers la gauche ou le bouton DN du micro.
Balayage des mémoires : Appuyer sur MEM pendant le cycle de scan des
canaux. L'appareil balaie les mémoires atives (M1, M2, M3, M4, M5, M6) et
les canaux 19 et 9. Appuyer sur MEM à nouveau pour revenir au cycle de
scan des canaux.
Une nouvelle pression longue sur SCAN désactive la fonction SCAN.
M3
Voir le § 14 MEM.
16) PRISE MICRO 6 BROCHES
Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son intégration à
bord de votre véhicule.
Voir schéma de branchement en page 50.
17) PTT
Bouton d’émission, appuyer pour parler, s'affiche, et relâcher pour recevoir
un message.
BEEP (changement de canal, touches etc.)
Pour aciver la fonction BEEP, allumer l'appareil en appuyant sur la douche UP
du micro. L'icône «BP» s'affiche. Pour désactiver la fonction, allumer l'appareil
en appuyant sur la touche DN du micro. L'icône «BP» disparaît.
A) ALIMENTATION (13,2 V)
B) PRISE D’ANTENNE (SO-239)
C) PRISE POUR MICRO VOX OPTIONNEL (2,2Kelectret, Ø 2,5 mm)
D) PRISE POUR HAUT-PARLEUR PUBLIC ADDRESS (8 , Ø 3,5 mm)
E) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTERIEUR (8 , Ø 3,5 mm)
Français
10
C) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1) GÉNÉRALES
- Canaux : 40
- Modes de modulation : AM / FM
- Gamme de fréquence : de 26.965 MHz à 27.405 MHz
- Impédance d’antenne : 50 ohms
- Tension d’alimentation : 13,2 V
- Dimensions (en mm) : 180 (L) x 188 (P) x 51 (H)
- Poids : 1,5 kg
- Accessoires inclus : 1 microphone UP/DOWN et son support,
1 berceau avec vis de fixation et cordon
d’alimentation avec fusible.
2) ÉMISSION
- Tolérance de fréquence : +/- 300 Hz
- Puissance porteuse : 1 W AM / 4 W FM
- Émissions parasites : inférieure à 4 nW (- 54 dBm)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM
- Puissance émise dans le canal adj. : inférieure à 20 µW
- Sensibilité du microphone : 3,0 mV
- Consommation : 3 A (avec modulation)
- Distorsion maxi. du signal modulé : 2 %
3) RÉCEPTION
- Sensibilité maxi à 20 dB sinad : 0,7 µV -110 dBm (AM)
0,35 µV -116 dBm (FM)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM
- Sélectivité du canal adj. : 60 dB
- Puissance audio maxi : 2 W
- Sensibilité du squelch : mini 0.2 µV - 120 dBm
maxi 1 mV - 47 dBm
- Taux de réj. fréq. image : 60 dB
- Taux de réjection fréq. intermédiaire : 70 dB
- Consommation : 0,4 A nominal / 1,5 A max
D) GUIDE DE DÉPANNAGE
1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- l’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé.
- le micro soit bien branché.
- le bouton RF POWER (4) soit au maximum.
- la configuration programmée soit la bonne (voir tableau page 51).
2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- le bouton RF GAIN (3) soit au maximum.
- le niveau du squelch soit correctement réglé.
- la configuration programmée soit la bonne (voir tableau page 51).
- le bouton Volume soit réglé à un niveau convenable.
- le micro soit branché.
- l’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé.
- vous êtes bien sur le même type de modulation que votre interlocuteur.
3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS
Vérifiez :
- votre alimentation.
- qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branchement.
- l’état du fusible.
E) COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE ?
Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que votre poste est en
situation de fonctionner (antenne branchée).
Choisissez votre canal (19, 27).
Choisissez votre mode (AM, FM) qui doit être le même que celui de votre
interlocuteur.
Vous pouvez alors appuyer sur la pédale de votre micro, et lancer le message
«Attention stations pour un essai TX» ce qui vous permet de vérifier la clarté
et la puissance de votre signal et devra entraîner une réponse du type «Fort
et clair la station».
Relâchez la pédale, et attendez une réponse. Dans le cas où vous utilisez
un canal d’appel (19, 27), et que la communication est établie avec votre
Français
11
interlocuteur, il est d’usage de choisir un autre canal disponible afin de ne
pas encombrer le canal d’appel.
F) GLOSSAIRE
Au fil de l’utilisation de votre TX, vous découvrirez parfois un langage particulier
employé par certains cibistes. Afin de vous aider à mieux le comprendre,
vous trouverez ci-après dans le glossaire et le code «Q.» un récapitulatif des
termes utilisés. Toutefois, il est évident qu’un langage clair et précis facilitera
le contact entre tous les amateurs de radiocommunication. C’est la raison
pour laquelle les termes que vous lirez ci-dessous sont donnés à titre indicatif,
mais ne sont pas à utiliser de façon formelle.
ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL
A Alpha H Hotel O Oscar V Victor
B Bravo I India P Papa W Whiskey
C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray
D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee
E Echo L Lima S Sierra Z Zulu
F Foxtrott M Mike T Tango
G Golf N November U Uniform
LANGAGE TECHNIQUE
AM : Amplitude Modulation (modulation d’amplitude)
BLU : Bande latérale unique
BF : Basse fréquence
CB : Citizen Band (canaux banalisés)
CH : Channel (canal)
CQ : Appel général
CW : Continuous waves (morse)
DX : Liaison longue distance
DW : Dual watch (double veille)
FM : Frequency modulation (modulation de fréquence)
GMT : Greenwich Meantime (heure méridien Greenwich)
GP : Ground plane (antenne verticale)
HF : High Frequency (haute fréquence)
LSB : Low Side Band (bande latérale inférieure)
RX : Receiver (récepteur)
SSB : Single Side Band (Bande latérale unique)
SWR : Standing Waves Ratio
SWL : Short waves listening (écoute en ondes courtes)
SW : Short waves (ondes courtes)
TOS : Taux d’ondes stationnaires
TX : Transceiver.Désigne un poste émetteur-récepteur CB.
Indique aussi l’émission.
UHF : Ultra-haute fréquence
USB : Up Side Band (bande latérale supérieure)
VHF : Very high Frequency (très haute fréquence)
LANGAGE CB
ALPHA LIMA : Amplificateur linéaire
BAC : Poste CB
BASE : Station de base
BREAK : Demande de s’intercaler, s’interrompre
CANNE À PÊCHE : antenne
CHEERIO BY : Au revoir
CITY NUMBER : Code postal
COPIER : Écouter, capter, recevoir
FIXE MOBILE : Station mobile arrêtée
FB : Fine business (bon, excellent)
INFERIEURS : Canaux en-dessous des 40 canaux autorisés
(interdits en France)
MAYDAY : Appel de détresse
MIKE : Micro
MOBILE : Station mobile
NÉGATIF : Non
OM : Opérateur radio
SUCETTE : Micro
SUPÉRIEURS : Canaux au-dessus des 40 canaux autorisés
(interdits en France)
TANTE VICTORINE : Télévision
TONTON : Amplificateur de puissance
TPH : Téléphone
TVI : Interférences TV
VISU : Se voir
VX : Vieux copains
WHISKY : Watts
WX : Le temps
XYL : L’épouse de l’opérateur
YL : Opératrice radio
51 : Poignée de mains
73 : Amitiés
88 : Grosses bises
99 : Dégager la fréquence
144 : Polarisation horizontale, aller se coucher
318 : Pipi
600 ohms : le téléphone
813 : Gastro liquide (apéritif)
Français
12
CODE «Q»
QRA : Emplacement de la station
QRA Familial : Domicile de la station
QRA PRO : Lieu de travail
QRB : Distance entre 2 stations
QRD : Direction
QRE : Heure d’arrivée prévue
QRG : Fréquence
QRH : Fréquence instable
QRI : Tonalité d’émission
QRJ : Me recevez-vous bien ?
QRK : Force des signaux (R1 à R5)
QRL : Je suis occupé
QRM : Parasites, brouillage
QRM DX : Parasites lointains
QRM 22 : Police
QRN : Brouillage atmosphérique (orages)
QRO : Fort, très bien, sympa
QRP : Faible, petit
QRPP : Petit garçon
QRPPette : Petite fille
QRQ : Transmettez plus vite
QRR : Nom de la station
QRRR : Appel de détresse
QRS : Transmettez plus lentement
QRT : Cessez les émissions
QRU : Plus rien à dire
QRV : Je suis prêt
QRW : Avisez que j’appelle
QRX : Restez en écoute un instant
QRZ : Indicatif de la station : par qui suis-je appelé?
QSA : Force de signal (S1 à S9)
QSB : Fading, variation
QSJ : Prix, argent, valeur
QSK : Dois-je continuer la transmission ?
QSL : Carte de confirmation de contact
QSO : Contact radio
QSP : Transmettre à...
QSX : Voulez-vous écouter sur...
QSY : Dégagement de fréquence
QTH : Position de station
QTR : Heure locale
CANAUX D’APPEL
27 AM : appel général en zone urbaine
19 AM : Routiers
9 AM : Appel d’urgence
11 FM : Appel d’urgence
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète,
BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE,
Déclarons, sous notre seule responsabilité que l’émetteur-ré-
cepteur de radiocommunication CB,
Marque : PRESIDENT
Modèle : JFK II
est conforme aux exigences essentielles de la Directive
1999/5/CE (Article 3) transposées à la législation nationale,
ainsi qu’aux Normes Européennes suivantes:
EN 300 135-1 V1.1.2 (2000-8) / EN 300 135-2 V1.1.1 (2000-8)
EN 300 433-1 V1.1.3 (2000-12) / EN 300 433-2 V1.1.2 (2000-12)
EN 301 489-1 V1.7.1 (2007-4) / EN 301 489-13 V1.2.1 (2002-8)
EN 60215 ( 1996)
et est conforme à la Directive RoHS2: 2011/65/UE (08/06/2011)
Balaruc, le 03/01/2013
Jean-Gilbert MULLER
Directeur Général
Français
13
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
VOLET A CONSERVER
Date d’achat : .....................................................................
Type : radio CB JFK II
N° de série : ........................................................................
Ce poste est garanti 2 ans pièces et main d’œuvre dans son pays d’achat contre tout vice de fabrication
reconnu par notre service technique. *Le Laboratoire SAV de PRESIDENT se réserve le droit de ne pas
appliquer la garantie si une panne est provoquée par une antenne autre que celles distribuées par la
marque PRESIDENT, si la dite antenne est à l’origine de la panne. Une extension de garantie de 3 ans
est proposée systématiquement pour l’achat et l’utilisation d’une antenne de la marque PRESIDENT,
amenant la durée totale de la garantie à 5 ans, et sur justificatif retourné sous 30 jours suivant l’achat
au SAV de la Société Groupe President Electronics, ou toute filiale étrangère.
Il est recommandé de lire attentivement les conditions ci-après et de les respecter sous peine d’en
perdre le bénéfice.
* Pour être valable, la garantie doit nous être retournée au plus tard 1 mois après l’achat.
* Détacher après l’avoir fait remplir la partie ci-contre et la retourner dûment complétée.
* Toute intervention effectuée dans le cadre de la garantie sera gratuite et les frais de réexpédition pris
en charge par notre Société.
* Une preuve d’achat doit être jointe obligatoirement avec le poste à réparer.
* Les dates inscrites sur le bon de garantie et la preuve d’achat doivent concorder.
* Ne pas procéder à l’installation de votre appareil sans avoir lu ce manuel d’instructions.
* Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre de la garantie. La
garantie est valable dans le pays d’achat.
Ne sont pas couverts :
* Les dommages causés par accident , choc ou emballage insuffisant.
* Les transistors de puissance, les micros, les lampes, les fusibles et les dommages dûs à une mauvaise
utilisation (antenne mal réglée, TOS trop important, inversion de polarité, mauvaises connexions,
surtension, etc.)
* La garantie ne peut être prorogée par une immobilisation de l’appareil dans nos ateliers, ni par un
changement d’un ou plusieurs composants ou pièces détachées.
* Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d’agrément, les réparations ou modifications
effectuées par des tiers non agréés par notre Société.
Si vous constatez des défauts de fonctionnement :
* Vérifier l’alimentation de votre appareil et la qualité du fusible.
* Contrôlez les différents branchements: jacks, prise d’antenne, prise du microphone...
* Assurez-vous de la bonne position des différents réglages de votre appareil: gain micro en position
maxi, squelch au minimum, commutateur PA/CB, etc.
* En cas de non prise en charge au titre de la garantie, l’intervention et la réexpédition du matériel seront
facturés.
* Cette partie doit être conservée même après la fin de la garantie et si vous revendez votre poste,
donnez la au nouveau propriétaire pour le suivi S.A.V.
* En cas de dysfonctionnement réel, mettez-vous d’abord en rapport avec votre revendeur qui décidera
de la conduite à tenir.
* Dans le cas d’une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation.
Vous venez de faire confiance à la qualité et à l’expérience de PRESIDENT et nous vous remercions.
Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel. N’oubliez pas de nous retourner la partie droite de ce bon de garantie, c’est très important pour
vous car cela permet d’identifier votre appareil lors de son passage éventuel dans nos ateliers. Quant
au questionnaire, son objectif est de mieux vous connaître et ainsi en répondant à vos aspirations, nous
œuvrerons ensemble pour l’avenir de la CB.
La Direction Technique
et
Le Service Qualité
14
Nom......................................................Prénom ........................................
Adresse .....................................................................................................
...................................................................................................................
Ville......................................Code postal.................Tel .............................
Depuis quand faîtes-vous de la CB ? ........................................................
Qu'aviez-vous comme poste auparavant ? ...............................................
Quelle marque d'antenne utilisez-vous ? ..................................................
Quelles sont les raisons de votre achat ?
Info route Sécurité
Convivialité Technique
Assistance-radio Autres
Allez-vous l'installer en fixe ou en mobile
Sur quel type de véhicule allez-vous l'installer ?
Auto Véhicule utilitaire Poids lourd
Êtes-vous affilié à une fédération ?................. ou à un Club ? ..................
Quels magazines de CB lisez-vous ? ........................................................
Avez-vous d'autres lectures ?....................................................................
Quels sont vos loisirs ? ..............................................................................
Quelle est votre tranche d'âge ?
- de 20 20/30 30/40
40/50 50/60 + de 60
Quelle est votre profession ?
sans profession employé ouvrier
chauffeur agriculteur étudiant
cadre prof. libérale
SERVICE DES GARANTIES
Route de SÈTE - BP 100
34540 BALARUC - FRANCE
QUESTIONNAIRE CB CONFIDENTIEL
Date d’achat : .........................................................................................
Type : radio CB JFK II
N° de série : ............................................................................................
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
VOLET À RENVOYER SOUS ENVELOPPE
15
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / E / EC / U (CEPT)
TABLA DE FRECUENCIAS para EU / E / EC / U (CEPT)
FREQUENCY TABLE for EU / E / EC / U (CEPT)
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für EU / E / EC / U (CEPT)
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour U (ENG)
TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG)
FREQUENCY TABLE for U (ENG)
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für U (ENG)
N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences
Nº Canal Frecuencia Nº Canal Frecuencia
Channel Frequency Channel Frequency
Kanal Frequenzen Kanal Frequenzen
1 26,965 MHz 21 27,215 MHz
2 26,975 MHz 22 27,225 MHz
3 26,985 MHz 23 27,255 MHz
4 27,005 MHz 24 27,235 MHz
5 27,015 MHz 25 27,245 MHz
6 27,025 MHz 26 27,265 MHz
7 27,035 MHz 27 27,275 MHz
8 27,055 MHz 28 27,285 MHz
9 27,065 MHz 29 27,295 MHz
10 27,075 MHz 30 27,305 MHz
11 27,085 MHz 31 27,315 MHz
12 27,105 MHz 32 27,325 MHz
13 27,115 MHz 33 27,335 MHz
14 27,125 MHz 34 27,345 MHz
15 27,135 MHz 35 27,355 MHz
16 27,155 MHz 36 27,365 MHz
17 27,165 MHz 37 27,375 MHz
18 27,175 MHz 38 27,385 MHz
19 27,185 MHz 39 27,395 MHz
20 27,205 MHz 40 27,405 MHz
N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences
Nº Canal Frecuencia Nº Canal Frecuencia
Channel Frequency Channel Frequency
Kanal Frequenzen Kanal Frequenzen
1 27,60125 MHz 21 27,80125 MHz
2 27,61125 MHz 22 27,81125 MHz
3 27,62125 MHz 23 27,82125 MHz
4 27,63125 MHz 24 27,83125 MHz
5 27,64125 MHz 25 27,84125 MHz
6 27,65125 MHz 26 27,85125 MHz
7 27,66125 MHz 27 27,86125 MHz
8 27,67125 MHz 28 27,87125 MHz
9 27,68125 MHz 29 27,88125 MHz
10 27,69125 MHz 30 27,89125 MHz
11 27,70125 MHz 31 27,90125 MHz
12 27,71125 MHz 32 27,91125 MHz
13 27,72125 MHz 33 27,92125 MHz
14 27,73125 MHz 34 27,93125 MHz
15 27,74125 MHz 35 27,94125 MHz
16 27,75125 MHz 36 27,95125 MHz
17 27,76125 MHz 37 27,96125 MHz
18 27,77125 MHz 38 27,97125 MHz
19 27,78125 MHz 39 27,98125 MHz
20 27,79125 MHz 40 27,99125 MHz
48
La bande de fréquence et la puissance d’émission de votre appareil doivent correspondre à la configuration autorisée dans le pays où il est utilisé.
La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuración autorizada en el país donde él es utilizado.
The frequency band and the transmission power of your transceiver must correspond with the configuration authorized in the country where it is used.
Das Frequenzband und die Sendungsleistung Ihres Gerätes müssen übereinstimmen mit den Normen zugelassen im Land worin es benutzt ist.
NORMES EUROPÉENNES ~ NORMAS EUROPEAS ~ EUROPEAN NORMS ~ EU-NORMEN
Remarque : Dans la configuration U : Pour sélectionner la bande de fréquences ENG, presser brièvement le comutateur AM/FM (9), l'icône «UK» s'affiche. Pour
sélectionner la bande de fréquences CEPT, presser brièvement le comutateur AM/FM (9), l'icône «UK» disparaît de l'afficheur (voir tableau page 48).
Observación: En la configuración U. Para seleccionar la banda de frecuencia ENG, pulse brevemente el botón AM/FM (9), la imagen «UK» se visualizará. Para
seleccionar la banda de frecuencias CEPT, pulse brevemente el botón AM/FM (9), la imagen «UK» desaparecerá de la pantalla (ver tabla en la página 48).
Note: In U configuration : In order to select the frequency band ENG. Press the AM/FM switch (9)shortly. When the frequency band is ENG, «UK» appears on the
display. When the frequency band is CEPT, «UK» disappears from the display (see table at page 48).
Das Frequenzband und die Sendeleistung Ihres Gerätes müssen mit der in dem Land, in dem das Gerät betrieben wird, zugelassenen Konfiguration übereinstimmen.
51
Dernière mise à jour de ce tableau sur le site : www.president-electronics.com, rubrique «les Postes Radio-CB» puis, «La CB PRESIDENT et l’Europe».
Le rogamos encontrar la última versión de esta información en nuestro sitio web www.president-electronics.com en la página «Emisoras de radio-cb» / «PRESIDENT y la reglamentación
en Europa».
Please see updated table on website www.president-electronics.com, page «The CB radios» then «President Radio CB and Europe».
Bitte überprüfen Sie das letzte Update der Tabelle auf die Webseite: www.president-electronics.com, unter der Rubrik « les Postes Radio-CB», dann « La CB PRESIDENT et l’Europe ».
52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

PRESIDENT JFK II Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire