PRESIDENT JOHNSON II VOX 12/24 V Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel d'utilisation / Manual del usuario
Owner's manual / Instrukcja obsługi
12/24 V
Votre PRESIDENT JOHNSON II VOX 12/24 V en un coup d'œil Un vistazo a vuestro PRESIDENT JOHNSON II VOX 12/24 V
Your PRESIDENT JOHNSON II VOX 12/24 V at a glance
Twój PRESIDENT JOHNSON II VOX 12/24 V
3
SOMMAIRE
INSTALLATION 5
UTILISATION 7
FONCTIONS À L’ALLUMAGE DU POSTE 10
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11
GUIDE DE DÉPANNAGE 11
COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE 12
GLOSSAIRE 12
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EU SIMPLIFIÉ 13
GARANTIE 14
TABLEAUX DES FRÉQUENCES 48 ~ 50
TABLEAU DES NORMES EUROPÉENNES 52
Français
SUMARIO
INSTALACIÓN 16
UTILIZACIÓN 18
FUNCIONES AL ENCENDER LA EMISORA 21
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 22
GUÍA DE PROBLEMAS 23
COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE 23
LÉXICO 23
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD EU SIMPLIFICADA 24
GARANTÍA 25
TABLAS DE FRECUENCIAS 48 ~ 50
NORMAS EUROPEAS 52
Español
English
Polski
SUMMARY
INSTALLATION 27
HOW TO USE YOUR CB 29
FUNCTIONS TURNING ON THE UNIT 32
TECHNICAL CHARACTERISTICS 33
TROUBLE SHOOTING 33
HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE 33
GLOSSARY 34
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY 35
GENERAL WARRANTY CONDITIONS 36
FREQUENCY TABLES 48 ~ 50
EUROPEAN NORMS 52
SPIS TREŚCI
INSTALACJA 38
JAK KORZYSTAĆ Z CB RADIA 40
FUNKCJE WŁĄCZAJĄCE SIĘ NA URZĄDZENIU 43
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 43
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 44
JAK PRZESŁAĆ LUB ODEBRAĆ WIADOMOŚĆ 44
SŁOWNICZEK 44
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE 45
ZOBOWIĄZANIA GWARANTA 46
TABELE CZĘSTOTLIWOŚCI 48 ~ 50
NORMY - F 52
4
Français
ATTENTION !
APPAREIL MULTI-NORMES !
Avant toute utilisation, prenez garde de ne
jamais émettre sans avoir branché l'antenne
(connecteur B situé sur la face arrière de
l'appareil), ni réglé le TOS (Taux d'Ondes
Stationnaires)! Sinon, vous risquez de détruire
l'amplificateur de puissance, ce qui n'est
pas couvert par la garantie.
Voir fonction “F” page 10 et tableau des
Configurations page 52.
La garantie de ce poste est valable uniquement dans le pays d’achat.
5
Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB de la dernière
génération. Cette nouvelle gamme de postes vous fait accéder à la
communication électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation
de technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent,
votre PRESIDENT JOHNSON II VOX 12/24 V est un nouveau jalon dans
la convivialité et la solution par excellence pour le pro de la CB le plus
exigeant. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous
conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’installer
et d’utiliser votre CB PRESIDENT JOHNSON II VOX 12/24 V.
A) INSTALLATION
1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET MONTAGE DU POSTE MOBILE
a) Choisissez l’emplacement le plus approprié à une utilisation simple et
pratique de votre poste mobile.
b) Veillez à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du véhi-
cule.
c) Prévoyez le passage et la protection des différents câbles, (alimen-
tation, antenne, accessoires...) afin qu’ils ne viennent en aucun cas
perturber la conduite du véhicule.
SCHÉMA GÉNÉRAL DE MONTAGE
d) Utilisez pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, fixez-le
solidement à l’aide des vis auto taraudeuse (2) fournies (diamètre de
perçage 3,2 mm). Prenez garde de ne pas endommager le système
électrique du véhicule lors du perçage du tableau de bord.
e) Choisissez un emplacement pour le support du micro ou fixez-le sur le
côté du poste et prévoyez le passage de son cordon.
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE
a) Choix de l’antenne
- En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre
Point Conseil saura orienter votre choix.
b) Antenne mobile
- Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de
surface métallique (plan de masse), en s’éloignant des montants du
pare-brise et de la lunette arrière.
Français
6
assurer en vérifiant que la borne (-) de la batterie soit bien connectée
au bloc moteur ou au châssis. Dans le cas contraire, consultez votre
revendeur.
a) Assurez-vous que l’alimentation soit bien de 12 ou 24 Volts.
b) Repérez les bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge, - = noir). Dans
le cas où il serait nécessaire de rallonger le cordon d’alimentation,
utilisez un câble de section équivalente ou supérieure.
c) Il est nécessaire de se connecter sur un (+) et un (-) permanents. Nous
vous conseillons donc de brancher directement le cordon d’alimen-
tation sur la batterie (le branchement sur le cordon de l’autoradio ou
sur d’autres parties du circuit électrique pouvant dans certains cas
favoriser la réception de signaux parasites).
d) Branchez le fil rouge (+) à la borne positive de la batterie et le fil noir
(-) à la borne négative de la
batterie.
e) Branchez le cordon d’alimen-
tation au poste.
ATTENTION : Ne jamais rem-
placer le fusible d’origine
(2 A) par un modèle d’une
valeur différente !
4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer sur
la pédale du micro)
a) Branchez le micro,
b) Vérifiez le branchement de l’antenne,
c) Mise en marche de l’appareil : tournez le bouton de volume VOL (1)
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un “clic”.
d) Tournez le bouton du squelch SQ (2) au minimum (en position M).
e) Réglez le volume à un niveau convenable.
f) Amenez le poste sur le canal 20 à l’aide des sélecteurs de canaux (4).
5) RÉGLAGE DU TOS (TOS : Taux d’ondes stationnaires)
ATTENTION : Opération à effectuer impérativement lors de la première
utilisation de l’appareil ou lors d’un changement d’antenne. Ce réglage
doit être fait dans un endroit dégagé, à l’air libre.
- Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée, l’antenne
CB doit être au-dessus de celle-ci.
- Il existe 2 types d’antennes : les préréglées et les réglables.
- Les préréglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de masse
(pavillon de toit ou malle arrière).
- Les réglables offrent une plage d’utilisation beaucoup plus large et
permettent de tirer parti de plans de masse moins importants (voir §
5 RÉGLAGE DU TOS).
- Pour une antenne à fixation par perçage, il est nécessaire d’avoir un
excellent contact antenne/plan de masse ; pour cela, grattez légè-
rement la tôle au niveau de la vis et de l’étoile de serrage.
- Lors du passage du câble coaxial, prenez garde de ne pas le pincer
ou l’écraser (risque de rupture ou de court-circuit).
- Branchez l’antenne (B).
c) Antenne fixe
- Veillez à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de fixation sur
un mât, il faudra éventuellement haubaner conformément aux normes
en vigueur (se renseigner auprès d’un professionnel). Les antennes et
accessoires PRESIDENT sont spécialement conçus pour un rendement
optimal de chaque appareil de la gamme.
LOBE DE
RAYONNEMENT
3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION
Votre PRESIDENT JOHNSON II VOX 12/24 V est muni d’une protection
contre les inversions de polarité. Néanmoins, avant tout branchement,
vérifiez vos connexions.
Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu de
12 ou 24 Volts (A). À l’heure actuelle, la plupart des voitures et des ca-
mions fonctionnent avec une mise à la masse négative. On peut s’en
Français
7
* Réglage avec TOS-Mètre externe (type TOS-1 PRESIDENT) :
a) Branchement du Tos-mètre :
- Brancher le TOS-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près possible
du poste (utiliser pour cela un câble de 40 cm maximum type CA-2C
PRESIDENT).
b) Réglage du Tos :
- Amener le poste sur le canal 20.
- Positionner le commutateur du TOS-mètre en position FWD.
- Appuyer sur la pédale du micro pour passer en émission.
- Amener l’aiguille sur l’index t à l’aide du bouton de calibrage.
- Basculer le commutateur en position REF (lecture de la valeur du TOS).
La valeur lue sur le vu-mètre doit être très proche de 1. Dans le cas
contraire, réajuster votre antenne jusqu’à obtention d’une valeur aussi
proche que possible de 1 (une valeur de TOS comprise entre 1 et 1,8
est acceptable).
- Il est nécessaire de recalibrer le TOS-mètre, entre chaque opération
de réglage de l’antenne.
Remarque : Afin d’éviter les pertes et atténuations dans les câbles de
connexion entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recommande
une longueur de câble inférieure à 3m.
Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner.
B) UTILISATION
1) MARCHE/ARRÊT - VOLUME
a) Pour allumer votre poste, tourner le bouton VOL (1) dans le sens des
aiguilles d’une montre.
b) Pour augmenter le volume sonore, continuer à tourner ce bouton dans
le sens des aiguilles d’une montre.
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables
en l’absence de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume
sonore ni sur la puissance d’émission, mais il permet d’améliorer consi-
dérablement le confort d’écoute.
a) ASC : SQUELCH À RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT
Tourner le bouton du squelch SQ (2) dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre en position ASC. «ASC» apparaît sur l’afficheur. Aucun
réglage manuel répétitif et optimisation permanente entre la sensibilité
et le confort d’écoute lorsque l’ASC est actif. Cette fonction peut être
désactivée par rotation du bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre. Dans ce cas le réglage du squelch redevient manuel. «ASC»
disparaît de l’afficheur.
b) SQUELCH MANUEL
Tourner le bouton du squelch SQ (2) dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’au point exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un
réglage à effectuer avec précision, car mis en position maximum
dans le sens des aiguilles d’une montre, seuls les signaux les plus forts
peuvent être perçus.
3) AFFICHEUR
Afficheur LCD multifonctions (avec rétro-éclairage). Il permet de
visualiser l’ensemble des fonctions :
Indique l’émission
SCAN Fonction Scan activée
AM Mode AM sélectionné
FM Mode FM sélectionné
HI-CUT Filtre HI-CUT activé
ASC Squelch Automatique activé
DW Fonction Double Veille activée
NB Filtres NB activé
ANL Filtres ANL activé (ne fonctionne qu’en AM)
LOCAL Fonction LOCAL activée
UK Indication de la configuration England (voir tableau page 48)
Français
8
EMG Le canal prioritaire (emergency) 9 ou 19 est activé
MEM Fonction mémoire (création, appel ou effacement) activée
VOX Fonction VOX activée
Touche Fonction activée (Sélection de bandes de fréquences)
Affiche le numéro de canal
Affiche la configuration choisie
4) SÉLECTEUR DE CANAUX : Touches s/t en façade et
«UP»/«DN» sur le micro ~ SCAN
SÉLECTEUR DE CANAUX
(pression brève)
Ces touches permettent de monter ou de descendre d’un canal. Un
bip sonore est émis à chaque changement de canal si la fonction KEY
BEEP est activée (voir § KEY BEEP page 10).
SCAN (pression très longue)
Balayage des canaux
Appuyer et maintenir enfoncée une des touches s ou t en façade
ou UP ou DN (4) du microphone durant ± 5 secondes ou jusqu’à ce
qu’un bip soit émis (voir le § BIP DE TOUCHES page 10) pour activer
la fonction SCAN . «SCAN» s’affiche. Le balayage s’arrête dès qu’un
canal est actif. Le balayage démarre automatiquement 3 secondes
après la fin de l’émission si aucune touche n’est activée pendant ce
temps. Le balayage redémarre aussi dans un ordre croissant avec la
touche s en façade ou UP du micro, ou dans un ordre décroissant
avec la touche t en façade ou DN du micro.
Balayage des mémoires
a) Appuyer sur MEM (5) pendant le scan des canaux. «MEM» s’affiche.
L’appareil balaye les mémoires (M1, M2, M3) et les canaux 9 et 19.
b) Appuyer à nouveau sur MEM (5) pendant le scan des mémoires pour
revenir au scan des canaux. «SCAN» s’affiche, «MEM» disparaît.
Appuyer sur la pédale d’émission PTT (11) ou sur la touche EMG (6)
pour quitter la fonction SCAN. «SCAN» disparaît de l’afficheur.
5) F - SELECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES ~ MEM
F - SELECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES
Voir page 10.
MEM (pression longue)
3 canaux sont mémorisables avec les paramètres suivant : AM (sauf
pour les configurations EC et U) ou FM ; LOCAL ; NB; ANL ; HI-CUT (et
CEPT/ENG dans la configuration U).
Pour mémoriser :
- Appuyer longuement sur MEM (5), «MEM» clignote.
- Appuyer durant 1 seconde sur M1 (8), M2 (7) ou M3 (6), «MEM» devient
permanent sur l’afficheur. Le canal est mémorisé.
Pour rappeler une mémoire :
- Appuyer longuement sur MEM (5), «MEM» clignote.
- Appuyer brièvement sur M1 (8), M2 (7) ou M3 (6).
- «MEM» devient permanent sur l’afficheur. Le canal mémorisé est actif.
Pour effacer une mémoire :
- Éteindre l’appareil.
- Maintenir enfoncée la touche M1, M2 ou M3 et allumer l’appareil.
- La mémoire sélectionnée est effacée.
6) EMG ~ DW ~ M3
EMG
(pression brève)
Les canaux 9 et 19 sont automatiquement sélectionnés en appuyant
sur la touche EMG (6). Une première pression active le canal 9, une
seconde pression active le canal 19. «EMG» apparaît sur l’afficheur
lorsqu’un canal prioritaire est actif. Une nouvelle pression ramène à
la configuration initiale et «EMG» disparaît.
DW (pression longue)
Une pression plus longue (1s) sur la touche DW (6) permet d’activer la
fonction Double Veille. Cette fonction permet d’effectuer une veille
entre les canaux 9 ou 19 et le canal en cours. Une première pression
longue active la fonction DW entre le canal 9 et le canal en cours. Une
nouvelle pression active la fonction entre le canal 19 et le canal en
cours. «DW» s’affiche. Le numéro du canal en cours et le canal 9 ou
19 s’affichent alternativement. L’icône «EMG» s’affiche également en
même temps que le canal 9 ou 19. Le canal choisi peut être modifié
pendant la double veille. La fonction peut être également désactivée
en appuyant sur les touches PTT (11), EMG (6)ou en lançant la fonction
SCAN.
Français
9
M3 (voir § MEM page 8)
7) ANL/NB ~ HI-CUT ~ M2
ANL/NB
(pression brève)
ANL : Automatic Noise Limiter / NB : Noise Blanker. Ces filtres permettent
de réduire les bruits de fond et certains parasites en réception. Chaque
pression brève tourne en boucle : 1. ANL activé / NB désactivé • 2. ANL
désactivé / NB activé • 3. ANL et NB activés • 4. ANL et NB désactivés.
Quand un filtre est actif son icône «ANL» ou «NB» s’affiche.
En mode FM, seul le filtre NB est actif.
HI-CUT (pression longue)
Hi-Cut : Élimination des parasites haute fréquence. À utiliser en fonction
des conditions de réception. Une pression longue active le filtre HI-CUT et
«HI-CUT» s’affiche. Une nouvelle pression longue désactive la fonction et
«HI-CUT» disparaît.
M2 (voir § MEM page 8)
8) VOX ~ VOX SET ~ M1
VOX
(pression brève)
La fonction VOX permet de transmettre en parlant dans le microphone
d’origine (ou dans le microphone vox optionnel) sans appuyer sur la
pédale PTT (11). L’utilisation d’un microphone vox optionnel connecté
à l’arrière du poste - prise VOX (D) - désactive le microphone d’origine.
Appuyer sur la touche VOX (8) afin d’activer la fonction VOX. «VOX»
s’affiche. Appuyer à nouveau sur la touche VOX (8) pour désactiver
la fonction VOX. «VOX» disparaît de l’afficheur.
VOX SET (pression longue)
1. Appuyer durant une seconde sur la touche VOX SET (8) pour entrer dans
le mode AJUSTEMENT DU VOX. «VOX» clignote, le paramètre actif ainsi
que sa valeur apparaissent dans l’afficheur. Trois paramètres permettent
d’ajuster le VOX : La Sensibilité: L, l’Anti-Vox : A et la Temporisation t.
2a. Utiliser les touches s/t (4) en façade ou les touches UP/DN (4) du
microphone pour modifier la valeur du paramètre affiché, puis appuyer
sur la touche VOX (8) pour afficher le paramètre suivant ou...
2b. Appuyer d’abord sur la touche VOX (8) pour afficher un autre para-
mètre, puis utiliser les touches s/t (4) en façade ou les touches UP/
DN (4) du microphone pour modifier la valeur du paramètre affiché.
3. Une fois tous les ajustements effectués, appuyer durant une seconde
sur la touche VOX SET (8) pour valider et sortir. Si la fonction BIP DE
TOUCHES est active, un long bip est émis pour confirmer le succès de
l’opération (voir le § BIPS DE TOUCHES page 10).
4. Si aucune touche n’est pressée durant 10 secondes, le poste sort
automatiquement du mode AJUSTEMENT DU VOX sans enregistrer.
- Sensibilité
L: permet de régler la sensibilité du microphone (original
ou vox optionnel) pour une qualité de transmission optimum. Niveau
réglable de 1 (niveau haut) à 9 (niveau bas). Valeur par défaut :1.
- Anti-Vox
A : permet d’empêcher l’émission générée par les bruits am-
biants. Niveau réglable : AF (émet en fonction du niveau du squelch)
et de 0 (sans anti-vox) à 9 (niveau bas). Valeur par défaut : AF.
- Temporisation
t : permet d’éviter la coupure «brutale» de la transmission
en rajoutant une temporisation à la fin de la parole. Niveau réglable
de1 (délai court) à 9 (délai long). Valeur par défaut : 5.
L’AJUSTEMENT DU VOX n’active pas automatiquement la fonction
VOX.
M1 (voir § MEM page 8)
9) AM/FM ~ LOCAL
AM/FM
(pression brève)
Ce commutateur permet de sélectionner le mode de modulation AM
ou FM.
Votre mode de modulation doit correspondre à celui de votre inter-
locuteur.
Modulation d’amplitude/AM : Communications sur terrain avec reliefs
et obstacles sur moyenne distance (mode le plus utilisé en France).
Modulation de fréquence/FM : Communications rapprochées sur
terrain plat et dégagé.
AM/FM 2ème Fonction (uniquement en configuration U)
Permet d’alterner les bandes de fréquences CEPT et ENG dans la
configuration U. Quand la bande de fréquence ENG est sélectionnée,
«UK» s’affiche.
Français
10
LOCAL (pression longue)
Cette fonction permet une meilleure écoute lors de contacts rappro-
chés. Lorsque votre interlocuteur est proche, appuyez sur cette touche
pour éviter la distorsion.«LOCAL» s’affiche.
10) PRISE MICRO 6 BROCHES
Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son intégration
à bord de votre véhicule.
Voir schéma de branchement en page 51.
11) PTT
Bouton d’émission, appuyer pour parler et relâcher pour recevoir un
message.
TOT (Time Out Timer)
Si la touche PTT (11) est appuyée pendant plus de 5 minutes, le canal
et clignotent, l’émission se termine.
A) ALIMENTATION (13,2 V / 24 V)
B) PRISE D’ANTENNE (SO-239)
C) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTÉRIEUR (8 , Ø 3,5 mm)
D) PRISE POUR MICROPHONE VOX OPTIONNEL (Ø 2,5 MM)
C) FONCTIONS À L’ALLUMAGE DU POSTE
4 fonctions supplémentaires sont disponibles lors de l’allumage du
poste. Le ROGER BEEP, le KEY BEEP, la COULEUR de l’affichage et la
SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES. La procédure est toujours
la même : éteindre votre radio si elle est allumée; maintenir la touche
indiquée enfoncée tout en allumant votre radio à nouveau.
1) ROGER BEEP (s ou UP)
Le Roger Beep émet un bref signal lorsqu’on relâche la pédale PTT (11)
du microphone pour indiquer la fin de l’émission à son correspondant.
Historiquement, la Radio Amateur étant un mode de communication
«simplex», c’est-à-dire qu’il n’est pas possible de parler et d’écouter en
même temps (comme c’est le cas pour le téléphone par exemple), il
était d’usage de dire «Roger» une fois que l’on avait fini de parler afin
de prévenir son correspondant qu’il pouvait parler à son tour. Le mot
«Roger» a été remplacé par un bip significatif, d’où son nom «Roger
Beep».
1. Allumer l’appareil en maintenant appuyée la touche s en façade
ou la touche UP du microphone (4). rg et l’état actuel de la fonction,
On ou Of, apparaissent dans l’afficheur.
2. Répéter le point 1 jusqu’à ce que l’afficheur indique l’état désiré.
2) BIPS DE TOUCHE (t ou DN)
Un bip est émis à l’appui sur une touche, au changement de canal,
etc.
1. Allumer l'appareil en maintenant appuyée la touche s en façade ou
sur la touche DN (4) du microphone. bp et l’état actuel de la fonction
On ou Of, apparaissent dans l’afficheur.
2. Répéter le point 1 jusqu’à ce que l’afficheur indique l’état désiré.
3) COULEUR (AM/FM)
Permet de changer la couleur d’affichage de l’écran LCD.
1. Allumer l’appareil en maintenant appuyée la touche AM/FM (9). Le
symbole de la couleur actuelle (
, ou ) clignote dans l’afficheur.
2. Utiliser les touches s/t en face avant ou UP et DN (4) sur le micro
pour sélectionner la couleur désirée.
3. Appuyer durant 1 seconde la touche AM/FM (9) pour valider la couleur
choisie.
4) SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES (F)
(Configuration : EU ; PL ; d ; EC ; U ; In).
Les bandes de fréquences doivent être choisies selon le pays où
vous utilisez votre appareil. N’utilisez en aucun cas une configuration
différente. Certains pays nécessitent une licence d’utilisation.
Voir page 53.
Français
11
Procédure :
- Éteindre l’appareil.
- Allumer l’appareil en maintenant enfoncée la touche F (5). «F» clignote
et la lettre correspondant à la configuration clignote.
- Pour changer de configuration, utiliser les touches s/t en face avant
ou UP et DN (4) sur le micro.
- Quand la configuration est choisie, appuyer sur la touche F (5) pendant
1 seconde. «F» et la lettre correspondant à la configuration s’affichent
en continu. À ce stade, confirmer la sélection en éteignant puis en
allumant à nouveau l’appareil.
Voir les bandes de fréquences / tableaux de configuration pages 48
à 52.
D) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1) GÉNÉRALES
- Canaux : 40
- Modes de modulation : AM/FM
- Gamme de fréquence : de 26,965 MHz à 27,405 MHz
- Impédance d’antenne : 50 ohms
- Tension d’alimentation : 13,2 V / 24 V
- Dimensions (en mm) : 170 (L) x 150 (P) x 52 (H)
- Poids : 1 kg
- Accessoires inclus : 1 microphone UP/DOWN et son support,
1 berceau avec vis de fixation et cordon
d’alimentation avec fusible.
2) ÉMISSION
- Tolérance de fréquence : +/- 300 Hz
- Puissance porteuse : 4 W AM / 4 W FM
- Émissions parasites : inférieure à 4 nW (- 54 dBm)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM
- Puissance émise dans le
canal adjacent : inférieure à 20 µW
- Sensibilité du microphone : 3,0 mV
- Consommation : 2 A (avec modulation)
- Distorsion maximum du
signal modulé : 1,8 %
3) RÉCEPTION
- Sensibilité maxi à 20 dB sinad : 0,5 µV - 113 dBm (AM/FM)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM
- Sélectivité du canal adj. : 60 dB
- Puissance audio maxi : 3 W
- Sensibilité du squelch : mini 0,2 µV - 120 dBm
maxi 1 mV - 47 dBm
- Taux de réj. fréq. image : 60 dB
- Taux de réjection fréquence
intermédiaire : 70 dB
- Consommation : 400 mA nominal / 1000 mA max
E) GUIDE DE DÉPANNAGE
1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- L’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé.
- Le micro soit bien branché.
- La configuration programmée soit la bonne (voir tableau p. 52).
2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- La fonction LOCAL ne soit pas activée.
- Le niveau du squelch soit correctement réglé.
- La configuration programmée soit la bonne (voir tableau p. 52).
- Le bouton Volume soit réglé à un niveau convenable.
- Le micro soit branché.
- L’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé.
- Vous êtes bien sur le même type de modulation que votre interlocuteur.
3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS
Vérifiez :
- Votre alimentation.
- Qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branchement.
- L’état du fusible.
Français
12
F) COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE ?
Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que votre poste
est en situation de fonctionner (antenne branchée).
Choisissez votre canal (19, 27).
Choisissez votre mode (AM, FM) qui doit être le même que celui de
votre interlocuteur.
Vous pouvez alors appuyer sur la pédale de votre micro, et lancer le
message «Attention stations pour un essai TX» ce qui vous permet de
vérifier la clarté et la puissance de votre signal et devra entraîner une
réponse du type «Fort et clair la station».
Relâchez la pédale, et attendez une réponse. Dans le cas où vous
utilisez un canal d’appel (19, 27), et que la communication est éta-
blie avec votre interlocuteur, il est d’usage de choisir un autre canal
disponible afin de ne pas encombrer le canal d’appel.
G) GLOSSAIRE
Au fil de l’utilisation de votre TX, vous découvrirez parfois un langage
particulier employé par certains cibistes. Afin de vous aider à mieux
le comprendre, vous trouverez ci-aprés dans le glossaire et le code
«Q.» un récapitulatif des termes utilisés. Toutefois, il est évident qu’un
langage clair et précis facilitera le contact entre tous les amateurs de
radiocommunication. C’est la raison pour laquelle les termes que vous
lirez ci-dessous sont donnés à titre indicatif, mais ne sont pas à utiliser
de façon formelle.
ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL
A Alpha H Hotel O Oscar V Victor
B Bravo I India P Papa W Whiskey
C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray
D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee
E Echo L Lima S Sierra Z Zulu
F Foxtrott M Mike T Tango
G Golf N November U Uniform
LANGAGE TECHNIQUE
AM : Amplitude Modulation (modulation d’amplitude)
BLU : Bande latérale unique
BF : Basse fréquence
CB : Citizen Band (canaux banalisés)
CH : Channel (canal)
CQ : Appel général
CW : Continuous waves (morse)
DX : Liaison longue distance
DW : Dual watch (double veille)
FM : Frequency modulation (modulation de fréquence)
GMT : Greenwich Meantime (heure méridien Greenwich)
GP : Ground plane (antenne verticale)
HF : High Frequency (haute fréquence)
LSB : Low Side Band (bande latérale inférieure)
RX : Receiver (récepteur)
SSB : Single Side Band (Bande latérale unique)
SWR : Standing Waves Ratio
SWL : Short waves listening (écoute en ondes courtes)
SW : Short waves (ondes courtes)
TOS : Taux d’ondes stationnaires
TX : Transceiver.Désigne un poste émetteur-récepteur CB.
Indique aussi l’émission.
UHF : Ultra-haute fréquence
USB : Up Side Band (bande latérale supérieure)
VHF : Very high Frequency (très haute fréquence)
LANGAGE CB
ALPHA LIMA : Amplificateur linéaire
BAC : Poste CB
BASE : Station de base
BREAK : Demande de s’intercaler, s’interrompre
CANNE À PÊCHE : antenne
CHEERIO BY : Au revoir
CITY NUMBER : Code postal
COPIER : Écouter, capter, recevoir
FIXE MOBILE : Station mobile arrêtée
FB : Fine business (bon, excellent)
INFERIEURS : Canaux en-dessous des 40 canaux autorisés
(interdits en France)
MAYDAY : Appel de détresse
MIKE : Micro
MOBILE : Station mobile
NÉGATIF : Non
OM : Opérateur radio
SUCETTE : Micro
SUPÉRIEURS : Canaux au-dessus des 40 canaux autorisés
(interdits en France)
Français
13
TANTE VICTORINE : Télévision
TONTON : Amplificateur de puissance
TPH : Téléphone
TVI : Interférences TV
VISU : Se voir
VX : Vieux copains
WHISKY : Watts
WX : Le temps
XYL : L’épouse de l’opérateur
YL : Opératrice radio
51 : Poignée de mains
73 : Amitiés
88 : Grosses bises
99 : Dégager la fréquence
144 : Polarisation horizontale, aller se coucher
318 : Pipi
600 ohms : le téléphone
813 : Gastro liquide (apéritif)
CODE «Q»
QRA : Emplacement de la station
QRA Familial : Domicile de la station
QRA PRO : Lieu de travail
QRB : Distance entre 2 stations
QRD : Direction
QRE : Heure d’arrivée prévue
QRG : Fréquence
QRH : Fréquence instable
QRI : Tonalité d’émission
QRJ : Me recevez-vous bien ?
QRK : Force des signaux (R1 à R5)
QRL : Je suis occupé
QRM : Parasites, brouillage
QRM DX : Parasites lointains
QRM 22 : Police
QRN : Brouillage atmosphérique (orages)
QRO : Fort, très bien, sympa
QRP : Faible, petit
QRPP : Petit garçon
QRPPette : Petite fille
QRQ : Transmettez plus vite
QRR : Nom de la station
QRRR : Appel de détresse
QRS : Transmettez plus lentement
QRT : Cessez les émissions
QRU : Plus rien à dire
QRV : Je suis prêt
QRW : Avisez que j’appelle
QRX : Restez en écoute un instant
QRZ : Indicatif de la station : par qui suis-je appelé?
QSA : Force de signal (S1 à S9)
QSB : Fading, variation
QSJ : Prix, argent, valeur
QSK : Dois-je continuer la transmission ?
QSL : Carte de confirmation de contact
QSO : Contact radio
QSP : Transmettre à...
QSX : Voulez-vous écouter sur...
QSY : Dégagement de fréquence
QTH : Position de station
QTR : Heure locale
CANAUX D’APPEL
27 AM : appel général en zone urbaine
19 AM : Routiers
9 AM : Appel d’urgence
11 FM : Appel d’urgence
Français
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EU SIMPLIFIÉE
Par la présente, Groupe President Electronics, déclare que l’équipe-
ment radio:
Marque : PRESIDENT
Type: TXPR667
Nom Commercial : JOHNSON II VOX 12/24 V
Est conforme à la directive 2014/53 / UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est dispo-
nible à l’adresse Internet suivante:
https://president-electronics.com/DC/TXPR667.
14
Ce poste est garanti 2 ans pièces et main d’œuvre dans son pays d’achat contre tout vice de fabrication
reconnu par notre service technique. *Le Laboratoire SAV de PRESIDENT se réserve le droit de ne pas
appliquer la garantie si une panne est provoquée par une antenne autre que celles distribuées par la
marque PRESIDENT, si la dite antenne est à l’origine de la panne. Une extension de garantie de 3 ans
est proposée systématiquement pour l’achat et l’utilisation d’une antenne de la marque PRESIDENT,
amenant la durée totale de la garantie à 5 ans, et sur justificatif retourné sous 30 jours suivant l’achat
au SAV de la Société Groupe President Electronics, ou toute filiale étrangère.
Il est recommandé de lire attentivement les conditions ci-après et de les respecter sous peine d’en
perdre le bénéfice.
* Pour être valable, la garantie doit nous être retournée au plus tard 1 mois après l’achat.
* Détacher après l’avoir fait remplir la partie ci-contre et la retourner dûment complétée.
* Toute intervention effectuée dans le cadre de la garantie sera gratuite et les frais de réexpédition pris en charge par
notre Société.
* Une preuve d’achat doit être jointe obligatoirement avec le poste à réparer.
* Les dates inscrites sur le bon de garantie et la preuve d’achat doivent concorder.
* Ne pas procéder à l’installation de votre appareil sans avoir lu ce manuel d’instructions.
* Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre de la garantie. La garantie est valable
dans le pays d’achat.
Ne sont pas couverts :
* Les dommages causés par accident , choc ou emballage insuffisant.
* Les transistors de puissance, les micros, les lampes, les fusibles et les dommages dus à une mauvaise utilisation
(antenne mal réglée, TOS trop important, inversion de polarité, mauvaises connexions, surtension, etc.)
* La garantie ne peut être prorogée par une immobilisation de l’appareil dans nos ateliers, ni par un changement d’un
ou plusieurs composants ou pièces détachées.
* Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d’agrément, les réparations ou modifications effectuées par des
tiers non agréés par notre Société.
Si vous constatez des défauts de fonctionnement :
* Vérifier l’alimentation de votre appareil et la qualité du fusible.
* Contrôlez les différents branchements: jacks, prise d’antenne, prise du microphone...
* Assurez-vous de la bonne position des différents réglages de votre appareil: gain micro en position maxi, squelch au
minimum, commutateur PA/CB, etc.
* En cas de non prise en charge au titre de la garantie, l’intervention et la réexpédition du matériel seront facturés.
* Cette partie doit être conservée même après la fin de la garantie et si vous revendez votre poste, donnez la au nouveau
propriétaire pour le suivi S.A.V.
* En cas de dysfonctionnement réel, mettez-vous d’abord en rapport avec votre revendeur qui décidera de la conduite
à tenir.
* Dans le cas d’une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation.
Vous venez de faire confiance à la qualité et à l’expérience de PRESIDENT et nous vous remercions.
Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel. N’oubliez pas de nous retourner la partie droite de ce bon de garantie, c’est très important pour
vous car cela permet d’identifier votre appareil lors de son passage éventuel dans nos ateliers. Quant
au questionnaire, son objectif est de mieux vous connaître et ainsi en répondant à vos aspirations, nous
œuvrerons ensemble pour l’avenir de la CB.
La Direction Technique
et
Le Service Qualité
Date d’achat : ...................................................................................
Type : radio CB JOHNSON II VOX 12/24 V
N° de série : .....................................................................................
!
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
Français
15
President Electronics Ibérica S.A.U. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva
2014/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de Abril de 2014.
¡ ATENCIÓN !
Antes de la utilización tengan cuidado de
nunca emitir sin haber previamente co-
nectado la antena (conector "B" situado
en la parte trasera de su equipo), ajustada
la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)!
Sino, se expone a dañar el amplificador
de potencia, no cubierto por la garantía.
EQUIPO MULTI-NORMAS !
Ver la función “F” en pág. 22 y la tabla
de Configuraciones en la pág. 52.
Español
16
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de la última
generación. Esta nueva gama de estaciones os hace entrar en la
comunicación electrónica más avanzada. Gracias a la utilización de
tecnologías de vanguardia garantizando calidad sin precedentes,
vuestro PRESIDENT JOHNSON II VOX 12/24 V es un nuevo hito en la
comunicación y la solución por excelencia para el usuario de CB
más exigente. Para sacar el mejor partido a todas sus posibilidades,
les aconsejamos lean atentamente el modo de utilización antes de
instalar y utilizar su CB PRESIDENT JOHNSON II VOX 12/24 V.
A) INSTALACIÓN
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL
a) Elegir el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y
práctica de vuestra emisora móvil.
b) Vigilar que no moleste al conductor ni a los pasajeros del vehículo.
c) Prevenir el paso y la protección de los diferentes cables (alimentación,
antena, accesorios,...) con el fin de que en ningún caso perturben la
conducción del vehículo.
d) Utilicen para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fíjenlo
sólidamente con la ayuda de los tornillos (2) facilitados (diámetro de
perforación 3,2 mm). Tener cuidado en no dañar el sistema eléctrico
del vehículo al perforar el salpicadero.
e) Elijan un emplazamiento para el soporte del micro y prevengan el
paso de su cable.
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA
a) Elección de la antena
- En la CB, cuanto más larga sea la antena, mejor en su rendimiento.
Vuestro suministrador os orientará en la elección.
ESQUEMA GENERAL DE MONTAJE
Español
17
b) Antena móvil
- Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde tenga un máximo
de superficie metálica (plano de tierra), se alejará de los montantes
del parabrisas y del cristal trasero.
- En el caso de que una antena de radioteléfono ya esté instalada, la
antena CB debe estar más arriba que ésta.
- Existen dos tipos de antenas; las preajustables y las regulables.
- Las preajustables se utilizan con una toma de tierra (en los tejados de
las casas o en el capó posterior).
- Las regulables ofrecen una zona de utilización mayor y permiten sacar
mayor partido del plano de tierra de superficie reducida (véase § 5
AJUSTE DE LA ROE).
- Para una antena fija por taladro, es necesario un excelente contacto
antena/toma de tierra. Para esto rasque ligeramente la chapa al nivel
del tornillo y de la arandela de ajuste.
- Cuando pase el cable de conexión, tener en cuenta de no pellizcarlo
o aplastarlo (hay riesgo de ruptura o de cortocircuito).
- Conectar la antena (B).
c) Antena fija
- Vigilar que ésta esté libre de obstáculos al máximo. En caso de fijación
sobre un mástil. Se hará conforme a las normas en vigor (infórmese
con un profesional). Las antenas y accesorios PRESIDENT están espe-
cialmente construidos para un rendimiento óptimo en cada aparato
de la gama.
3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR
Vuestro PRESIDENT JOHNSON II VOX 12/24 V está provisto de una
protección contra las inversiones de polaridad. Sin embargo antes
de conectarlo verifique sus conexiones.
Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de corriente
continua de 12 o 24 voltios (A). En este momento, la mayor parte de
los coches y camiones funcionan con una toma de tierra negativa,
se puede asegurar verificando que el terminal (-) de la batería esté
bien conectado al bloque del motor o bastidor. En el caso contrario,
consulte con su suministrador.
Todas las operaciones de conexión siguientes, deben efectuarse con
el cable de alimentación no conectado a la emisora:
a) Asegúrense que el alimentador sea de 12 o 24 Voltios.
b) Identifique los polos (+) y (-) de la batería (+ = rojo, - = negro). En el
caso que sea necesario alargar el cable de alimentación utilice un
cable de sección equivalente o superior.
c) Es necesario conectar sobre un (+) y (-) permanentes. Les aconseja-
mos enchufar directamente el cable de alimentación en la batería
(el enchufe sobre el cable del auto-radio o sobre otras partes del
circuito electrónico podrán en ciertos casos favorecer la recepción
de las señales parásitas).
d) Conecten el hilo rojo (+) al borne positivo de la batería y el hilo negro
(-) al borne negativo de la batería.
e) Conectar el cable de alimentación a la emisora.
ATENCIÓN: ¡No reemplace jamás el fusible de origen por un modelo
de un valor diferente!
LÓBULO DE RADIACIÓN
Español
18
4) OPERACIONES DE BASE A EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA
UTILIZACIÓN, SIN UTILIZAR LA EMISIÓN (sin apoyar sobre el
botón del micro)
a) Conectar el micro.
b) Verificar la conexión de la antena.
c) Puesta en marcha del aparato, girar el botón del volumen VOL (1)en
el sentido de las agujas del reloj.
d) Girar el botón silenciador squelch SQ (2) al máximo (en el sentido
inverso de las agujas del reloj, posición M).
e) Regular el volumen (1) al nivel conveniente.
f) Ajustar la emisora al canal 20 con los pulsadores s y t en el panel
frontal o con ayuda de los botones «UP» y «DN» del micro.
5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias)
ATENCIÓN: Operación a efectuar imperativamente antes de la primera
utilización del aparato o después de cambiar de antena. Este reglaje
se debe realizar en un lugar libre de obstáculos, al aire libre.
* Ajuste con un Medidor Externo de ROE (tipo PRESIDENT ROE-1)
a) Empalme el medidor de ROE:
- Conecte el medidor de ROE entre la emisora y la antena, lo más cer-
ca posible de la emisora (utilice para esto un cable de 40 cm como
máximo, tipo PRESIDENT CA-2C).
b) Ajuste de la ROE:
- Posicione la estación hacia el canal 20 en AM.
- Sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición FWD (calibración).
- Apriete la palanca PTT (17) del micro para pasar a emisión.
- Dirija la aguja al índice con ayuda del botón de calibración.
- Ponga el conmutador en posición REF (lectura del valor de la ROE). El valor
leído en el indicador debe estar muy cerca de 1. En caso contrario, reajuste
su antena hasta obtener un valor lo más cerca posible a 1 (puede aceptarse
un valor de la ROE comprendido entre 1 y 1,8).
- Es necesario recalibrar el medidor de ROE entre cada operación de
ajuste de la antena.
ATENCIÓN: Para evitar perdidas y atenuaciones en los cables de
interconexión entre el equipo de CB y los complementos, PRESIDENT
le recomienda que los cables tengan una longitud inferior a 3m.
Ahora, su emisora está lista para funcionar.
B) UTILIZACIÓN
1) INTERRUPTOR DE VOLUMEN
a) Para encender la emisora girar el botón VOL (1) en el sentido de las
agujas del reloj.
b) Para aumentar el volumen girar el botón en el sentido de las agujas
del reloj.
2) ASC (Automatic Squelch Control)/SQUELCH
Permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en la ausencia de
comunicación. El squelch no interviene ni en el volumen ni en la
posición de emisión, pero permite escuchar confortablemente.
a) ASC (AJUSTE AUTOMÁTICO DEL SQUELCH)
Patente mundial, exclusividad de PRESIDENT.
Girar el botón del squelch SQ (2) en el sentido inverso de las agujas del
reloj en la posición ASC. «ASC» aparece en la pantalla. Ningún ajuste
manual repetitivo, optimización permanente entre la sensibilidad y la
escucha confortable cuando el ASC está activado. Esta función es
conmutable por la rotación del botón en sentido de las agujas de un
reloj, en este caso el ajuste del squelch vuelve a ser manual. «ASC»
desaparece de la pantalla.
b) SQUELCH MANUAL
Girar el botón del squelch en el sentido de las agujas del reloj justo
hasta el punto exacto, todos los ruidos de fondo desaparecerán. Es un
ajuste que se ha de hacer con precisión, pues colocado en posición
máxima en el sentido de las agujas del reloj, únicamente las señales
más fuertes pueden ser recibidas
3) PANTALLA
Pantalla visualizadora LCD multifunciones, retro iluminada. Permite
visualizar el conjunto de funciones.
Español
19
Indica que el equipo está en emisión
SCAN Función scan activada
AM Modo AM seleccionado
FM Modo FM seleccionado
HI-CUT Filtro Hi-Cut activado
ASC Squelch automático activado
DW Función doble escucha activada
NB/ANL Filtros NB y ANL activados (en FM únicamente se activa el filtro
NB)
LOCAL Función LOCAL activada
UK Indicación de la Configuración inglesa (ver tabla en pág 48)
EMG Activación del canal de emergencia seleccionando por la tecla
19/9
MEM Función memoria (memorizar, recuperar, borrar) activada
VOX Función VOX (manos libres) activada
Tecla de función activada (selección de la banda de frecuen-
cias)
Visualización del canal elegido
Visualización de la configuración elegida
4) SELECTOR DE CANALES: pulsadores s y t en el PANEL
frontal o botones «UP» y «DN» en el micrófono ~ SCAN
SELECTOR DE CANALES
Estos pulsadores permiten cambiar el canal el canal activo subiendo
o bajando el número. Un pitido sonoro es emitido en cada cambio
de canal si la función PITIDO DE TECLADO está activada. (véase § 5).
SCAN (presión muy longa)
Barrido de los canales
Mantenga presionada una de las teclas s/t en el panel frontal o UP/
DN del micrófono (4) durante ± 5 segundos o hasta oír un pitido (véase
el § PITIDO DE TECLADO en la página 21) para activar función de
escaneo. Aparece “SCAN” en la pantalla. El barrido se detiene en el
primer canal activo que encuentre. El barrido se reinicia automática-
mente 3 segundos después de el fin de la emisión sino se activa ningún
pulsador durante este tiempo. El barrido se puede iniciar igualmente
en un orden creciente pulsando la tecla s o UP del micrófono o en
orden decreciente con la tecla t o DN del micrófono.
Barrido de las memorias
a) Pulsar sobre MEM (5) durante el barrido de los canales. «MEM» se
visualiza. El equipo realiza un barrido de la memorias (M1, M2, M3) y
de los canales 9 y 19.
b) Pulsar de nuevo sobre MEM (5) durante barrido de las memorias para
volver a el barrido de canales. «SCAN» se visualiza, «MEM» desaparece.
Pulsar la palanca de emisión PTT (11) o la tecla EMG (6) para salir del
barrido SCAN.
5) F - SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIAS ~ MEM
Véase página 22.
MEM (presión breve)
Permite la memorización de 3 canales con los parámetros siguientes,
AM (excepto en las configuraciones EC y U) o FM; Local; NB/ANL;HICUT;
FM o UK(en la configuración U).
Para memorizar:
- Pulsar brevemente sobre la tecla MEM (5), «MEM» se visualiza parpa-
deando.
- Pulsar durante 1s sobre M1 (8), M2 (7) o M3 (6), «MEM» permanece fija
en la pantalla. El canal está memorizado.
Para recuperar una memoria:
- Pulsar brevemente MEM (5), «MEM» parpadeará en la pantalla
- Pulsar brevemente sobre M1 (8), M2 (7) o M3 (6). «MEM» permanecerá
fija en la pantalla. El canal memorizado pasa a ser el canal activo.
Para borrar una memoria:
- Apagar el equipo
- Mantener pulsada la tecla M1, M2 o M3 y encender el equipo.
- La memoria seleccionada se ha borrado.
Español
20
6) EMG ~ DW ~ M3
EMG - CANAL 9/19
(presión breve)
Los canales 19 y 9 son seleccionados presionando este pulsador. Una
pulsación activa el canal 9 y «EMG» aparece en pantalla, una segunda
presión activa el canal 19, «EMG» continua en pantalla, una nueva
pulsación nos devuelva al canal activo anterior y desaparece «EMG»
de la pantalla.
DW (presión prolongada)
Una presión prolongada (1s) activa la función DW doble escucha. Esta
función permite alternar la escucha entre los canales 9 / 19 y un canal
elegido. Una primera presión prolongada activa la función DW entre
el canal 9 y el canal en curso. «DW» se visualiza. Una nueva presión
prolongada alterna la función entre el canal 19 y el canal en curso.
El número del canal en curso y el canal 9 o 19 se visualizan alterna-
tivamente. El icono «EMG» se visualiza igualmente al mismo tiempo
que el canal 9 o 19, el canal elegido puede ser modificado durante
la doble escucha. Esta función puede ser desactivada pulsando el
PTT (11), EMG (6) o activando la función SCAN.
M3 (véase § 19)
7) ANL/NB ~ HI-CUT ~ M2
ANL/NB
(presión breve)
Noise Blanker/Automatic Noise LImiter. Estos filtros permiten reducir los
ruidos de fondo y ciertos parásitos en recepción. Una presión activa
los filtros, «NB/ANL» se visualiza.
En modo FM solo se activa el filtro NB.
HI-CUT (presión prolongada)
Eficaz eliminador de parásitos de alta frecuencia en recepción. Una
presión breve activa el filtro HI-CUT y «HI-CUT» se visualiza en la pan-
talla. Una nueva presión desactiva el filtro y «HI-CUT» desaparece de
la pantalla.
M2 (véase § 19)
8) VOX ~ VOX SET ~ M1
VOX
(presión breve)
La función VOX permite emitir hablando en el micro de origen (o en
el micro vox opcional) sin apretar la palanca PTT (11). La utilización de
un micro vox opcional conectado detrás del aparato (D) desactiva
el micro de origen.
Apriete largamente la tecla VOX (8) para activar la función VOX. “VOX”
aparece en la pantalla. Una nueva presión larga en la tecla VOX (8)
desactiva la función. El icono “VOX” desaparece de la pantalla.
AJUSTE DEL VOX (presión prolongada)
1. Apriete durante un segungo la tecla VOX SET (8) para ingresar al
modo AJUSTE DEL VOX. “VOX” parpadea, el parámetro activo con
su valor aparecen en la pantalla. Hay tres parámetros para ajustar el
VOX: Sensibilidad: L, Anti-Vox: A y Temporización: t.
2a. Utilice las teclas s/t en el panel frontal o los botones UP/DN del
micrófono (4) para cambiar el valor del parámetro activo y luego
apriete la tecla VOX (8) para activar el parámetro siguiente o...
2b. Apriete primero la tecla VOX (8) para activar otro parámetro y lue-
go, tilice las teclas s/t en el panel frontal o los botones UP/DN del
micrófono (4) para cambiar el valor del parámetro activo.
3. Cuando todos los parámetros están ajustados, apriete durante 1 se-
gundo la tecla VOX SET (8) para validar y salir. Si la función PITIDO DE
TECLADO está activa, se emite un pitido largo para confirmar el éxito
de la operación (véase el § PITIDO DE TECLADO en la página 21).
4. Si no se presiona ninguna tecla durante 5 segundos, el equipo sale
automáticamente del AJUSTE DEL VOX sin salvar.
- Sensibilidad L: ajusta la sensibilidad del micrófono (vox original o
opcional) para una calidad de transmisión óptima. Nivel ajustable
de 1 (nivel alto) a 9 (nivel bajo). Valor predeterminado: 1.
- Anti-Vox A: evita la emisión generada por el ruido ambiental. Nivel
ajustable: Af (emite según el nivel del squelch) y de 0 (sin antivox) a
9 (nivel bajo). Valor predeterminado: AF.
- Temporización t: para evitar el corte “brutal” de la transmisión aña-
diendo un retraso al final del discurso. Nivel ajustable de 1 (retardo
corto) a 9 (retardo largo). Valor predeterminado: 5.
El AJUSTE DEL VOX no activa automáticamente la función VOX.
Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

PRESIDENT JOHNSON II VOX 12/24 V Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire