PRESIDENT MC KINLEY USA 12/24 V Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Votre PRESIDENT MC KINLEY USA 12/24 V en un coup d’œil
Uma olhada no seu PRESIDENT MC KINLEY USA 12/24 VUn vistazo a vuestro PRESIDENT MC KINLEY USA 12/24 V
Your PRESIDENT MC KINLEY USA 12/24 V at a glance
18
ATTENTION !
Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais émettre
sans avoir branché l’antenne (connecteur B situé sur la
face arrière de l’appareil), ni réglé le TOS (Taux d’Ondes
Stationnaires) ! Sinon, vous risquez de détruire l’amplifi-
cateur de puissance, ce qui n’est pas couvert par la
garantie.
La garantie de ce poste est valable uniquement dans le pays d’achat.
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65: Ce produit contient un produit chimique connu dans l’État de Californie pour provoquer des cancers et des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
Français
19
Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs
CB de la dernière génération. Cette nouvelle gamme
de postes vous fait accéder à la communication élec-
tronique la plus performante. Grâce à l’utilisation de
technologies de pointe garantissant des qualités sans
précédent, votre PRESIDENT MC KINLEY USA 12/24 V est
un nouveau jalon dans la convivialité et la solution par
excellence pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour
tirer le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous
conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi
avant d’installer et d’utiliser votre CB PRESIDENT MC
KINLEY USA 12/24 V.
A) INSTALLATION
1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET MONTAGE DU POSTE
MOBILE
a) Choisissez l’emplacement le plus approprié à une utilisation
simple et pratique de votre poste mobile.
b) Veillez à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers
du véhicule.
c) Prévoyez le passage et la protection des différents câbles,
(alimentation, antenne, accessoires...) afin qu’ils ne vien-
nent en aucun cas perturber la conduite du véhicule.
d) Utilisez pour le montage le berceau (1) livré avec l’appa-
reil, fixez-le solidement à l’aide des vis auto taraudeuse (2)
fournies (diamètre de perçage 3,2 mm). Prenez garde de
ne pas endommager le système électrique du véhicule
lors du perçage du tableau de bord.
e) Lors du montage, n’oubliez pas d’insérer les rondelles de
caoutchouc (3) entre le poste et son support. Celles-ci
jouent en effet un rôle «d’amortisseur» et permettent une
orientation et un serrage en douceur du poste.
f) Choisissez un emplacement pour le support du micro et
prévoyez le passage de son cordon.
- NOTE : Votre poste mobile possédant une prise micro en
façade peut être encastré dans le tableau de bord. Dans
ce cas, il est recommandé d’y adjoindre un haut-parleur
externe pour une meilleure écoute des communications
(connecteur EXT.SP. situé sur la face arrière de l’appareil :
C). Renseignez-vous auprès de votre revendeur le plus
proche pour le montage sur votre appareil.
SCHÉMA
GÉNÉRAL DE
MONTAGE
Français
20
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE
a) Choix de l’antenne
- En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son ren-
dement. Votre Point Conseil saura orienter votre choix.
b) Antenne mobile
- Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum
de surface métallique (plan de masse), en s’éloignant des
montants du pare-brise et de la lunette arrière.
- Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà ins-
tallée, l’antenne CB doit être au-dessus de celle-ci.
- Il existe 2 types d’antennes : les préréglées et les réglables.
- Les préréglées s’utilisent de préférence avec un bon plan
de masse (pavillon de toit ou malle arrière).
- Les réglables offrent une plage d’utilisation beaucoup plus
large et permettent de tirer parti de plans de masse moins
importants (voir § RÉGLAGE DU TOS page 19).
- Pour une antenne à fixation par perçage, il est nécessaire
d’avoir un excellent contact antenne/plan de masse ; pour
cela, grattez légèrement la tôle au niveau de la vis et de
l’étoile de serrage.
- Lors du passage du câble coaxial, prenez garde de ne pas
le pincer ou l’écraser (risque de rupture ou de court-circuit).
- Branchez l’antenne (B).
c) Antenne fixe
- Veillez à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de
fixation sur un mât, il faudra éventuellement haubaner
conformément aux normes en vigueur (se renseigner auprès
d’un professionnel). Les antennes et accessoires PRESIDENT
sont spécialement conçus pour un rendement optimal de
chaque appareil de la gamme.
3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION
Votre PRESIDENT MC KINLEY USA 12/24 V est muni d’une
protection contre les inversions de polarité. Néanmoins,
avant tout branchement, vérifiez vos connexions.
Votre poste doit être alimenté par une source de courant
continu de 12 ou 24 Volts (A). À l’heure actuelle, la plupart
des voitures et des camions fonctionnent avec une mise à
la masse négative. On peut s’en assurer en vérifiant que la
borne (-) de la batterie soit bien connectée au bloc mo-
teur ou au châssis. Dans le cas contraire, consultez votre
revendeur.
a) Assurez-vous que l’alimentation soit bien de 12 ou 24 Volts.
b) Repérez les bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge, - =
noir). Dans le cas où il serait nécessaire de rallonger le cordon
d’alimentation, utilisez un câble de section équivalente ou
supérieure.
c) Il est nécessaire de se connecter sur un (+) et un (-) perma-
nents. Nous vous conseillons donc de brancher directement
le cordon d’alimentation sur la batterie (le branchement
sur le cordon de l’au-
toradio ou sur d’autres
parties du circuit élec-
trique pouvant dans
certains cas favoriser
la réception de signaux
parasites).
LOBE DE RAYONNEMENT
Français
21
d) Branchez le fil rouge (+) à la borne positive de la batterie
et le fil noir (-) à la borne négative de la batterie.
e) Branchez le cordon d’alimentation au poste.
ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine (2 A)
par un modèle d’une valeur différente !
4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer
sur la pédale du micro)
a) Branchez le micro,
b) Vérifiez le branchement de l’antenne,
c) Mise en marche de l’appareil : tournez le bouton de volume
VOL (1) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
entendre un “clic”.
d) Tournez le bouton du squelch SQ (2) au minimum (position
M).
e) Réglez le bouton VOLUME à un niveau convenable.
f) Amenez le poste sur le canal 20 à l’aide des touches s/
(4/5) ou UP/DN (14/15) du microphone.
5) RÉGLAGE DU TOS (Taux d’ondes stationnaires)
ATTENTION : Opération à effectuer impérativement lors de
la première utilisation de l’appareil ou lors d’un change-
ment d’antenne. Ce réglage doit être fait dans un endroit
dégagé, à l’air libre.
* Réglage avec le TOS-mètre intégré
NOUVEAU, FACILE ET TRÈS UTILE - Réglage du TOS par bips
sonores
- Appuyer sur le bouton CH (6) six fois pour entrer dans la
fonction.
- Un message indiquant le canal actif et SWR s’affiche pen-
dant 2 secondes. Par exemple {CH40 SWR}.
- Le poste passe automatiquement en mode TX sans presser
la touche PTT (13) et le calibrage commence. Le temps
de calibrage est de 5 minutes maximum. Un décompte
se fait dans l’afficheur.
- Ajuster l’antenne.
- Le bip* est continu quand la valeur du TOS est égale à
10** (=1,0). L’espace entre les bip devient de plus en plus
grand au fur et à mesure que la valeur du TOS s’éloigne
de 10** (=1,0).
- Le volume du bip est réglable avec le bouton VOL (1).
- L’afficheur indique la valeur du TOS. Par exemple 25**
(=2,5).
- Appuyer sur la pédale PTT (13) pour sortir du mode FONC-
TIONS.
*Vérifier que le volume du bip soit réglé à un niveau conve-
nable.
**Il n’y a pas de séparateur décimal dans l’affichage de
la valeur du TOS. 25, par exemple, signifie 2,5.
Voir la fonction SWR page 28.
* Réglage avec TOS-mètre externe (type TOS-1 PRESIDENT)
a) Branchement du Tos-mètre :
- Brancher le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus
près possible du poste (utilisez pour cela un câble de 15,75
pouces (40 cm) maximum type CA-2C PRESIDENT).
b) Réglage du Tos :
- Amener le poste sur le canal 20 en AM.
- Positionner le commutateur du Tos-mètre en position FWD
(calibrage).
- Appuyer sur la pédale PTT (13) pour passer en émission.
- Amener l’aiguille sur l’index à l’aide du bouton de ca-
librage.
- Basculer le commutateur en position REF (lecture de la
valeur du TOS). La valeur lue sur le vu-mètre doit être très
Français
22
proche de 1. Dans le cas contraire, rajuster votre antenne
jusqu’à obtention d’une valeur aussi proche que possible
de 1 (une valeur de TOS comprise entre 1 et 1,8 est ac-
ceptable).
- Il est nécessaire de recalibrer le Tos-mètre, entre chaque
opération de réglage de l’antenne.
Remarque : Afin d’éviter les pertes et atténuations dans
les câbles de connexion entre la radio et ses accessoires,
PRESIDENT recommande une longueur de câble inférieure
à 3 m (118,11 pouces).
Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner.
B) UTILISATION
1) MARCHE/ARRÊT - VOLUME
a) Pour allumer votre poste, tourner le bouton VOL (1) dans
le sens des aiguilles d’une montre.
b) Pour augmenter le volume sonore, continuer à tourner ce
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre.
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indé-
sirables en l’absence de communication. Le squelch ne joue
ni sur le volume sonore ni sur la puissance d’émission, mais il
permet d’améliorer considérablement le confort d’écoute.
a) ASC : SQUELCH À RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT
Tourner le bouton du squelch SQ (2) dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre en position ASC. apparaît
sur l’afficheur. Aucun réglage manuel répétitif et optimisa-
tion permanente entre la sensibilité et le confort d’écoute
lorsque l’ASC est actif. Cette fonction peut être désactivée
par rotation du bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre. Dans ce cas le réglage du squelch redevient
manuel. disparaît de l’afficheur.
b) SQUELCH MANUEL
Tourner le bouton du squelch SQ (2) dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’au point exact où tout bruit de fond
disparaît. C’est un réglage à effectuer avec précision, car
mis en position maximum dans le sens des aiguilles d’une
montre, seuls les signaux les plus forts peuvent être perçus.
3) AFFICHEUR
Il permet de visualiser l’ensemble des fonctions :
Le BARGRAPHE principal visualise le niveau de réception
et le niveau de puissance émise. Les petits bargraphes
visualisent les niveaux du Mic Gain, RF Gain et RF Power.
4) FINE (CLARIFIER)
La fonction FIN permet le décalage fin (fine) de la fréquence
en réception LSB/USB afin d’améliorer la clarté de la voix
de votre correspondant.
5) COARSE (CLARIFIER)
La fonction CRS permet le décalage grossier (coarse) de
la fréquence en réception LSB/USB.
La position normale de ces deux fonctions se situe sur la
graduation centrale.
Français
Français
23
6) SÉLECTEUR DE CANAUX : bouton rotateur CH et touches
UP/DN du micro
Ces touches permettent de monter ou descendre d’un
canal. Un bip sonore est émis à chaque changement de
canal si la fonction KEY BEEP est activée (voir Fonction KEY
BEEP page 28).
Le message montre la fréquence correspondante. Par
exemple {27205MHZ}.
7) MODE ~ PA ~ •VOX
MODE
(pression brève)
Ce commutateur permet de sélectionner le mode de
modulation AM, LSB ou USB. Votre mode de modulation
doit correspondre à celui de votre interlocuteur.
Modulation d’Amplitude/ AM : Communication sur terrain
avec reliefs et obstacles sur moyenne distance (mode le
plus utilisé).
Bandes Supérieures et Inférieures / USB - LSB : Communica-
tion longue distance (selon les conditions de propagation).
Appuyer la touche MODE (7) pour alterner entre :
PA (Public Address) (pression longue)
Appuyer la touche PA (7) durant 1 seconde pour alterner
entre le mode CB et le mode PA.
MODE PA. «P s’affiche. Un haut-parleur de sonorisation
extérieure peut être connecté sur le poste par une prise
jack située sur le panneau arrière PA.SP. (D).
Les messages CB reçus ou émis via le microphone seront
dirigés et amplifiés vers le haut-parleur externe du PA.
Quand la pédale PTT (13) est pressée, «on» s’affiche, le
message est {PA LEVEL}, le bargraph indique le niveau du
signal.
Pour régler le volume du PA, appuyer sur la pédale PTT (13),
tourner le bouton rotatif CH (6) en utilisant les graduations
du bargraph. Le message {PA LEVEL} clignote.
Les fonctions ROGER, SCAN, MEM et VOX ne sont pas au-
torisées dans ce mode. Si l’utilisateur passe en mode PA
pendant qu’une des fonctions SCAN ou 9/19 est active,
cette dernière sera annulée. De même, si le mode WEATHER
est actif, il sera annulé.
•VOX (•F/MEM + pression brève)
La fonction VOX permet d’émettre en parlant dans le micro
d’origine (ou dans le micro vox optionnel) sans appuyer sur la
pédale PTT (13). L’utilisation d’un micro vox optionnel connec-
té à l’arrière de l’appareil (E) désactive le micro d’origine.
Appuyez un fois sur la touche •F/MEM (11) puis brièvement
sur la touche •VOX (7) pour activer la fonction VOX. «VOX»
apparaît dans l’afficheur. Une nouvelle pression sur les
touches •F/MEM (11) et •VOX (7) désactive la fonction.
«VOX» disparaît.
•VOX SET (•F/MEM + pression longue)
Appuyer une fois la touche •F/MEM (11) puis pendant une
seconde sur la touche •VOX (7) pour activer la fonction
de RÉGLAGE DU VOX. «VOX» clignote. Trois réglages sont
possibles : Sensibilité
/ Niveau Anti-Vox / Temporisation
.
Appuyer brièvement sur la touche •VOX (7) pour passer au
réglage suivant (en boucle
/ / ). L’afficheur indique
le type de réglage suivi de son niveau {SET-L1}, {SET-A1},
{SET-T1}.
- Sensibilité «
» : permet de régler la sensibilité du micro (d’ori-
gine ou optionnel vox) pour une qualité de transmission
optimum. Niveau réglable de 1 (niveau haut) à 9 (niveau
bas) à l’aide du bouton rotateur CH (6). correspond à la
Sensibilité (Sensitivity Level).
Français
24
- Anti-Vox « » : permet d’empêcher l’émission générée par
les bruits ambiants. Niveau réglable de 0 (Off) à 9 (bas
niveau) à l’aide du bouton rotateur CH (6).
correspond
à l’Anti-Vox (Anti-Vox Level).
- Temporisation «
» : permet d’éviter la coupure «brutale»
de la transmission en rajoutant un délai à la fin de parole .
Niveau réglable de 1 (délai court) à 9 (délai long) à l’aide
du bouton rotateur CH (6). correspond la temporisation
(Delay time).
Appuyer pendant une second sur la touche • VOX (7) pour
valider les réglages et sortir du mode RÉGLAGE DU VOX.
Effectuer les réglages du vox active automatiquement la
fonction VOX. «VOX» apparaît dans l’afficheur
8) WEATHER ~ ALERT ~ M1
WEATHER (MODE MÉTÉO)
(pression brève)
Les fonctions courantes de la CB ne sont pas permises en
mode WEATHER. Lorsque la fonction KEY BEEP est active,
un bip d’erreur est émis à l’utilisation d’une touche non
autorisée.
Appuyer sur la touche WEATHER (8) pour activer le mode
WEATHER. «WEATHER» s’affiche. Appuyer à nouveau cette
touche pour désactiver ce mode. «WEATHER» disparaît.
Le mode WEATHER permet d’écouter des bulletins d’in-
formation météorologique. Quand ce mode est activé,
utiliser le bouton rotateur CH (6) ou les touches UP/DN (6)
du microphone pour rechercher, au travers des 7 canaux
météorologiques, le canal correspondant à votre locali-
sation.
L’afficheur indique le canal choisi et, à la réception d’un
signal météo, «WEATHER» et «ALERT» clignotent.
ALERT (pression longue)
La sirène d’alerte ne se déclenche que dans les mode PA
ou CB. Elle ne fonctionne pas en mode WEATHER.
Appuyer pendant une seconde sur la touche ALERT (8)
pour activer/désactiver la fonction. Quand la fonction est
active et qu’un signal est détecté dans la canal météo
actif, l’appareil émet une alerte «SIRÈNE». «ALERT» et le
canal météo actif clignotent dans l’afficheur. L’appareil
annule le mode CB ou PA pour passer automatiquement
en mode WEATHER.
Durant l’émission de la sirène d’alerte, appuyer sur n’im-
porte quelle touche pour arrêter le son. «ALERT» et le canal
météo actif cessent de clignoter.
Remarque : L’alerte est émise uniquement quand un signal
est détecté sur le canal MÉTÉO sélectionné. Pour qu’elle
soit opérationnelle sur tous les canaux MÉTÉO, utiliser au
préalable la fonction SCAN en mode WEATHER (voir fonction
SCAN page 25).
M1
Voir § MÉMOIRE page 27.
9) NB/ANL/HIC ~ SCAN ~ M2
NB/ANL/HIC
(pression brève)
NB ANL (Noise Blanker / Automatic Noise Limiter) : ces
filtres permettent de réduire les bruits de fond et certains
parasites en réception.
HI-CUT : Élimination des parasites haute fréquence.
Appuyer sur la touche NB/ANL/HIC (9) pour alterner entre
les différents états.
Français
25
L’icône du filtre apparaît dans l’afficheur quand le filtre est
actif (on).
SCAN (pression longue)
MODE CB
Maintenir la touche SCAN (9) pendant une seconde pour
activer la fonction SCAN (balayage des Canaux CB) dans
un ordre croissant. «SCAN» s’affiche. Le balayage s’arrête
dès qu’un canal est actif. Le balayage démarre automa-
tiquement 3 secondes après la fin de l’émission si aucune
touche n’est activée pendant ce temps. Le balayage
redémarre aussi dans un ordre croissant en tournant le
bouton rotateur CH (6) vers la droite ou avec la touche UP
(6) du micro, ou dans un ordre décroissant en tournant le
bouton rotateur CH (6) vers la gauche ou avec la touche
DN (6) du micro.
Durant le scan, appuyer sur la touche •F/MEM (11) pour
alterner entre les modes Balayage des Canaux et Balayage
des Mémoires. Dans le mode Balayage des Mémoires, les
canaux 9, 19 ainsi que les canaux mémorisés sont scannés.
La pédale PTT (13) ainsi que les touches 9/19 (7), DW (10)
ou une nouvelle pression longue sur la touche SCAN (9)
permettent de sortir de la fonction SCAN.
MODE WEATHER (MÉTÉO)
Maintenir la touche SCAN (9) pendant une seconde pour
activer la fonction SCAN (balayage des Canaux Météo)
dans un ordre croissant. «SCAN» s’affiche. Le balayage
s’arrête dès qu’un canal est actif. Le balayage démarre
automatiquement 3 secondes après la fin de l’émission
si aucune touche n’est activée pendant ce temps. Le
balayage redémarre aussi dans un ordre croissant en
tournant le bouton rotateur CH (6) vers la droite ou avec
la touche UP (6) du micro, ou dans un ordre décroissant
en tournant le bouton rotateur CH (6) vers la gauche ou
avec la touche DN (6) du micro.
Remarque : Si la fonction ALERT est active (voir page 24),
l’alarme se déclenche uniquement quand un signal est
détecté sur la canal MÉTÉO actif. Lancer au préalable le
SCAN des canaux météo pour rendre la fonction ALERT
opérationnelle sur tous les canaux MÉTÉO.
Une nouvelle pression longue sur la touche SCAN (9) dé-
sactive la fonction SCAN.
M2
Voir § MÉMOIRE page 27.
10) 9/19 ~ DW ~ M3
9/19
(pression brève)
Les canaux 19 et 9 sont automatiquement sélectionnés en
appuyant sur cette touche. Une première pression active
le canal 9, «EMG» apparaît sur l’afficheur. Une 2ème pres-
sion active le canal 19, «EMG» reste affiché. Une nouvelle
pression ramène à la configuration précédente, «EMG»
disparaît.
DW (pression longue)
Une pression plus longue (1s) permet d’activer la fonction
Double Veille. «DW» s’affiche. Elle permet d’effectuer une
veille entre le canal 9 ou 19 et le canal choisi. Une première
pression longue active la fonction DW entre le canal 9 et
le canal en cours. Une nouvelle pression active la fonction
entre le canal 19 et le canal en cours. Le numéro du canal
choisi et le canal 19 ou 9 s’affichent alternativement. L’icône
Français
26
«EMG» s’affiche également en même temps que le canal 9
ou 19. Le canal choisi peut être modifié pendant la double
veille. Une nouvelle pression longue sur la touche DW (10)
désactive la fonction DW. «DW» disparaît de l’afficheur.
M3
Voir § MÉMOIRE page 27.
11) •F/MEM ~ LOCK ~ •RF GAIN
•F/MEM
(pression brève)
Appuyer brièvement sur cette touche pour entrer dans
le mode 2
ème
FONCTION. clignote quand le mode est
actif. disparaît de l’afficheur au bout de 10 secondes si
aucune autre touche n’est appuyée
Pour les mémoires, voir § MÉMOIRE page 27.
LOCK (pression longue)
Permet de bloquer toutes les touches de la face avant.
Un signal sonore d’erreur est émis quand une touche est
utilisée alors que la fonction KEY BEEP est activée. Une
pression longue sur LOCK (11) active/désactive la fonction
LOCK. L’icône s’affiche quand la fonction est active.
L’émission (micro ou vox) et la réception restent opéra-
tionnelles.
•RF GAIN (•F/MEM + • MIC/RF GAIN)
- Appuyer sur la touche •F/MEM (11).
- Appuyer sur la touche •MIC/RF GAIN (11).
(ou appuyer deux fois sur la touche 11).
- Tourner le bouton rotateur CH (6) pour ajuster le niveau à
l’aide du bargrahe.
- Appuyer sur le bouton CH (6) pendant 1 seconde pour
valider le réglage.
Le bargraphe du RF GAIN sera toujours affiché en réception.
12) PRISE MICRO 6 BROCHES
Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi
son intégration à bord de votre véhicule.
Voir schéma de branchement en page 67.
13) PTT ~ RF POWER ~ MIC GAIN ~ TALKBACK
PTT (Push To Talk)
Pédale d’émission, appuyer pour parler, s’affiche. Re-
lâcher pour recevoir un message.
RF POWER (PTT + •F/MEM + rotateur CH)
- Maintenir la pédale PTT (13) appuyée.
- Appuyer sur la touche •F/MEM (11).
- Tourner le bouton rotateur CH (6) pour ajuster le niveau à
l’aide du bargraphe.
- Appuyer sur le bouton CH (6) pendant 1 seconde pour
valider le réglage.
Le bargraphe du RF POWER sera toujours affiché en émis-
sion.
MIC GAIN (PTT + •F/MEM + • MIC/RF GAIN + rotateur CH)
- Maintenir la pédale PTT (13) appuyée.
- Appuyer sur la touche •F/MEM (11).
- Appuyer sur la touche •MIC/RF GAIN (11).
(ou appuyer deux fois sur la touche 11).
- Tourner le bouton rotateur CH (6) pour ajuster le niveau à
l’aide du bargraphe.
- Appuyer sur le bouton CH (6) pendant 1 seconde pour
valider le réglage.
Le bargraphe du MIC GAIN sera toujours affiché en émission.
TALKBACK (PTT + •F/MEM)
La fonction TALKBACK permet d’entendre votre propre
modulation dans le haut-parleur de la CB.
- Maintenir la pédale PTT (13) appuyée.
Français
27
- Appuyer sur la touche •F/MEM (11) pendant 1 seconde
pour activer / désactiver la fonction TALKBACK.
«TALKBACK» s’affiche quand la fonction est active.
NIVEAU DU TALKBACK (PTT + rotateur CH)
Quand la fonction TALKBACK est active, maintenir la pédale
PTT (13) appuyée et tourner le bouton rotateur CH (6) pour
ajuster le niveau du TALKBACK. 9 niveaux de 01 à 09.
MÉMOIRE
Ce poste permet de mémoriser 3 canaux avec les attributs
suivants : NB/ANL (on/off), HI-CUT (on/off), AM / USB / LSB.
Pour appeler une mémoire : (
pression brève)
- Appuyer brièvement la touche •F/MEM (11). Si la fonction
KEY BEEP est active, un bip est émis. clignote.
- Appuyer brièvement l’une des touches M1 (8), M2 (9) ou
M3 (10) pour afficher la mémoire sélectionnée.
- «MEM» et le numéro de la mémoire sélectionnée (M1, M2
ou M3) s’affichent.
Pour mettre en mémoire : (
pression longue)
- Sélectionner le canal et les attributs à mémoriser.
- Appuyer brièvement la touche •F/MEM (11). Si la fonction
KEY BEEP est active, un bip est émis. clignote.
- Appuyer pendant une seconde l’une des touches M1 (8),
M2 (9) ou M3 (10) pour mémoriser. «MEM» apparaît dans
l’afficheur et le numéro de la mémoire sélectionnée (M1,
M2 ou M3) clignote.
- Si la fonction KEY BEEP est active, un long bip confirme le
succès de l’opération.
Pour effacer une mémoire :
- Éteindre l’appareil.
- Maintenir l’une des touches M1 (8), M2 (9) ou M3 (10) et
allumer l’appareil.
- La mémoire sélectionnée est effacée. «MEM» et le numéro
de la mémoire sélectionnée (M1, M2 ou M3) disparaissent
de l’afficheur.
TOT (Time Out Timer)
Si la transmission, (PTT ou VOX) dépasse les 5 minutes, le
canal et clignotent, l’émission se termine.
Un bip de TOT est émis jusqu’à ce que la pédale PTT (13)
soit relâchée.
C) FONCTIONS
Appuyer sur le bouton CH (6) pour alterner entre les 7
fonctions :
Pour AJUSTER une fonction, tourner le bouton rotateur CH
(6). Pousser le bouton CH (6) pour VALIDER le réglage et
ACTIVER la fonction suivante. Le message affiche le nom
de la fonction.
Appuyer sur la pédale PTT (13) pour sortir du mode FONC-
TIONS.
COLOR
- Appuyer sur le bouton CH (6) une fois. Le message indique
{COLOR}.
- Tourner le bouton rotateur CH (6) pour alterner entre les 3
couleurs :
- Appuyer sur le bouton CH (6) pour valider le réglage de la
COULEUR et passer à la fonction suivante (DIMMER).
- Appuyer sur la pédale PTT (13) pour sortir du mode FONCTIONS.
Français
28
DIMMER
La fonction DIMMER permet d’ajuster la luminosité du rétro
éclairage de l’afficheur. 10 niveaux de 0 à 9.
- Appuyer sur le bouton CH (6) deux fois. Le message indique
{DIMMER}.
- Tourner le bouton rotateur CH (6) pour ajuster la valeur.
- Appuyer sur le bouton CH (6) pour valider le réglage du
DIMMER et passer à la fonction suivante (CONTRAST).
- Appuyer sur la pédale PTT (13) pour sortir du mode FONC-
TIONS.
CONTRAST
La fonction CONTRAST permet d’ajuster le contraste de
l’afficheur. 10 niveaux de 0 à 9.
- Appuyer sur le bouton CH (6) trois fois. Le message indique
{CONTRAST}.
- Tourner le bouton rotateur CH (6) pour ajuster la valeur.
- Appuyer sur le bouton CH (6) pour valider le réglage du
CONTRASTE et passer à la fonction suivante (KEY BEEP).
- Appuyer sur la pédale PTT (13) pour sortir du mode FONC-
TIONS.
KEY BEEP
Bip sonore au changement de canal, touches etc.
- Pousser le bouton CH (6) quatre fois. Le message indique
{KEY BEEP}.
- Appuyer sur le bouton rotateur CH (6) pour activer «on»/
désactiver «oF» la fonction KEY BEEP. «BP» apparaît quand
la fonction est active.
- Appuyer sur le bouton CH (6) pour valider le réglage du
KEY BEEP et passer à la fonction suivante (ROGER BEEP).
- Appuyer sur la pédale PTT (13) pour sortir du mode FONC-
TIONS.
ROGER BEEP
- Appuyer sur le bouton CH (6) cinq fois. Le message indique
{ROGER BP}.
- Tourner le bouton rotateur CH (6) pour activer «on»/ dé-
sactiver «oF» la fonction ROGER BEEP. « » apparaît quand
la fonction est active (en mode CB uniquement).
- Appuyer sur le bouton CH (6) pour valider le réglage du
ROGER BEEP et passer à la fonction suivante (SWR).
- Appuyer sur la pédale PTT (13) pour sortir du mode FONC-
TIONS.
Le Roger Beep émet un bip lorsqu’on relâche la pédale PTT
(13) du micro pour laisser la parole à son correspondant.
Historiquement, la CB étant un mode de communication
«simplex», c’est-à-dire qu’il n’est pas possible de parler et
d’écouter en même temps (comme c’est le cas pour le
téléphone par exemple), il était d’usage de dire «Roger»
une fois que l’on avait fini de parler afin de prévenir son
correspondant qu’il pouvait parler à son tour. Le mot «Ro-
ger» a été remplacé par un bip significatif, d’où son nom
«Roger Beep».
Remarque : Le Roger Beep est également entendu dans
le haut-parleur si la fonction KEY BEEP est activée. Si la
fonction KEY BEEP n’est pas activée, seul le correspondant
peut entendre le Roger Beep.
En mode PA cette fonction n’est pas autorisée.
SWR - Calibrage du TOS (en mode CB uniquement)
- Appuyer sur le bouton CH (6) six fois pour entrer dans la
fonction.
- Un message indiquant le canal actif et SWR s’affiche pen-
dant 2 secondes. Par exemple {CH40 SWR}.
- Le poste passe automatiquement en mode TX sans presser
la touche PTT (13) et le calibrage commence. Le temps
Français
29
de calibrage est de 5 minutes maximum. Un décompte
se fait dans l’afficheur.
- Ajuster l’antenne.
- Le bip* est continu quand la valeur du TOS est égale à
10** (=1,0). L’espace entre les bip devient de plus en plus
grand au fur et à mesure que la valeur du TOS s’éloigne
de 10** (=1,0).
- Le volume du bip est réglable avec le bouton VOL (1).
- L’afficheur indique la valeur du TOS. Par exemple 25**
(=2,5).
- Appuyer sur la pédale PTT (13) pour sortir du mode FONC-
TIONS.
*Vérifier que le volume du bip soit réglé à un niveau conve-
nable.
**Il n’y a pas de séparateur décimal dans l’affichage de
la valeur du TOS. 25, par exemple, signifie 2,5.
Voir § RÉGLAGE DU TOS page 21.
TONE
La fonction TONE permet de changer la tonalité en récep-
tion. 11 niveaux de -5 à +5.
- Appuyer sur le bouton CH (6) sept fois. Le message indique
{TONE}.
- Tourner le bouton rotateur CH (6) pour ajuster la valeur.
- Appuyer sur le bouton CH (6) pour valider le réglage de
la TONALITÉ. Un double bip est émis indiquant la sortie du
mode FONCTIONS.
A) ALIMENTATION (13,8 V / 27,6 V)
B) PRISE D’ANTENNE (SO-239)
C) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTÉRIEUR (8 , Ø 3,5 mm)
D) PRISE POUR HAUT-PARLEUR PA EXTÉRIEUR (8 , Ø 3,5 MM)
E) PRISE POUR MICRO VOX OPTIONNEL (Ø 2,5 mm)
D) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1) GÉNÉRALES
- Canaux : 40
- Modes de modulation : AM / USB / LSB
- Gamme de fréquence : de 26,965 MHz a 27,405 MHz
- Canaux météo : de162,400 MHz à 162,550 MHz
- Impédance d’antenne : 50 ohms
- Tension d’alimentation : 13,8 V / 27,6 V
- Dimensions (L x P x H) : 170 x 150 x 52 mm
6,69 x 5,91 x 2,05 pouces
- Poids : 1 kg / 2,20 lbs
- Accessoires inclus : 1 microphone UP/DOWN ultra léger
et son support, 1 berceau avec vis de
fixation
2) ÉMISSION
- Tolérance de fréquence : +/- 200 Hz
- Puissance porteuse : 4 W (constant)
- Émissions parasites : inférieure à -60 dBc
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz
- Puissance émise dans le
canal adjacent : inférieure à 20 µW
- Sensibilité du microphone : 3 mV
- Consommation : 2 A (avec modulation)
- Distorsion maximum du
signal modulé : 1,8 %
3) RÉCEPTION
- Sensibilité maxi à 10 dB
(S+N)/N : 0,6 µV - 111 dBm
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz
- Sélectivité du canal adj. : > 60 dB
- Puissance audio maxi : 2 W
- Sensibilité du squelch : mini 0,2 µV - 120 dBm
maxi 1 mV - 47 dBm
- Taux de réj. fréq. image : 60 dB
- Taux de réjection fréquence
intermédiaire : 70 dB
- Consommation : 300 mA nominal / 1000 mA max
Français
30
E) GUIDE DE DÉPANNAGE
1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- L’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit
bien réglé.
- Le micro soit bien branché.
- Le niveau de RF POWER soit au maximum.
- Le niveau de MIC GAIN soit au maximum.
2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION
EST DE MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- Le niveau de RF GAIN soit au maximum.
- Le niveau du SQUELCH soit correctement réglé.
- Le bouton Volume soit réglé à un niveau convenable.
- L’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé.
3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS
Vérifiez :
- Votre alimentation.
- Qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre
branchement.
- L’état du fusible.
F) COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN
MESSAGE ?
Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que
votre poste est en situation de fonctionner (antenne bran-
chée).
Appuyer sur la pédale de votre micro, et lancer le message
«Attention stations pour un essai TX» ce qui vous permet de
vérifier la clarté et la puissance de votre signal et devra
entraîner une réponse du type «Fort et clair la station».
Relâchez la pédale, et attendez une réponse. Dans le cas
où vous utilisez un canal d’appel (19), et que la communi-
cation est établie avec votre interlocuteur, il est d’usage de
choisir un autre canal disponible afin de ne pas encombrer
le canal d’appel.
G) GLOSSAIRE
Au fil de l’utilisation de votre TX, vous découvrirez parfois
un langage particulier employé par certains cibistes. Afin
de vous aider à mieux le comprendre, vous trouverez ci-
après dans le glossaire et le code «Q.» un récapitulatif des
termes utilisés. Toutefois, il est évident qu’un langage clair
et précis facilitera le contact entre tous les amateurs de ra-
diocommunication. C’est la raison pour laquelle les termes
que vous lirez ci-dessous sont donnés à titre indicatif, mais
ne sont pas à utiliser de façon formelle.
ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL
A Alpha H Hotel O Oscar V Victor
B Bravo I India P Papa W Whiskey
C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray
D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee
E Echo L Lima S Sierra Z Zulu
F Foxtrott M Mike T Tango
G Golf N November U Uniform
LANGAGE TECHNIQUE
AM : Amplitude Modulation (modulation d’amplitude)
BLU : Bande latérale unique
Français
31
BF : Basse fréquence
CB : Citizen Band (canaux banalisés)
CH : Channel (canal)
CQ : Appel général
CW : Continuous waves (morse)
DX : Liaison longue distance
DW : Dual watch (double veille)
FM : Frequency modulation (modulation de fréquence)
GMT : Greenwich Meantime (heure méridien
Greenwich)
GP : Ground plane (antenne verticale)
HF : High Frequency (haute fréquence)
LSB : Low Side Band (bande latérale inférieure)
RX : Receiver (récepteur)
SSB : Single Side Band (Bande latérale unique)
SWR : Standing Waves Ratio
SWL : Short waves listening (écoute en ondes courtes)
SW : Short waves (ondes courtes)
TOS : Taux d’ondes stationnaires
TX : Transceiver.Désigne un poste émetteur-récepteur
CB. Indique aussi l’émission.
UHF : Ultra-haute fréquence
USB : Up Side Band (bande latérale supérieure)
VHF : Very high Frequency (très haute fréquence)
LANGAGE CB
ALPHA LIMA : Amplificateur linéaire
BAC : Poste CB
BASE : Station de base
BREAK : Demande de s’intercaler, s’interrompre
CANNE À PÊCHE : Antenne
CHEERIO BY : Au revoir
CITY NUMBER : Code postal
COPIER : Écouter, capter, recevoir
FIXE MOBILE : Station mobile arrêtée
FB : Fine business (bon, excellent)
INFERIEURS : Canaux en-dessous des 40 canaux autori-
sés
MAYDAY : Appel de détresse
MIKE : Micro
MOBILE : Station mobile
NÉGATIF : Non
OM : Opérateur radio
SUCETTE : Micro
SUPÉRIEURS : Canaux au-dessus des 40 canaux autori-
sés
TANTE VICTORINE : Télévision
TONTON : Amplificateur de puissance
TPH : Téléphone
TVI : Interférences TV
VISU : Se voir
VX : Vieux copains
WHISKY : Watts
WX : Le temps
XYL : L’épouse de l’opérateur
YL : Opératrice radio
51 : Poignée de mains
73 : Amitiés
88 : Grosses bises
99 : Dégager la fréquence
144 : Polarisation horizontale, aller se coucher
318 : Pipi
600 ohms : le téléphone
813 : Gastro liquide (apéritif)
CODE «Q»
QRA : Emplacement de la station
QRA Familial : Domicile de la station
Français
32
QRA PRO : Lieu de travail
QRB : Distance entre 2 stations
QRD : Direction
QRE : Heure d’arrivée prévue
QRG : Fréquence
QRH : Fréquence instable
QRI : Tonalité d’émission
QRJ : Me recevez-vous bien ?
QRK : Force des signaux (R1 à R5)
QRL : Je suis occupé
QRM : Parasites, brouillage
QRM DX : Parasites lointains
QRM 22 : Police
QRN : Brouillage atmosphérique (orages)
QRO : Fort, très bien, sympa
QRP : Faible, petit
QRPP : Petit garçon
QRPPette : Petite fille
QRQ : Transmettez plus vite
QRR : Nom de la station
QRRR : Appel de détresse
QRS : Transmettez plus lentement
QRT : Cessez les émissions
QRU : Plus rien à dire
QRV : Je suis prêt
QRW : Avisez que j’appelle
QRX : Restez en écoute un instant
QRZ : Indicatif de la station : par qui suis-je appelé?
QSA : Force de signal (S1 à S9)
QSB : Fading, variation
QSJ : Prix, argent, valeur
QSK : Dois-je continuer la transmission ?
QSL : Carte de confirmation de contact
QSO : Contact radio
QSP : Transmettre à...
QSX : Voulez-vous écouter sur...
QSY : Dégagement de fréquence
QTH : Position de station
QTR : Heure locale
CANAUX D’APPEL
27 AM : appel général en zone urbaine
19 AM : Routiers
9 AM : Appel d’urgence
Français
33
Cet appareil est garanti 2 ans pièces et main d’œuvre dans le pays d’achat,
contre tout défaut de fabrication validé par notre département technique. Le Service
Après-vente PRESIDENT se réserve le droit de ne pas appliquer la garantie dans
le cas où une panne est causée par une antenne autre que celles distribuées par
PRESIDENT. Une extension de garantie de 3 ans est proposée systématique-
ment pour l’achat simultané d’un poste et d’une antenne PRESIDENT, ce qui porte
la durée totale de la garantie à 5 ans. Pour faire valoir la garantie, veiller à effectuer
son enregistrement en ligne sur le site de PRESIDENT ELECTRONICS dans un
délai de 30 jours après la date d’achat, à l’adresse
www.president-electro-
nics.us/warranty-registration
. Vous pouvez également accéder à cette page
d’enregistrement de garantie à l’aide de votre smartphone pour lire (l’application
doit être disponible) le code QR sur la carte de garantie jointe. Vous recevrez un
courrier électronique de confirmation d’enregistrement de garantie. Nous vous
recommandons de conserver une copie de ce courrier électronique.
Toute réparation sous garantie sera sans frais et les frais de livraison de retour
seront pris en charge par PRESIDENT. Une preuve d’achat doit impérativement
être jointe en cas de retour d’une Produit. Les dates figurant sur l’enregistrement
de la garantie et la preuve d’achat doivent obligatoirement correspondre.
Dans le cas où l’appareil n’est plus sous garantie, la réparation et le retour de
l’appareil seront facturés.
Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre
de la garantie. Assurez-vous d’avoir lu le manuel d’utilisation avant l’installation
de l’appareil.
La garantie est valable uniquement dans le pays d’achat.
Sont exclus de la garantie:
Les dommages causés par accident, tels que chocs, chutes, incendie ou em-
ballage non approprié, la négligence, de mauvais entretien.
L’usure normale d’un produit (les transistors de puissance, les micros, les lampes,
les fusibles), l’utilisation non-conforme (y compris mais non limité à l’antenne
utilisée avec puissance trop élevée, TOS trop important, inversion de polarité,
mauvaises connexions, surtension, etc.), le non- respect des caractéristiques
de montage et d’utilisation.
La garantie ne peut être prolongée en raison de la non-disponibilité de l’appareil
alors qu’il est en réparation au Service Après-vente PRESIDENT, ni par un
changement d’un ou plusieurs composants ou pièces détachées.
Tout Produit modifié ou réparé par le Client ou par toute autre personne non
autorisée expressément par PRESIDENT.
Si vous constatez un dysfonctionnement :
Vérifier l’alimentation électrique de votre appareil et la qualité du fusible.
Vérifiez que l’antenne, le microphone sont correctement connecté.
Vérifiez que le niveau du squelch soit correctement réglé; la configuration pro-
grammée soit la bonne.
• Dans le cas d’une réelle panne, veuillez contactez votre revendeur, qui décidera
des mesures à prendre.
Au-delà de la période de garantie ou en dehors des conditions de garantie, vous
aurez toujours la possibilité de faire inspecter ou réparer votre Produit. Dans ce
cas, un devis vous sera communiqué.
Merci pour votre confiance dans la qualité et l’expérience de PRESIDENT. Pour
que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons de lire
attentivement ce manuel.
La Direction Technique
et
Le Service Qualité
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
Français
68
IC RSS-GEN, Sec 7.1.2 Warning Statement - (Required for Transmitters)
ENGLISH:
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain
approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain
should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communi-
cation.
FRANÇAIS :
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un
gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioé-
lectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée
équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
IC RSS-GEN, Sec 7.1.2 Warning Statement - (Required for Transmitters w/ detachable antennas)
ENGLISH:
This radio transmitter has been approved by Industry Canada to operate with the antenna types listed below with the maximum per-
missible gain and required antenna impedance for each antenna type indicated. Antenna types not included in this list, having a gain
greater than the maximum gain indicated for that type, are strictly prohibited for use with this device.
FRANÇAIS :
Le présent émetteur radio a été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner avec les types d’antennes énumérés ci-dessous et
ayant un gain admissible maximal et l’impédance requise pour chaque type d’antenne. Les types d’antennes non inclus dans cette
liste, ou dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l’exploitation de l’émetteur.
RF Exposure Warning Statements
ENGLISH:
The antenna used for this radio must be properly installed and maintained and must provide a separation distance of at least 75 cm
(29.5 Inches) from all persons and must not be collocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. Never trans-
mit if any person is closer than the specied distance to the antenna.
Note that PRESIDENT does not specify or supply any antenna with this transceiver. While a 0 dBi gain antenna is normal for a typical
installation, the above limit applies to any antenna with up to 3 dBi gain.
69
FRANÇAIS :
L’antenne utilisée pour cette radio doit être correctement installée et entretenue. Elle doit respecter une distance minimum de 75 cm
(29,5 pouces) de l’utilisateur et ne doit pas être installée à proximité ou utilisée conjointement avec tout autre antenne ou émetteur.
N’utilisez pas votre radio si vous ne respectez pas la distance spéciée.
Note: PRESIDENT ne recommande ni ne fournit aucune antenne avec cet émetteur-récepteur. Alors qu’un gain d’antenne de 0 dBi est
normal pour une installation traditionnelle, la limite mentionnée ci-dessus s’applique à n’importe quelle antenne avec un gain maximal
de 3 dBi.
IC RSS-GEN, Sec 8.4 / RSP-100, Sec 8.4
ENGLISH:
This device complies with Industry Canada’s license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired opera-
tion of the device.
FRANÇAIS :
Le présent appareil est conforme aux normes CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploi-
tation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

PRESIDENT MC KINLEY USA 12/24 V Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire