PRESIDENT Grant II Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour écran plat
Taper
Le manuel du propriétaire
Votre PRESIDENT GRANT II ASC en un coup d'œil Un vistazo a vuestro PRESIDENT GRANT II ASC
Twój PRESIDENT GRANT II ASCYour PRESIDENT GRANT II ASC at a glance
4
ATTENTION !
APPAREIL MULTI-NORMES !
Avant toute utilisation, prenez garde de ne
jamais émettre sans avoir branché l’antenne
(connecteur B situé sur la face arrière de l’appa-
reil), ni réglé le TOS (Taux d’Ondes Stationnaires) !
Sinon, vous risquez de détruire l’amplificateur
de puissance, ce qui n’est pas couvert par la
garantie.
Voir fonction “F” page 8 et le tableau des
Normes - F page 53.
Français
5
Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB de la dernière généra-
tion. Cette nouvelle gamme de postes vous permet d’accéder à la communi-
cation électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation de technologies
de pointe garantissant des qualités sans précédent, votre PRESIDENT GRANT
II ASC est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution par excellence
pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses
possibilités, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi avant
d’installer et d’utiliser votre PRESIDENT GRANT II ASC.
A) INSTALLATION
1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET MONTAGE DU POSTE MOBILE
a) Choisir l’emplacement le plus approprié pour une utilisation simple et pratique
de votre poste mobile.
b) Veiller à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du véhicule.
c) Prévoir le passage et la protection des différents câbles (alimentation, antenne,
accessoires…) afin qu’ils ne viennent en aucun cas perturber la conduite du
véhicule.
- NOTA : Votre poste mobile possédant une prise micro en façade peut être
encastré dans le tableau de bord. Dans ce cas, il est recommandé d’y
adjoindre un haut-parleur externe pour une meilleure écoute des communi-
cations (connecteur EXP. SP situé sur la face arrière de l’appareil : C). Veuillez
vous renseigner auprès de votre revendeur le plus proche pour le montage
sur votre appareil.
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE
a) Choix de l’antenne
- En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point
Conseil saura orienter votre choix.
b) Antenne mobile
- Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de surface
métallique (plan de masse), en s’éloignant des montants du pare-brise et
de la lunette arrière.
d) Utiliser pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, le fixer solidement
à l’aide des vis auto taraudeuses (2) fournies (diamètre de perçage 3,2 mm).
Prendre garde à ne pas endommager le système électrique du véhicule lors
du perçage du tableau de bord.
e) Lors du montage, ne pas oublier d’insérer les rondelles de caoutchouc (3)
entre le poste et son support. Celles-ci jouent en effet un rôle «d’amortisseur»
et permettent une orientation et un serrage en douceur du poste.
f) Choisir un emplacement pour le support du micro et prévoir le passage de
son cordon.
Français
6
- Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée, l’antenne CB
doit être au-dessus de celle-ci.
- Il existe 2 types d’antennes : les préréglées et les réglables.
- Les préréglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de masse (pavillon
de toit ou malle arrière).
- Les réglables offrant une plage d’utilisation beaucoup plus large permettent
de tirer parti de plans de masse moins importants (voir § 5 RÉGLAGE DU TOS
page 6).
- Pour une antenne à fixation par perçage, il est nécessaire d’avoir un excellent
contact antenne/plan de masse ; pour cela, gratter légèrement la tôle au
niveau de la vis et de l’étoile de serrage.
- Lors du passage du câble coaxial, veillez à ne pas le pincer ou l’écraser
(risque de rupture et/ou de court-circuit).
- Brancher l’antenne (B).
c) Antenne fixe
- Veiller à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de fixation sur un mât,
il faudra éventuellement haubaner conformément aux normes en vigueur (se
renseigner auprès d’un professionnel). Les antennes et accessoires PRESIDENT
sont spécialement conçus pour un rendement optimal de chaque appareil.
ATTENTION : Les camions possèdent généralement deux batteries et une
installation électrique en 24 Volts. Il sera donc nécessaire d’intercaler dans
le circuit électrique un convertisseur 24/12 Volts (Type PRESIDENT CV 24/12).
Toutes les opérations de branchement suivantes doivent être effectuées
cordon d’alimentation non raccordé au poste :
a) S’assurer que l’alimentation soit bien de 12 Volts.
b) Repérer les bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge et - = noir). Dans le cas
où il serait nécessaire de rallonger le cordon d’alimentation, utiliser un câble
de section équivalente ou supérieure.
c) Il est nécessaire de se connecteur sur un (+) et un (-) permanents. Nous vous
conseillons donc de brancher directement le cordon d’alimentation sur la
batterie (le branchement sur le cordon de l’autoradio ou sur d’autres parties
du circuit électrique pouvant dans certains cas favoriser la réception de
signaux parasites).
d) Brancher le fil rouge (+) à la
borne positive de la batterie et
le fil noir (-) à la borne négative
de la batterie.
e) Brancher le cordon d’alimenta-
tion au poste.
ATTENTION : Ne jamais remplacer
le fusible d’origine (6 A) par un
modèle d’une valeur différente !
4) OPÉRATIONS DE BASE A EFFECTUER AVANT LA PREMIERE
UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer sur
la pédale du micro)
a) Brancher le micro.
b) Vérifier le branchement de l’antenne.
c) Mise en marche de l’appareil : tourner le bouton POWER (1) dans le sens des
aiguilles d’une montre.
d) Tourner le bouton SQUELCH (2) au minimum (en position M).
e) Régler le bouton VOLUME à un niveau convenable.
f) Amener le poste sur le canal 20 à l’aide du rotateur de canal ou des touches
UP/DN (4) sur le micro.
5) RÉGLAGE DU TOS (TOS : Taux d’ondes stationnaires)
ATTENTION : Opération à effectuer impérativement lors de la première utili-
sation de l’appareil ou lors d’un changement d’antenne. Ce réglage doit
être fait dans un endroit dégagé, à l’air libre.
LOBE DE RAYONNEMENT
3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION
Votre PRESIDENT GRANT II ASC est muni d’une protection contre les inversions
de polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifier vos connexions.
Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu de 12 Volts
(A). À l’heure actuelle, la plupart des voitures et des camions fonctionnent
avec une mise à la masse négative. On peut s’en assurer en vérifiant que la
borne (-) de la batterie soit bien connectée au bloc moteur ou au châssis.
Dans le cas contraire, consulter votre revendeur.
Français
7
* Réglage avec un TOS-mètre intégré ou externe (type TOS-1 President)
a) Branchement du TOS-mètre :
- Brancher le TOS-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près possible du
poste (utiliser pour cela câble de 40 cm maximum type CA-2C PRESIDENT).
b) Réglage du TOS:
- Amener le poste sur le canal 20 en FM.
- Positionner le commutateur du TOS-mètre en position FWD.
- Appuyer sur la pédale du micro pour passer en émission.
- Amener l’aiguille sur l’index t à l’aide du bouton de calibrage.
- Basculer le commutateur en position REF (lecture de la valeur du TOS). La
valeur lue sur le vu-mètre doit être très proche de 1. Dans le cas contraire,
réajuster votre antenne jusqu’à obtention d’une valeur aussi proche que
possible de 1 (une valeur de TOS comprise entre 1 et 1,8 est acceptable).
- Il est nécessaire de recalibrer le TOS-mètre, entre chaque opération de
réglage de l’antenne. Voir SWR page 10.
Remarque : Afin d’éviter les pertes et atténuations dans les câbles de connexion
entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recommande une longueur de
câble inférieure à 3 m.
Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner.
B) UTILISATION
1) MARCHE/ARRÊT - VOLUME
a) Pour allumer votre poste, tourner le bouton (1) dans le sens des aiguilles d’une
montre.
b) Pour augmenter le volume sonore, continuer à tourner ce bouton dans le
sens des aiguilles d’une montre.
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables en
l’absence de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume sonore ni
sur la puissance d’émission, mais il permet d’améliorer considérablement le
confort d’écoute.
a) ASC : SQUELCH À RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT.
Tourner le bouton du squelch SQ (2) dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre en position ASC. «ASC» apparaît sur l’afficheur. Aucun réglage manuel
répétitif et optimisation permanente entre la sensibilité et le confort d’écoute
lorsque l’ASC est actif. Cette fonction peut être désactivée par rotation du
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Dans ce cas le réglage du
squelch redevient manuel. «ASC» disparaît de l’afficheur.
b) SQUELCH MANUEL
Tournez le bouton du squelch dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au
point exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un réglage à effectuer avec
précision, car mis en position maximum (dans le sens des aiguilles d’une
montre), seuls les signaux les plus forts peuvent être perçus.
3) AFFICHEUR
Il permet de visualiser l’ensemble des fonctions:
Le BARGRAPH visualise le niveau de réception, le niveau de puissance émise
et le niveau du TOS (Taux d’ondes stationnaires). Voir §5 page 6.
Indique l’émission
Indique que la face avant est verrouillée, excepté la pédale PTT
MEM Le canal actif est mémorisé, le numéro de la mémoire clignote
Automatic Squelch Control activé
S/RF Le bargraph indique la réception (RX) et la puissance émise (TX)
SWR Le Bargraph indique le niveau du TOS (Taux d’ondes stationnaires)
ANL NB Filtres ANL et NB activés (En mode FM, USB et LSB, seul le filtre NB est
actif)
HI-CUT Filtre HI-CUT activé
SCAN Fonction SCAN activée
UK Indique le mode ENG (voir tableau page 53)
AM Mode AM sélectionné
FM Mode FM sélectionné
USB Mode USB sélectionné
LSB Mode LSB sélectionné
DW Fonction Dual Watch (Double Veille) activée
VOX Fonction VOX activée
Français
8
Indique le canal sélectionné
Indique la configuration sélectionnée
Indique la fréquence
Indique la terminaison de la fréquence (uniquement pour la confi-
guration U et ENG)
EMG Canal d’urgence 9 ou 19 activé
BP Fonction Beep des touches activée
Fonction Roger Beep activée
4) SÉLECTEUR DE CANAUX : Rotateur et Touches UP/DN du
micro
Ces touches permettent de monter ou de descendre d’un canal. Un “Beep”
sonore est émis à chaque changement de canal si la fonction KEY BEEP est
activée. (Voir fonction KEY BEEP page 8).
5) CLARIFIER
Cette fonction permet le décalage de la fréquence lors de la réception afin
d’améliorer la clarté de la voix de votre correspondant.
6) F- SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCE
(Configuration : EU ; PL ; d ; EC ; U ; In).
Les bandes de fréquences doivent être choisies en fonction du pays ou vous
utilisez votre appareil. N’utilisez en aucun cas une configuration différente.
Certains pays nécessitent une licence d’utilisation. Voir tableau page 54.
Procédure: éteindre l’appareil. Maintenir appuyée la touche F et rallumer
l’appareil.
«ConF» et la lettre correspondant à la configuration clignotent. La LED F
s’allume.
- Pour changer de configuration, utiliser le rotateur de canaux ou les touches
UP et DN sur le micro.
- Quand la configuration est choisie, appuyez 1 seconde sur la touche F. «ConF»
et la lettre correspondant à la configuration s’affichent en continu, un Beep
sonore retentit.
À ce stade, confirmer la sélection en éteignant puis en allumant à nouveau
l’appareil.
Voir les tableaux bandes de fréquences / configurations pages 49 à 53.
7) DIMMER ~ COLOR
DIMMER
(pression brève)
La fonction DIMMER permet de régler la luminosité du rétro éclairage (sauf
des LED). Lorsque la fonction est activée, la LED DIMMER s’allume.
COLOR (pression longue)
La fonction COLOR permet de modifier la couleur du rétro-éclairage, de
l’orange ou du vert. Appuyez 1 seconde sur la touche COLOR pour changer
la couleur.
8) LOCAL DX ~ KEY BEEP
LOCAL DX
(pression brève)
Le LOCAL DX permet le réglage automatique du RF Gain pour des com-
munications de courte distance. Lorsque LOCAL est sélectionné, le RF Gain
s’ajuste au minimum. La LED LOCAL DX s’allume. Lorsque DX est sélectionné,
le RF Gain s’ajuste au maximum. La LED LOCAL DX s’éteint.
KEY BEEP (pression longue)
Touches, changement de canal etc…
Appuyez 1 seconde sur la touche KEY BEEP pour activer/désactiver la fonction
KEY BEEP.
Lorsque la fonction est activée, «BP» s’affiche sur l’écran LCD.
9) MIC GAIN HI/LO
MIC GAIN HI/LO est utilisé pour ajuster la sensibilité du micro (MIC Gain) pour
la transmission.
Lorsque la fonction est activée, LO est sélectionné, le MIC Gain s’ajuste au
minimum. La LED MIC GAIN HI/LO s’allume.
Lorsque la fonction est désactivée, HI est sélectionné, le MIC Gain s’ajuste
au maximum. La LED MIC GAIN HI/LO s’éteint.
10) MEM ~ M1 à M5
5 canaux sont mémorisables avec les paramètres suivant : AM/FM/USB/LSB
(sauf pour les configurations EC et U); NB/ANL On/Off; HI-CUT On/Off ; CEPT/
ENG (dans la configuration U).
Pour mémoriser :
- Sélectionnez le canal et autres paramètres qui peuvent être stockés
- Appuyer brièvement sur MEM, «MEM» clignote.
Français
9
- Appuyer durant 1 seconde sur M1, M2, M3, M4 ou M5. Un Bip sonore de
confirmation retentit, «MEM» s’affiche en permanence et le numéro de la
mémoire apparaît sur l’afficheur. Le canal et autres éléments sélectionnés
sont mémorisés (le poste passe en mode Rappel de Mémoire)
Pour rappeler une mémoire :
- Appuyer brièvement sur MEM, «MEM» clignote.
- Appuyer brièvement sur M1, M2, M3, M4 ou M5.
- «MEM» s’affiche en permanence et le numéro de la mémoire apparaît sur
l’afficheur. Le canal mémorisé est actif.
Pour effacer une mémoire :
- Éteindre l’appareil.
- Maintenir enfoncée la touche M1, M2, M3, M4 ou M5 et allumer l’appareil.
- La mémoire sélectionnée est effacée.
11) VOX ~ VOX SET ~ M5
VOX
(pression brève)
La fonction VOX permet d’émettre en parlant dans le micro d’origine (ou
dans le micro vox optionnel) sans appuyer sur la pédale PTT (17). L’utilisation
d’un micro vox optionnel connecté à l’arrière de l’appareil VOX MIC (D)
désactive le micro d’origine.
Appuyez brièvement sur la touche VOX pour activer la fonction VOX. L’icône
«VOX» apparaît dans l’afficheur. Une nouvelle pression sur la touche VOX
désactive la fonction. L’icône «VOX» disparaît.
VOX SET (pression longue)
Appuyer 1 seconde sur la touche VOX SET pour activer la fonction VOX SET
(si la fonction VOX est désactivée, celle-ci sera activée et «VOX» s’affiche).
Le dernier élément de réglage sélectionné apparaît.
Trois réglages sont possibles : Niveau Anti-Vox (A), Sensibilité (L) et Temporisa-
tion (T). Appuyez brièvement sur la touche VOX SET pour passer au réglage
suivant. L’afficheur indique le type de réglage suivi de son niveau.
- Sensibilité «L» : permet de régler la sensibilité du micro (d’origine ou optionnel
vox) pour une qualité de transmission optimum. Niveau réglable de 1 (niveau
haut) à 9 (niveau bas) à l’aide du rotateur de canaux ou des touches UP/
DN du micro d’origine. L correspond à la Sensibilité (Sensibility Level).
- Anti-Vox «A » : permet d’empêcher l’émission générée par les bruits ambiants.
Niveau réglable 0 (Off) et de 1 (niveau haut) à 9 (niveau bas) à l’aide du
rotateur de canaux ou des touches UP/DN du micro d’origine. A correspond
à l’Anti-Vox (Anti-Vox Level).
- Temporisation «t» : permet d’éviter la coupure «brutale» de la transmission
en rajoutant un délai à la fin de la parole. Niveau réglable de 1 (délai court)
à 9 (délai long) à l’aide du rotateur de canaux ou des touches UP/DN du
micro d’origine. t correspond à la temporisation (Delay time).
Une fois les réglages effectués, appuyez pendant 1 seconde sur la touche
VOX SET pour sortir du mode Ajustement du Vox. Si aucun ajustement n’est
fait pendant 10 secondes, l’appareil quitte automatiquement la fonction
VOX SET.
M5
Voir la fonction MEM page 8.
12) 9/19 ~ DW ~ M4
9/19
(pression brève)
Appuyez brièvement sur la touche 9/19 pour sélectionner alternativement
le canal 9 / le canal 19 / et le canal initial actif. Lorsqu’un canal d’urgence
est sélectionné (9 ou 19), «EMG» apparaît sur l’afficheur.
DW (pression longue)
Une pression d’une seconde sur la touche DW afin d’activer la fonction DW
(Double Veille). Cette fonction permet d’effectuer une veille entre le canal
19 ou 9 et le canal en cours. La première pression longue active la fonction
DW entre le canal 9 et le canal en cours. «DW» s’affiche.
Une nouvelle pression longue active la fonction DW entre le canal 19 et le
canal en cours. Le numéro du canal sélectionné et le canal d’urgence
(9 ou 19) apparaissent alternativement sur l’afficheur. L’icône «EMG» s’affiche
également en même temps que le canal de secours (9 ou 19). Le canal
sélectionné peut être modifié pendant la double veille. Une nouvelle pression
longue sur DW ou sur la pédale PTT (17) désactive la fonction DW.
M4
Voir la fonction MEM à la page 8.
13) ANL/NB/HICUT ~ SCAN ~ M3
ANL/NB/HICUT
(pression brève)
4 positions: OFF / filtres ANL et NB activés / filtre HI-CUT activé / filtres ANL et
NB + HI-CUT activé. Lorsqu’il est activé, le filtre s’affiche.
ANL : Automatic Noise Limiter / NB : Noise Blanker. Ces filtres permettent de
réduire les bruits de fond et certains parasites de réception. En mode FM et
USB / LSB, seul le filtre NB est actif.
HI-CUT : Coupe les interférences de haute fréquence et doit être utilisé en
fonction des conditions de réception.
Français
10
SCAN (pression longue)
Mode Balayage des Canaux
Appuyez sur la touche SCAN pour activer la fonction SCAN (balayage des
canaux) dans un ordre croissant. «SCAN» s’affiche. Le balayage s’arrête dès
qu’un canal est actif.
Mode Balayage des Mémoires
Pendant le scan, appuyez ensuite sur la touche MEM (10) pour activer le Mode
Balayage des Mémoires afin de balayer uniquement les canaux mémorisés.
Une nouvelle pression sur la touche MEM (10) permet de revenir au Mode
Balayage des Canaux initial.
Le balayage démarre automatiquement 3 secondes après la fin de l’émission
si aucune touche n’est activée pendant ce temps. Le balayage redémarre
aussi dans un ordre décroissant en tournant le rotateur vers la gauche ou en
appuyant sur la touche DN du micro, ou dans un ordre croissant en tournant
le rotateur vers la droite ou en appuyant sur la touche UP du micro.
Appuyez sur la pédale PTT (17) pour désactiver la fonction SCAN.
M3
Voir la fonction MEM à la page 8.
14) SWR ~ ROGER~ M2
SWR
(pression brève)
Utilisez la touche SWR pour changer la fonction du bargraph :
S/RF : lecture de la puissance d’émission et de réception . «S/RF» s’affiche.
SWR : lecture de la valeur de TOS sur l’afficheur. «S» et «SWR» s’affichent. (Voir
§ 5 page 6).
ROGER (pression longue)
L’icône «
» apparaît sur l’afficheur lorsque la fonction est activée . Le Roger
Beep émet un beep lorsqu’on relâche la pédale PTT (17) du micro laisser la
parole à son correspondant. Historiquement, la CB étant un mode de commu-
nication «simplex», c’est-à-dire qu’il n’est pas possible de parler et d’écouter
en même temps (comme c’est le cas pour le téléphone par exemple), il
était d’usage de dire «Roger» une fois que l’on avait fini de parler afin de
prévenir son correspondant qu’il pouvait parler à son tour. Le mot «Roger» a
été remplacé par un beep significatif, d’où son nom “Roger Beep”.
Remarque : Le Roger Beep est également entendu dans le haut-parleur
si la fonction KEY BEEP est activée. Si la fonction n’est pas activée, seul le
correspondant peut entendre le Roger Beep.
M2
Voir la fonction MEM à la page 8.
15) SÉLECTEUR DE MODE AM/FM/USB/LSB ~ LOCK ~ M1
AM/FM/USB/LSB
(pression brève)
Ce commutateur permet de sélectionner le mode de modulation AM, FM,
USB ou LSB. Votre mode de modulation doit correspondre à celui de votre
interlocuteur.
Modulation de Fréquence/ FM : Communication rapprochée sur terrain plat
et dégagé.
Modulation d’Amplitude/ AM : Communications sur terrain avec reliefs et
obstacle sur moyenne distance (mode le plus utilisé en France).
USB/LSB : Communication longue distance (selon les conditions de propa-
gation).
LOCK (pression longue)
Permet de verrouiller toutes les touches de la face avant, le rotateur et la
touche UP/DN du micro (4). Un bip d’erreur retentit lorsqu’une touche est
utilisée et que la fonction de verrouillage est activée. Une pression longue sur
LOCK active/désactive la fonction LOCK.
apparaît sur l’afficheur lorsque
la fonction est activée.
L’émission (micro ou vox) et la réception restent activées.
M1
Voir la fonction MEM à la page 8.
16) PRISE MICRO 6 BROCHES
Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son intégration dans
le tableau de bord de votre véhicule.
Voir câblage schéma page 52.
17) PTT
Bouton d’émission, appuyer pour parler, s’affiche et relâcher pour recevoir
un message.
TOT (Time Out Timer)
Si la touche PTT (17) est appuyé pendant plus de 5 minutes, le canal et
clignotent, l’émission se termine. Un beep retentit jusqu’à ce que la touche
PTT (17) soit relâchée.
Français
11
A) ALIMENTATION (13,2 V)
B) PRISE D’ANTENNE (SO-239)
C) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTERNE (8 Ω, Ø 3,5 mm)
D) PRISE POUR MICRO VOX OPTIONNEL (Ø 2,5 mm)
C) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1) GÉNÉRALES
- Canaux : 40
- Modes de modulation : AM / FM / USB / LSB
- Gamme de fréquence : de 26.965 MHz à 27.405 MHz
- Impédance d’antenne : 50 ohms
- Tension d’alimentation : 13,2 V
- Dimensions (en mm) : 185 (L) x 205 (P) x 56 (H)
- Poids : 1,1 kg
- Accessoires inclus : 1 microphone UP/DOWN et son support,
1 berceau avec vis de fixation et cordon
d’alimentation avec fusible.
2) ÉMISSION
- Tolérance de fréquence : +/- 300 Hz
- Puissance porteuse : 4 W AM / 4 W FM / 12W USB / 12W LSB
- Émissions parasites : inférieure à 4 nW (- 54 dBm)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM/USB/LSB
- Puissance émise dans le
canal adjacent : inférieure à 20 μW
- Sensibilité du microphone : 3,0 mV
- Consommation : 3 A (avec modulation)
- Distorsion maxi. signal modulé : 1,8%
3) RÉCEPTION
- Sensibilité maxi à 20 dB sinad : 0,5 μV -113 dBm (AM/FM)
0,28 μV -118 dBm (USB/LSB)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM
- Sélectivité du canal adjacent : 60 dB
- Puissance audio maxi : 3 W
- Sensibilité du squelch : mini 0.2 μV - 120 dBm
maxi 1 mV - 47 dBm
- Taux de réjection fréq. image : 60 dB
- Taux de réj. fréq. intermédiaire : 70 dB
- Consommation : 400 mA nominal / 1000 mA max
D) GUIDE DE DÉPANNAGE
1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- L’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé.
- Le micro soit bien branché.
- La configuration programmée soit la bonne (voir tableau page 53).
2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- La fonction LOCAL ne soit pas activée.
- Le niveau du squelch soit correctement réglé.
- La configuration programmée soit la bonne (voir page 53).
- Le bouton Volume soit réglé à un niveau convenable.
- L’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé.
- Vous êtes bien sur le même type de modulation que votre interlocuteur.
3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS
Vérifiez :
- Votre alimentation.
- Qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branchement.
- L’état du fusible.
E) COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE ?
Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que votre poste est en
situation de fonctionner (antenne branchée).
Choisissez votre canal (19, 27) ou autre (USB/LSB)
Choisissez votre mode (AM, FM) qui doit être le même que celui de votre
interlocuteur.
Vous pouvez alors appuyer sur la pédale de votre micro, et lancer le message
«Attention stations pour un essai TX» ce qui vous permet de vérifier la clarté et
la puissance de votre signal et devra entraîner une réponse du type «Fort et
clair la station».Relâchez la pédale, et attendez une réponse. Dans le cas où
vous utilisez un canal d’appel (19, 27), et que la communication est établie
avec votre interlocuteur, il est d’usage de choisir un autre canal disponible
afin de ne pas encombrer le canal d’appel.
Français
12
F) GLOSSAIRE
Au fil de l’utilisation de votre TX, vous découvrirez parfois un langage particulier
employé par certains cibistes. Afin de vous aider à mieux le comprendre,
vous trouverez ci-après dans le glossaire et le code «Q.» un récapitulatif des
termes utilisés. Toutefois, il est évident qu’un langage clair et précis facilitera
le contact entre tous les amateurs de radiocommunication. C’est la raison
pour laquelle les termes que vous lirez ci-dessous sont donnés à titre indicatif,
mais ne sont pas à utiliser de façon formelle.
ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL
A Alpha H Hotel O Oscar V Victor
B Bravo I India P Papa W Whiskey
C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray
D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee
E Echo L Lima S Sierra Z Zulu
F Foxtrott M Mike T Tango
G Golf N November U Uniform
LANGAGE TECHNIQUE
AM : Amplitude Modulation (modulation d’amplitude)
BLU : Bande latérale unique
BF : Basse fréquence
CB : Citizen Band (canaux banalisés)
CH : Channel (canal)
CQ : Appel général
CW : Continuous waves (morse)
DX : Liaison longue distance
DW : Dual watch (double veille)
FM : Frequency modulation (modulation de fréquence)
GMT : Greenwich Meantime (heure méridien Greenwich)
GP : Ground plane (antenne verticale)
HF : High Frequency (haute fréquence)
LSB : Low Side Band (bande latérale inférieure)
RX : Receiver (récepteur)
SSB : Single Side Band (Bande latérale unique)
SWR : Standing Waves Ratio
SWL : Short waves listening (écoute en ondes courtes)
SW : Short waves (ondes courtes)
TOS : Taux d’ondes stationnaires
TX : Transceiver. Désigne un poste émetteur-récepteur CB.
Indique aussi l’émission.
UHF : Ultra-haute fréquence
USB : Up Side Band (bande latérale supérieure)
VHF : Very high Frequency (très haute fréquence)
LANGAGE CB
ALPHA LIMA : Amplificateur linéaire
BAC : Poste CB
BASE : Station de base
BREAK : Demande de s’intercaler, s’interrompre
CANNE À PÊCHE : antenne
CHEERIO BY : Au revoir
CITY NUMBER : Code postal
COPIER : Écouter, capter, recevoir
FIXE MOBILE : Station mobile arrêtée
FB : Fine business (bon, excellent)
INFERIEURS : Canaux en-dessous des 40 canaux autorisés
(interdits en France)
MAYDAY : Appel de détresse
MIKE : Micro
MOBILE : Station mobile
NÉGATIF : Non
OM : Opérateur radio
SUCETTE : Micro
SUPÉRIEURS : Canaux au-dessus des 40 canaux autorisés
(interdits en France)
TANTE VICTORINE : Télévision
TONTON : Amplificateur de puissance
TPH : Téléphone
TVI : Interférences TV
VISU : Se voir
VX : Vieux copains
WHISKY : Watts
WX : Le temps
XYL : L’épouse de l’opérateur
YL : Opératrice radio
51 : Poignée de mains
73 : Amitiés
88 : Grosses bises
99 : Dégager la fréquence
144 : Polarisation horizontale, aller se coucher
318 : Pipi
600 ohms : le téléphone
813 : Gastro liquide (apéritif)
CODE «Q»
QRA : Emplacement de la station
QRA Familial : Domicile de la station
QRA PRO : Lieu de travail
QRB : Distance entre 2 stations
QRD : Direction
Français
13
QRE : Heure d’arrivée prévue
QRG : Fréquence
QRH : Fréquence instable
QRI : Tonalité d’émission
QRJ : Me recevez-vous bien ?
QRK : Force des signaux (R1 à R5)
QRL : Je suis occupé
QRM : Parasites, brouillage
QRM DX : Parasites lointains
QRM 22 : Police
QRN : Brouillage atmosphérique (orages)
QRO : Fort, très bien, sympa
QRP : Faible, petit
QRPP : Petit garçon
QRPPette : Petite fille
QRQ : Transmettez plus vite
QRR : Nom de la station
QRRR : Appel de détresse
QRS : Transmettez plus lentement
QRT : Cessez les émissions
QRU : Plus rien à dire
QRV : Je suis prêt
QRW : Avisez que j’appelle
QRX : Restez en écoute un instant
QRZ : Indicatif de la station : par qui suis-je appelé?
QSA : Force de signal (S1 à S9)
QSB : Fading, variation
QSJ : Prix, argent, valeur
QSK : Dois-je continuer la transmission ?
QSL : Carte de confirmation de contact
QSO : Contact radio
QSP : Transmettre à...
QSX : Voulez-vous écouter sur...
QSY : Dégagement de fréquence
QTH : Position de station
QTR : Heure locale
CANAUX D’APPEL
27 AM : appel général en zone urbaine
19 AM : Routiers
9 AM : Appel d’urgence
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de
Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE,
Declarons, sous notre seule responsabilité que l’émetteur-ré-
cepteur de radiocommunication CB,
Marque : PRESIDENT
Modèle : GRANT II
est conforme aux exigences essentielles de la Directive
1999/CE (article 3) transposée à la législation nationale, ainsi
qu’aux Normes Européennes suivantes :
EN 300 433-1 V1.3.1 (2011-07)
EN 300 433-2 V1.3.1 (2011-07)
EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
EN 301 489-13 V1.2.1 (2002-08)
EN 60215 (1996)
et est conforme à la Directive RoHS2 : 2011/65/EU
(2011/06/08).
Balaruc, le 25/11/2013
Jean-Gilbert MULLER
General Manager
Français
14
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
VOLET A CONSERVER
Date d’achat : .....................................................................
Type : radio CB GRANT II
N° de série : ........................................................................
Ce poste est garanti 2 ans pièces et main d’œuvre dans son pays d’achat contre tout vice de fabrication
reconnu par notre service technique. *Le Laboratoire SAV de PRESIDENT se réserve le droit de ne pas
appliquer la garantie si une panne est provoquée par une antenne autre que celles distribuées par la
marque PRESIDENT, si la dite antenne est à l’origine de la panne. Une extension de garantie de 3 ans
est proposée systématiquement pour l’achat et l’utilisation d’une antenne de la marque PRESIDENT,
amenant la durée totale de la garantie à 5 ans, et sur justificatif retourné sous 30 jours suivant l’achat
au SAV de la Société Groupe President Electronics, ou toute filiale étrangère.
Il est recommandé de lire attentivement les conditions ci-après et de les respecter sous peine d’en
perdre le bénéfice.
* Pour être valable, la garantie doit nous être retournée au plus tard 1 mois après l’achat.
* Détacher après l’avoir fait remplir la partie ci-contre et la retourner dûment complétée.
* Toute intervention effectuée dans le cadre de la garantie sera gratuite et les frais de réexpédition pris
en charge par notre Société.
* Une preuve d’achat doit être jointe obligatoirement avec le poste à réparer.
* Les dates inscrites sur le bon de garantie et la preuve d’achat doivent concorder.
* Ne pas procéder à l’installation de votre appareil sans avoir lu ce manuel d’instructions.
* Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre de la garantie. La
garantie est valable dans le pays d’achat.
Ne sont pas couverts :
* Les dommages causés par accident , choc ou emballage insuffisant.
* Les transistors de puissance, les micros, les lampes, les fusibles et les dommages dûs à une mauvaise
utilisation (antenne mal réglée, TOS trop important, inversion de polarité, mauvaises connexions,
surtension, etc.)
* La garantie ne peut être prorogée par une immobilisation de l’appareil dans nos ateliers, ni par un
changement d’un ou plusieurs composants ou pièces détachées.
* Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d’agrément, les réparations ou modifications
effectuées par des tiers non agréés par notre Société.
Si vous constatez des défauts de fonctionnement :
* Vérifier l’alimentation de votre appareil et la qualité du fusible.
* Contrôlez les différents branchements: jacks, prise d’antenne, prise du microphone...
* Assurez-vous de la bonne position des différents réglages de votre appareil: gain micro en position
maxi, squelch au minimum, commutateur PA/CB, etc.
* En cas de non prise en charge au titre de la garantie, l’intervention et la réexpédition du matériel seront
facturés.
* Cette partie doit être conservée même après la fin de la garantie et si vous revendez votre poste,
donnez la au nouveau propriétaire pour le suivi S.A.V.
* En cas de dysfonctionnement réel, mettez-vous d’abord en rapport avec votre revendeur qui décidera
de la conduite à tenir.
* Dans le cas d’une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation.
Vous venez de faire confiance à la qualité et à l’expérience de PRESIDENT et nous vous remercions.
Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel. N’oubliez pas de nous retourner la partie droite de ce bon de garantie, c’est très important pour
vous car cela permet d’identifier votre appareil lors de son passage éventuel dans nos ateliers. Quant
au questionnaire, son objectif est de mieux vous connaître et ainsi en répondant à vos aspirations, nous
œuvrerons ensemble pour l’avenir de la CB.
La Direction Technique
et
Le Service Qualité
15
Nom......................................................Prénom ........................................
Adresse .....................................................................................................
...................................................................................................................
Ville......................................Code postal.................Tel .............................
Depuis quand faîtes-vous de la CB ? ........................................................
Qu'aviez-vous comme poste auparavant ? ...............................................
Quelle marque d'antenne utilisez-vous ? ..................................................
Quelles sont les raisons de votre achat ?
Info route Sécurité
Convivialité Technique
Assistance-radio Autres
Allez-vous l'installer en fixe ou en mobile
Sur quel type de véhicule allez-vous l'installer ?
Auto Véhicule utilitaire Poids lourd
Êtes-vous affilié à une fédération ?................. ou à un Club ? ..................
Quels magazines de CB lisez-vous ? ........................................................
Avez-vous d'autres lectures ?....................................................................
Quels sont vos loisirs ? ..............................................................................
Quelle est votre tranche d'âge ?
- de 20 20/30 30/40
40/50 50/60 + de 60
Quelle est votre profession ?
sans profession employé ouvrier
chauffeur agriculteur étudiant
cadre prof. libérale
SERVICE DES GARANTIES
Route de SÈTE - BP 100
34540 BALARUC - FRANCE
QUESTIONNAIRE CB CONFIDENTIEL
Date d’achat : .........................................................................................
Type : radio CB GRANT II
N° de série : ............................................................................................
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
VOLET À RENVOYER SOUS ENVELOPPE
49
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour U (ENG)
TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG)
FREQUENCY TABLE for U (ENG)
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI DLA U (ENG)
N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences
Nº Canal Frecuencia Nº Canal Frecuencia
Channel Frequency Channel Frequency
Kanał Częstotliwość Kanał Częstotliwość
1 27,60125 MHz 21 27,80125 MHz
2 27,61125 MHz 22 27,81125 MHz
3 27,62125 MHz 23 27,82125 MHz
4 27,63125 MHz 24 27,83125 MHz
5 27,64125 MHz 25 27,84125 MHz
6 27,65125 MHz 26 27,85125 MHz
7 27,66125 MHz 27 27,86125 MHz
8 27,67125 MHz 28 27,87125 MHz
9 27,68125 MHz 29 27,88125 MHz
10 27,69125 MHz 30 27,89125 MHz
11 27,70125 MHz 31 27,90125 MHz
12 27,71125 MHz 32 27,91125 MHz
13 27,72125 MHz 33 27,92125 MHz
14 27,73125 MHz 34 27,93125 MHz
15 27,74125 MHz 35 27,94125 MHz
16 27,75125 MHz 36 27,95125 MHz
17 27,76125 MHz 37 27,96125 MHz
18 27,77125 MHz 38 27,97125 MHz
19 27,78125 MHz 39 27,98125 MHz
20 27,79125 MHz 40 27,99125 MHz
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / PL (USB/LSB) / EC / U (CEPT)
TABLA DE FRECUENCIAS para EU / PL (USB/LSB) / EC / U (CEPT)
FREQUENCY TABLE for EU / PL (USB/LSB) / EC / U (CEPT)
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI DLA EU / PL (USB/LSB) / EC / U (CEPT)
N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences
Nº Canal Frecuencia Nº Canal Frecuencia
Channel Frequency Channel Frequency
Kanał Częstotliwość Kanał Częstotliwość
1 26,965 MHz 21 27,215 MHz
2 26,975 MHz 22 27,225 MHz
3 26,985 MHz 23 27,255 MHz
4 27,005 MHz 24 27,235 MHz
5 27,015 MHz 25 27,245 MHz
6 27,025 MHz 26 27,265 MHz
7 27,035 MHz 27 27,275 MHz
8 27,055 MHz 28 27,285 MHz
9 27,065 MHz 29 27,295 MHz
10 27,075 MHz 30 27,305 MHz
11 27,085 MHz 31 27,315 MHz
12 27,105 MHz 32 27,325 MHz
13 27,115 MHz 33 27,335 MHz
14 27,125 MHz 34 27,345 MHz
15 27,135 MHz 35 27,355 MHz
16 27,155 MHz 36 27,365 MHz
17 27,165 MHz 37 27,375 MHz
18 27,175 MHz 38 27,385 MHz
19 27,185 MHz 39 27,395 MHz
20 27,205 MHz 40 27,405 MHz
50
N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences
Nº Canal Frecuencia Nº Canal Frecuencia
Channel Frequency Channel Frequency
Kanał Częstotliwość Kanał Częstotliwość
1 26,965 MHz 21 27,215 MHz
2 26,975 MHz 22 27,225 MHz
3 26,985 MHz 23 27,255 MHz
4 27,005 MHz 24 27,235 MHz
5 27,015 MHz 25 27,245 MHz
6 27,025 MHz 26 27,265 MHz
7 27,035 MHz 27 27,275 MHz
8 27,055 MHz 28 27,285 MHz
9 27,065 MHz 29 27,295 MHz
10 27,075 MHz 30 27,305 MHz
11 27,085 MHz 31 27,315 MHz
12 27,105 MHz 32 27,325 MHz
13 27,115 MHz 33 27,335 MHz
14 27,125 MHz 34 27,345 MHz
15 27,135 MHz 35 27,355 MHz
16 27,155 MHz 36 27,365 MHz
17 27,165 MHz 37 27,375 MHz
18 27,175 MHz 38 27,385 MHz
19 27,185 MHz 39 27,395 MHz
20 27,205 MHz 40 27,405 MHz
N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences
Nº Canal Frecuencia Nº Canal Frecuencia
Channel Frequency Channel Frequency
Kanał Częstotliwość Kanał Częstotliwość
41 26,565 MHz 61 26,765 MHz
42 26,575 MHz 62 26,775 MHz
43 26,585 MHz 63 26,785 MHz
44 26,595 MHz 64 26,795 MHz
45 26,605 MHz 65 26,805 MHz
46 26,615 MHz 66 26,815 MHz
47 26,625 MHz 67 26,825 MHz
48 26,635 MHz 68 26,835 MHz
49 26,645 MHz 69 26,845 MHz
50 26,655 MHz 70 26,855 MHz
51 26,665 MHz 71 26,865 MHz
52 26,675 MHz 72 26,875 MHz
53 26,685 MHz 73 26,885 MHz
54 26,695 MHz 74 26,895 MHz
55 26,705 MHz 75 26,905 MHz
56 26,715 MHz 76 26,915 MHz
57 26,725 MHz 77 26,925 MHz
58 26,735 MHz 78 26,935 MHz
59 26,745 MHz 79 26,945 MHz
60 26,755 MHz 80 26,955 MHz
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour d
TABLA DE FRECUENCIAS para d
FREQUENCY TABLE for d
TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI DLA d
53
Labandedefréquenceetlapuissanced’émissiondevotreappareildoiventcorrespondreàlacongurationautoriséedanslepaysoùilestutilisé.
Labandadefrecuenciasylapotenciadeemisióndesuaparatodebencorresponderalaconguraciónautorizadaenelpaísdondeélesutilizado.
Thefrequencybandandthetransmissionpowerofyourtransceivermustcorrespondwiththecongurationauthorizedinthecountrywhereitisused.
Zakresczęstotliwościimocnadajnikatwojegoradiotelefonumusiodpowiadaćkonguracjizatwierdzonejdlakraju,wktórymradioodbiornikCBjestużywany.
NORMES - F - NORMAS - F - NORMS - F - NORMY- F - NORMES - F - NORMAS - F - NORMS - F - NORMY- F
Remarque : Dans la configuration U : appuyer la touche AM/FM/USB/LSB (15) pour alterner entre la bande de fréquences ENG et CEPT. “UK” apparaît dans
l’afficheur quand la bande de fréqunce ENG est sélectionnée. “UK” disaparait quand la bande de fréquence CEPT est sélectionnée (voir tableaux page 49).
Observación: En la configuración U. Pulse el botón AM/FM/USB/LSB (15) para seleccionar la banda de frecuencia ENG o CEPT, «UK» se aparece en la pantalla
cuando ENG está seleccionado. «UK» desaparece de la pantalla cuando CEPT está seleccionado (ver tabla en la página 49).
Note: In U configuration: press the AM/FM/USB/LSB key (15) In order to select the frequency band ENG or CEPT. “UK” icon appears while ENG mode. “UK” icon
disappears while CEPT mode (see table at page 49).
Uwaga:WkonguracjiU:abywybraćzakresczęstotliwościENG,naciśnijkrótkoprzyciskAM/FM/USB/LSB (15),abywybraćpasmoczęstotliwościENGlubCEPT.Powybraniu
zakresuczęstotliwościENG,nawyświetlaczupojawisię„UK”.JeślizakresczęstotliwościjestustawionydlaCEPT,„UK”zniknienawyświetlaczu(patrz tabela na str. 49).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

PRESIDENT Grant II Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour écran plat
Taper
Le manuel du propriétaire