CITIZEN WATCH 6702 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres
Taper
Le manuel du propriétaire
49
Sommaire
1. Caractéristiques du produit .......................................................... 50
2. Noms des éléments ....................................................................... 51
Aperçu des opérations
3. Affichage des indications de la montre ....................................... 53
Affichage de la date
4. Avant d’utiliser la montre
– Vérification de la position de référence de la date – ................ 55
5. Réglage de l’heure ......................................................................... 57
6. Réglage de la date ......................................................................... 58
7. Affichage de la date ....................................................................... 60
8. En cas de problème ....................................................................... 62
9. Réglage de la position de référence ........................................... 64
Avertisseur d’erreur de la position de référence
10. Précautions .................................................................................... 66
11. Fiche technique .............................................................................. 73
Français
2. Noms des éléments
50 51
1. Caractéristiques du produit
Ce produit est une montre analogique au quartz qui utilise des aiguilles pour
indiquer les heures, minutes et secondes sur une base de 24 heures ainsi que
la date (année, mois, jour et jour de la semaine).
Cette montre est munie d’un calendrier entièrement automatique qui s’ajuste
automatiquement à la fin de chaque mois, y compris les années bissextiles.
Vous pouvez, entre autres, afficher rapidement une date postérieure ou
antérieure en appuyant sur un seul bouton.
Pour toute réparation de ce produit, à l’exclusion du bracelet, adressez-
vous à un service après-vente Citizen. Pour les réparations et les
contrôles, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé
Citizen.
* L’aspect de la montre varie d’un modèle à l’autre.
* N’oubliez pas de remettre la couronne en position normale pendant l’emploi normal
de la montre. Si vous la laissez au premier ou second cran, la pile durera moins
longtemps. Laissez la couronne en position normale même lorsque vous n’utilisez
pas la montre.
Aiguille de l’année
Aiguille des heures
Jour de la semaine
Bouton (C)
(bouton de réinitialisation)
Aiguille du mois
Indication de l’année
Aiguille des minutes
Bouton (A)
(bouton date postérieure)
Aiguille de 24 heures
Couronne
Trotteuse
Bouton (B)
(bouton date antérieure)
Aiguille du jour
Indication du mois
52 53
Couronne
Fonctionnement
Position normale Premier cran Second cran
Affichage d’une date
postérieure (avant)
Réglage de l’année.
--
Affichage d’une date
antérieure (arrière)
Réglage du mois et
du jour
--
Retour à l’affichage
de la date actuelle
-- --
-- --
Réglage de l’heure
Pression du bouton
(A)
Pression du bouton
(B)
Pression du bouton
(C)
Rotation de la
couronne
[Aperçu des opérations]
3. Affichage des indications de la montre
[Affichage de l’heure] [Viewing the calendar]
Aiguille des heures
Aiguille des
minutes
Aiguille de
24 heures
Trotteuse
Jour de la
semaine
Mois
Année
Jour
4. Avant d’utiliser la montre
– Vérification de la position de référence de la
date –
Avant d’utiliser la montre, vous devez vérifier de la façon suivante si la position
de référence de chaque aiguille de la montre est correcte.
Si la position de référence n’est pas correcte,
le calendrier ne fonctionnera pas
correctement.
[Vérification de la position de référence
de la date]
(1) Laissez la couronne en position normale et
appuyez 2 secondes sur le bouton (C). Les
aiguilles de l’année, du mois, du jour et du
jour de la semaine reviennent rapidement
à la position de référence.
54 55
[Affichage de la date]
Indication de l’année
L’aiguille de l’année indique l’année sur l’échelle des
années, comme indiqué ci-dessous.
Dans le calendrier grégorien, une année bissextile est en
principe divisible par 4. Toutefois, certaines années
divisibles par quatre ne sont pas considérées comme
années bissextiles mais comptées comme années
ordinaires si le quotient obtenu en les divisant par 100
n’est lui-même pas divisible par quatre (ex. années 1900
et 2100).
De 1901 à 2099, les années sont bissextiles tous les 4
ans et le même calendrier se répète tous les 28 ans.
L’échelle d’indication des années de cette montre se
répète aussi tous les 28 ans. C’est pourquoi le même
calendrier s’applique à toutes les années indiquées par
l’aiguille de l’année sur l’échelle des années.
(Exemple : Le calendrier est le même pour les années
1916, 1944, 1972, 2000, 2028, 2056 et 2084.)
2084
2056
2028
2000
1972
1944
1916
Année 2000
Samedi
Décembre
31e jour
(C)
5756
(2) Assurez-vous que les aiguilles se trouvent à la position de référence
(Samedi, 31 décembre 2000).
(3) Revenez au mode d’affichage de la date actuelle en appuyant sur (C) ou en
laissant la montre 30 secondes tel quel.
* Si les aiguilles ne sont pas à la position de référence, corrigez la position
comme indiqué dans la Section 9, Réglage de la position de référence.
(1) Lorsque la trotteuse indique 0
seconde, tirez la couronne
jusqu’au second cran.
(2) Tournez la couronne pour régler
l’heure.
Réglez l’aiguille de 24 heures
pour distinguer les heures du
matin (A.M.) et les heures de
l’après-midi (P.M.).
(3) Remettez la couronne en position
normale au top horaire de la
radio, etc.
* Lorsque vous réglez l’heure,
l’heure et la date ne concordent
pas. La date ne change pas
même lorsque l’aiguille de 24
heures dépasse minuit.
5. Réglage de l’heure
Aiguille des
heures
Aiguille des minutes
Position de
réglage de l’heure
Couronne
Position
normale
Aiguille de 24 heures
Trotteuse
58 59
(1) Tirez la couronne jusqu’au
premier cran.
(2) Appuyez sur le bouton (A) pour
régler l’année.
L’aiguille de l’année avance d’un
an à chaque pression du bouton
(A). L’année change plus
rapidement si vous maintenez le
bouton enfoncé.
(3) Appuyez sur le bouton (B) pour
régler le mois et le jour. (Les
aiguilles du mois et du jour sont
synchronisées entre elles.)
L’aiguille du jour avance d’un
jour à chaque pression du
bouton (B). Le jour change plus
rapidement si vous appuyez en
continu sur ce bouton.
6. Réglage de la date
Année
Jour de la
semaine
Mois
Date
Position de
réglage de la
date
Couronne
Position normale
(4) Remettez bien la couronne en position normale.
* Le jour de la semaine s’ajuste automatiquement en fonction des réglages de
l’année, du mois et du jour.
* Ne changez pas la date entre 9 du soir et 1 heure du matin, sinon elle risque
de ne pas changer le jour suivant.
* Le calendrier de la montre est entièrement automatique (calendrier perpétuel).
S’il est réglé correctement, il est en principe inutile de réajuster la date chaque
fin de mois. Cela vaut aussi pour le mois de février les années bissextiles.
* Si la date spécifiée est un jour inexistant, elle est automatiquement corrigée
pour indiquer le premier jour du mois suivant lorsque vous remettez la
couronne en position normale (ex. 30 février
-
>
1er mars).
* La position de l’aiguille du mois peut légèrement dévier de la normale à la fin
ou au début de chaque mois. Le cas échéant, déterminez le mois actuel (entre
les deux mois successifs) en fonction de la position de l’aiguille du jour.
60 61
7. Affichage de la date
Vous pouvez afficher une date antérieure ou postérieure à la date actuelle entre
le 1er mars 1900 et le 28 février 2100.
Le calendrier de la montre offre diverses fonctions. Par exemple, il permet de
déterminer le jour de la semaine de votre date de naissance ou de rechercher
l’année où Noël, votre date de naissance, etc. tombe un dimanche.
[Affichage de la date]
(1) En laissant la couronne en position normale, vous pouvez changer la date du
calendrier dans un sens ou l’autre en appuyant sur (A) ou (B). La date
change d’un jour à chaque pression du bouton (A) ou (B). (Elle change plus
rapidement si vous maintenez le bouton enfoncé.)
(2) Pour revenir à la date actuelle appuyez sur le bouton (C) ou attendez 30
secondes.
* Pendant le rappel d’une date, la trotteuse bouge toutes les 2 secondes de 2
graduations.
(A) : Rappel d’une date ultérieure (avant).
(B) : Rappel d’une date postérieure (arrière).
(C)
62 63
8. En cas de problème
[L’aiguille de l’année tourne rapidement en sens inverse.]
La vérification des positions de référence n’est pas terminée. C’est pourquoi
“l’avertisseur d’erreur de la position de référence” s’active.
Ajustez correctement la position de référence des aiguilles comme indiqué dans
la Section 9, Réglage de la position de référence.
[L’indication de la date n’est pas correcte.]
Si la montre a reçu un choc, la position de référence des aiguilles peuvent s’être
décalées.
Ajustez correctement la position des aiguilles comme indiqué dans la Section 9,
Réglage de la position de référence.
[Fonctionnement anormal de la montre.]
La montre peut dans certains cas ne pas fonctionner normalement (ex. les
aiguilles peuvent tourner de manière inhabituelle) si elle a été affectée par de
l’électricité statique ou elle a reçu un choc.
Par exemple, ajustez la position de référence des aiguilles comme indiqué à la
Section 9, Réglage de la position de référence.
[Après le remplacement de la pile]
Après le remplacement de la pile, veillez à ajuster la position de référence des
aiguilles comme indiqué dans la Section 9, Réglage de la position de référence.
La montre ne fonctionne pas correctement tant que la position de référence n’a
pas été réglée correctement.
64 65
9. Réglage de la position de référence
Si la position de référence de chaque aiguille n’est pas réglée correctement, la
montre ne fonctionne pas correctement.
Si vous pensez que la position de référence ne sont pas correctes, réglez la
position de référence de chaque aiguille de la façon suivante. (Effectuez ce
réglage après le remplacement de la pile.)
Année
Jour de la semaine
Mois
Jour du mois
Couronne
(1) Tirez la couronne
jusqu’au deuxième cran.
(2) Appuyez simultanément
sur les trois boutons (A),
(B) et (C). L’année, le
mois, le jour et le jour de
la semaine se mettent à
tourner.
(3) Appuyez sur le bouton (A) pour régler
l’aiguille de l’année jusqu’à l’année 2000.
(4) Appuyez sur le bouton (B) pour régler les
aiguilles du mois et de la date sur le 31
décembre. (L’aiguille du mois bouge en
fonction de l’aiguille du jour.)
(5) Appuyez sur le bouton (C) pour mettre
l’aiguille du jour de la semaine en position
du dimanche (SUN).
* Les aiguilles avancent plus rapidement si
vous appuyez en continu sur le bouton (A)
et le bouton (B).
Position de référence = 31 décembre
2000 (Dimanche)
<Avertisseur d’erreur de la position de référence>
Si vous remettez la couronne en position normale sans appuyer sur les boutons
comme indiqué aux étapes (1) et (2), l’aiguille de l’année bouge rapidement en
sens inverse pour vous avertir que la position de référence est mal ajustée.
Si cette situation se présente, ajustez la position de référence des aiguilles en
procédant comme spécifié.
6766
NON NON NON NON
OUI NON NON NON
OUI OUI NON NON
Exposition modérée à
I’eau (lavage, cuisine,
natation,etc.)
Sports nautiques
(plongée sous-marine)
Plongée sous-marine
autonome(avec
bouteilles d’air)
Opération de la
couronne ou des
boutons avec
humidité visible
Exemples d’emploi
Pour utiliser correctement une montre dans les limites de sa conception,
contrôler le niveau de résistance à l’eau de la montre, comme indiqué sur le
cadran et le boîtier, et consulter le tableau.
OUI
OUI
OUI
Exposition mineure
à l’eau
(toilette, pluie, etc.)
Indication
WATER RESIST ou
pas d’indication
WATER
RESIST (ANT)
Résiste à
3 atmosphères
WR 50 ou WATER
RESIST 50
WATER
RESIST(ANT) 5 bar ou
WATER RESIST(ANT)
Résiste à
5 atmosphères
WR 100/200 ou WATER
RESIST 100/200
WATER RESIST (ANT)
10bar /20bar ou WATER
RESIST(ANT)
Résiste à
10/20 atmosphères
Cadran Boîtier (arrière)
Spécifications
10 Précautions
ATTENTION: Résistance à l’eau
Il existe différents types de montre étanche,
comme le montre le tableau ci-dessous
L’unité “bar” est environ égale à 1 atmosphère.
* WATER RESIST (ANT) xx bar peut aussi être
indiqué à la place de W.R. xx bar.
6968
Si vous laissez la montre en l’état, de la corrosion pourrait se former à
l’intérieur.
• Si de l’eau de mer pénètre dans la montre, placez-la dans une boîte ou un sac
en plastique et faites-la réparer tout de suite. Sinon, la pression à l’intérieur de
la montre augmentera, et des pièces (verre, couronne, boutons, etc.)
pourraient se détacher.
ATTENTION: Maintenez la montre propre.
• La poussière et la saleté ont tendance à se déposer dans les espaces à
l’arrière du boîtier ou du bracelet. Elles peuvent ainsi provoquer de la
corrosion et taÅBcher les vêtements. Nettoyez votre montre de temps à autre.
Entretien de la montre
• Utiliser un chiffon doux pour éliminer la saleté, la sueur et l’eau du boîtier et du
verre.
• Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer la sueur et la saleté du bracelet en
cuir.
• Pour éliminer la saleté d’un bracelet en métal, plastique ou caoutchouc, utiliser
un peu d’eau savonneuse douce. Servez-vous d’une brosse douce pour
éliminer la poussière et la saleté coincées dans les espaces d’un bracelet en
métal. Si votre montre n’est pas étanche, confier l’entretien à votre revendeur.
REMARQUE: Eviter l’emploi de solvants (diluant, benzine, etc.), ils pourraient
abîmer la finition.
• Etanchéité pour l’usage quotidien (jusqu’à 3 atmosphères): ce type de montre
résiste à une exposition mineure à l’eau. Vous pouvez la garder quand vous
vous lavez le visage; mais elle n’est pas conçue pour l’usage sous l’eau.
• Etanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 5 atmosphères):ce type
de montre résiste à une exposition à l’eau modérée. Vous pouvez la garder
pour nager; mais elle n’est pas conçue pour l’usage de la plongée sous-
marine.
• Etanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 10/20 atmosphères): ce
type de montre peut être utilisé pour la plongée sous-marine; mais elle n’est
pas conçue pour la plongée sous-marine autonome ou avec des bouteilles à
l’hélium.
ATTENTION:
• NE PAS utiliser la couronne avec des mains mouillées ou lorsque la montre
est humide. De l’eau pourrait pénétrer dans la montre et compromettre son
étanchéité.
• Si la montre est utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la à l’eau douce par la
suite et essuyez-la avec un chiffon sec.
• Si de l’humidité pénètre dans la montre, ou si l’intérieur du verre est embué et
ne s’éclaircit pas même après une journée, déposer immédiatement la
montre chez votre revendeur ou au Centre de service Citizen pour réparation.
• NE PAS poser la montre près d’un aimant.
Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est placée près d’un
article de santé magnétique, tel que collier magnétique, ou du verrou
magnétique de la porte d’un réfrigérateur, de l’agrafe d’un sac à main ou d’un
écouteur de téléphone mobile. Dans ce cas, éloignez la montre de l’aimant et
remettez-la à l’heure.
• NE PAS placer la montre près d’un appareil électroménager produisant de
l’électricité statique.
Le fonctionnment peut devenir incorrect si la montre est exposée à une forte
électricité statique, celle émise par un écran de télévision par exemple.
• NE PAS soumettre la montre à des chocs violents, une chute sur un plancher
dur par exemple.
• Eviter d’utiliser la montre dans un environnement où elle pourrait être exposée
à des produits chimiques ou gaz corrosifs.
Si des solvants, tels que diluant et benzine, ou des substances contenant des
solvants, viennent au contact de la montre, cela peut provoquer une
décoloration, la fonte, la fissuration, etc. Si la montre est mise au contact du
mercure d’un thermomètre, le boîtier, le bracelet ou d’autres pièces pourront
être décolorés.
7170
AVERTISSEMENT: Manipulation de la pile
• Conserver la pile hors de portée des petits enfants. En cas d'ingestion,
consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION: Remplacement de la pile
• Déposer la montre chez votre revendeur ou dans un Centre de service Citizen
pour le remplacement de la pile.
• Remplacer la pile lorsque celle-ci arrive en fin d'autonomie. Une pile usée
laissée dans la montre risque de fuir, et de l'endommager.
ATTENTION: Environnement de fonctionnement
• Utiliser la montre à l’intérieur de la plage de températures de fonctionnement
spécifiée dans le mode d’emploi.
L’emploi de la montre à des températures en dehors de cette plage peut
entraîner une détérioration des fonctions ou même un arrêt de la montre.
• NE PAS exposer la montre en plein soleil, cela correspondrait à un sauna
pour la montre, et pourrait entraîner une brûlure de la peau.
• NE PAS laisser la montre à un endroit où elle sera exposée à une
température élevée, par exemple dans la boîte à gants ou sur le tableau de
bord d’une voiture. Cela pourrait se traduire par une détérioration de la
montre, telle que déformation des pièces en plastique.
11. Fiche technique
1. No. de calibre : 6702
2. Type : Montre analogique au quartz
3. Précision : ±20 secondes par mois (à température normale de +5°C à
+35°C)
4. Plage de température de fonctionnement :
-
10°C à +60°C
5. Fonctions d’affichage :
• Heure : Heures, Minutes, Secondes, Aiguille de 24 heures
• Date : Année, Mois, Jour, Jour de la semaine (calendrier entièrement
automatique)
6. Autres fonctions :
• Accès à des dates antérieures ou postérieures
• Avertisseur d’erreur de la position de référence
7. Pile : 1 pile à l’oxyde d’argent
8. Autonomie de la pile : Environ 3 ans (15 calendriers par jour)
* Les spécifications sont sujettes à modification sans avis préalable.
7372
<Contrôles périodiques>
La durée de service de la montre sera plus longue si la montre est contrôlée une
fois tous les deux ou trois ans.
Pour que la montre reste étanche le joint d’étanchéité doit être changé
régulièrement.
Les autres pièces doivent être contrôlées et remplacées lorsque c’est
nécessaire.
Toujours exiger des pièces d’origine Citizen comme pièce de rechange.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

CITIZEN WATCH 6702 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres
Taper
Le manuel du propriétaire