Stanley FMHT1-77359 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
F
Manuel Utilisateur
10
Table des matières
Sécurité
Descriptif
Alimentation
Configuration de l'équipement
Utilisation de la cellule de réception
Fonctionnement
Utilisation du menu pour modifier les paramètres
Dépannage
Caractéristiques
Garantie
Sécurité de l’utilisateur
(Ce produit ne contient pas de laser. Cependant, si
vous travaillez avec des outils laser, respectez les consignes de sécurité
spécifiques à ces instruments)
AVERTISSEMENT !
Lisez soigneusement les Consignes de sécurité et le manuel du produit avant d'utiliser ce dernier.
La personne responsable de l'instrument doit garantir que tous les utilisateurs comprennent et
respectent ces consignes.
ATTENTION !
Pendant qu'un outil laser est en marche, faites attention à ne pas exposer vos yeux au faisceau émis
(source lumineuse rouge). L'exposition à un faisceau laser pendant
une période prolongée peut être dangereuse pour les yeux.
Conservez toutes les parties du manuel pour pouvoir vous y référer dans le futur.
AVERTISSEMENT ! Champ magnétique puissant !
N'amenez pas la cellule de réception près de quiconque utilisant un pacemaker ou tout autre dispositif
médical électronique. Les puissants aimants pourraient perturber le bon fonctionnement de ces
appareils.
Gardez les aimants éloignés des dispositifs de stockage magnétiques afin de ne perdre de données (ex
: cartes de crédit, disques durs, etc.). Les aimants peuvent endommager les fines surfaces métalliques.
Soyez prudent lorsque la cellule se trouve hors de sa mallette de transport.
ATTENTION ! Risque de blessures ! Ne placez pas vos doigts et mains sur les aimants
pendant la fixation de la cellule sur une surface métallique.
Levier de
libération de
l'aimant
Voyants
Indica-
teurs de
Niveau
Voyant
Indicateur
Batterie
Bouton du
comparti-
ment à
à piles
Bouton d'alimentation
Aimants en
terres rares
11
Piles – Sécurité
AVERTISSEMENT !
Les piles peuvent exploser ou fuir et provoquer des blessures ou un incendie. Afin de réduire ce risque :
Respectez TOUJOURS toutes les instructions et avertissements sur l'étiquette et l'emballage des piles.
NE court-circuitez PAS les bornes des piles
NE rechargez PAS les piles alcalines.
NE mélangez PAS des piles usagées avec des piles neuves. Remplacez-les toutes à la fois avec des piles
neuves de la même marque et du même type.
NE MÉLANGEZ PAS des piles de compositions chimiques différentes.
NE JETEZ PAS les piles au feu.
Gardez TOUJOURS les piles hors de portée des enfants.
Retirez TOUJOURS les piles de l'appareil s'il n'est pas utilisé pendant plusieurs mois.
REMARQUE :
Assurez-vous d'utiliser les bonnes piles recommandées.
Assurez-vous que les piles sont insérées correctement, en respectant la polarité.
Fin de vie
NE jetez PAS ce produit avec les ordures ménagères.
Jetez TOUJOURS les piles/batteries conformément à la réglementation locale.
PROCÉDEZ AU RECYCLAGE conformément aux prescriptions locales concernant la collecte et la mise au rebut
des déchets électriques et électroniques assujettis à la Directive DEEE.
Déclaration de conformité
Stanley Tools déclare que le marquage CE a été apposé sur ce produit conformément à la Directive 93/68/CEE
du Conseil.
Pour obtenir plus de détails, consultez le site www.stanleytools.com.
Compatible ROHS
Descriptif
La cellule de réception GRD 240 fournit des informations précises de qualité pour les applications de contrôle
de machines dans une plage de détection horizontale de 230° d'un laser en rotation. Elle se fixe sur le bras de
l'excavatrice à l'aide d'aimants en terres rares et elle est facile à détacher grâce au levier de libération.
Elle dispose de trois niveaux de précision : Précise, 3 canaux
Précise, 5 canaux
Grossière, 3 canaux
Les voyants montrent la hauteur du godet ou de la lame par rapport au faisceau de référence du laser.
Alimentation
La cellule de réception utilise 3 piles alcalines AA qui permettent jusqu'à environ 130 heures d'utilisation.
Le voyant indicateur du niveau de batterie s'allume lorsque les piles disposent encore de 8 heures de durée
de vie.
1.
Dévissez le bouton du compartiment à piles
2.
Installez 3 piles AA dans l'appareil, pôle négatif en premier.

+

+

+
1. 2.
F
Manuel Utilisateur
12
Configuration de l'équipement
Godet
Étendu
Excavation
Profondeur
L
L
Installez le laser dans un endroit approprié là où il sera visible de la cellule mais loin d'un risque ou des
vibrations.
(Voir figure
A
)
Estimez la distance entre le haut du laser et le bas de l'excavation (L).
Placez la cellule de réception sur le bras de l'excavatrice pour qu'elle corresponde à la distance L.
En mesurant L sur le bras de l'excavatrice, assurez-vous que le bras est d'aplomb et que le godet est orienté
correctement.
Montage avec les aimants (Voir figure
B
)
La cellule de réception se fixe directement sur le bras de l'excavatrice. Du fait que les aimants sont très
puissants, il est recommandé de garder la cellule à un certain angle par rapport à la surface en acier ou
d'abaisser le levier de libération de l'aimant pour la régler avant qu'elle fasse complètement contact avec
la surface.
Démontage des aimants grâce au levier de libération de l'aimant (Voir figure
C
)
Abaissez le levier de libération comme illustré pour séparer les aimants de la surface en acier.
Utilisation de la cellule de réception
ALLUMAGE- Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation pour mettre l'appareil en marche.
Les voyants clignotent 3 fois brièvement pour indiquer le paramètre de précision.
(Le dernier paramétrage est stocké en mémoire et devient le paramétrage par défaut).
Jaune
Vert
Rouge
Précise
5 canaux
Grossière
3 canaux
Précise
3 canaux
MENU- Pour changer le paramètre de précision, appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation lorsque
l'appareil est allumé. L'appareil fait défiler les différents paramètres de précision.
EXTINCTION- Maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant plus de 3 secondes pour éteindre
l'appareil. Le voyant Pile faible s'allume lorsque l'appareil est prêt à s'éteindre.
A
B C
13
Fonctionnement
Les séries de voyants clignotent rapidement comme illustré ci-dessous dans les modes indiqués.
Si le laser va au-dessus ou sous la cellule, la dernière série de voyants détectant le laser clignote lentement.
3 canaux
5 canaux
Dépannage
Aucun signal • La cellule est hors de portée
• La cellule de réception est éteinte
Caractéristiques
Portée : 10 m - 200 m (33ft - 650 ft.)
Précision : Précise - 6 mm (0,25”) type
Grossière - 30 mm (1,18”) type
La précision effective et la portée dépendent du diamètre du faisceau et de la distance de l'émetteur.
Hauteur de réception : Fenêtre de détection 15 cm (6,90”)
Angle de réception : 230 degrés
Indice de protection IP : IP67 (cellule)
Alimentation : 3 piles alcalines AA
Durée de vie des piles : Environ 130 heures
Extinction automatique : 1 heure (sans activité)
Température de fonctionnement : -28°C à 70°C (-18°F à 158°F)
Taille : 22 x 10 x 12 cm (8,5” x 5” x 4”)
Poids : 2,2 kg (4,8 lbs) sans piles
GARANTIE
Stanley Tools garantit ses outils de mesure électroniques contre tout défaut matériel ou vice de fabrication pendant
un an à compter de la date d’achat par l’utilisateur nal auprès d’un revendeur STANLEY. La facture établie à cette
occasion vaut preuve d’achat.
Le produit défectueux doit être retourné dans son emballage d’origine à l’adresse suivante, accompagnés d’une
copie du ticket de caisse :
Stanley Black & Decker France
5 Allée des Hetres
CS 60105
69579 Limonest
Sujet à modication sans notication préalable
Jaune
Vert
Rouge
Cellule
trop haute
ou faisceau
perdu
Cellule
de niveau
Cellule trop
basse ou
faisceau
perdu
Cellule
trop haute
ou faisceau
perdu
Cellule
de
niveau
Cellule
légè-
rement
haute
Cellule
trop
basse ou
faisceau
perdu
Cellule
légè-
rement
basse
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Stanley FMHT1-77359 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur