Mode d'Emploi pdf Sigma MC 1812 Mode d'emploi

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Mode d'Emploi pdf Sigma MC 1812 Mode d'emploi. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
MC 18
INSTALLATION GUIDE
Setting menue / Einstellungsmenü / Menu réglages
x 1
x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1
Press longer
> 4 sec
x 1
Set language / Sprache einstellen / Sélectionner la langue
English k Deutsch
x 1 x 1
- 2
Set unit / Einheit festlegen / Définir l‘unité
KMH k MPH
x 1 x 1+ 1
Set wheel size / Eingabe Radumfang / Réglage de la circonférence de la roue
2155 k 2136
x 1 x 1 x 1 x 1
- 2
+ 1
Set clock / Uhrzeit einstellen / Régler l‘heure
00:00 k 15:36
+ 36+ 15
x 1
x 1x 1
Set Acceleration / Beschleunigung einstellen / Régler l‘accélération
100 k 120
+ 20
x 1 x 1
+ 3
Set Deceleration / Bremsverzögerung einstellen / Régler la temporisation de freinage
- 2 k - 5
x 1
x 1
Set Hwy. Aceleration / Durchzugsmessung einstellen / Régler la mesure de la reprise
60 .....100 k 80 .....120
+ 20
+ 20
x 1
x 1 x 1
x 1
Set contrast / Kontrast einstellen / Régler le contraste
2 k 3
x 1 + 1 x 1
Set total distance / Gesamtstrecke einstellen / Régler la distance totale
0 k 2.325
+ 2 + 3 + 2 + 5x 1 x 1x 1 x 1 x 1 x 1
Set total time / Gesamtzeit einstellen / Régler la durée totale
0:00 k 105:40
+ 1 + 5x 1 x 1 x 2 x 1
- 20
x 1
Setting menu / Einstellungsmenü / Menu réglages
Press longer
> 4 sec
FIND THE COMPLETE MANUAL AT:
www.sigma-qr.com/mc1812
081813/1
1. INSTALLATION OF THE BRACKET / INSTALLATION DER HALTERUNG / INSTALLATION DU SUPPORT
2. INSTALLATION OF THE WIRED SENSOR / INSTALLATION DES KABELSENSORS / INSTALLATION DU CAPTEUR CÂBLÉ 3. BATTERY CHANGE / BATTERIEWECHSEL / REMPLACEMENT DE LA PILE
4. MEASURING THE WHEEL SIZE / RADGRÖSSE MESSEN / MESURER LA TAILLE DE LA ROUE 5. PACKAGING CONTENT / VERPACKUNGSINHALT / CONTENU DE L‘EMBALLAGE
Reset Acceleration / Beschleunigung zurücksetzen / Remettre l‘accélération à zéro
6,5 k 0.0
Press longer
> 4 sec
Reset Deceleration / Bremsverzögerung zurücksetzen / Remettre la temporisation de freinage à zéro
-4,2 k 0.0
Press longer
> 4 sec
Reset Drag Race / Drag Race zurücksetzen / Remettre la fonction “Drag Race” à zéro
6,5 k 0.0
Press longer
> 4 sec
Reset Hwy Acceleration / Durchzugsmessung zurücksetzen / Remettre la mesure de la reprise à zéro
6,5 k 0.0
Press longer
> 4 sec
Reset Braking Distance / Bremsweg zurücksetzen / Réinitialiser distance de freinage
-4,2 k 0.0
Press longer
> 4 sec
3.1
Change battery / Bike Computer
o
p
e
n
-
c
l
o
s
e
o
p
e
n
-
c
l
o
s
e
1.4
CLICK
2.1
Installation of the wired sensor
mm x 3,14
1x
= WS (mm)
Reset Trip Distance / Fahrstrecke zurücksetzen / Remettre la distance à zéro
11,53 k 0.00
> 4 sec
Press longer
Press longer
> 6 sec
Installation of the bracket
1.2
k Remove the yellow foil
k Gelbe Folie entfernen
k Retirer le film jaune
The magnet must be attached at either pos. A
or pos. B
k
Magnet muss auf einer der Flächen Pos. A
oder Pos. B laufen
k
L‘aimant doit se déplacer sur une des surfaces
Pos. A ou Pos. B.
k
1.3
?
oder
or
ou
?
oder
or
ou
2.2
Adjusting of magnet
Max. 5 mm
A
B
k Cockpit attachment
k Cockpitbefestigung
k Fixation au cockpit
Reset Ride Time / Fahrzeit zurücksetzen / Remettre le temps à zéro
0:04:45 k 0:00:00
Press longer
> 4 sec
Press longer
> 6 sec
Change Twistlook k 5-foot mounting
Austausch Twistlook k 5-Fuß Halterung
Remplacement du support Twistlook k 5 pieds
B
C D
1.1
4 x
A
90°
4 x
4 x
k Please remove the dust
on the sticking area
k Bitte die zu beklebende
Stelle säubern
k Veuillez nettoyer la
zone de collage
Installation of the computer on the mounting bracket
Installation des Computers auf der Halterung
Installation du compteur sur le support
/