Melitta MOLINO® Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi
9
Cher client, chère cliente,
Merci d'avoir acheté notre moulin à café Melitta Molino
®
de Melitta
®
. Le mode d'emploi vous aidera à vous
familiariser avec les nombreuses fonctions de votre
appareil et à savourer pleinement votre café.
Si vous souhaitez avoir des renseignements complémentaires
ou si vous avez des questions, veuillez-vous adresser à
Melitta
®
ou visitez notre site Internet www.melitta.fr,
www.melitta.be, www.melitta.ch
Nous espérons que vous serez satisfait de votre
nouveau moulin à café.
Pour votre sécurité
L'appareil est conforme aux normes
européennes en vigueur.
L'appareil a été contrôlé et certifié par des instituts
de tests indépendants :
Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode
d'emploi dans leur intégralité. Afin d'éviter tout
danger, respectez les consignes de sécurité ainsi que le
mode d'emploi. Melitta
®
décline toute responsabilité
en cas de dommages résultant d'un non-respect des
consignes.
1. Consignes de sécurité
•Veuillezlireattentivementce
mode d'emploi avant d'utiliser le
moulin à café pour la première
fois.
L'appareilestappropriépourun
usage domestique. Tout autre
usage n'est pas conforme aux
dispositions et peut mener à des
dommages corporels et matériels.
Melitta
®
décline toute respon-
sabilité en cas de dommages
résultant d'une utilisation non
conforme aux dispositions.
•Branchezl'appareiluniquement
à une prise de courant sécurisée
et installée conformément à la
réglementation.
•Débranchezl'appareildelaprise
avant de le nettoyer ou s'il n'est
pas utilisé pendant une longue
période.
•Assurez-vousdel'absencede
corps étrangers dans le réservoir
à grains avant l'utilisation.
•Veuilleznepasretirerlecouver-
cle du réservoir à grains avant
l'arrêt complet de la meule.
•Veillezànejamaisapprocherles
mains ou les doigts de la meule
et/ou de la sortie de café moulu
lors du fonctionnement du moulin.
•Veuilleznepaslaisserlecordon
d'alimentation pendre ou toucher
une surface chaude (par exemple:
four, plaques)
•Veuilleznepasutiliserl'appareil
si le cordon d'alimentation est
endommagé.
•Veuilleznejamaisplonger
l'appareil dans l'eau et veuillez ne
pas utiliser de produits abrasifs,
de nettoyants agressifs ou de
brosses dures pour le nettoyage.
•Veuilleznemettreaucunélément
de l'appareil au lave-vaisselle.
Utiliseztoujoursunebrosse
douce pour nettoyer la meule.
Veuillez ne pas utiliser d'eau ou
de savon pour le nettoyage.
•Lesenfantsnedoiventpas
être autorisés à se servir de
l’appareil. L’appareil et son cordon
d’alimentation doivent être tenus
à l’écart des enfants.
•L'appareilpeutêtreutilisépar
des personnes ayant des capa-
cités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou ayant un
manque d'expérience et / ou de
connaissance, si elles sont sur-
veillées ou ont reçu des instruc-
tions concernant l'utilisation en
toute sécurité de l'appareil et
FR
10
ont compris les dangers qui en
résultent.
•Lesenfantsnedoiventpasjouer
avec l'appareil.
•Leremplacementducordon
d'alimentation et toutes les
autres réparations doivent être
eectués uniquement par le
service client Melitta
®
ou par un
réparateur agréé.
L'utilisationdeproduitset
d’accessoires non recommandés ou
non vendus par le fabricant de
l'appareil peut entraîner incendie,
électrocution ou blessures.
2. Avant la première utilisation
•Retirezl'emballageetdéballezlemoulinàcafé.
•Lebonfonctionnementdenosappareilssontcon-
trôlés lors de la production. Il peut y avoir des restes
de café moulu, par exemple. Nettoyez le corps de
l’appareil, le réservoir à grains, le réservoir de café
moulu et le couvercle avant la première utilisation
(voir le point 5 « Nettoyage du moulin à café »).
•Positionnezcorrectementleréservoirdecafémoulu
et son couvercle, ainsi que le couvercle du moulin.
Le moulin à café ne fonctionnera pas si son couvercle
n'est pas fixé sur le réservoir à grains et que le
réservoir de café moulu n'est pas inséré avec son
couvercle.
•Lemoulinestexclusivementprévupourdesgrains
de café. Assurez-vous qu'il n'y a aucun corps étranger
ou autres aliments dans l'appareil.
•Assurez-vousquel'alimentationélectriquedevotre
foyer correspond à celle indiquée sur la plaque du
modèle, sur la base de l'appareil.
•Branchezl'appareilàunepriseélectrique.
3. Utilisation du moulin à café
•Assurez-vousquel'appareilestbranchéàuneprise
électrique.
•Retirezlecouvercleduréservoiràgrainsenle
soulevant .
•Remplissezleréservoiràgrainsaveclaquantité
souhaitée de grains de café (max. 200 g) .
ATTENTION : L'utilisation de types de café inadaptés
peut entraîner l'encrassement du moulin. Veuillez ne
pas utiliser de grains de café lyophilisés ou caramélisés
et veuillez ne pas verser de café moulu dans le réservoir
à grains.
•Replacezlecouverclesurleréservoiràgrains.
•Leboutonderéglagedelanessedemouture
permet de choisir entre plusieurs niveaux de finesse.
Choisissez le niveau de finesse en tournant le sé-
lecteur de finesse de mouture . La finesse
devrait être réajustée pendant la mouture. NOTE :
Le niveau de finesse va de 1 (
), réglage au plus fin,
Préparation du café
Réglage de la  
mouture
Expresso / Percolateur
1-3
Café filtré
2-13
Cafetière à piston 12-17
à 17 (
), réglage au plus épais.
•Tournezleboutonderéglagedunombredetasses
pour sélectionner le nombre de tasses à préparer .
Il est possible de choisir de 2 à 14 tasses.
•Appuyezsurl'interrupteurON/OFFpourcom-
mencer le processus de mouture . Le café moulu
passe par la sortie du moulin et est collecté dans le
réservoir de café moulu. NOTE : Évitez de remplir
complètement le réservoir de café moulu car cela
peut causer un blocage à l'intérieur de l'appareil.
•Lemoulins'arrêteautomatiquementunefoisquela
quantité sélectionnée de café a été moulue.
•Sivousentendezunbruitimportant,desgrainsde
café sont bloqués dans le réservoir à grains. Appuyez
sur l'interrupteur ON/OFF pour éteindre votre
appareil et débranchez-le de la prise électrique .
Veuillez nettoyer le moulin comme décrit dans le
point 5.
•Retirezleréservoirdecafémoululorsqueleproces-
sus de mouture est totalement terminé . Pour éli-
miner les dépôts dûs à l'électricité statique, tapotez
délicatement le réservoir de café moulu. Retirez le
couvercle du réservoir.
•Richeenarômes,votrecaféfraîchementmouluest
maintenant prêt à être utilisé.
4. Conseils pour une meilleure
utilisation
•Pourunemeilleuresaveur,conservezlesgrainsde
café dans un réservoir hermétique.
•Veuillezmoudreuniquementlaquantitérequisede
grains juste avant la préparation. La saveur et l'odeur
du café moulu changent avec l'exposition à l'air et
aux autres aliments.
•Veuilleznettoyerlemoulinaprèschaqueutilisation
(voir le point 5 « Nettoyage du moulin à café »).
•Sil'appareilneserallumepasaprèsutilisation,c'est
à cause d’un fusible thermique. Veuillez débrancher
la fiche de courant et laisser refroidir l'appareil 5
minutes.
•Laquantitédecafémoulunécessairedépenddutype
de grains, de la finesse de la mouture et du nombre
de tasses. La saveur et l'intensité du café sont une
préférence personnelle. Afin de trouver votre
préférence personnelle, variez le type de grains de
café, la quantité de café et le réglage de finesse de la
mouture. Nous recommandons l'utilisation de 6-8g
de café moulu avec le réglage de mouture moyenne.
En fonction du type de café et de la méthode de
préparation préférée, nous recommandons d'utiliser
les réglages de mouture suivants pour de meilleurs
résultats de café :
    FR
11
5. Nettoyage du moulin à café
ATTENTION : Débranchez électrique du la prise
courant avant de nettoyer l'appareil .
•Retirezleréservoirdecafémouluavecsoncouvercle
et le couvercle du réservoir à grains .
•Nettoyezleréservoirdecafémoulu,soncouvercle
et le couvercle du réservoir à grains à l'eau chaude,
rincez et laissez-les sécher complètement.
•Utilisezunchiondouxhumidepournettoyerle
corps de l’appareil.
•Nettoyerlemoulinaveclepinceaufourni.
•Retireztoutgraindecaférestantdansleréservoirà
grains et tournez le bouton de réglage de la finesse
de mouture sur 1 . Placez vos doigts le long des
stries en haut de la meule amovible. Retirez-le de la
chambre de mouture et nettoyez le disque avec le
pinceau fourni .
•Aprèslenettoyage,remettezlameuleàsaplaceen
la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que le chire « 17 » s'ache sur le
bouton de réglage de la mouture .
NOTE : Veuillez ne jamais plonger la base du moulin
à café, le cordon, la prise électrique ou la meule dans
l'eau ou dans tout autre liquide. Veuillez ne jamais
mettre l'appareil ou des éléments amovibles au lave-
vaisselle
6. Traitement des déchets
•Lesappareilsportantlesymbole sont soumis
à la norme européenne WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
•Lesappareilsélectriquesnefontpaspartie
des ordures ménagères. Éliminez l'appareil en
respectant l'environnement, via des systèmes de
collectes appropriés.
•Lesmatériauxd'emballagesontdesmatières
premières et recyclables. Veuillez les réintégrer
dans le circuit des matières premières.
Beste klant,
Bedankt dat u hebt gekozen voor de Cremio
®
melkop-
schuimer.
Wij wensen u veel plezier met uw aankoop. Wanneer
u aanvullende informatie wenst of vragen hebt, kunt
u contact opnemen met Melitta® of onze website
bezoeken: www.melitta.nl / www.melitta.be
Voor uw veiligheid
Het apparaat voldoet aan de geldende
Europese richtlijnen.
Het apparaat is door onafhankelijke testinstituten
gecontroleerd en gecertificeerd:
Lees de veiligheidsinstructies en de
gebruiksaanwijzing volledig door. Neem de
veiligheids- en bedieningsinstructies in acht om
gevaren te voorkomen. In geval van niet-naleving
aanvaardt Melitta
®
geen aansprakelijkheid voor de
eventueel ontstane schade.
1. Veiligheidsinstructies
•Leesalvorensdekoemolenin
gebruik te nemen deze handleiding
aandachtig door.
Hetapparaatisgeschiktvoorhet
malen van koe in hoeveelheden
die gebruikelijk zijn in een par-
ticulier huishouden. Elk ander
gebruik geldt als niet-reglementair
en kan leiden tot materiële schade
of lichamelijk letsel. Melitta
®
kan
niet aansprakelijk worden gesteld
voor schade die het gevolg is van
niet-reglementair gebruik.
•Sluithetapparaatalleenaanop
een reglementair geïnstalleerde
geaarde contactdoos.
•Verwijderhetapparaatvanhet
voetstuk vóór het reinigen en als
het vrij lang niet wordt gebruikt.
•Controleerdemaalkamervóór
gebruik op de
aanwezigheid van vreemde voor-
werpen.
•Neemhetdekselpaswegals
het maalwerk volledig stilstaat.
NL
32
FR
NL
Garantievoorwaarden
Voor zover dit apparaat werd gekocht bij een door
ons (op grond van zijn adviescompetentie)
geautoriseerde handelaar verlenen wij naast de
wettelijke garantierechten voor dit apparaat eve-
neens een fabrikantengarantie tegen de volgende
voorwaarden:
1. De garantieperiode begint op de dag van verkoop
aan de eindafnemer. Deze bedraagt 36 maanden.
De aankoopdatum van het apparaat moet door
een aankoopbon worden aangetoond.
Het apparaat werd voor huishoudelijk gebruik
gefabriceerd en is niet geschikt voor commercieel
gebruik.
Door de vervanging van onderdelen of van het
apparaat wordt de garantieperiode niet verlengd.
2. Tijdens de garantieperiode verhelpen wij alle
gebreken aan het apparaat die resulteren uit
materiaal- of fabricagefouten, naar onze keuze
door reparatie of vervanging van het apparaat.
Vervangen onderdelen en apparaten worden
eigendom van Melitta.
3. Niet onder de garantie vallen gebreken die door
onvakkundige aansluiting, onvakkundige bediening
of reparatiepogingen door niet geautoriseerde
personen zijn ontstaan. Hetzelfde geldt bij
niet-inachtneming van de gebruiks- en
onderhoudsaanwijzingen evenals bij het gebruik
van verbruiksmateriaal (bijv. reinigings- en
ontkalkingsmiddelen) dat niet voldoet aan de
originele specificaties. Slijtage-onderdelen (bijv.
afdichtringen en ventielen) en licht breekbare
onderdelen zoals glas vallen niet onder garantie.
4. De afwikkeling van garantieprestaties vindt steeds
via de voor het betreffende land verantwoorde-
lijke service lijn plaats (zie hieronder).
5. Deze garantievoorwaarden gelden voor apparaten
die in België en Nederland werden gekocht en
gebruikt.
Melitta Nederland B.V.
Postbus 340
4200 AH Gorinchem
Nederland
Tel. +31 (0)183-642 626
www.melitta.nl
Melitta België N.V.
Brandstraat 8
9160 Lokeren
België/Belgique
Tel. +32 (0)9 331 52 30
www.melitta.be
France
Melitta France S.A.S.
9 rue Saint Fiacre
02570 Chézy-sur-Marne
Switzerland
Melitta
GmbH
Bahnhofstrasse 47
CH-4622 Egerkingen
Tel.: 062 388 98 49
www.melitta.ch
Belgium, Luxemburg
Melitta België N.V.
Brandstraat 8
9160 Lokeren
België/Belgique
Tel. +32 (0)9 331 52 30
www.melitta.be
Garantie Melitta
Outre les droits de garantie appartenant à l’utilisateur
final vis-à-vis du vendeur, nous fournissons avec cet
appareil une garantie constructeur aux conditions
suivantes, à condition que la machine ait été acquise
auprès dun revendeur
agréé:
1. La période de garantie prend effet à la date d’achat de
la machine par l’utilisateur final. Elle est de 3 ans. La
date d’achat de la machine doit être indiqe sur une
preuve d’achat.
La machine a été conçue et fabriquée pour un usage
domestique et non pour un usage industriel.
2. Pendant la période de garantie, nous nous chargeons
de remédier à tous les défauts de la machine, faisant
suite à un défaut de matériel ou de fabrication, et
prodons, selon notre choix, à la réparation ou au
remplacement de l’appareil. Les pièces remplacées
sont alors la proprté de Melitta.
3. Sont exclus de la garantie les défauts ls à un
branchement non conforme, à une manipulation
nonconforme ou à des tentatives de réparation par
des personnes non autorisées. Il en va de même en
cas de non-respect des consignes d’utilisation, de
maintenance et dentretien, ainsi quen cas d’utilisation
de consomm ables (produits de nettoyage, de
tartrage ou filtre à eau) non conformes aux
spécifications. Les pces d’usure (telles que les joints
et vannes par ex.) et les pces facilement cassables
comme le verre, sont également exclus de la garantie.
4. Les garanties sont appliqes par l’assistance
téléphonique
(France: Service Consommateur N° Azur 0 970 805 105.
Belgique et Luxembourg: +32 (0)9 331 52 30 ).
5. Ces conditions de garantie sont valables pour les
machines achees et utilisées en France, Belgique
ou Suisse. Lorsque des machines sont achees à
l’étranger ou importées là-bas, les prestations de
garantie sont uniquement appliquées dans le cadre
des conditions de garantie en vigueur dans ce pays.
6. Melitta consire ce produit comme un produit
échangeable. Il n’existe donc pas de pièces détaces.
Pour information tous les produits échangebles
fectueux sont détruits dans le cadre légal
de la réglementation nationale DEEE (Déchets
d’Equipements Electriques et Electroniques)
Melitta France SAS
Service consommateurs
02570 Chézy sur Marne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Melitta MOLINO® Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi