Focal Electra IW 1002 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product.
Focal-JMlab
®
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax. (+33) 04 77 43 57 04
INTEGRATION LINE
ELECTRA 1000
u s e r m a n u a l / g u i d e d'u t i l i s a t i o n
Manuel d'installation Omistajan Käsikirja
User manual
Bedienungsanleitung
Manual de intalaciòn
Manuale d'installazione
GB
D
F
CN
E
J
I
RU
FIN
SUMMARY/sommaire
Thank you / Remerciements
Warning / Mise en garde
Parts list / Contenu de l'emballage
Installation IW 1003 Be
Installation IW 1002 Be, IW 1002
Installation IC 1002
Settings / Réglages
Loudspeaker location / Choix des emplacements
Specifications / Caractéristiques
Conditions of guarantee / Conditions de garantie
Notes
International Guarantee / Garantie France
3
4
9
10
12
13
14
15
16
18
19
23
pages
INTEGRATION LINE - ELECTRA 1000
User manual/Manuel d'utilisation
3
Thank you for choosing Focal
loudspeakers. We are pleased to
share with you our philosophy :
“the Spirit of Sound”. These high-
performance speakers feature
the latest technical developments
from Focal in terms of speaker
design, whether it is for high
fidelity or home theater systems.
In order to enjoy the maximum of
their performance, we advise you
to read this user’s manual and to
keep it carefully so that you can
consult it later.
Nous vous remercions d’avoir
choisi les enceintes Focal et
de partager avec nous notre
philosophie "the Spirit of
Sound". Ces enceintes de haute
technicité intègrent les ultimes
perfectionnements Focal en
matière de conception de haut-
parleurs pour la haute fidélité et
le home cinéma. Afin d’exploiter
toutes leurs performances, nous
vous conseillons de lire les
instructions de ce livret puis de le
conserver avec précaution pour
vous y référer ultérieurement.
F ES
I
FI
GB
D
RU
CN
J
Mise en garde
Société FOCAL-JMlab, Société Anonyme au capital de 1 062 082 euros , dont le siège social est situé à 108, rue de l’Avenir, BP 374
42353 La Talaudière, immatriculée au RCS de St Etienne sous le numéro 309 645 521 000 76.
Les enceintes utilisent un tweeter à dôme inversé en Béryllium pur, capable d’étendre la bande passante à 40kHz. Du fait de la dangerosité
potentielle du Béryllium, matériau constituant le tweeter, certaines précautions d’emploi doivent être respectées par l’utilisateur des enceintes afin
d’éviter tout risque d’absorption du dit matériau tel que décrit ci-dessous.
Toutefois, sous sa forme solide, les risques sont extrêmement limités, sachant que la dangerosité du produit est liée à son inhalation, absorption ou
contact sous forme de vapeurs ou de micro-particules.
1. Précautions d’emploi
Le dôme Béryllium ne doit jamais être au contact d’une matière abrasive.
Il faut éviter tout contact avec la peau ou les yeux, toute inhalation ou toute ingestion de tout ou partie du dôme de Béryllium. Le fabricant souligne
que l’absorption du Béryllium par voie respiratoire, cutanée ou digestive peut entraîner des troubles physiques graves, du fait de sa grande toxicité
pour l’homme.
Nous recommandons donc aux utilisateurs des enceintes de veiller au maintien de la grille de protection sur le tweeter.
Si la grille de protection est retirée, l’utilisateur devra, après utilisation, réinstaller soigneusement ladite grille.
De manière générale, les enceintes doivent être tenues hors de la portée des enfants et plus spécialement l’accès au dôme de Béryllium.
2. En cas de détérioration du dôme
Si le dôme de Béryllium est endommagé sous quelque forme que ce soit, il convient de le recouvrir dès que possible sur toute sa surface avec la
bande adhésive de protection fournie. Nous vous recommandons alors de prendre contact avec le revendeur afin de démonter et de remplacer le
tweeter auprès d’un service compétent chez le distributeur.
Si le dôme est brisé, les particules éventuelles de Béryllium doivent être récupérées avec soin au moyen de la bande adhésive de protection fournie,
puis elles doivent être placées dans un sac plastique hermétiquement clos.
Il sera renvoyé en même temps que l’enceinte chez le revendeur.
En cas d’absorption par voie cutanée, de projection oculaire, en cas d’inhalation ou d’ingestion de Béryllium, consulter un médecin.
3. Fin de vie des enceintes – Informations
En fin de vie des enceintes, il convient de ne pas jeter le produit dans l’environnement et de le remettre à un centre de recyclage adapté.
Pour des d’informations complémentaires, veuillez nous contacter directement à l’adresse suivante : [email protected]
Warning
Focal-JMlab,incorporated company with a capital of 1 062 082 euros, which registered office is situated in 108, rue de l’Avenir, BP
374 42353 La Talaudière, registered at the RCS of St Etienne under the number 309 645 521 000 76.
The loudspeakers use a pure Beryllium inverted dome tweeter that extends the bandwidth at 40kHz. Because of the Beryllium potential dangerousness,
the material that constitutes the tweeter, some safety instructions described below must be followed by the user of the loudspeakers in order to avoid
any risk of this material absorption. However, the risks are extremely limited in its solid form, as the product dangerousness is linked to the inhalation,
absorption or contact of vapours or micro-particles.
1. Safety instructions
The Beryllium dome must never be in contact with abrasive material.
You must avoid any contact with the skin or the eyes, any inhalation or ingestion of the whole or a part of the Beryllium dome. The manufacturer
underlines that the Beryllium absorption by respiratory, digestive tracts or skin can lead to serious physical troubles, because of its high toxicity for man.
We then recommend to the loudspeaker users to carefully keep the tweeter protection grille in place. If the protection grille is removed, the user will
have to carefully replace this grille after use.
Generally speaking, children must be kept away from loudspeakers and especially from the Beryllium dome.
2. In case of dome damaging
If the Beryllium dome is damaged in any possible way, you must cover it as soon as possible on all its surface with the supplied protection adhesive
tape. We recommend that you contact the retailer so that a competent department will take off and replace the tweeter.
If the dome is broken, the possible Beryllium particles must be carefully collected with the supplied protection adhesive tape and then be placed in
a hermetically sealed plastic bag. It will be sent with the loudspeaker to the retailer.
In case of absorption by skin, eye projection or in case of inhalation or ingestion of Beryllium, see a doctor.
3. End of life for loudspeakers - Information
At the end of the loudspeaker life, you must not throw this product in the environment, but you must take it to an adapted recycling center.
For more information, please contact us directly to the following address: [email protected]
INTEGRATION LINE - ELECTRA 1000
User manual/Manuel d'utilisation
4
F
GB
INTEGRATION LINE - ELECTRA 1000
User manual/Manuel d'utilisation
8
J
IW 1003 Be IW 1002 Be IW 1002 IC 1002
x1
x1 x1
x1
x1 x1 x1 x1
x1 x1 x1 x1
x1
x1 x1 x1 x1
x1 x1 x1 x1
x1 x1 x1 x1
INTEGRATION LINE - ELECTRA 1000
User manual/Manuel d'utilisation
9
Parts list / Contenu de l’emballage
!
INTEGRATION LINE - ELECTRA 1000
User manual/Manuel d'utilisation
10
Installation IW 1003 Be
!
Remember to remove the tweeter cap after the installation of the loudspeaker.
Bien retirer la protection tweeter après installation de l'enceinte.
Before starting, please check the drawings of your room to make sure that you are not drilling into
a pipe, an electrical cable or any other specific installations behind the wall. Cut the dry wall using
the cutting template supplied (please see diagram). Be sure to check that this is perfectly upright
before you begin cutting.
Avant toute opération de perçage, veillez toujours à consulter les plans de la pièce afin de vous
assurer de l’absence de tuyau, de gaine électrique ou de toute installation spécifique derrière le mur.
Découpez la cloison en utilisant le gabarit de perçage fourni (comme sur le schéma ci-contre). Veillez à contrôler son
horizontalité avant de commencer la découpe.
A
C
B
INTEGRATION LINE - ELECTRA 1000
User manual/Manuel d'utilisation
11
Tweeter orientation / Orientation du tweeter
Magnetic grill / Grille magnétique
D
E
LCR Speaker mode Center Speaker mode
INTEGRATION LINE - ELECTRA 1000
User manual/Manuel d'utilisation
12
F
Installation IW 1002 Be / IW 1002
G
I
H
!
Remember to remove the tweeter cap after the installation of the loudspeaker.
Bien retirer la protection tweeter après installation de l'enceinte.
!
Warning: Do not remove the lining of the IW 1003 Be, IW 1002 Be and IW 1002 loudspeakers
after painting the grille. We advise you to spray paint.
Attention : Ne pas retirer la ouate sur les enceintes IW 1003 Be, IW 1002 Be et IW 1002 après avoir peint la
grille. Il est conseillé de peindre à la bombe.
Paint / Peinture
!
INTEGRATION LINE - ELECTRA 1000
User manual/Manuel d'utilisation
13
J
Installation IC 1002
K
L M
Before starting, please check the drawings of your room to make sure that you are not drilling into
a pipe, an electrical cable or any other specific installations behind the wall. Cut the dry wall using
the cutting template supplied (please see diagram). Be sure to check that this is perfectly upright
before you begin cutting.
Avant toute opération de perçage, veillez toujours à consulter les plans de la pièce afin de vous
assurer de l’absence de tuyau, de gaine électrique ou de toute installation spécifique derrière le mur.
Découpez la cloison en utilisant le gabarit de perçage fourni (comme sur le schéma ci-contre). Veillez à contrôler son
horizontalité avant de commencer la découpe.
Position 0 Position I Position II
Medium
- 3 dB 0 dB + 3 dB
Tweeter
- 3 dB 0 dB + 3 dB
INTEGRATION LINE - ELECTRA 1000
User manual/Manuel d'utilisation
14
Medium
Tweeter
IW 1003 Be settings / Réglages IW 1003 Be
Tweeter
IW 1002 Be, IW 1002 settings / Réglages IW 1002 Be, IW 1002
IC 1002 settings / Réglages IC 1002
Position 0 Position I Position II
Tweeter
- 3 dB 0 dB + 3 dB
Position - Position (nominal) Position +
Tweeter
- 3 dB 0 dB + 3 dB
Tweeter
INTEGRATION LINE - ELECTRA 1000
User manual/Manuel d'utilisation
17
Electra IW 1003 Be Electra IW 1002 Be
Type
Enceinte murale 3 voies encastrable close
Enceinte murale 3 voies encastrable close.
Haut-parleurs
Radiateur passif "W" 16,5 cm.
Grave/médium "W" 16,5 cm.
Médium "W" 8 cm.
Tweeter 27 mm Be IAL à dôme inversé.
Grave/médium "W" 16,5 cm.
Tweeter 27 mm Be à dôme inversé.
Réponse en fréquence (±3 dB)
49 Hz - 40 kHz 60 Hz - 40 kHz
Sensibilité (2,83 V/1 m)
90 dB
88 dB
Impédance nominale
8 Ohms
8 Ohms
Puissance ampli recommandée
25 - 240 W
25 - 150 W
Réglages tweeter
Réglages médium
-3 dB / 0 dB / +3 dB
-3 dB / 0 dB / +3 dB
-3 dB / 0 dB / +3 dB
Fréquences de filtrages
400 Hz / 2000 Hz
2 600 Hz
Dimensions cadre - avec grille
- sans grille
308 x 710 mm - 4,5 mm épaisseur
298 x 700 mm - 1,5 mm épaisseur
425 x 308 mm - 4,5 mm épaisseur
415 x 298 mm - 1,5 mm épaisseur
Encastrement
664 x 262 mm 379 x 262 mm
Profondeur d’encastrement
99 mm 99 mm
Poids (unité)
10 kg 6,4 kg
Electra IW 1002 Electra IC1002
Type
Enceinte murale 2 voies encastrable close. Enceinte de plafond 2 voies encastrable.
Haut-parleurs
Grave/médium "W" 16,5 cm.
Tweeter 27 mm Al/Mg à dôme inversé.
Grave/médium "W" 16,5 cm.
Tweeter 25 mm Al/Mg à dôme inversé.
Réponse en fréquence (±3 dB)
60 Hz - 30,5 kHz 60 Hz - 30,5 kHz
Sensibilité (2,83 V/1 m)
88 dB 88 dB
Impédance nominale
8 Ohms 8 Ohms
Puissance ampli recommandée
25 - 150 W 25 - 150 W
Réglages tweeter
-3dB / 0dB / +3 dB -3dB / 0dB / +3 dB
Fréquences de filtrages
2 600 Hz 2 600 Hz
Dimensions cadre - avec grille
- sans grille
425 x 308 mm - 4,5 mm épaisseur
415 x 298 mm - 1,5 mm épaisseur
Ø 253 x 96 mm
Encastrement
379 x 262 mm Ø 221 mm
Profondeur d’encastrement
99 mm 92 mm
Poids (unité)
6,4 kg 2,1 kg
Conditions de garantie
Pour validation de la garantie Focal-JMlab, merci de nous retourner la garantie jointe dans les 10 jours.
En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal. La garantie pour la France sur tout matériel Focal est
de 2 ans, à partir de la date d’achat, non transmissible si le matériel est revendu. En cas de matériel défectueux,
celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine. Notre service après-vente analysera le matériel
et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci est sous garantie, le matériel vous sera rendu, remplacé en franco
de port”. Dans le cas contraire, un devis de réparation vous sera proposé.
La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un branchement incorrect (bobines
mobiles brûlées par exemple...).
En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées localement par
le distributeur officiel Focal de chaque pays, en accord avec les lois en vigueur sur le territoire concerné.
Conditions of guarantee
The Focal-JMlab guarantee only applies if the enclosed guarantee card is returned to us within 10
days of purchase.
All Focal loudspeakers are covered by guarantee drawn up by the official Focal distributor in your
country. Your distributor can provide all details concerning the conditions of guarantee. Guarantee
cover extends at least to that granted by the legal guarantee in force in the country where the
original purchase invoice was issued.
INTEGRATION LINE - ELECTRA 1000
User manual/Manuel d'utilisation
18
INTEGRATION LINE - ELECTRA 1000
User manual/Manuel d'utilisation
19
Notes
INTEGRATION LINE - ELECTRA 1000
User manual/Manuel d'utilisation
20
Notes
PL
Produkt Focal-JMlab został zaprojektowany i wykonany z materiałów i elementów wysokiej jakości, nadajścych siś do recyklingu i
ponownego wykorzystania. Symbol ten oznacza, śe sprzśt elektryczny i elektroniczny naleśy utylizowaś po zakośczeniu uśytkowania
odrśbnie od odpadów domowych. Sprzśt naleśy utylizowaś w komunalnym punkcie zbiórki lub w punkcie recyklingu. Pomóście i Wy
chroniś środowisko, w którym śyjemy.
Your Focal-JMlab product was developed and manufactured with high-quality materials and components which can be recycled and/
or re-used. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal garbage at the
end of its operational lifetime.Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such
equipment. This will help to protect the environment in which we all live.
Votre produit Focal-JMlab a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, susceptibles d’être recyclés et
réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu’ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés
séparément des ordures ménagères. Veuillez rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Vous
contribuez ainsi à la préservation de l’environnement.
F
GB
Ihr Focal-JMlab-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und hergestellt, die recycelbar sind und
wieder verwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische. Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer
vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder
im Recycling Centre. Bitte helfen Sie mit, die Umwelt in der wir leben, zu erhalten.
D
Su producto Focal-JMlab ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados
y reutilizados. Este símbolo signifi ca que los aparatos eléctricos y electrónicos, al final de su vida útil, deberán ser separados de los
residuos domésticos y reciclados. Rogamos llevar este aparato al punto de recogida de su municipio o a un centro de reciclaje. Por
favor, contribuya Vd. también en la conservación del ambiente en que vivimos.
E
I
Il vostro prodotto Focal-JMlab è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono essere riciclati
e riutilizzati. Questo simbolo signifi ca che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifi uti
domestici alla fine del loro utilizzo. Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio negli appositi punti di raccolta locali o nei centri
preposti al riciclaggio. Contribuite anche voi a tutelare l’ambiente nel quale viviamo.
FIN
RU
Tämä Focal-JMlab-tuote on suunniteltu ja valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja komponenteista, joita voidaan kierrättää
ja käyttää uudelleen. Tämä symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniset laitteet tulee hävittää erillään kotitalousjätteestä, kun
niitä ei enää käytetä. Jätä tämä laite paikkakuntasi kunnalliseen keräyspisteeseen tai kierrätyskeskukseen. Auta meitä säästämään
luontoa, jossa elämme.
NL
Uw Focal-JMlab-Product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled kunnen
worden en dus geschikt zijn voor hergebruik. Dit symbool betekent, dat elektrische en elektronische apparatuur aan het einde van zijn
levensduur gescheiden van het huisvuil apart moet worden ingeleverd. Breng dit apparaat naar een van de plaatselijke verzamelpunten
of naar een kringloopwinkel. Help s.v.p. mee, het milieu waarin we leve te beschermen.
O seu produto Focal-Jmlab foi concebido e fabricado, utilizando materiais e componentes de alta qualidade que, podem ser
reciclados e reutilizados. Este símbolo significa que, no fim da sua vida útil, equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser
eliminados separadamente dos resíduos sólidos domésticos. Por favor, entregue este equipamento ao respectivo ecoponto local ou
comunal ou ao centro de reciclagem competente. Por favor, ajude-nos a preservar o meio ambiente em que vivemos.
P
SE
Teie Focal-JMlab toode on välja töötatud ning toodetud kõrgkvaliteetsest materjalist ning osades, mida on võimalik ümber
töödelda ning/või korduvkasutada. Antud märgis näitab, et elektri- ja elektroonikaseadmeid peab nende kasutusaja lõppemisel
kõrvaldama lahus muudest jäätmetest. Palun viige toode kõrvaldamiseks teie kohalikku jäätmete kogumiskohta või antud seadme
ümbertöötamiskeskusesse. See aitab kaitsta meid ümbritsevat keskkonda.
Nous garantissons la confidentialité de ces informations.
Dans un but d'évolution, Focal- JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Images non contractuelles.
iPod, iPad, iPhone
®
: Autre lecteurs de musique portable :
Tuner / Web Radio : DVD :
Blu Ray : CD / SACD :
Satellite / TNT : Ecran plat :
Amplificateur : Autres :
Composition de votre installation (marque, modèle) :
Conseil du revendeur Conseil d’amis, relation
Visite d’exposition, salon Article de presse
Ecoute en auditorium Possède déjà Focal
Fiabilité / Qualité Catalogues
Réputation Matériel Français
Garantie Rapport qualité / prix
Esthétique / Finition Autre
Son
Votre choix pour l’achat de ce modèle Focal s’est fait en fonction de :
En cas de renouvellement, quelles étaient vos précédentes enceintes acoustiques ?
Dîtes en quelques mots pourquoi vous avez choisi Focal...
Vos annotations éventuelles :
Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE
Pour validation de la garantie Focal, merci de nous retourner cette page dans
les 10 jours, à l’adresse suivante :
Modèle : N° de série :
Nom du revendeur : Ville :
Date de l’achat : Prix de l’achat :
Votre nom : Âge : Profession :
Votre adresse complète :
Votre adresse email :
Garantie France
Il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne :
www.focal.com/fr/enceintes-acoustiques/garantie.php
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Focal Electra IW 1002 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à