Focal Trio11 Be Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2
TRIO11 BE
Beryllium
Les Trio11 Be utilisent un tweeter à dôme inversé en Béryllium pur, capable d’étendre la bande passante
à plus de 40 kHz. Sous sa forme solide, ce matériau est inoffensif. Toutefois, par sa nature, certaines
précautions doivent être appliquées pour ne pas s’exposer à des risques inutiles :
• Le dôme en Béryllium ne doit jamais être mis au contact d’une matière abrasive.
• Si le dôme en Béryllium est endommagé sous quelle que forme que ce soit, il est nécessaire de le
recouvrir dès que possible sur toute sa surface par la bande adhésive de protection fournie. Vous la
trouverez dans le sachet plastique contenant la notice dédiée au tweeter à dôme inversé en Béryllium
pur. Prendre contact avec le revendeur afin de démonter et de remplacer le tweeter auprès d’un service
compétent chez le distributeur.
• Si le dôme est brisé, les particules éventuelles de Béryllium doivent être récupérées avec soin au
moyen d’un ruban adhésif, puis être placées dans un sac plastique hermétiquement clos, à retourner au
revendeur en même temps que l’enceinte.
Pour de plus amples informations, veuillez vous référer au manuel de précaution d’emploi présent dans
l’emballage.
Vous pouvez également poser vos questions directement à l’adresse suivante :
The Trio11 Bes use a tweeter with an inverted dome made from pure beryllium, with the capacity to
augment the bandwidth to 40 kHz. In its solid form, beryllium is harmless. However, given its nature,
certain precautions should be taken to avoid exposure to unnecessary risks:
• The beryllium dome must never come into contact with abrasive materials.
• If the beryllium dome is damaged in any way, you should cover up the entire surface area of the
dome using the protective adhesive strip supplied, as soon as possible. You will find the adhesive strip
in the plastic packet containing the leaflet for the tweeter with an inverted dome made from pure
beryllium. Contact the retailer to have the tweeter dismantled and replaced by trained personnel at
the distributor.
• If the dome is broken, any beryllium particles should be carefully collected using sticky tape and then
placed in a hermetically sealed plastic bag and sent back to the retailer along with the loudspeaker.
For more information, please refer to the safe use manual in the box.
You can also address your questions directly to:
Der Trio11 Be verwendet einen reinen Hochtöner mit einer Inverskalotte aus reinem Beryllium, der die
Bandbreite auf mehr als 40 kHz erweitern kann. In seiner festen Form ist dieses Material harmlos.
Aufgrund seiner Beschaffenheit müssen jedoch bestimmte Vorkehrungen getroffen werden, um sich
nicht unnötigen Risiken auszusetzen:
• Die Beryllium-Kalotte darf niemals mit Abrasivstoffen in Kontakt gelangen.
• Wird die Beryllium-Kalotte in irgendeiner Form beschädigt, ist es notwendig, sie so schnell wie möglich
vollflächig mit dem mitgelieferten Schutzklebeband abzudecken. Sie finden es in dem Kunststoffbeutel
mit dem Handbuch für den Hochtöner mit Inverskalotte aus reinem Beryllium. Wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler, um den Hochtöner bei der zuständigen Abteilung des Vertriebshändlers ausbauen
und ersetzen zu lassen.
• Ist die Kalotte zerbrochen, müssen mögliche Beryllium-Teilchen mithilfe eines Klebebands
eingesammelt und in einen luftdicht verschlossenen Kunststoffbeutel gefüllt werden. Sie wird
zusammen mit dem Lautsprecher an den Händler gesendet.
Weitere Informationen finden Sie in den Sicherheitsanweisungen, die der Verpackung beiliegen.
Sie können Ihre Fragen auch direkt an die folgende Adresse richten:
GB
F
DE
6
TRIO11 BE
Introduction
Thank you for choosing Focal loudspeakers. We are pleased to share with you our philosophy : “Listen
Beyond”. These high-tech loudspeakers benefit from the last Focal improvements in terms of speaker
drivers design for studios and audio professionals. In order to enjoy the maximum of their performance,
we advise you to read this user’s manual and to keep it carefully so that you can consult it later.
GB
Nous vous remercions d’avoir choisi les enceintes Focal et de partager avec nous notre philosophie
"Listen Beyond". Ces enceintes de haute technicité intègrent les ultimes perfectionnements Focal en
matière de conception de haut-parleurs à destination des studios et des professionnels de l’audio. Afin
d’exploiter toutes leurs performances, nous vous conseillons de lire les instructions de ce livret puis de
le conserver avec précaution pour vous y référer ultérieurement.
F
Gracias por elegir sistemas de altavoces de Focal. Nos complace compartir con usted nuestra filosofía:
"Listen Beyond". Estos altavoces de alta tecnología se benefician de los desarrollos más recientes
de Focal en diseño de transductores para estudios y profesionales del audio. Con el objetivo de que
disfrute al máximo de las prestaciones de los equipos le recomendamos lea este manual detenodamente
y conserve el mismo para futuras consultas.
ES
Agradecemos-lhe por ter escolhido as colunas Focal e por partilhar da nossa filosofia “Listen
Beyond”. Estas colunas de alta tecnologia incluem as mais recentes melhorias da Focal em matéria
de desenvolvimento de altifalantes para estúdios e profissionais de áudio. Para explorar todo o
desempenho das colunas, recomendamos que leia as instruções deste manual e, em seguida, o
conserve cuidadosamente para futura referência.
PT
La ringraziamo di aver scelto i diffusori Focal e di condividere con noi la nostra filosofia “Listen Beyond”.
Questi diffusori ad alta tecnologia incorporano i più recenti miglioramenti Focal nella progettazione
dei diffusori destinati agli studi e ai professionisti audio. Per sfruttare al meglio tutte le prestazioni, le
consigliamo di leggere le istruzioni di questo libretto e conservarlo con cura per poterlo consultare in
futuro.
IT
Vielen Dank, dass Sie sich für Lautsprecher aus dem Hause Focal entschieden und sich unserer
Philosophie „Listen Beyond“ angeschlossen haben. Diese Hightech-Lautsprecher enthalten die
neuesten Focal-Verbesserungen im Lautsprecherdesign für Studios und Audioprofis. Um den vollen
Leistungsumfang unserer Einbaulautsprecher zu entdecken, empfehlen wir Ihnen, die in diesem
Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen und dieses sorgfältig für die spätere
Bezugnahme aufzubewahren.
DE
À LIRE EN PREMIER !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
F
L’éclair représenté par le symbole flèche
et contenu dans un triangle équilatéral,
a pour objet de prévenir l’utilisateur de
la présence de tension élevée au sein de
l’appareil pouvant entraîner un risque de choc
électrique.
Attention : Afin de prévenir tout risque de
choc électrique, n’enlevez pas le capot (ou
l’arrière) de cet appareil. Aucune pièce n’est
remplaçable par l’utilisateur. Pour entretien ou
réparation, contactez une personne qualifiée.
Le point d’exclamation contenu dans un
triangle équilatéral, a pour objet de prévenir
l’utilisateur de la présence d’instructions
importantes mentionnées dans le mode
d’emploi et relatives à la mise en oeuvre et à
l’entretien de l’appareil.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Prenez en considération les mises en garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Risque de choc électrique. Ne pas ouvrir.
Ne pas exposer à l’eau ou à l’humidité.
6. Nettoyez uniquement avec un chion sec.
7. N’obstruez aucun orifice de ventilation.
Installez l’appareil en suivant les instructions
du fabricant. Laissez une distance de 5 cm
minimum autour du produit pour une bonne
ventilation.
8. N’installez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur tel un radiateur, une
cuisinière, une bouche de chauage ou tout
autre appareil (y compris les amplificateurs)
dissipant de la chaleur.
9. Respectez les instructions de sécurité
concernant le cordon d’alimentation secteur.
Ce produit appartient aux appareils de
Classe1. Connectez l’appareil uniquement à
l’aide de la fiche secteur fournie intégrant une
liaison à la terre. L’appareil doit être raccordé
à une prise secteur dotée d’une protection
par mise à la terre.
10. Assurez-vous que le câble d’alimentation
ne puisse pas être piétiné, écrasé ou pincé.
Une attention toute particulière doit être
accordée à la fiche d’alimentation et à la
liaison du cordon avec l’appareil.
11. N’utilisez que les accessoires recommandés
par le fabricant.
12. N’utilisez que les appareils de manutention,
pieds, trépieds, supports ou tables
recommandés par le fabricant ou ceux vendus
avec l’appareil.
Lorsqu’un chariot est utilisé, redoublez de
prudence lors du déplacement de l’ensemble
chariot/appareil afin d’éviter toutes blessures
par basculement.
13. Débranchez l’appareil en cas d’orage ou
pendant de longues périodes pendant lequel
l’appareil n’est pas utilisé.
14. Toute tâche de maintenance doit être
réalisée par un personnel qualifié. Une
maintenance est nécessaire à la suite de
tout dommage occasionné à l’appareil tels
que la détérioration du câble ou de la fiche
d’alimentation, le déversement de liquide ou
l’insertion d’objets à l’intérieur de l’appareil,
l’exposition à la pluie ou à l’humidité, le
mauvais fonctionnement ou le renversement
de l’appareil.
15. Ce produit doit être raccordé uniquement
au type d’alimentation secteur indiqué sur
l’étiquette figurant sur l’appareil. En cas
d’hésitation sur le type d’alimentation de
votre installation électrique, consultez le
vendeur de votre produit ou votre fournisseur
d’électricité. Pour les appareils prévus pour
une utilisation à partir d’une batterie ou d’une
autre source d’alimentation, se référer au
manuel d’utilisation.
16. N’utilisez pas cet appareil dans des climats
tropicaux.
17. N’utilisez pas cet appareil dans des zones
situées au-dessus de 2000m d’altitude.
18. Ne surchargez pas les prises murales, les
rallonges électriques ou les prises multiples.
Il pourrait en résulter incendies ou chocs
électriques.
19. N’insérez jamais un quelconque objet par
les trous de ventilation de l’appareil. Il pourrait
entrer en contact avec des composants
soumis à de hautes tensions ou les court-
circuiter et ainsi occasionner un incendie ou
un choc électrique. Ne répandez jamais de
liquide sur l’appareil.
20. Ne tentez pas de réparer cet appareil
par vos propres moyens; l’ouverture de cet
appareil peut vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d’autres risques. Pour toute
intervention de maintenance, s’adresser à un
personnel qualifié.
21. Lorsque le remplacement de composants
est nécessaire, s’assurer que le technicien
de maintenance utilise les composants
spécifiés par le fabricant ou présentant
des caractéristiques identiques à ceux
correspondant à l’exemplaire d’origine.
Des composants non conformes peuvent
provoquer incendies, chocs électriques ou
autres risques.
22. Après toute intervention ou réparation
sur l’appareil, demandez au technicien de
maintenance de procéder à des tests afin de
vérifier que le produit fonctionne en toute
sécurité.
23. L’appareil ne doit être monté sur un
mur ou au plafond que si le constructeur le
prévoit.
24. Le commutateur On/O situé à l’arrière
du produit est le dispositif de sectionnement
de l’alimentation. Il permet de déconnecter
l’électronique du secteur. Il doit toujours
rester accessible pour l’utilisateur.
25. Afin d’éviter des dommages auditifs
éventuels, n’écoutez pas les enceintes à un
niveau sonore élevé pendant une longue
durée.
L’écoute d’enceintes à forte puissance
peut endommager l’oreille de l’utilisateur
et entraîner des troubles auditifs (surdité
temporaire ou définitive, bourdonnements
d’oreille, acouphènes, hyperacousie).
L’exposition des oreilles à un volume excessif
(supérieur à 85dB) pendant plus d’une heure
peut endommager l’ouïe irréversiblement.
(CEI 60417-6044)
Français
TRIO11 BE
Manuel d’utilisation
Français
Pour validation de la garantie Focal-JMlab,
il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
Conditions de garantie
En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal.
La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans, non transmissible en cas de revente, à partir
de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage
d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci est
sous garantie, le matériel vous sera rendu ou remplacé en “franco de port”. Dans le cas contraire, un devis de
réparation vous sera proposé.
La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un branchement incorrect
(bobines mobiles brûlées par exemple...).
En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées
localement par le distributeur officiel Focal-JMlab de chaque pays, en accord avec les lois en vigueur sur le
territoire concerné.
Contenu de l’emballage
Une enceinte est livrée accompagnée des éléments suivants (outre le présent manuel) :
1 cordon d’alimentation
4 plots caoutchouc
1 clé Allen n°4
1 carte de garantie
2 grilles de protection
Vérifiez qu’aucun de ces éléments ne manque, et retirez tous les accessoires du carton. Afin de ne pas
endommager vos produits lors de leur déballage, veuillez respecter les étapes suivantes : ouvrez
complètement les volets du carton. Repliez-les sur les côtés. Ôtez la protection supérieure. Soulevez
l’enceinte avec précaution. Vérifiez que l’emballage ne présente aucun signe de détérioration. Si toutefois il
était endommagé, prévenez le transporteur et le fournisseur. Il est important que l’emballage soit conservé
en bon état pour d’éventuelles utilisations futures.
Recommandations
Nous tenons à souligner qu’une pression sonore élevée peut être générée par vos produits, particulièrement
en configuration 5.1. Le niveau de distorsion étant faible et le niveau de fatigue de l’utilisateur minime, il n’est
pas toujours évident de réaliser la pression sonore réelle. N’oubliez pas que l’exposition à des niveaux sonores
élevés, au-delà d’un certain temps, peut conduire à une perte irréversible de l’audition.
10
TRIO11 BE
Manuel d’utilisation
A
Démarrage rapide :
1. Avant toute action, vérifiez que les enceintes et la source audio (console, …) sont en position éteinte et que la
totalité des réglages présents à l’arrière des enceintes est en position 0.
2. Connectez le signal audio provenant de la source aux enceintes, à l’aide de l’entrée XLR.
3. Vérifiez que la tension d’utilisation sélectionnée est correcte, en fonction de la tension d’alimentation choisie
grâce au sélecteur, vérifiez (et si besoin remplacez) également le fusible, dont l’ampérage est dépendant de
la tension de service (voir caractéristiques du fusible dans le tableau des spécifications). Le moniteur doit être
impérativement relié à la terre en utilisant le cordon d’alimentation fourni. Voir page 28 pour plus d’informations.
4. Mettez la source audio sous tension et vérifiez que le niveau de sortie de la source audio connectée à l’enceinte
est réglé sur - ou sur un niveau très faible.
5. Mettez les enceintes sous tension. Les enceintes sont maintenant en mode "Veille".
6. Augmentez le niveau de la source audio jusqu’à détection du signal par les enceintes afin qu’elle passent
automatiquement en mode "Marche".
Après mise sous tension des enceintes, et après activation automatique du mode de mise en veille
automatique, le circuit de détection de signal audio présent dans l’enceinte passera automatiquement
du mode Veille au mode Marche après quelques secondes. Vous pouvez choisir de désactiver ce
mode de mise en veille (voir page 29 pour plus d’informations sur cette fonction).
7. Une fois votre session d’enregistrement, de mixage ou de mastering terminée, nous vous conseillons d’éteindre
les appareils dans l’ordre suivant :
a. Eteindre les enceintes
b. Eteindre les sources audio
Trio11 Be
L’enceinte Trio11 Be est une enceinte professionnelle de contrôle de proximité intégrant 2 moniteurs au sein d’une
même ébénisterie. Trio11 Be est constituée d’un subwoofer 10 pouces à membrane sandwich composite "W", d’un
woofer 5 pouces à membrane sandwich composite "W", et d’un tweeter 1 pouce à dôme inversé en Béryllium pur
équipé d’une grille de protection. Cette grille a pour vocation de protéger le tweeter. Le tuning sonore de Trio11
Be a été fait avec la grille installée sur le tweeter. Afin d’assurer les meilleures performances de l’enceinte Trio11 Be
ainsi qu’offrir le meilleur niveau de protection, ne pas ôter la grille.
En mode 3 voies, l’enceinte offre une réponse en fréquence de 30 Hz à 40 kHz (+/- 3 dB) et 40 Hz à 20kHz
(+/- 1 dB). Le second moniteur est un moniteur 2 voies (seuls le woofer 5 pouces et le tweeter sont actifs). Ce
moniteur offre une réponse en fréquence de 90 Hz à 20 kHz (+/- 3 dB) et s’avère très utile pour vérifier la qualité
de transfert du mix réalisé sur des systèmes offrant une réponse en fréquence limitée dans le grave. L’accès à
cette fonction se fait via une pédale de contrôle de type footswitch à interrupteur (cf : page 28).
Le moniteur Trio11 Be est doté de 3 amplificateurs internes :
1 x 300 W alimentant le subwoofer 10 pouces
1 x 150 W alimentant le woofer 5 pouces
1 x 100 W alimentant le tweeter 1 pouce
11
TRIO11 BE
Manuel d’utilisation
Installation
Alimentation secteur
Vos produits doivent être impérativement reliés à la terre en utilisant le cordon d’alimentation.
Positionnement
Les enceintes Trio11 Be sont des enceintes de contrôle de proximité et doivent être positionnées à une
distance comprise entre 1,5 et 4 mètres de l’auditeur, orientées vers lui. Elles peuvent parfaitement être
posées sur le dessus d’une console de mixage ou encore être mises sur des pieds adaptés ; sachant que dans
tous les cas de figure il est vivement recommandé que la hauteur du tweeter soit relativement proche de
celle des oreilles de l’auditeur.
Positionnement des plots caoutchouc
Les moniteurs Trio11 Be sont fournis avec 4 plots caoutchouc permettant de découpler l’enceinte de son
support (bandeau de console, pied, …). Nous vous conseillons de positionner les pieds en favorisant un écart
maximum de ces derniers en fonction des dimensions du support (fig. B).
E
B
Orientation de la platine médium/tweeter
La platine médium/tweeter du moniteur Trio11 Be offre une possibilité de rotation sur 360° par pas de 90°.
Cela permet d’optimiser la configuration du moniteur, en fonction de la pièce et des contraintes d’installation.
Procédure à suivre pour l’orientation de la platine médium/tweeter
1. Retirez les 4 vis à l’aide d’une clé Allen n°4. (fig. C).
2. Sortez la platine d’environ 10 cm en l’inclinant (fig. D).
3. À l’aide des évents, faites tourner la platine jusqu’à atteindre la position souhaitée. Vérifiez que les inserts
de fixations soient alignés avec les trous présents sur la platine de façon à assurer un parfait alignement
vis/trous présents sur la platine platine/inserts de fixation (fig. E).
4. Pour une bonne mise en place du pavillon, respectez impérativement les 3 points suivants :
4.1. Positionnez le pavillon. Placez et vissez à la main les 4 vis en respectant le vissage en croix comme
indiqué sur le schéma (fig. F).
4.2. Vissez en croix. Réglez la visseuse sur une faible force.
4.3. Vissez à nouveau en croix. Réglez la visseuse sur une force plus intense. Puis assurez-vous que les vis
sont bien serrées.
5. Le moniteur est prêt à être utilisé.
C
FD
12
TRIO11 BE
Manuel d’utilisation
Positionnement stéréo
Nous vous recommandons de positionner les enceintes de façon à obtenir un triangle équilatéral. Les 3 angles
étant composés de la position d’écoute, de l’enceinte droite et de l’enceinte gauche (fig. G). Le tweeter à
dôme inversé en Béryllium pur offre un avantage majeur : une très faible directivité. Dans le cadre d’une
utilisation en-dessous de 1,5 m de distance d’écoute, il est recommandé d’élargir l’image stéréo en écartant
les moniteurs de 1,8 m à 2 m (distance tweeter à tweeter) de façon à concilier contrainte d’intégration et
précision de travail.
Au besoin, optez pour un positionnement des tweeters vers l’extérieur de façon à favoriser la largeur de
l’image stéréo.
Positionnement multicanal
Dans le cas d’une installation 5.1, nous vous recommandons
de positionner les enceintes sur un cercle de façon à avoir les
enceintes équidistantes du point d’écoute. Le canal central
sera positionné à 0°, le canal frontal droit à 30°, le canal
arrière droit à 110°, le canal arrière gauche à 250° et le canal
frontal gauche à 330° (fig. H).
30°
110°
250°
330°
H
G
13
TRIO11 BE
Manuel d’utilisation
Rodage
Les transducteurs utilisés dans les enceintes Trio11 Be sont des éléments mécaniques complexes qui exigent
une période de rodage pour fonctionner au mieux de leurs possibilités et s’adapter ainsi aux conditions de
température et d’humidité de votre environnement. Cette période varie selon les conditions rencontrées et
peut se prolonger sur quelques semaines. Évitez d’écouter les enceintes à un niveau élevé durant les premières
heures. Afin d’accélérer le processus, nous vous conseillons de faire fonctionner les différents produits une
vingtaine d’heures à niveau moyen, sur des programmes musicaux riches en basses fréquences. Une fois les
caractéristiques des transducteurs stabilisées, vous pourrez profiter pleinement des performances de vos
produits Focal.
Réglages et connexions
1 -INPUT
La fiche XLR permet la connexion d’une source de signal symétrique et utilise un schéma de câblage
standard:
Pin 1 = masse (blindage)
Pin 2 = point chaud (signal en phase)
Pin 3 = point froid (signal hors phase)
2 - INPUT SENSITIVITY
Ce sélecteur permet d’adapter la sensibilité d’entrée du moniteur en fonction de la source (console de mixage,
carte son…). Si la source connectée transmet le signal audio via une sortie asymétrique, vous devrez régler la
sensibilité d’entrée du moniteur sur -10dBV. Si le signal audio transmis se fait via une sortie symétrique, vous
devrez régler la sensibilité d’entrée du moniteur sur +4 dBu.
3 - LF SHELVING
Le potentiomètre LF SHELVING permet d’activer ou non une correction du niveau sonore en-dessous de
250 Hz. Il est conseillé de régler le potentiomètre LF SHELVING sur +2 dB lorsque l’acoustique du local
d’écoute atténue naturellement cette plage de fréquences. Il est conseillé de régler le potentiomètre LF
SHELVING sur 0 lorsque le local d’écoute est acoustiquement neutre. Il est conseillé de régler le potentiomètre
LF SHELVING sur -2 dB lorsque les enceintes sont placées à proximité d’un mur ou d’un angle.
4 - LMF EQ
Ce potentiomètre permet d’ajuster le niveau des fréquences bas médium. La fréquence centrale est 160Hz
et le facteur Q est de 1. Les corrections se font sur une plage de +/- 3dB. Cette correction sera très utile si
le moniteur est installé sur un bandeau de console. L’activation de ce réglage aura pour effet de diminuer la
réflexion générée par la console.
5 - HF SHELVING
Le potentiomètre HF SHELVING permet d’activer ou non une correction du niveau sonore à partir de 4,5kHz.
Il est conseillé de le régler sur +2 dB lorsque l’acoustique du local d’écoute atténue naturellement cette
plage de fréquences (environnement mat). Il est conseillé de le régler sur 0 lorsque le local d’écoute est
acoustiquement neutre. Il est conseillé de le régler sur -2 ou -3 dB lorsque l’acoustique du local d’écoute
augmente naturellement cette plage de fréquences (environnement brillant).
14
TRIO11 BE
Manuel d’utilisation
15
1
2
3
4
5
6
7
TRIO11 BE
PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM
8
9
10
12
11
15
TRIO11 BE
Manuel d’utilisation
TRIO11 BE
TRIO11 BE
MODE FOCUS
6 - INPUT
Entrée destinée à la connexion de la pédale de contrôle de type footswitch à interrupteur, ou à recevoir le
signal transmis par la sortie (OUTPUT) du mode FOCUS d’une enceinte Trio11 Be.
7 - OUTPUT
Sortie destinée à connecter l’enceinte Trio11 Be à une seconde enceinte Trio11 Be.
Veillez à utiliser un câble de type instrument doté de 2x Jack mono 6,35 mm pour relier la pédale de contrôle
à une Trio11 Be, ainsi que pour assurer la liaison entre deux Trio11 Be.
16
TRIO11 BE
Manuel d’utilisation
INPUT
EQ’S
FOCUS
> Diagramme
mode FOCUS
Trio11 Be.
8 - ON/OFF
Le sélecteur ON/OFF permet de mettre les amplificateurs internes sous ou hors tension.
9 - VOLTAGE SELECTION
Ce réglage par glissière permet de sélectionner la tension en adéquation avec la tension secteur du pays. Deux
choix sont offerts : 115 V ou 230 V. Si la tension doit être modifiée, procédez comme suit :
1. Eteignez le moniteur et retirez le câble secteur du moniteur
2. A l’aide d’un tournevis plat, retirez le fusible situé en dessous de la fiche secteur (légende 11).
3. Remplacez le fusible par le type et la valeur appropriés :
a. 115 V : fusible de type T, valeur 3,15 A
b. 230 V : fusible de type T, valeur 1,6 A.
4. À l’aide d’un tournevis cruciforme, désserrez légèrement les vis (légende 12) et ôtez le cache de protection
du sélecteur de tension.
5. Basculez le sélecteur de tension (légende 9) sur la valeur appropriée à l’aide d’un tournevis plat.
6. À l’aide d’un tournevis cruciforme, fixez le cache de protection du sélecteur de tension et resserrez
légèrement les vis (légende 12).
7. Rebranchez le câble secteur sur la fiche (légende 10).
8. Mettez le moniteur sous tension à l’aide du switch Power ON/OFF (légende 8).
10 - FICHE SECTEUR
Connectez le câble d’alimentation fourni à cette embase.
11 – EMPLACEMENT FUSIBLE
Ici se trouve le fusible permettant de protéger le moniteur. Si besoin remplacez-le en suivant la méthodologie
expliquée en point N° 9 - VOLTAGE SELECTION.
12 - VIS
Les deux vis protègent l’accès au sélecteur de tension (légende 9)
13 – DEL POWER (panneau frontal)
La DEL Power a trois états possibles :
- Eteinte : pas de tension secteur / moniteur en position OFF
- Verte : moniteur sous tension
- Rouge : limiteur activé
17
TRIO11 BE
Manuel d’utilisation
Couleur État Solution
DEL POWER
Verte Moniteur sous tension -
Rouge Limiteur activé Diminuer le niveau sonore
DEL FOCUS
Éteinte Moniteur en mode 3
voies activé ou en veille
OU moniteur en veille
en mode FOCUS
Envoyer un signal musical pour sortir du
mode veille
OU
Appuyer sur le footswitch pour passer en
mode FOCUS
Verte Mode FOCUS activé Appuyer sur le footswitch pour passer en
mode 3 voies
Rouge Protection thermique Diminuer le niveau sonore
> État de l’enceinte Trio11 Be
I
14 – DEL FOCUS (panneau frontal)
La DEL FOCUS a trois états possibles :
- Eteinte : le moniteur est en position veille ou actif en mode 3 voies
- Verte : le moniteur est en mode FOCUS
- Rouge : le moniteur est en protection thermique
15 – AUTO STAND-BY
Les moniteurs Trio11 Be sont équipés d’un mode “Veille” désactivable si besoin. En sortie d’usine, le moniteur
est réglé sur la position “ENABLE”. Le mode veille est ainsi activé. Quand vous mettez en marche les
moniteurs, le mode “Veille” est actif. Pour sortir du mode “Veille”, envoyez un signal audio au moniteur en
montant progressivement le niveau sonore de la source audio. Au bout d’environ 15 minutes sans réception
de signal audio, les moniteurs passent automatiquement en mode “Veille”. En mode “Veille”, la consommation
électrique est inférieure à 0,5 W.
Ce mode de mise en veille automatique peut être désactivé. Pour ce faire, positionnez le sélecteur sur la
position “DISABLE”. En position “DISABLE”, l’enceinte est constamment sous tension, ce dès activation du
sélecteur “ON-OFF” (marche – arrêt) en position “ON” (marche).
18
TRIO11 BE
Manuel d’utilisation
Section électronique
• Entrées
Type /
Impédance
Connecteurs
Sensibilité
Symétrie électronique / 10 KOhms
XLR
Adaptables, +4 dBu ou -10 dBv
• Grave
• Médium
• Aigu
300 W, class G
150 W, class G
100 W, class AB
• Alimentation électrique
Tension secteur
Branchement
230 V (fusible T 1,6 A) - 115 V (fusible T 3,5 A)
Cordon secteur CEI amovible
• Visualisations et contrôles
Face Arrière Sélecteur de sensibilité d’entrée (+4 dBu/-10
dBV)
Shelving grave (+/- 3 dB de 35 à 250 Hz)
Shelving aigu (+/- 3 dB de 4,5 à 40 kHz)
EQ fréquences bas-médium
(+/- 3 dB à 160 Hz, facteur Q = 1)
Entrée FOCUS / Sortie FOCUS
• Indicateur lumineux
Mise sous tension Focus, clipping et mise en sécurité par DEL sur face
avant
Transducteurs
• Subwoofer
10W96701D
Haut-parleur Focal 25 cm à membrane sandwich composite "W"
• Médium
5W04702
Haut-parleur Focal 13 cm à membrane sandwich composite "W"
• Tweeter
TB872,
Tweeter Focal 25 mm à dôme inversé en Béryllium pur
Ébénisterie
• Construction
Panneaux de 21 mm et 30 mm avec renforts internes
Dimensions avec 4 plots
caoutchouc (HxLxP)
635 x 345 x 450 mm
• Poids
37,3 kg
Dans un but d’évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits préavis. Images non contractuelles.
Performances
• Réponse en fréquence
mode 3 voies 30 Hz - 40 kHz (+/- 3 dB)
mode 2 voies
(Focus)
90 Hz - 20 kHz (+/- 3 dB)
• Niveau SPL maximum
mode 3 voies 118 dB SPL (pic à 1 m)
mode 2 voies
(Focus)
105 dB SPL (pic à 1 m)
62
TRIO11 BE
Manual del usuario
Electrónica
• Entradas
Tipo /
impedancia
Conectores
Sensibilidad
Balanceada electrónicamente / 10 kΩ
XLR
Ajustable, +4 dBu ó -10 dBv
• Grave
• Medios
• Agudos
300 W, class G
150 W, class G
100 W, class AB
• Alimentación eléctrica
Tension secteur
Branchement
230 V (fusible T 1,6 A) - 115 V (fusible T 3,5 A)
Cordon secteur CEI amovible
• Indicadores and controles
Face Arrière Sélecteur de sensibilité d’entrée
(+4 dBu/-10 dBV)
Shelving grave (+/- 3 dB de 35 à 250 Hz)
Shelving aigu (+/- 3 dB de 4,5 à 40 kHz)
EQ fréquences bas-médium
(+/- 3 dB à 160 Hz, facteur Q = 1)
Entrée FOCUS / Sortie FOCUS
• LEDs
Mise sous tension Focus, clipping et mise en sécurité par DEL sur
face avant
Transductores
• Subwoofer
10W96701D
Altavoz Focal de 10" con cono compuesto en "sándwich" W
• Medios
5W04702
Altavoz Focal de 5" con cono compuesto en "sándwich" W
• Tweeter
TB872
Tweeter Focal de Berilio puro en cúpula invertida
Recinto
• Estructura
Paneles reforzados de 21 mm y 30 mm (0.82 pulgadas y 1.2
pulgadas)
Dimensiones, incluyendo los 4 pies
de goma (Alto x Ancho x Profundo)
635 x 345 x 450 mm (25 x 13.6 x 17.7 pulgadas)
• Peso
37.3 kg (82.2 libras)
A causa de la constante mejora de sus productos, Focal-JMlab se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas sin previo aviso. Los productos
pueden diferir de aquellos mostrados en las imágenes.
Características
• Respuesta de frecuencia
modo 3 vías 30 Hz - 40 kHz (+/- 3 dB)
modo 2 vías (Focus) 90 Hz - 20 kHz (+/- 3 dB)
• SPL máximo
modo 3 vías 118 dB SPL (pico a 1 m)
modo 2 vías (Focus) 105 dB SPL (pico a 1 m)
140
TRIO11 BE
F
Élimination correcte de ce produit.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers
au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez
le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour
retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez
le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Celui-ci pourra procéder au recyclage du produit
en toute sécurité.
GB
Correct elimination of this product.
This marking indicates that within the EU this product should not be disposed of with other
household wastes. To prevent any risk to the environment or human health, please recycle them
responsibly to encourage the reuse of material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems available, or contact the retailer where you purchased the
product. They can recycle this product safely.
D
Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen
Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die menschliche Gesundheit muss auf eine
verantwortungsbewusste Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von
materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden
Sie bitte zur Verfügung stehende Rückgabe- und Recyclingsysteme oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer kann das Gerät sicher dem
Wertstoffkreislauf zuführen.
ES
Eliminación correcta de este producto.
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos domésticos
dentro de la UE. Con el objetivo de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de forma
responsable para favorecer la reutilización de los recursos materiales. Para devolver su aparato
usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el vendedor del
producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de forma totalmente segura.
I
Corretto smaltimento di questo prodotto.
Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri
rifiuti domestici. A titolo preventivo per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo
responsabile per favorire il riutilizzo delle risorse materiali. Per mandare indietro l'apparecchio
usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta o di contattare il rivenditore da cui è stato
acquistato il prodotto, il quale potrà procedere a riciclare il prodotto in totale sicurezza.
Focal-JMlab
®
- ZI Molina la Chazotte - 108, avenue de l'Avenir - 42350 La Talaudière cedex - France
www.focal.com - Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCCG - 27/08/2020 - CODO1564
T
aille mini du logo : 7 x 5 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145

Focal Trio11 Be Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur