Kenmore Elite 46513322600 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Appendix A
ns alia ion
ns ru ions
/
11/4
Tira _[dstlca de cierre
Attache
@" FlexibleWaterSuppJyLine 2 AppropriateSizedULListedWireConnectors
Tubedaflexlbt_ _amsum/mslroae/aguade 60"(152,40cm 2conectoresdecable cat_certlflcactot7UL. dWtamanoadecuado
Tuyaud'alimentatJoneneauflexiblede 152.40cm 60po 2 serre-fllsdetallleappropneenomo]oguesUL
4 CrackerMounting Screws 2 UnRMountingScrews
4 tomt/ios deinstaiaci6n 2 tomittos de insta/act6n
detsoports _ deta u/ddaa
4 vis de montage pour suppor[s 2 visde montage Douri'aDDarel]
2 Brackets
2 SOpOtYSS
2 suppods
2_Jm Strips
t.25" BoseClamp
AWaz_del_pa/_ maf_guera
de .25pmg.
Collie]ae serrage1,25 po.
2 t#a$ d8 motgu}'as
2 Panties de garnilure
3/4" DLListed Approved Strain ReBel
SopotTepasacaeles ae 3/4"/1,90 cm) con certificactSn UL
Reducteur de tension de 1,90 cm (3/4 po)homologue UL
Do not push or lift unit in this area./No empuje ni levante/a unidad por este
/ado./Ne pas poussernisoulever I'appareil par sa partiesupdrieure.
==18112"Max.
H= Opening HeightlH=Altura de aperturelH = Hauteurd'ouverture
Beforeinstallation turn offwater and disconnectpower,/Antesdela insta-
lacidn, cierre el suministro deagua y desconecte el suministro el_ctricoJAvant
I'installatien, fermez I'eau et coupezle ceurant.
Prefered Utility Areal
Area de la cocina
preferida/
Emplacement
recommande
Drill openingas shown. If the hole(s) are not located as shown, the utilitiesmay prevent
the dishwasherfrom being pushedall the way in as needed./Ta/adree/agujero cored se
muestra. Silos agujeros no quedan ubicados coredse muestra en la figura, es posible que
las conexiones de suministro impidan empujar completamente hasta el rondo el lavavajillas,
como es necesario./Percez une ouverture tel qu'Ulastre. Si le ou les trous ne sont passitars
aa m_me endroit que sur I'illustmtion, il est possible que le lave-vaissene ne puisse _tre
pouss_compl_tement au fond, comme requis.
install bracketsas shownusing mountingscrews provided.If neededdrill
3/32" pilotholesinto cabinets./Instalelossoportes como semuestra, utilizando
los tomillos de instalaci6n suministrados, Encaso necesario,taladre agujeros
guia de 3/32"(0,31 cm)en el gabinete./Installez les supportstel qu'illustr6
I'aide desvis de montage fournies. Si n6cessaire,percez destrous de2,38 mm
(3/32 po)darts lesarmeires.
Tip Over Hazard
Do notuse dishwasher drawer Lmtilinside cabinet
opening. Doing so can result inserious injury or outs.
Peligt_ de vuelco
No utdice nln_l[io de los comderOnltentos de/lavav-agiDes Desta
ql_ela ilfSded est_ /nstalaDe DeriDe de la cav/Ded de/gab/net_
De Io cot_aflo, 8e p_._det_ c81_ cortes o leones petsot_31es gt_ves.
Risque de bascLgement
He pas ouvdr le Oroir du lave-vaisselle rant que cedernier
n'est pas encastr_. Le non-respect de oene consigne pent
ent rainer des hlessures graves ou des coupures.
H [ X 173/81_ ]3/R" 177/8_1 [ 7/8 183/81_ :13/8" /
/
17" : 0" 171/2" : _/2" 18" : 1" 181/2" :1_/2"
171/o'' : VR"17%" : %" 181/s'' :11/s"
171/d'' : _/d"173/d'' : 3/d"1811d'' :11/d"
Placecornerpackingmaterialonfloorand place unit on itsback.X=Adjnsted FootHeight.
NOTE:Donotusedishwasherdrawer untilinsidecabinet opening.Doingsocan resultinseri-
ous injury or cnts./Celoque el material de empaquede las esquinasen el pisoy celoquela
unidadreclinadasobresu parte trasera.X=Altura ajustadade patas. NOTA:no utilice tritrgunode
los compartimientosdel lavavajillashasta quela unidadest6instaladadentro de lacavidaddel
gabi/rete.OeIocotrtrario,sepuede/r causarcorteso lesionespersonalesgraves./PlacezI'embal-
lageservanta protegerles coinssnr leplaecheret I'appareilsur ledos. X= r6glagede la hau-
teur des pares. REMAR(_UE: Ne pas onvrirle tireir du lave-vaisselletantqne cedernier e'est pas
encastr6.Le non-respect de cetteconsigne pent entra_eerdes blessuresgraveson desconpures.
Place unit in uprightposition.Attachwater line to nnit./Coloquela unidad en
posici6n vertical Conectela tuberia desuministro de agua a la unidad./Remettez
I'appareil debeut. Raccordezle tuyau d'alimentatien eneau &I'appareil.
Forright hand rooting, drainhose isshipped in correct position.Place water
line inclips as shown.lEo el caso deuna conexi6norientada amano derecha,la
manguera de desag_/ese ha instalado de f&bricaen la posici6n correcta, Instale
la tuber[ade suministro deaguacon los sujetadores,como se muestra,/A la
livraisen, le tuyau de vidange de I'appareil est plac6 pour unraccerdement
droite. Si votre installation requiert ce type deraccerdement, fixez le tuyau d'ali-
mentation en eau _ I'aidedes attaches,tel qu'illustr6.
Forleft handrouting,disconnectdrain hoseas shown.lEoelcaso deuna
conexi6n orientada a mano izquierda, desconectela manguera de desag_/ecomo
se muestra,/Peur un raccordement _gauche,d6connectezle tuyau devidange
tel qu'illustr6.
Routedrain hoseand water line into cabinet.Attach water line to water sup-
ply.IGu[ela manguera de desag_/ey desuministro deagua dentro de/gabinete.
Conectela tuber[a desuministro deagua al suministro deagua,/Faites passer le
tuyau de vidange et le tuyau d'alimentation en eaudans I'armoire. Raccerdezle
tuyau d'alimentation en eau _ la conduite.
iii l
Slideclampontodrain hose.Pushhose intoconnectoruntilfully seated.
Severalclicks will heheard.Slide clamp intoposiUon./Des/ice/aabrazadera
per la manguera de desag_/e.Empujelamanguera dentro del conector enY
hasta que quedecompletamenteacoplada, Se oir&nvaries chasquidos,Inserte la
abrazadera,desliz&ndolahasta que quede en la posici6n correcta,/Glissez lecol-
lier deserrage sur le tuyau de vidange.Ins6rez le tuyau jusqu'au fond dartsle
raccord. Vousentendrez plusieurs, clics >>.Faitesglisser lecollier de serrage
tel qu'illustr6.
_Air 6ap
PZentilaci6o
Coupureanti-retour
I ,,ai.,eseCe..eete, I
_\ I Cenectordelamanguera
__,.,_.,_ dedesag[_e |
"_...__ "-_ Waste
_'_"-"_'_ I _ -1 aesidu°s
_ debasura
Attachthe drain hoseconnectorto the air gap using the supplied hoseclamp.
Referto localcodes./Fijee/conector de/a manguera de desag_/ea/a boqui//a
de ventilaci6n,utilizando el sujetador demanguera proporcionado. Consulte/as
normas locales al respecto./Fixez leraccord dutuyau devidange_ la ceupure
anti-retour _ I'aide du collier deserrage feurni. Veuillez veus r6f6rer aux codes
Iocaux.
Renvoi
Attachthe drain hoseconnectorto the water waste line usingthe supplied
hose clamp.Referto localcodes./Fijee/conector de/a manguera de desag_/ea
la tuber[a deagua dedesag_/e,utilizando la abrazadera demanguera propor-
cionada, Consulte lasnormas localesal respecto./Fixez leraccord du tuyau de
vidange & celui du tuyau des eaux us6es_ I'aide ducollier de serragefeurni.
Veuillez veus r6f6reraux codes Iocaux.
Attachthe drain hoseconnectorto the waste disposerusing the suppliedhose
clamp. Referto localcodes./Fijee/conector de/a manguera de desagi/ea/tritu-
fader de basura,utilizando la abrazaderade mangueraproporcionada, Consulte/as
normas locales al respecto./Fixez leraccerd dutuyau devidange _celui du broyeur
d6chets & I'aide du collier de serragefourni. Veuillezvous r6f6rer aux codes
Iocaux.
_ AirGap
Veotilaci6t_
Coflectorde/afflangzlera
Waste
utuyaudevidang= Residues
debasura
Attachthe drain hoseconnectorto the air gap usingthe supplied hose clamp.
Referto localcodes./Fijee/conector de/a mangueradedesag_/ea/a boqui//a
de ventilaci6n, utilizando el sujetador de mangueraproporcionado. Consulte /as
normas locales al respecto./Fixezle raccord du tuyau devidange_ la coupure
anti-retour _ I'aide du collier de serragefeurni. Veuillezveus r6f6rer aux codes
Iocaux.
Removescrew securing the electrical box cover.Removecover./Quiteel tomil-
Io dela cubierta de la caja de circuitos elbctricos, Retirela cubierta,/Retirez la
vis fixant le couvercle_ la boite blectrique, Retirezle couvercle,
Checklocalcodesto determinewhether Romax,Armored,or Power cordis
needed.Allwill work with steps12 and 13./Paradeterminarsi necesitaun
cable tipo Romax,blindado ode alimentaci6n, consulte lasnormas localesal
respecto. Todofuncionar&con lospasos 12y 13,/V6rifiezles codesIocauxpour
savoirsi un cordon avecpretecteur, un cordon arm6 on un cordon d'alimentatien
sent requis. Tonscenviendront aux 6tapes 12 et 13.
Route powersupply through strain relief and secureto electrical plate. Must
make all terminationsinside box./Gu[eloscables desuministro e/_ctrico a
tray,s del soporte pasacablesy f[jelos a la placa de electricidad. Todaslas termi-
nacionesdeben quedar dentro dela caja./Faitespasser le cordon d'alimentation
61ectriquedans le r6ducteur detension et fixez-le _ la plaque 61ectrique. Veus
devezfaire tons les raccerdements _ I'int6rieur de la bo_te.
Join wires togetherusing ULlisted connectors.Must attach groundwire to
green ground screw./Una los cables utilizando conectores con certificaci6n UL,
Esnecesario conectar el cable de puesta a tierra al tomillo verdedepuesta a
tierra,/Attachez ensemble les fils 61ectriques_ I'aide de serre-fils homelegu6sUL.
Vousdevezfixer lefil de mise_ la terre &la vis verte de mise _ la terre.
Reinstallelectricalboxcover./Vue/vaainsta/ar/acubiertade/a cajadecircuitos
el_ctricos./Remettezle couvercledela bo_te61ectriqueenplace.
Turnonwater and checkfor leak at water valve./Abrael suministro del aguay
compruebe si hay alguna fuga enla v&lvulade agua,/OuvrezI'eau afin de v6rifier
lesfuites d'eau au robinet.
Feedhosesand wiringintocabinet whilesliding unitintoposition.Watchfor
kinks. NOTE:Push against the outsideedges ofdrawer./Insertelas mangueras
y los cables en el gabinete,mientras desliza la unidadpara que quede en la
posici6n correcta, Compruebeque nohaya dobleces,NOTA:empuje contra los
bordes exterioresdel compartimiento./Introduisez les tuyaux et lescircuits 61ec-
triques dans I'armeire tout en glissant I'appareil enplace.Assurez-vous que les
ills et lestuyaux ne se tortillent pas. REMARQUE: Poussezcentre les coins
ext6rieurs du tiroir.
Leaveunitoutabout 6 inches./Deje sobresalir la unidad aproximadamente6
pulgadas (15,24 cm),/Laissez I'appareil d6passerd'enviren 15 cm (6 pe).
Placetrim strips onbothsidesas showo./Coloque las tiras de moldura a ambos
lades,come se muestraJPlacez les bandesde garniture sur les deux c6t6s,tel
qu'illustr6.
Slide unit intoposiUon./Insertela unidad, desliz&ndolahasta que quede enposy
ci6n correcta,/Glissez I'appareil en place.
Pulldrawer outand pushclips inon both sides./Tire hacia fuera elcompar-
timiento e inserte lossujetadores situados a ambos lados,/Retirezle tiroir et
poussezles attachessitu6es des deux cSt6s.
Push bothdrawer rails backin slightly./Empuje ligeramentehacia adentro
ambos rieles del compartimiento.IPoussez16g_rementvers I'arri_re les deux
glissi_res du tireir.
Lift drawerout./Levanteelcompartimientohacia afuera,/Soulevezle tiroir pourle
sortir,
Setdrawer on chair using protectivecovering.Push rails in./Coloque el com-
partimiento sobre una silla, utilizando material protector,Empujehacia adentro
los rieles,/Placez le tiroir sur une chaise recouverte d'une couverture protec-
trice. Poussezles glissi_res &I'int_rieur.
While drawer is out,check if wiring and drain hose in back of unit are kinked as shown
in box A.If needed, straightenwiring and drain hose as shown inbox Bto allow unit to
move all the way in./Mientras el compartimiento est,_fuera, compruebe si el cableado y la
manguera de desague situados en la parte trasera de la unidad est&n doblados, como se
muestra en el cuadm A. En caso necesario, est/relos para que queden rectos, como se
muestra en el cuadm B,a fin de que la unidad se pueda introducir hasta el rondo./Pendant
que le tiroir est retire,assurez-vous que les circuits electriques et le tuyau de vidange
situes _ I'arriere de I'appareil ne sent pas tortilles tel qu'illustre dans la bo_teA. Au besoin,
redressez les circuits electriques etle tuyau de vidange tel qu'illustre dans la bo_teB pour
permettre _ I'appareil d'etre pousse completement au fond.
Check level left to right and front to back./Compruebe la nivelaci6n de izquier-
da aderecha y dedelante hacia atr&s,/Assurez-vousque I'appareil est de niveau.
Adjustlegs to level unit with 3/16" socket.After leveling, turn front legs only
oneadditionalcompleteturn clockwise./Ajuste/as patas para nive/ar /a unidad
utilizando una/lave de3/16". Trasterminar denivelar la unidad,d_ s61ouna
vuelta completa adicional hacia la derecha alas patas delanteras,/Mettez I'ap-
pareil de niveau en r_glant la hauteur des pattes &I'aide d'une deuille de0,46
cm (3/16 po).Aprgs la raise &niveau,teurnez les pattes avant d'un tour suppl_-
mentaire dans le sensdes aiguilles d'une montre.
USETHESEHOLESTOAL
FLUSHWmTHEFRONT
CONLAPARTEBELAN (: ,,_r'r
j,
UTILISEZCESTRousPO_ _, t
AVECLEDEVANTDESPORTESDEL'ARMOIRE.....
!' 'll'll
USETHESEHOLESTOALIGNUNIT
FLUSHWITHTHEFRONTOFCABINETFRAME,
UTILICEESTOSAGUJEROSPARAALINEARLAUNIOADARASCON
LAPARTEDELANTERAOELMARCOOELGABINETE.
UTILISEZCESTROUSPOURALIGNERL'APPAREIL
EXACTEMENTAVECLEDEVANTDEL'ARMOIRE,_
Attachto cabinet brackets with screws provided.//nsta/e
nete con los torni//os suministrados,/Fixez lessupports deI'armoireavecles vis
fournies.
Pull drawer rails out./Lleve hacia afuera los rieles del compartimiento.ISortez
les glissi_res du tirnir.
Set drawer on rails./Coloque el compartimiento sobrelos rieles,llnstallez le
tiruir sur les glissi_res.
Snaprails intoposition./Bloqueelos rieles ensu posicidn,/Fixez les glissibres
enplace.
Push drawer in./Empuje hacia adentroel compartimiento.IPoussezletiroir.
Coilexcess drain hoseand wrap with zip tie if needed.Plug power cordinto
receptacleand/or turn on power./Enro//eel excedente de/a manguerade
desag_/ey _telo con la tirapl_stica decierre. Enchufeel cable dealimentacidn
al tomacorriente y encienda el aparato./Roulez enspirale I'exc_dentdu tuyau de
vidange et attachez-le _ I'aide d'une attache, le cas _ch_ant. Connectezle
cordon d'alimentation dartsla prise et/ou mettez I'alimentation _lectrique en
marche.
Start dishwasherbyselecting "Rinse Only" cycle.Allow dishwasherto fill, washand
drain.Then push"Cancel Drain" button.Check for leaks. If leaks are found, securecon-
nectionsand repeatthis step./Ponga en marcha el lavavajillas seleccionando el ciclo de
solo enjuague ("Rinse Only"). Oeje que el lavavajillas se Ilene, lavey realice el desagiie del
agua.A continuacion, oprima el botch "Cancel Orain" para cancelar el proceso de desagiie.
Observe si hay alguna fuga de agua. Encase deque hayaalguna fuga, compruebe que las
conexiones correspondientes quedanmejor apretadas y repita este paso.IMettez le lave-
vaisselle en marche en choisissant le cycle de rincage(Rinseonly).Laissezlelave-vaisselle
se remplir, se nettoyer et se vider. Puis, appoyez sur lebeuton Cancel Drain(annuler le
vidage) pendant qo'il se vide. Verifiez s'il y a des foites. Le cas echeant, v_rifiez lesraccords
et repetez cette etape.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Kenmore Elite 46513322600 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à