STIEBEL ELTRON DHA 4-8 L Operation Instruction

Taper
Operation Instruction
12 | DHC www.stiebel-eltron.com
TABLE DES MATIÈRES | REMARQUES PARTICULRES
REMARQUES PARTICULIÈRES
UTILISATION
1. Remarques générales ������������������������������������� 13
1.1 Consignes de sécuri ������������������������������������������ 13
1.2 Autres symboles utilisés dans cette documentation ����� 13
1.3 Unités de mesure ����������������������������������������������� 13
2. Sécurité ����������������������������������������������������� 13
2.1 Utilisation conforme ������������������������������������������� 13
2.2 Consignes de sécurité générales ���������������������������� 13
2.3 Label de conformité �������������������������������������������� 13
3. Description de l’appareil ���������������������������������� 14
4. Réglages ���������������������������������������������������� 14
5. Nettoyage, entretien et maintenance �������������������� 14
6. Aide au dépannage ���������������������������������������� 14
INSTALLATION
7. Sécurité ����������������������������������������������������� 15
7.1 Consignes de sécurité générales ���������������������������� 15
7.2 Prescriptions, normes et directives ������������������������� 15
8. Description de l’appareil ���������������������������������� 15
8.1 Fourniture �������������������������������������������������������� 15
8.2 Accessoires ������������������������������������������������������� 15
9. Travaux préparatoires ������������������������������������� 15
9.1 Lieu d’implantation��������������������������������������������� 15
9.2 Réglages d’usine ������������������������������������������������ 16
10. Pose ���������������������������������������������������������� 16
10.1 Variantes de pose ����������������������������������������������� 17
10.2 Fin de la pose ��������������������������������������������������� 18
11. Mise en service ��������������������������������������������� 18
11.1 Première mise en service ������������������������������������� 18
11.2 Remise en service ���������������������������������������������� 18
12. Mise hors service ������������������������������������������ 18
13. Aide au dépannage ���������������������������������������� 18
14. Maintenance ������������������������������������������������ 19
15. Données techniques ��������������������������������������� 20
15.1 Cotes et raccordements ���������������������������������������� 20
15.2 Schéma électrique ���������������������������������������������� 20
15.3 Augmentation de la température ��������������������������� 20
15.4 Plages d’utilisation ��������������������������������������������� 21
15.5 faillances ������������������������������������������������������ 21
15.6 Indications relatives à la consommation énergétique ��� 21
15.7 Tableau de données �������������������������������������������� 21
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
GABARIT DE POSE (AU CENTRE DE LA PRÉSENTE NOTICE)
REMARQUES
PARTICULIÈRES
- Lappareil peut être utilisé par des enfants de
8ans et plus ainsi que par des personnes aux
facultés physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou par des personnes sans expérience
sous surveillance ou après formation à l’utilisa-
tion en toute sécurité de l’appareil si les dangers
encourus ont été compris. Ne laissez pas des
enfants jouer avec l’appareil. Ni le nettoyage ni la
maintenance relevant de l’utilisateur ne doivent
être effectués par des enfants sans surveillance.
- Danger de brûlures: La température de la robi-
netterie peut dépasser 50°C.
- Lappareil doit pouvoir être déconnecté du secteur
par un dispositif de coupure omnipolaire ayant
une ouverture minimale des contacts de 3mm.
- Fixez lappareil comme indiqué au chapitre «Ins-
tallation / pose».
- Tenez compte de la pression maximale admissible
(voir chapitre «Données techniques/ Tableau de
données»).
- Vidangez l’appareil comme indiqué au chapitre
«Maintenance / Vidange de l’appareil».
UTILISATION
Remarquesnérales
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com DHC | 13
UTILISATION
1. Remarques générales
Les chapitres « Remarquesparticulières» et «Utilisation »
s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs.
Le chapitre «Installation» s’adresse aux installateurs.
Remarque
Lisez attentivement cette notice avant utilisation et
conservez-la soigneusement.
Le cas échéant, veuillez remettre cette notice au nouvel
utilisateur.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité
!
MENTION D’AVERTISSEMENT Nature du danger
Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en
cas de non-respect de la consigne de sécurité.
Sont indiquées ici les mesures permettant de pallier
le danger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
Symbole Nature du danger
Blessure
Électrocution
Brûlure
(brûlure, ébouillantement)
1.1.3 Mentions davertissement
MENTION
D’AVERTISSE-
MENT
Signification
DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne de
graves lésions, voire la mort.
AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut en-
traîner de graves lésions, voire la mort.
ATTENTION Caractérise des remarques dont le non-respect peut en-
traîner des lésions légères ou moyennement graves.
1.2 Autres symboles utilisés dans cette
documentation
Remarque
Le symbole ci-contre caractérise des remarques géné-
rales.
Lisez attentivement les remarques.
Symbole Signification
Dommages matériels
(dommages causés à l’appareil, dommages indirects et
pollution de l’environnement)
Recyclage de l’appareil
Ce symbole signale que vous devez intervenir. Les actions
nécessaires sont décrites étape par étape.
1.3 Unités de mesure
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont exprimées
en millimètres.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour le chauffage de l’eau sanitaire et peut
alimenter un ou plusieurs points de soutirage.
Lappareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut être
utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent pas de
connaissances techniques particulières. L’appareil peut également
être utilisé dans un environnement non domestique, p. ex. dans de
petites entreprises, à condition que son utilisation soit du même
ordre.
Tout autre emploi est considéré comme non conforme. Une utili-
sation conforme de l’appareil implique le respect de cette notice
et de celles relatives aux accessoires utilisés.
2.2 Consignes de sécurité générales
ATTENTION Risque de brûlure
La température de la robinetterie peut dépasser 50°C
en service.
Danger de brûlures à des températures de sortie su-
rieures à 43°C.
!
AVERTISSEMENT Blessure
Lappareil peut être utilisé par des enfants dès l’âge de
8ans ainsi que par des personnes aux facultés physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes
sans expérience sous surveillance ou après formation à
l’utilisation en toute sécurité de l’appareil si les dangers
potentiels ont été compris. Ne laissez pas des enfants
jouer avec l’appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance
relevant de l’utilisateur ne doivent être effectués par des
enfants sans surveillance.
!
Dommages matériels
Lappareil et la robinetterie doivent être protégés du gel
par l’utilisateur.
2.3 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l’appareil
!
!
UTILISATION
Description de lappareil
14 | DHC www.stiebel-eltron.com
3. Description de l’appareil
Le petit chauffe-eau instantané à commande hydraulique s’en-
clenche automatiquement au moyen de la commande hydraulique.
Lappareil chauffe l’eau directement au point de soutirage lors-
qu’elle est nécessaire. Grâce aux faibles longueurs des conduites,
les pertes d’énergie et d’eau sont réduites.
La capacité de production d’eau chaude dépend de la tempéra-
ture de l’eau froide, de la puissance de chauffe et du débit, voir
chapitre «Installation/ Données techniques/ Augmentation de
la température».
Le corps de chauffe tubulaire convient à une eau faiblement cal-
caire, voir chapitre «Installation / Données techniques / Tableau
de données».
Lappareil est équipé d’une protection contre la surchauffe.
4. Réglages
12
3
D0000058825
1 Voyant Puissance
2 Voyant Surchauffe
3 Bouton de réglage pour:
•• Température de sortie ECS maxi
Température de sortie ECS réduite
Dès que vous ouvrez le robinet d’eau chaude, le système de
chauffe de l’appareil se met automatiquement en route et l’eau
est chaufe.
Pour le débit d’enclenchement de l’appareil, voir le chapitre «Ins-
tallation/ Données techniques/ Tableau de données».
Remarque
En cas de surchauffe de l’appareil, le voyant Surchauffe
s’allume.
Vous pouvez modifier la température de l’eau avec la robinetterie :
Augmentation de la température
Réduisez le débit au niveau de la robinetterie.
Diminution de la température
Ouvrez plus la robinetterie ou ajoutez plus d’eau froide.
Après coupure d’eau
Voir chapitre «Installation/ Mise en service/ Remise en service».
5. Nettoyage, entretien et
maintenance
N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif.
Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l’entretien de
l’appareil.
Contrôlez régulièrement les robinetteries. Vous pouvez éli-
miner le tartre au niveau des becs de robinetteries avec les
produits de détartrage du commerce.
Faites contrôler régulièrement la sécurité électrique de l’ap-
pareil par un installateur.
6. Aide au dépannage
Problème Cause Remède
Lappareil ne démarre
pas, bien que le robinet
d’eau chaude soit entiè-
rement ouvert.
L’appareil n’est pas sous
tension.
Contlez la protection
dans votre armoire élec-
trique.
La robinetterie ou la
pomme est entarte ou
encrassée.
Nettoyez et/ou détartrez
la robinetterie ou la
pomme.
L’alimentation en eau est
coupée.
Purgez l’appareil et la
conduite d’arrivée d’eau
froide (voir le chapitre
«Réglages»).
Il ne s’écoule pas d’eau
chaude, le voyant Sur-
chauffe est allumé.
L’appareil est en sur-
chauffe, la puissance de
chauffe a été interrom-
pue. La quantité d’eau
prélevée est trop faible.
Ouvrez plus la robinet-
terie. Après refroidisse-
ment, l’appareil se ral-
lume automatiquement.
Appelez un installateur si vous ne réussissez pas à éliminer la
cause du problème. Pour obtenir une aide efficace et rapide,
communiquez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique
(000000-0000-000000).
DHA 4/8 L
N° : 000000-0000-000000
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com DHC | 15
INSTALLATION
curité
INSTALLATION
7. Sécurité
L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations
de cet appareil ne doivent être effectuées que par un installateur
qualifié.
7.1 Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de
l’appareil que si des accessoires et pièces de rechange d’origine
sont utilisés.
!
Dommages matériels
Tenez compte de la température maximale d’arrivée
d’eau. Lappareil peut subir des détériorations par tem-
pérature trop élevée.
7.2 Prescriptions, normes et directives
Remarque
Respectez la législation et les réglementations nationales
et locales en vigueur.
Dureté de leau
La dureté de l’eau ne doit pas être supérieure à celle indiquée au
chapitre «Données techniques / Tableau de données».
8. Description de lappareil
8.1 Fourniture
Sont fournis avec l’appareil:
- Garniture d’étanchéité pour câbles
- Manchons de raccordement
- Joints plats
- 2 vis de fixation 4 x 35 et chevilles
- Rondelle
- Gabarit de pose en partie centrale de cette notice
8.2 Accessoires
Robinetteries sous pression
- Robinetterie murale d’évier à deux poignées WKMD
- Robinetterie murale à deux poignées pour baignoire WBMD
9. Travaux préparatoires
Rincez soigneusement la conduite d’eau.
Installation hydraulique
- Une soupape de sécurité n’est pas nécessaire.
- Débit
Assurez-vous que le débit (voir chapitre «Données tech-
niques / Tableau de données», On) nécessaire pour la mise
en route de l’appareil est atteint.
Si le débit requis n’est pas atteint lorsque le robinet de sou-
tirage est entièrement ouvert, augmentez la pression dans la
conduite deau.
!
Dommages matériels
La mise en place d’un fil traçant chauffant n’est pas au-
torisée.
Matériaux autorisés pour les conduites d’eau
- Conduite d’arrivée d’eau froide:
Tube en acier galvanisé, en inox, en cuivre ou en matière
synthétique
- Conduite de sortie de l’eau chaude sanitaire:
Tube en inox ou en cuivre
!
Dommages matériels
Les tuyauteries en matière synthétique ne sont pas auto-
risées pour la conduite d’eau chaude sanitaire.
Robinetterie
Utilisez des robinetteries appropriées (voir le chapitre «Descrip-
tion de l’appareil / Accessoires»). Les robinetteries à écoulement
libre ne sont pas autorisées.
9.1 Lieu d’implantation
!
Dommages matériels
Lappareil doit impérativement être installé dans un local
hors gel.
Posez l’appareil verticalement à proximité du point de
soutirage.
16 | DHC www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Pose
Pose sur évier
26�02�020241�
1 2
1 Installation en saillie
2 Installation encastrée
9.2 Réglages d’usine
Les appareils sont préparés comme suit à leur départ de l’usine :
- Raccordement électrique par le haut, installation encastrée
- Pontage des bornes pour 8,8kW
- Raccordement hydraulique en installation encastrée
10. Pose
Remarque
Fixez l’appareil au mur. Le mur doit être suffisam-
ment porteur.
Ce chapitre décrit les types de pose conformément aux réglages
usine.
Pour les autres possibilités de pose, voir le chapitre «Variantes
de pose».
D0000058827
Desserrez sur deux tours la vis de fixation du capot.
Retirez le capot avant de l’appareil en le soulevant vers
l’avant.
D0000058826
1
2
1 Raccordement électrique en haut
2 Raccordement hydraulique encastré
Coupez ou rompez proprement les passages nécessaires
dans la paroi arrière de l’appareil. Utilisez éventuellement
une lime.
4,5 - 5,5
4 x 35
 6,0
 6,0
26�02�020245�
Tracez les trous de fixation à l’aide du gabarit de pose.
Percez les trous, puis introduisez des chevilles adaptées.
Remarque: lors du remplacement d’un appareil DHA, les
trous de fixation peuvent être réutilisés. Pour le perçage supérieur,
utilisez la grosse rondelle fournie.
Vissez les deux vis de fixation jusqu’à la profondeur
d’immersion.
50
115
26�02�020252�
Posez le câble de raccordement électrique.
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com DHC | 17
INSTALLATION
Pose
46 - 50
26�02�020242�
Vissez les deux manchons de raccordement. Tenez compte de
la profondeur de vissage.
D0000058870
Découpez une ouverture dans le passe-câble étanche en
fonction du câble de raccordement choisi.
Posez la garniture d’étanchéité pour câbles dans la paroi
arrière.
Faites passer le câble de raccordement au travers de la paroi
arrière de l’appareil.
D0000058877
Posez la paroi arrière de l’appareil à l’aide des vis et faites
glisser la paroi arrière vers le bas.
Vissez les conduites de raccordement avec les joints plats
fournis sur les manchons de raccordement.
Alignez l’appareil et serrez fermement les vis de fixation.
Réalisation du raccordement électrique
Attention! Risque d’électrocution
Exécutez tous les travaux de branchement et d’installa-
tion électriques conformément aux prescriptions.
Avertissement Électrocution
Veillez à ce que l’appareil soit raccordé au conduc-
teur de mise à la terre.
Le raccordement au secteur n’est autorisé que sous forme
d’une connexion fixe réalisée avec le passe-câble amo-
vible. Lappareil doit pouvoir être déconnecté du secteur
par un dispositif de coupure omnipolaire ayant une ou-
verture minimale des contacts de 3mm.
!
Dommages matériels
Respectez les indications de la plaque signalétique. La
tension indiquée doit correspondre à la tension du sec-
teur.
Branchez le câble électrique au bornier de raccordement
secteur (voir le chapitre «Données techniques / Schéma
électrique»).
10.1 Variantes de pose
- Raccordement électrique par le haut en saillie
- Installation hydraulique en saillie
Dans la paroi arrière, découpez ou rompez proprement la
traversée nécessaire. Voir le chapitre «Données techniques /
Cotes et raccordements» pour l’emplacement. Utilisez éven-
tuellement une lime.
Raccordement électrique par le haut en saillie
Selon le câble de raccordement choisi, découpez une ou-
verture dans la garniture d’étanchéité pour câbles (voir le
chapitre «Données techniques» pour l’emplacement des
bornes).
Posez la garniture d’étanchéité pour câbles dans la paroi
arrière.
Faites passer le câble de raccordement au travers de la paroi
arrière de l’appareil.
Installation hydraulique en saillie
D0000058878
Coupez ou rompez proprement les passages nécessaires
dans la paroi arrière de l’appareil. Utilisez éventuellement
une lime.
18 | DHC www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Mise en service
26�02�02�0725
Faites passer les manchons de raccordement par les ouver-
tures de la paroi arrière et posez-les, avec les joints plats,
sur les conduites de raccordement de l’appareil.
Montez les conduites de raccordement de la robinetterie avec
les joints plats sur les manchons de raccordement.
10.2 Fin de la pose
D0000058827
Posez le capot.
Fixez le capot à l’aide de la vis.
11. Mise en service
Avertissement Électrocution
La mise en service doit être réalisée par un installateur
respectant les prescriptions de sécurité.
11.1 Première mise en service
26�02�05�0087
Ouvrez et fermez plusieurs fois tous les robinets de soutirage
raccordés jusqu’à ce que la tuyauterie et l’appareil soient
purs.
Effectuez un contrôle d’étanchéité.
Mettez sous tension secteur.
Le cas échéant, réglez le débit de sorte que la température
de sortie soit d’environ de 35 à 40°C, voir chapitre «Installa-
tion/ Maintenance/ Réglage du débit».
Contrôlez le fonctionnement de l’appareil.
Remise de l’appareil au client
Expliquez les différentes fonctions à l’utilisateur, puis fami-
liarisez-le avec l’emploi de l’appareil.
Indiquez à l’utilisateur les risques encourus, notamment les
risques de brûlure.
Remettez-lui cette notice.
11.2 Remise en service
!
Dommages matériels
Après une coupure d’eau, l’appareil doit être remis en
route en procédant comme suit pour ne pas détruire le
système de chauffe.
Mettez l’appareil hors tension en déclenchant le
disjoncteur.
Ouvrez la robinetterie pendant une minute jusqu’à
ce que l’appareil et la conduite d’arrivée d’eau froide
en amont soient purgés.
Rétablissez la tension secteur.
- Voir le chapitre «Première mise en service»
12. Mise hors service
Déconnectez l’appareil du secteur sur tous les pôles.
Vidangez l’appareil (voir le chapitre «Maintenance»).
13. Aide au dépannage
Problème Cause Remède
Le commutateur de
pression différentielle ne
commande pas le corps
de chauffe bien que le
robinet d’eau chaude soit
entièrement ouvert.
Le filtre du commutateur
de pression différentielle
est bouché.
Nettoyez le filtre du com-
mutateur de pression
différentielle.
Le débit est trop faible.
Corrigez le débit, voir
le chapitre «Mainte-
nance».
Aucune eau chaude sa-
nitaire n’arrive malgré la
mise en marche audible
du commutateur de pres-
sion différentielle.
Le limiteur de sécurité a
éteint l’appareil pour des
raisons de sécurité.
Supprimez l’origine du
défaut. Mettez l’appareil
hors tension, puis dimi-
nuez la pression de la
conduite d’eau. Appuyez
une nouvelle fois sur le
limiteur de sécurité, voir
le chapitre «Mainte-
nance».
Le sysme de chauffe est
entartré, le limiteur de
sécurité a éteint l’appa-
reil en raison d’une accu-
mulation de chaleur.
Remplacez le sysme de
chauffe.
Le sysme de chauffe est
défectueux.
Remplacez le sysme de
chauffe.
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com DHC | 19
INSTALLATION
Maintenance
14. Maintenance
Avertissement Électrocution
Avant toute intervention, déconnectez l’appareil du sec-
teur sur tous les pôles!
Vidange de l’appareil
Vous pouvez vidanger l’appareil pour les opérations de mainte-
nance ou pour le protéger du gel.
DANGER Brûlure
Leau sortant de l’appareil lors de la vidange peut être
brûlante.
Fermez le robinet d’arrêt de la conduite d’arrivée d’eau
froide.
Ouvrez tous les robinets de soutirage.
Déconnectez le raccordement électrique.
Desserrez les raccordements hydrauliques de l’appareil.
Réglage du débit
Si la température souhaitée ne peut être atteinte, vous pouvez
réduire le débit de passage. Vous obtenez ainsi une température
plus élevée.
26�02�020255�
Réglez le débit à l’aide de la vis d’ajustage de sorte que la
température de sortie corresponde au chapitre «Données
techniques / Tableau de données».
Nettoyage du filtre
Vous pouvez nettoyer le filtre intégré une fois la conduite de rac-
cordement eau froide débranchée.
1.
2.
90°
26�02�020258
1
2
3
1 Vis de mise à la terre
2 Filtre
3 Conduite de raccordement eau froide
Desserrez sur deux tours environ la vis de mise à la terre.
Retirez la conduite de raccordement eau froide en la faisant
pivoter d’un quart de tour dans le commutateur de pression
différentielle, puis en le tirant vers le bas.
Nettoyez, et le cas échéant, remplacez le filtre.
Remontez les composants dans l’ordre inverse.
!
Dommages matériels
Revissez impérativement la vis de mise à la terre.
Activation du limiteur de sécurité
Une fois que le défaut a été supprimé, vous pouvez réactiver le
limiteur de sécurité.
26�02�020261�
Mettez l’appareil hors tension, puis diminuez la pression de
la conduite d’eau. Appuyez une nouvelle fois sur le limiteur
de sécurité.
Stockage de l’appareil
Veillez à protéger du gel tout appareil démonté, car celui
contient encore de l’eau qui pourrait geler et provoquer des
dommages.
20 | DHC www.stiebel-eltron.com
INSTALLATION
Données techniques
15. Données techniques
15.1 Cotes et raccordements
360
200
c06 c01
100
104
35
273
59
54
242
c01
c06
9
b02
D0000018085
b02 Passage des câbles électriques1
c01 Arrivée eau froide Filetage mâle G 1/2 A
c06 Sortie eau chaude Filetage mâle G 1/2 A
Autres branchements possibles
b03b02b03
270
54
242
D0000039730
b02 Passage des câbles électriques1
b03 Passage des câbles électriques2
15.2 Schéma électrique
8,8 kW 1/N/PE ~ 220-240 V
6,6 kW
1/N/PE ~ 220-240 V
4,4 kW
1/N/PE ~ 220-240 V
D0000039870
Sur la plaque signalétique, cochez la puissance raccordée et
la tension sélectionnée avec un stylo bille.
Affectation des broches des corps de chauffe
1
2
3
5
4
6
26�02�020002
15.3 Augmentation de la température
Avec une tension secteur de 230 V, on obtient les augmentations
de température suivantes sur l’appareil :
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
4
3
2
1
D0000058292
x Débit en l/min
Y Augmentation de température en K
1 2,2kW
2 4,4kW
3 6,6kW
4 8,8kW
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com DHC | 21
INSTALLATION
Données techniques
Exemple DHA 4/8 L à 4,4 kW
Débit 3,0 l/min
Augmentation de température 21 K
Température d’arrivée eau froide 10 °C
Température de sortie eau chaude 31 °C
15.4 Plages d’utilisation
Voir le chapitre «Données techniques/ Tableau de données».
15.5 Défaillances
En cas d’incident, des températures de 95°C maximum sous pres-
sion de 1,0MPa peuvent survenir brièvement dans l’installation.
15.6 Indications relatives à la consommation
énergétique
Les caractéristiques produit correspondent aux prescriptions de
la directive UE sur l’écoconception applicable aux produits liés à
l’énergie (ErP).
DHA 4/8 L
073716
Fabricant STIEBEL ELTRON
Profil de soutirage XS
Classe d’efficacité énergétique A
Consommation annuelle d’électricité kWh 477
Efficacité énergétique pour le chauffage de
l’eau par conditions climatiques moyennes
% 39
Niveau de puissance acoustique dB(A) 15
Indication scifique concernant la mesure
d’efficacité
Indications pour
Pmax.
15.7 Tableau de données
DHA 4/8 L
073716
Données électriques
Tension nominale V 220 230 240
Puissance nominale kW 8,0 8,8 9,6
Courant nominal A 36,3 38,2 40
Protection électrique A 40 40 40
Section de conducteur mm
2
6
Phases 1/N/PE
Fréquence Hz 50/60
Impédance de réseau max. Zmax selon EN
61000-3-11
Ω 0,24
Raccordements
Raccord hydraulique G 1/2
Total des métaux alcalino-terreux mol/m³ 2,5
Dureté de l´eau (H
2
O) Degré d 14
Niveau de dure 2 (dureté moyenne)
Limites d‘utilisation
Pression maxi. admissible MPa 1
Pression d‘essai MPa 1,1
Valeurs
Température d‘arrivée max. admissible °C 25
Marche l/min > 3,0
Pertes de charge avec débit volutrique MPa 0,03
Débit volumétrique pour pertes de pression l/min 3
Volume eau chaude sanitaire disponible l/min 4,6
Δϑ pour offre K 25
Données hydrauliques
Capacité nominale l 0,6
DHA 4/8 L
Fabrication
Construction sous pression X
Type de montage sur évier X
Indice de protection (IP) IP24
Classe de protection 1
Matériau du réservoir à pression cuivre
Générateur de chaleur système de chauffe Corps de chauffe
tubulaire
Cache et panneau arrière plastique
Couleur blanc
Dimensions
Hauteur mm 362
Largeur mm 200
Profondeur mm 105
Poids
Poids kg 2,6
Garantie
Les conditions de garantie de nos
sociétés allemandes ne
s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne.
Au
contraire, cest la liale chargée de la distribution de nos pro
-
duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan
-
tie.
Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que
si la liale a publié ses propres conditions de garantie.
Il ne sera
accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés
dans des pays où aucune liale de notre société ne distribue
nos produits.
D’éventuelles garanties accordées par l’importa-
teur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformé
-
ment à la réglementation nationale.
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
GABARIT DE POSE (AU CENTRE DE LA PSENTE NOTICE)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

STIEBEL ELTRON DHA 4-8 L Operation Instruction

Taper
Operation Instruction

dans d''autres langues