U-Line H-1619 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
PAGE 2 OF 33 0913 IH-1619
SYSTEM DESCRIPTION
Motor Box
Film Carriage
Stretch Handle
Tower
Control Box
Tension Adjustment Knob
Foot Safety Bar
Seat
Turntable
PAGE 23 OF 33 0913 IH-1619
π H-1619
1-800-295-5510
uline.ca
DISTRIBUTEUR DE FILM
ÉTIRABLE AUTOMATIQUE
AVEC BALANCE
DIMENSIONS DE LA MACHINE
Longueur 98po (249cm)
Largeur 60po (152cm)
Hauteur 91po (231cm)
Diamètre de la plaque tournante 60po (152cm)
Hauteur de la plaque du sol 3po (8cm)
Hauteur du banderolage 80po (203cm)
Espace de fonctionnement 98x60x91po
(249x152x231cm)
Taille maximale de la charge 52x52x72po
(132x132x183cm)
Poids d’expédition approximatif 1175lb (533kg)
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
115V c.a., 60Hz, monophasé, 15A
SYSTÈME DE LA PLAQUE TOURNANTE
20charges par heure (spirale)
Vitesse maximale de la plaque tournante: 12tr/
min
Capacité de charge maximale de la plaque
tournante: 4000lb (1,8T)
CHARIOT PORTE-FILM/SYSTÈME D’ASCENSEUR
Vitesses dascension et de descente réglables
Détecteur à cellule photoélectrique de mesure
de hauteur automatique
BALANCE
Port série RS232
SYSTÈME DE DISTRIBUTION DE FILMS
Réglage continu/manuel de l’allongement
Capacité d’enroulement de 10po (25cm) de
diamètre
Capacité d’enroulement de 20po (50cm) de
largeur
MISE EN GARDE! La commande des moteurs et
les régulateurs électroniques sont branchés à
des tensions dangereuses. Lors de l’entretien
du disque et des régulateurs, des pièces
accessibles avec boîtiers ou saillies peuvent
se trouver au niveau ou au-dessus du potentiel
d’une phase. Faites preuve d’extrême
prudence afin d’assurer une protection contre
les chocs.
L’utilisateur est tenu responsable du respect de
toutes les exigences applicables du code et
des exigences de la mise à la terre. N’utilisez
PAS de rallonges pour utiliser l’équipement.
Coupez l’alimentation d’entrée en c.a. avant
la vérification des pièces, toute opération
d’entretien ou de nettoyage et lorsque la
machine n’est pas en service. NE branchez ou
débranchez PAS les câbles et les connecteurs
tant que le circuit est sous tension.
Seul un personnel qualifié peut effectuer
les travaux de câblage. Il existe un risque
d’électrocution ou d’incendie.
AVERTISSEMENT! NE portez PAS de vêtements
amples lorsque la machine est en marche.
Tenez-vous à l’écart des pièces mobiles
lorsque la machine fonctionne.
ARRÊT
SPÉCIFICATIONS DU SYSTÈME
PAGE 24 OF 33 0913 IH-1619
SYSTEM DESCRIPTION
Boîte à moteur
Chariot porte-film
Poignée d’allongement
Tour
Boîte de commande
Bouton de réglage de tension
Barre de sécurité pour pied
Siège
Plaque tournante
PAGE 25 OF 33 0913 IH-1619
1/4" Gap
180˚
Figure 1
INSTALLATION DU SYSTÈME
EMPLACEMENT DE LA MACHINE
Placez la machine d’emballage sous film étirable
automatique près d’une zone où vous allez emballer vos
charges palettisées. Vérifiez qu’il y a suffisamment
d’espace pour charger/décharger la machine et que
vous n’étirez pas le câble. Vous devez fournir un service
d’électricité à une prise de 120V c.a., 15A.
TOLÉRANCE DE ROULEMENT SUR POIDS DU
PLANCHER
Le plancher doit pouvoir supporter le poids de la
machine, le poids de la charge maximale et un facteur
de sécurité. Le plancher doit également être en mesure
de tolérer la tension du fonctionnement de la machine.
Si les chariots à fourche fonctionnent sur la même
surface portante, ajoutez le poids des chariots aux
exigences de tolérance de la tension de la surface
portante.
INSTALLATION DE LA MACHINE
1. Placez la machine sur patins près de la zone indiquée
pour le banderolage. Enlevez toutes les attaches
d’expédition qui maintiennent la machine sur la
palette. La machine peut être emballée avec la tour
inclinée vers le bas et le rouleau de transport avant du
couvercle moteur peut être retiré pour l’expédition.
2. Placez les fourches du chariot élévateur dans les
tubes fournis à la base arrière du module, retirez la
machine des patins et placez-la dans la zone
indiquée pour le banderolage.
3. Si vous avez acheté la rampe FACULTATIVE (H-1676):
choisissez une position de la rampe comme illustré
ci-dessous. Vous pouvez placer la rampe partout,
dans une rotation de 180° autour de l’avant de la
plaque tournante. Vous devez laisser un espacement
de 1/4po (0,6cm) entre la plaque et la rampe. La
rampe doit être entièrement soutenue par le
plancher. (Voir figure1)
PAGE 27 OF 33 0913 IH-1619
BOÎTE DE COMMANDE SUITE
AFFICHAGE À DEL
EO État d’arrêt d’urgence
- -Le système est normal
A ModeA sélectionné
B ModeB sélectionné
CO Poursuivre l’opération en appuyant sur le bouton START (DÉMARRER)
S Le système est en manuel
BOUTONS
BANDEROLAGE MODEA- ENROULEMENT EN HAUT ET EN BAS
Le voyant DEL dans le coin supérieur gauche du bouton est allumé. En ModeA, lemballage
commence par la partie inférieure puis se poursuit par la partie supérieure. Le chariot porte-film
revient à sa position initiale à la fin du cycle de banderolage.
BANDEROLAGE MODEB- ENROULEMENT EN HAUT UNIQUEMENT
Le voyant DEL dans le coin supérieur gauche est allumé. En ModeB, à la fin du banderolage de
la partie inférieure vers la partie supérieure, le chariot reste sur la partie supérieure. Le bouton
START (DÉMARRER) clignote à ce stade. Pour reprendre l’utilisation, appuyez sur START (DÉMARRER).
Lorsque le chariot atteint le fond, le bouton START (DÉMARRER) s’éteint. Appuyez de nouveau sur le
bouton START (DÉMARRER) pour lancer un nouveau cycle.
Le bouton TURNTABLE JOG (PLAQUE TOURNANTE MANUELLE) vous permet d’activer manuellement la
plaque tournante. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le voyant dans le coin supérieur gauche
du bouton s’allume. Appuyez sur le bouton START (DÉMARRER) pour activer la plaque. Si vous
appuyez de nouveau sur le bouton, la plaque tournante s’arrête et le voyant s’éteint. Ce bouton
peut être utilisé avec le bouton CARRIAGE JOG (CHARIOT MANUEL).
Le bouton CARRIAGE JOG (CHARIOT MANUEL) vous permet d’activer manuellement le chariot. Lorsque
vous appuyez sur ce bouton, l’un des voyants dans le coin supérieur droit ou gauche du bouton
s’allume. Le voyant dans le coin supérieur gauche indique que le chariot remonte lorsque vous
appuyez sur le bouton START (DÉMARRER). Inversement, le voyant dans le coin supérieur droit indique
que le chariot descend lorsque vous appuyez sur le bouton START (DÉMARRER). Pour suspendre
l’opération, appuyez simplement de nouveau sur ce bouton. Les deux voyants s’éteignent. Ce bouton
peut être utilisé avec le bouton TURNTABLE JOG (PLAQUE TOURNANTE MANUELLE).
Appuyez sur ce bouton RESET (RÉINITIALISER), puis sur le bouton START (DÉMARRER), pour réinitialiser
le système. La plaque tournante revient à sa position initiale et le chariot s’abaisse.
Appuyez sur le bouton TOP WRAPS (EMBALLAGES SUPÉRIEURS) pour sélectionner le nombre
d’emballages supérieurs souhaité (0 à 9).
PAGE 28 OF 33 0913 IH-1619
BOÎTE DE COMMANDE SUITE
Appuyez sur le bouton BOTTOM WRAPS (EMBALLAGES INFÉRIEURS) pour sélectionner le nombre
d’emballages inférieurs souhaité (0 à 9).
Tournez le bouton de réglage CARRIAGE SPEED (VITESSE DU CHARIOT) dans le sens horaire pour
augmenter la vitesse du chariot et dans le sens antihoraire pour la diminuer. Cela vous permet
de régler la superposition de votre film.
Tournez le bouton de réglage TURNTABLE SPEED (VITESSE DE LA PLAQUE) dans le sens horaire pour
augmenter la vitesse de la plaque tournante et dans le sens antihoraire pour la diminuer.
Le bouton BANDING (BANDEROLAGE) est utilisé pour appliquer des emballages de renforcement
multicouches en mode automatique ou manuel. Maintenez enfoncé ce bouton: le chariot ne
remonte/descend plus. Lorsque le bouton est relâché, le chariot reprend ses mouvements.
Le bouton EMERGENCY STOP (ARRÊT D’URGENCE) arrête la plaque tournante en cas d’urgence.
Cela N’arrête PAS la plaque tournante instantanément. La plaque tournante s’arrête en roue libre,
selon le poids de la charge, lorsque vous appuyez sur ce bouton.
Cela ALLUME ou ÉTEINT l’alimentation principale.
AVERTISSEMENT! La BARRE DE SÉCURITÉ POUR PIED, située sous le chariot porte-film,
fonctionne uniquement lorsque la machine est allumée. Lorsque la barre est activée,
l’alimentation principale s’éteint. L’alimentation principale se réactive lorsque vous
relâchez la barre. Pour reprendre l’utilisation, appuyez sur START (DÉMARRER).
ARRÊT
PAGE 29 OF 33 0913 IH-1619
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
CHARGEMENT DE FILM
MISE EN GARDE! N’oubliez pas d’appuyer sur le
bouton EMERGENCY STOP (ARRÊT D’URGENCE)
avant d’enrouler le film et de tirer sur ce
bouton lorsque le film est enroulé.
1. Placez le film sur le mandrin de film.
2. Mettez la poignée d’allongement sur la position OFF
(Arrêt) pour relâcher la tension du film.
3. Suivez le diagramme d’alimentation en film et
enroulez l’extrémité du film de 6pieds (183cm)
JUSQU’AUX rouleaux.
4. Mettez la poignée d’allongement sur la position OFF
(Arrêt) pour relâcher la tension du film.
5. Tournez le bouton de réglage de la tension
d’allongement dans le sens horaire pour augmenter
la tension du film et dans le sens antihoraire pour la
diminuer.
6. Fixez solidement le film sur la palette. Si vous formez
un nœud avec l’extrémité du film, cela permet
d’attacher le film à la palette.
DÉMARRAGE NORMAL DU SYSTÈME
1. Placez le film sur le mandrin de film.
2. Mettez la poignée d’allongement sur la position OFF
(Arrêt) pour relâcher la tension du film.
3. Enroulez le film selon les instructions et attachez-le
au produit.
4. Déterminez le nombre souhaité d’emballages
supérieurs et inférieurs.
5. Sélectionnez le mode de banderolage A ou B.
6. Appuyez sur le bouton START (DÉMARRER) pour
lancer le cycle.
ÉTAT D’ARRÊT
1. En cas d’urgence, appuyez sur le bouton STOP
(ARRÊTER). Cela annule le cycle de banderolage en
cours et arrête immédiatement le système.
2. Corrigez le problème
3. Tirez sur le bouton STOP (ARRÊTER) et effectuez la
procédure de démarrage normal du système.
REMARQUE: Après avoir appuyé sur le bouton
STOP (ARRÊTER), attendez au moins
60secondes avant de tirer sur ce même
bouton. Cela permet de désactiver
complètement la carte à microcontrôleur.
APPLICATION DES EMBALLAGES DE RENFORCEMENT
1. Appuyez normalement sur le bouton START
(DÉMARRER) pour lancer le cycle.
2. À mesure que le chariot monte, maintenez enfoncé
le bouton BANDING (BANDEROLAGE). Le chariot
monte, maintenez enfoncé le bouton BANDING
(BANDEROLAGE). Le chariot s’arrête et les
emballages de renforcement sont appliqués.
3. Le cycle reprend si vous relâchez le bouton
BANDING (BANDEROLAGE).
MOINS
ALLONGEMENT
50
0
100
PLUS
OFF (Arrêt)
ON (Marche)
Tension d’allongement
Bouton de réglage
Diagramme
d’alimentation
en film
Poignée
d’allongement
(Position arrêt)
Tension
d’allongement
Indicateur
PAGE 30 OF 33 0913 IH-1619
PROCÉDURE DAUTO-CONTRÔLE
Un opérateur peut vérifier l’état de la machine en
exécutant un auto-contrôle. Si la procédure est
effectuée correctement, l’écran INFO indique
l’emplacement du ou des problèmes.
Pour exécuter l’auto-contrôle, suivez la procédure
suivante:
1. Tournez les boutons de réglage de vitesse de la
plaque tournante et du chariot à la position
maximale (dans le sens horaire).
2. Mettez une charge sur la plaque tournante (environ
3pieds [91cm] de haut).
3. Allumez le sectionneur principal tout en maintenant
enfoncés les boutons TURNTABLE JOG (PLAQUE
TOURNANTE MANUELLE) et CARRIAGE JOG (CHARIOT
MANUEL).
4. Relâchez les boutons lorsque lécran affiche «EE».
5. Appuyez sur le bouton START (DÉMARRER). La
machine effectue le test qui dure environ 2minutes.
6. Lécran affiche le code d’alarme. Reportez-vous au
tableau ci-dessous pour obtenir des
renseignements sur le code.
A1
F1
E1
G1
B1
C1
D1
B2
A2
C2
AFFICHAGE EMPLACEMENTS SUSPECTS
A1 Barre de sécurité du chariot porte-film
Bouton EMERGENCY STOP (ARRÊT D’URGENCE)
Interrupteur de sécurité du boîtier électrique
B1 Interrupteur de fin de course maximal supérieur
du boîtier électrique
C1 Interrupteur de fin de course maximal inférieur du
boîtier électrique
D1 Compteur de la plaque tournante/Détecteur de
proximité principal
E1 Bouton-poussoir BANDING (BANDEROLAGE)
F1 Bouton-poussoir START (DÉMARRER)
G1 Détecteur optique de la hauteur du paquet
A2 Voyant START (DÉMARRER)
B2 Moteur de la plaque tournante
C2 Moteur du chariot
PAGE 31 OF 33 0913 IH-1619
ÉTALONNAGE DE LA BALANCE/UTILISATION
1. Mettez hors tension. Retirez le plateau «X1» du fond
de l’écran pour afficher l’interrupteur d’étalonnage.
(Voir figure2)
2. Faites glisser l’interrupteur d’étalonnage vers
l’interrupteur marche/arrêt pour passer en mode
d’étalonnage. (Voir figure3)
3. Mettez sous tension. Laffichage doit indiquer «F1».
4. POUR RÉGLER LA BALANCE SUR 5000LB (2,2T):
•Appuyez sur ZERO (ZÉRO) et vérifiez que l’écran affiche
«5000» (2,2). Appuyez sur SET (RÉGLER). Appuyez sur
UNITS (UNITÉS). (Voir figure4)
REMARQUE: Si l’écran n’affiche pas «5000»
(2,2), appuyez sur les boutons UNITS (UNITÉS) ou
ZERO (ZÉRO).
•Appuyez sur PRINT (IMPRIMER) ou TARE et faites défiler
jusqu’à F9. Appuyez sur ZERO (ZÉRO).
(Voir figure5)
•Réglez la valeur sur «1». Appuyez sur NET/GROSS (NET/
BRUT) pour enregistrer. Appuyez sur UNITS (UNITÉS) pour
quitter. (Voir figure6)
•Appuyez sur PRINT (IMPRIMER) pour faire défiler jusqu’à
«F10». Appuyez sur ZERO (ZÉRO) et vérifiez que la
valeur est «0». Appuyez sur NET/GROSS (NET/BRUT) pour
enregistrer. Appuyez sur UNITS (UNITÉS) pour quitter. (Voir
figure7)
REMARQUE: Si l’écran n’affiche pas «5000»
(2,2), appuyez sur les boutons UNITS (UNITÉS) ou
ZERO (ZÉRO).
Calibration Switch
Figure 3
GROSS
NET
SET
PRINTTAREZERO
UNITS
Figure 4
GROSS
NET
SET
PRINTTAREZERO
UNITS
Figure 5
GROSS
NET
SET
PRINTTAREZERO
UNITS
Figure 6
GROSS
NET
SET
PRINTTAREZERO
UNITS
Green Light
Figure 7
X1 Plate
Figure 2
ÉTALONNAGE DE LA BALANCE/UTILISATION
PAGE 32 OF 33 0913 IH-1619
RECOMMENDED SCALE CONFIGURATION VALUES
NAME/CODE DESCRIPTION RECOMMENDED
VALUE
F1: GRADUATIONS Specifies the number of full-scale graduations. Value should be consistent with legal
requirements and environmental limits on the useful system resolution.
5000
F2: SPAN GAIN Span Gain is related to A/D integration time. The larger the span gain, the higher the internal
resolution, but the slower the update speed. Note that the scale must be re-calibrated
whenever this parameter is altered. See Appendix C in the scales manual for more information.
100
F3: ZERO TRACK BAND Selects the range within which the scale will automatically zero. Note that the scale must be in
a standstill to zero the scale.
3
F4: ZERO RANGE Selects the range within which the scale may be zeroed. Note that the indicator must be in
standstill to zero the scale.
100
F5: MOTION BAND Sets the level at which motion is detected by comparing the present display update with the
previous one. If motion is not detected for two seconds or more, scale is in standstill and can
process a Print or Zero command. Maximum value varies depending on local regulations.
1
F6: DIGITAL FILTER Averages weight readings to produce higher stability but slower the indicator’s response time.
Choose 8 unless a very fast response is needed.
8
F7: OVERLOAD LIMIT Selects the desired formula which determines the point at which the indicator shows overload.
All selections are based on the primary unit selected in F8.
2%
F8: CALIBRATION UNIT Selects the primary base unit to be used in the calibration process. Also the default unit for
normal operation. 1 = pounds, 2 = kilograms.
1
F9: DISPLAY DIVISIONS Determines the desired weight increments. Value should be consistent with legal requirements. 1
F10: DECIMAL POINT Determines the location of the decimal point. 0
F16: ZERO CALIBRATION Places the scale in a Zero Calibration routine.
F17: SPAN CALIBRATION Places the scale in a Span Calibration routine.
NOTE: Changing the scale parameters to values other than the recommended values may result in poor
scale operation.
ÉTALONNAGE DE LA BALANCE/UTILISATION SUITE
5. POUR STABILISER LA BALANCE:
•Retirez tout article de la balance.
•Utilisez PRINT (IMPRIMER) ou TARE pour faire défiler jusqu’à
«F16».
•Appuyez sur ZERO (ZÉRO).
•Lorsque la balance se stabilise, un voyant vert apparaît.
(Voir figure11)
•Appuyez sur ZERO (ZÉRO). Appuyez sur NET/GROSS (NET/
BRUT). L’écran revient à «F16».
6. POUR ÉTALONNER LINTERVALLE DE MESURE:
•À l’aide des boutons PRINT (IMPRIMER) ou TARE, faites
défiler jusqu’à «F17». Appuyez sur ZERO (ZÉRO) pour
accéder au menu détalonnage de l’intervalle de
mesure.
•Utilisez PRINT (IMPRIMER), TARE et ZERO (ZÉRO) pour entrer
le poids de test (il ne doit pas être inférieur à 10% de la
capacité de la balance).
REMARQUE: Les boutons PRINT (IMPRIMER) et TARE
permettent de déplacer les chiffres à gauche ou
à droite. Les boutons UNITS (UNITÉS) et ZERO (ZÉRO)
modifient les chiffres clignotants.
•Mettez le poids de test sur la balance et laissez
l’appareil se stabiliser pendant au moins 30secondes.
Appuyez sur NET/GROSS (NET/BRUT) pour revenir à «F17».
•Ne retirez pas le poids. Faites glisser l’interrupteur
d’étalonnage de sorte qu’il revienne à sa position
initiale. Le compteur commence un compte à rebours
et affiche le poids de test à l’écran.
•Réinstallez le plateau «X1».
•La balance est désormais étalonnée et prête à
l’utilisation.
PAGE 33 OF 33 0913 IH-1619
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT! Veillez à ce que seul un
personnel qualifié effectue les inspections, le
dépannage et le remplacement des pièces.
MISE EN GARDE! Coupez toutes les
alimentations, dont celle de la commande
externe qui peut être présente, avant toute
opération d’entretien des variateurs de
fréquence. ATTENDEZ trois(3)minutes que les
condensateurs du bus c.c. se déchargent.
L’affichage du variateur de fréquence et/
ou les voyants à DEL ne constituent pas des
indicateurs précis de l’absence de tension du
bus c.c.
ARRÊT
PROBME DE
FONCTIONNEMENT
CAUSES RECOMMANDATIONS
La machine ne s’allume pas
sous tension.
L’alimentation électrique principale est
coupée.
Vérifiez que la balance est alimentée en électricité. Vérifiez
que l’interrupteur est en position de marche.
La machine n’est pas branchée à une
prise de 120V c.a.
Vérifiez que la tension en direction de la balance
correspond aux étiquettes d’alimentation électrique
apposées au module d’alimentation ou à la balance.
L’alimentation électrique est défectueuse.
La batterie interne n’est pas chargée.
Le pied du chariot porte-film est engagé. Enlevez l’obstruction du pied du chariot porte-film.
Le chariot porte-film est
défectueux.
Le bouton FILM CARRIAGE SPEED (VITESSE
DU CHARIOT PORTE-FILM) n’est pas réglé à
un niveau suffisant.
Réglez le potentiomètre vers 100% pour définir la vitesse.
La résistance du potentiomètre ne
correspond pas à 5K_ partout.
Serrez le câblage, remplacez le cadran au besoin.
Le bras de levier de l’interrupteur de fin
de course du chariot est obstrué.
Enlevez l’obstruction et/ou nettoyez la tête de l’interrupteur de
fin de course.
La carte à microcontrôleur à l’intérieur du
boîtier électrique n’est pas activée.
Vérifiez et allumez le disjoncteur principal.
La plaque tournante est
défectueuse.
Le bouton du potentiomètre de vitesse de
la plaque tournante n’est pas réglé à un
niveau suffisant.
Réglez le potentiomètre vers 100% pour définir la vitesse.
La résistance du potentiomètre ne
correspond pas à 5K_ partout.
Serrez le câblage, remplacez le cadran au besoin.
La carte à microcontrôleur à l’intérieur du
boîtier électrique n’est pas activée.
Vérifiez et allumez le disjoncteur principal.
Le moteur de la plaque tournante ne
fonctionne pas.
Serrez ou remplacez le câblage du moteur au besoin.
Vérifiez les contraintes mécaniques de la plaque tournante.
Remplacez le microcontrôleur ou le relais de sortie de la
plaque tournante.
π
CHICAGO•ATLANTA•DALLAS•LOSANGELES•MINNEAPOLIS•NYC/PHILA•SEATTLE•MEXICO•CANADA
1-800-295-5510
uline.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

U-Line H-1619 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues