Mellerware 26855 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
makes life easier
SCORPIO 20L
Microwave
Model:
20l capacity
Multi sequence
cooking function
Delay start
function
26855
700W
Dear customer,
Thank you for choosing to purchase a Mellerware
brand product. Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds the strictest
quality standards, a fully satisfactory use and long
product life can be assured.
1. 1 Parts description
1. Door lock
2. Viewing window
3. Rotating axis
4. Rotating ring
5. Glass Turntable
6. Control panel
7. Waveguide cover
1.2 Control panel
Micro power
Defrost
Preset.Clock
Instant.Start
Express
Stop.Clear
Auto cooking/Time weight knob
2. Safety advice and warnings!
Read these instructions carefully before switching
on the appliance and keep them for future reference.
Failure to follow and observe these instructions could
lead to an accident. Clean all the parts of the product
that will be in contact with food, as indicated in the
cleaning section, before use.
2.1. Use or working environment:
2.1.1. Keep the working area clean and well lit. Clut-
tered and dark areas invite accidents.
2.1.2. Use the appliance in a well ventilated area.
2.1.3. Do not place the appliance on hot surfaces,
such as cooking plates, gas burners, ovens or similar
items.
2.1.4. Keep children and bystanders away when us-
ing this appliance.
2.1.5. Place the appliance on a horizontal, flat, stable
surface suitable for withstanding high temperatures
and away from other heat sources and contact with
water.
2.1.6. Keep the appliance away from flammable
material such as textiles, curtains, cardboard or
paper, etc.
2.1.7. Do not place flammable material near the ap-
pliance.
2.1.8. Do not use the appliance in association with a
programmer, timer or other device that automatically
switches it on.
2.1.9. Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
2.1.10. Ensure that the voltage indicated on the rating
label matches the mains power supply voltage before
plugging in the appliance.
2.2.11. Connect the appliance to the mains power
supply with an earth socket withstanding a minimum
of 10
amperes.
2.1.12. The appliance’s plug must fit into the mains
power supply socket properly. Do not alter the plug.
2.1.13. If using a multi plug check ratings carefully as
the current used by several appliances could easily
exceed the rating of the multi plug.
2.1.14. If any of the appliance casings breaks,
imme¬diately disconnect the appliance from the
mains power supply to prevent the possibility of an
electric shock.
2.1.15. Do not use the appliance if it has fallen on the
floor or if there are visible signs of damage.
2.1.16. Do not force the power cord. Never use the
power cord to lift up, carry or unplug the appliance.
2.1.17. Do not wrap the power cord around the ap-
pliance.
2.1.18. Do not clip or crease the power cord.
2.1.19. Do not allow the power cord to hang or to
come into contact with the hot surfaces of the appli-
ance.
2.1.20. Check the state of the power cord. Damaged
or tangled cables increase the risk of electric shock.
2.1.21. The appliance is not suitable for outdoor use.
2.1.22. Power cord should be regularly examined
for signs of damage, and if the cord is damaged, the
appli¬ance must not be used.
2.1.23. Do not touch the plug with wet hands
power supply to prevent the possibility of an electric
shock.
2.1.15. Do not use the appliance if it has fallen on the
floor or if there are visible signs of damage.
2.1.16. Do not force the power cord. Never use the
power cord to lift up, carry or unplug the appliance.
2.1.17. Do not wrap the power cord around the ap-
pliance.
2.1.18. Do not clip or crease the power cord.
2.1.19. Do not allow the power cord to hang or to
come into contact with the hot surfaces of the appli-
ance.
2.1.20. Check the state of the power cord. Damaged
or tangled cables increase the risk of electric shock.
2.1.21. The appliance is not suitable for outdoor use.
2.1.22. Power cord should be regularly examined
for signs of damage, and if the cord is damaged, the
appliance must not be used.
2.1.23. Do not touch the plug with wet hands.
2.2. Personal safety:
2.2.1. CAUTION: Do not leave the appliance unat-
tended during use as there is a risk of an accident.
2.2.2. Do not touch the heated parts of the appliance,
as it may cause serious burns.
2.2.3. This appliance is only for domestic use, not for
industrial or professional use. It is not intended to be
used by guests in hospitality environments such as
bed and breakfast, hotels, motels, and other types of
residential environments, even in farm houses, areas
of the kitchen staff in shops, offices and other work
environments.
2.2.4. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
2.2.5. This appliance is not a toy. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
2.3. Use and care:
2.3.1. Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
2.3.2. Do not use the appliance if the parts or
acces¬sories are not properly fitted.
2.3.3. Do not use the appliance when empty.
2.3.4. Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains power supply.
2.3.5. Do not cover the cooking surface or food with
aluminium foil and other similar materials.
2.3.6. Unplug the appliance from the mains power
supply when not in use and before undertaking any
cleaning task.
2.3.7. This appliance should be stored out of reach
of children.
2.3.8. Do not store the appliance if it is still hot.
2.3.9. Never leave the appliance unattended when in
use and keep out of the reach of children.
2.3.10. If, for some reason, the appliance were to
catch fire, disconnect the appliance from the mains
power supply and DO NOT USE WATER TO PUT THE
FIRE OUT.
2.4. Service:
2.4.1. Make sure that the appliance is serviced only
by suitably qualified technician, and that only original
spare parts or accessories are used to replace exist-
ing parts/accessories.
2.4.2. If the power cord is damaged, the manu-
facturer or its service agent or a similarly qualified
person must
replace it in order to avoid a hazard.
2.4.3. Any misuse or failure to follow the instructions
for use renders the guarantee and the manufacturer’s
liability null and void.
3. Instructions for use
3.1. Before use:
3.1.1. Remove the appliance’s protective film(if ap-
plicable).
3.1.2. Before using the product for the first time,
clean the parts that will come into contact with food
in the manner described in the cleaning section.
3.2 Use and care:
3.3 Use: General notes
3.3.1. Place your microwave on a heat resistant
surface.
3.3.2. To ensure sufficient ventilation, the distance
of the back of microwave to the wall should be at
least 10 cm, the side to the wall should be at least 5
cm, the free distance above the top surface at least
20 cm. the distance of the microwave to the ground
should be at least 85 cm.
3.3.3. The position of the oven shall be such that it
is far from the TV, Radio or antenna as picture distur-
bance. The distance should be more than 5m.
3.3.4. The appliance must be positioned so that the
plug is accessible.
3.3.5. The microwave oven must be operated with
the door closed.
3.3.6. The microwave oven must not be placed in a
cabinet. The microwave oven is intended to be used
freestanding.
3.3.7. As there is manufacturing residue or oil
remained on the oven cavity or heat element, it usu-
ally would smell the odour, even a slight smoke, It is
normal case and would not occur after several times
use, keep the door or window open to ensure good
ventilation. So it is strongly recommended to place
a cup of water in the turntable, setting at high power
and operate for several times.
3.3.8. Do not operate the microwave without the
turntable assembly.
3.3.9. Blocking the intake and/or outlet openings can
damage the oven.
3.3.10. Do not remove the light brown Mica cover
that is attached to the oven cavity to protect the
magnetron.
3.4 Use: Before cooking
3.4.1. When you plug your microwave into the power
socket, the LED will flash 3 times. Thereafter the
semicolon will flash, prompting you to input the cook-
ing menu and time.
3.5 Use: Setting the current time
3.5.1. The Preset/Clock button allows you to input
the current time. You can program the time when
the “:” flashes onto the LED display after plugging
the microwave in. it is not necessary to program the
current time
Steps Display
1 After plugging
the microwave
in, the colon
flashes
:
2 Press the
Preset. Clock
button once
00:00
3 Turn the Auto
Cooking/ Time.
Weight knob
to set the exact
hour.
12:00
4 Press the
Preset. Clock
button once
again.
12:00
5 Turn the Auto
Cooking/ Time.
Weight knob
to set the exact
minutes.
12:00
6 Press the
Preset. Clock
button once
again or wait
for 5 seconds.
3.6 Use: Express function
3.6.1. Press the Express button.
3.6.2. The LED Display will cycle to show either 0:30,
1:00, 1:30.
3.2.1. Unroll the power cord completely before plug-
ging it in.
3.2.2. Place your appliance on a flat, dry, stable and
heat resistant surface.
Example: to set 12:30
3.6.3. This function allows you to select from the
above three pre-set cooking times.
Steps Display
1 After plugging
the microwave
in, the colon
flashes
:
2 Press the
Express button
consecutively to
select desired
time
1:00
3 Start cooking
by pressing the
Instant/Start
button
3.7 Use: Instant/Start function
3.7.1. Press the Instant/Start button.
3.7.2. The LED Display will show 1 minute.
3.7.3. After pressing for the second time the timer will
increase in increments of 10 seconds.
3.7.4. The microwave will start to cook
3.8 Use: Microwave power levels
This function is used for cooking/heating food.
3.8.1. Press the Micro Power button.
3.8.2. The LED Display will show 100P (indicating that
100% of the power will be used).
3.8.3. If you keep pushing the Micro Power button
you will see that there are 5 power cycles: 100P, 80P,
60P, 40P, 20P (each indicating the % of the power the
microwave will use).
High power 100% microwave power.
Applicable for quick and
thorough cooking
Medium
High power
80% microwave power.
Applicable for medium
express cooking
Medium
power
60% microwave power.
Applicable for steaming
food
Medium
Low power
40% microwave power.
Applicable for defrosting
food
Low power 20% microwave power.
Applicable for keeping
warm
Steps Display
1 After power-
up, the colon
flashes
:
2 Select the
desired micro-
wave power by
pressing Micro
Power button
consecutively
80P
3 Set cooking
time by turning
Auto Cooking/
Time. Weight
knob
10:00
4 Press Instant.
Start button
to start, and
LED will count
down to show
running time.
3.9 Use: Defrosting
This function is used for cooking/heating food.
3.9.1. Press the Defrost button.
3.9.2. The LED Display will show d1, d2 or d3. Each
defrost setting can be used for different types of food.
d.1 For defrosting meat, the
weight range from 0.1 to
2.0 kg.
d.2 For defrosting poultry,
the weight range from
0.2 to 3.0kg.
d.3 For defrosting seafood,
the weight range from
0.1 to 0.9kg.
3.9.3. When you have selected the desired defrost set-
ting, you can turn the Auto cooking/Time weight knob
to select the weight of the food you wish to defrost.
3.9.4. It is necessary to turn over the food during the
defrosting process to obtain a uniform effect.
Example: To cook with express for 1 minute
Example: To cook at P80 for 10 minutes.
NOTE: Usually defrosting will need
longer time than that of cooking.
If the food can be cut by a knife, the
defrosting process can be considered
complete. Microwaves penetrate around
4cm into most food.
Defrosted food should be consumed as
soon as possible, it is not advised to
put it back into the fridge and/or freeze
again.
Steps Display
1 After power-up, the
colon flashes
:
2 Press Defrost button
to set the food kind.
d.2
3 Turn Auto Cooking/
Time. Weight knob to
set the defrost weight
0.4
4 Start cooking by
pressing Instant. Start
5 Halfway through the
defrosting process, 3
beep sounds will be
heard (two times) to
prompt you to turn
over the food. Open
the door and turn over
the food. Then close
the door. Press the
Instant. Start button
again to continue
defrosting
3.10 Use: Auto cooking
The microwave has 8 pre-set cooking
functions for easy operation.
3.10.1. Turn the Auto cooking/Time
weight knob.
3.10.2. The LED will show A.1, A.2…
A.8.
3.10.3. Select you desired cooking
setting.
Example: To defrost 0.4kg poultry
Display Kind Method
A.1 Popcorn Suitable for popping a bag of corn,
which is available from supermar-
kets, weighted 85g. If the popping
sound has decreased to 1 pop per
1-2 seconds you should press the
Stop. clear button to stop the pop-
ping process
A.2 Popcorn Same as A.1 except 100g weight
A.3 Pizza To warm a piece of chilled pizza of
0.15Kg
A.4 Beverage Heating a cup of 250 ml liquid.
A.5 Beverage Heating a cup of 500 ml liquid
A.6 Potato Cooking potato, cut into 5mm width
and height, length. Total weight is
about 0.45kg. Place the potato in
a large dish and cover the dish to
prevent water loss
A.7 Potato Same as A.6 except the weight of
potato is about 0.65Kg
A.8 Fish Suitable for steaming a piece of fish
of 0.45Kg. Make a slits on the skin
of fish .Put the fish on a shallow
dish of 22-27cm diameter sprinkle
lightly with some spices and cover
the dish to prevent water loss. After
cooking, let it stand for 2 minutes.
Steps Display
1 After power-up, the colon flashes :
2 Turn Auto Cooking/ Time. Weight
knob to set the cooking menu
A.8
3 Start cooking by pressing Instant.
Start button, and LED will count
down to show running time.
running time.
NOTE: The temperature of food before cooking should
be 20-25 degrees. Higher or lower temperature of food
before cooking would require increased or decreased
cooking time.
The temperature, weight and shape of food will largely
influence the cooking result.
3.11 Use: Automatic start(Delay function)
This function allows you to pre-set your desired
cooking setting to start cooking at a later time.
3.11.1. Select you desired cooking function as de-
scribed above.
3.11.2. Select the time you wish your food to start
cooking.
Example: Steam 0.45kg fish
Steps Display
1 After power-up, the colon flashes :
1.1 Press Preset. Clock button 00:00
1.2 Set hours by turning Auto Cooking/
Time. Weight knob
12:00
1.3 Press Preset. Clock button again to
confirm hours
12:00
1.4 Set minutes by turning Auto Cook-
ing/ Time. Weight knob
12:30
1.5 Press Preset. Clock button once
or waiting for 5 seconds, and the
numbers will go steady.
12:30
2 Set the cooking menu and time
2.1 Select cooking power by pressing
Micro Power button
100P
2.2 Turn Auto Cooking/ Time. Weight
knob to set cooking time
9:30
2.3 Press and hold Preset. Clock button
for 3 seconds to return to current
clock.
3 Set the time you expect to start.
Repeat the steps of 1.2, 1.3, 1.4
4 Press Preset. Clock button to
confirm the delayed menu. Now the
program has been activated. And
the menu will be started at 14:20.
5 You may check the preset starting
time by pressing Preset. Clock
button.
Example: Now it is 12:30 clock, if you want the microwave oven to automatically start
cooking with 100P microwave power for 9 minutes and 30 seconds at 14:20
3.12 Use: Multi-sequence cooking
To obtain the best cooking results, some recipes
require for different cooking modes and times. This
function allows you to program your personalized
menu as follows
Steps Display
1 100P microwave for 3min
1.1 Press Micro Power button to select
power level.
100P
1.2 Turn Auto Cooking/ Time. Weight
knob to set cooking time.
3:00
2 20P for 9min
2.1 Press Micro Power button to select
desired menu
20P
2.2 Turn Auto Cooking/ Time. Weight
knob to set cooking time.
9:00
3 Start cooking by pressing Instant.
Start
Example: You want cook food with 100P microwave for 3 minutes then 20P for 9 minutes.
This is 2 sequence setting.
NOTE: When the first microwave power setting is fin-
ished cooking, the microwave oven will begin the next
operation automatically.
A Maximum of 4 sequences can be set per session.
3.13 Use: Child lock function
This feature allows you to lock the control panel when
you are cleaning, or so that children cannot use the
oven unsupervised. All the buttons are rendered inoper-
able in this mode.
3.13.1. Set child lock---Hold Stop/Clear button 3
seconds.
3.13.2. Cancel child lock---Hold Stop/Clear button 3
seconds.
3.14 Use: Stop/Clear function
This button allows you to stop or clear a cooking set-
ting.
3.14.1. Press the Stop/Clear button once to stop the
current operation.
3.14.2. Press the Stop/Clear button twice to clear the
microwave of the programmed operation.
3.15 Use: Auto reminder
When your pre-set cooking procedure have been
completed, the LED display will display “End” and three
beeps will sound to prompt you to take out the food. If
you do not press the Stop/Clear button once or open
the door, the beeps will be sound at an interval of 3
minutes.
3.16. Use: Utensil guideline
It is strongly recommended to use containers which
are suitable and safe for microwave cooking. Generally
speaking, containers which are made of heat-resistant
ceramic, glass or plastic are suitable for microwave
cooking. Never use metal containers for microwave
cooking as sparks are likely to occur.
3.17. Cooking tips
The following factors may affect the cooking result.
3.17.1. Food arrangement - Place thicker areas
towards outside of dish, the thinner part towards the
centre and spread it evenly. Do not overlap if possible.
3.17.2. Cooking time length - Start cooking with a
short time setting, evaluate it after it times out and
extend it according to the actual need. Over cooking
may result in smoke and burns.
3.17.3. Cooking food evenly - Food such as chicken,
hamburger or steak should be turned once during
cooking.
Depending on the type of food, if applicable, stir it from
outside to centre of dish once or twice during cooking
3.17.4. Allow standing time - After cooking times out,
leave the food in the oven for an adequate length of
time, this allows it to complete its cooking cycle and
cooling it down in a gradual manner
3.17.5. Whether the food is done - Colour and hard-
ness of food help to determine if it is done, these
include:
Steam coming out from all parts of food, not just the
edge
Joints of poultry can be moved easily
Pork or poultry shows no signs of blood
Fish is opaque and can be sliced easily with a fork
3.18 Once you have finished using the appliance:
3.18.1. Allow appliance to cool down.
3.18.2. Clean the appliance as described in the cleaning
section.
4. Cleaning
4.1. Disconnect the appliance from the mains
power supply and allow it to cool completely before
undertak¬ing any cleaning task.
4.2. The microwave should be cleaned regularly and any
food deposits removed.
4.3. Don’t immerse the appliance in water or other fluids
when cleaning.
4.4. Failure to maintain the microwave in a clean condi-
tion could lead to deterioration of the surface that could
adversely affect the life of the appliance and possibly
result in a hazardous situation
4.5. Never use abrasive detergents, powders or a metal
brush to clean any part of the appliance
4.6. Do not remove the waveguide cover.
4.7. When the microwave oven has been used for a long
time, there may be some strange odours in the micro-
wave, Follow the below 3 methods to get rid of them:
a. Place several lemon slices in a cup, then heat with
high Micro Power for 2-3 min.
b. Place a cup of tea in the microwave, heat on high
micro power for 2-3 min.
c. Put some orange peel into the microwave, heat on
with high Micro Power for 1 minute.
4.8. Wipe the exterior with a damp cloth.
4.9. Using a damp soft cloth, wipe clean the door and
window.
4.10. Wipe the door seals and adjacent parts to remove
any spills or spatters.
4.11. Wipe the control panel with a slightly damp soft
cloth.
4.12. Wipe the interior walls with a damp soft cloth.
4.13. Wipe clean the waveguide cover to remove any
food splashes
4.14. Clean the turn table with soapy water and then
rinse with clean water and allow to dry thoroughly.
5. Anomalies and repair
5.1. Take the appliance to an authorised support centre if
product is damaged or other problems arise.
5.2. If the connection to the mains has been damaged, it
must be replaced and you should proceed as you would
in the case of damage.
PLEASE NOTE ALL COOKIG TIMES ARE A GUIDELINE
ONLY.
COOKING TIMES MAY VARY DEPENDING ON THE SIZE
OF THE FOOD.
Geagte kliënt,
Dankie dat u ‘n Mellerware -handelsmerkproduk
gekoop het. Danksy sy tegnologie, ontwerp en
werking en die feit dat dit die strengste kwaliteitsstan-
daarde oorskry, kan ‘n ten volle bevredigende gebruik
en lang produklewe verseker word
1. 1 Parte beskrywing
1. Deur slot
2.Kyk venster
3. Roterende as
4. Roterende ring
5. Glas draaitafel
6. Kontrole paneel
7. Wavegids deksel
1.2 Kontrole paneel
Mikro krag
Ontvries
Voorafbepaalde klok
Aanskakel
Vinnig stelling
Stop.Maak skoon
Auto kook / Tyd gewig knoppie
2. Veiligheids advise en waarskuwings!
Lees hierdie instruksies sorgvuldig deur voordat
u die toestel aanskakel en hou dit vir toekomstige
verwysing. Versuim om hierdie instruksies te volg
en op te let kan lei tot ‘n ongeluk. Maak al die dele
van die produk wat met voedsel in aanraking kom,
soos aangedui in die skoonmaakafdeling, skoon voor
gebruik.
2.1. Gebruik en werksomgewing:
2.1.1. Hou die werk oppervlak skoon en helder verlig.
Ongelukke gebeur in donker areas
2.1.2. Gebruik die produk in n goed geventileerde
area
2.1.3. Moenie die toestel naby `n warm gas of elek-
triese brander of n warm oond plaas nie.
2.1.4. Streng toesig is nodig as die toestel naby of
deur kinders gebruik word.
2.1.5. Plaas toestel op `n stabiele area en weg van
water
2.1.6. n Brand mag ontstaan as die rooster bedek is
of aan vlambare material raak, insluitende gordyne as
dit in werking is
2.1.7. Moenie vlambare material naby toestel plaas
nie.
2.1.8. Die toestel is nie geskik om op aan `n tydsbe-
heer toestel te Koppel nie
2.1.9. Moenie die toestel gebruik as die koord of prop
beskadig is.
2.1.10. Maak seker die spanning soos aangedui op
die gradering etiket kom ooreen met die hoofspanning
2.2.11. Koppel die toestel aan die hoof krag toevoer
met ‘n minimum van 10ampère.
2.1.12. die toestel prop moet in die hoof prop pas en
Moenie die prop verander
2.1.13. Indien `n multi prop gebruik word maak seker
die toestel se strome oorskry nie die gradering van
die multi prop
2.1.14. Moenie die toestel gebruik as die prop of
koord beskadig isnie of enige sigbare skade aan die
omhulsel is nie.
2.1.15. Moenie die toestel gebruik as dit op die vloer
geval het en daar is sigbare skade.
2.1.16. Moenie die koord gebruik om die toestel te
dra, op te tel of van diemuurprop te ontkoppel nie
2.1.17. Die koord mag nooit om die toestel gedraai
word nie.
2.1.18. moenie die koord plooi nie.
2.1.19. Die koord Moenie oor die kant van die tafel of
toonbank hang of aan warm oppervlaktes raak nie
2.1.20. Maak seker die koord is nie beskadig of
verstrengel nie
2.1.21. Die toestel moet nie buite gebruik word nie
2.1.22. Die toevoerkabel moet gereeld ondersoek
word vir tekens van skade en indien die koord beska-
dig is, moet die toestel nie gebruik word nie.
2.1.23. Moenie die prop met nat hande hanteer nie
2.2. Persoonlike veiligheid:
2.2.1. LET WEL: Moenie die toestel sonder toesig laat
nie want ongelukke gebeur vinnig.
2.2.2. Moenie aan die verhitte dele van die apparaat
raak nie, aangesien dit ernstige brandwonde kan
veroorsaak.
2.2.3. Die toestel is nie geskik vir industriele gebruik
soos kantore,hotelle motelle en gastehuise
2.2.4. Die toestel is nie geskik vir gebruik deur
vermindered fisiese verstandelike vermoens of gebrek
aan ervaring of kennis tensy hulle opleiding gehad
het.
2.2.5. Die toestel is nie `n speelding and kinders
moet altyd toesig he om te verhoed dat hulle met die
toestel speel
2.3. Gebruik en sorg:
2.3.1. Die kabel moet ten volle afgewikkel word voor
gebruik
2.3.2. Die toestel moet nie gebruik word as die parte
of bykomstighede nie behoorlik pas
2. 3. 3 Die toestel moet nooit leeg gebruik word nie.
2. 3. 4 Die Toestel moet nooit gedraai word terwyl dit
in werking is of in die muurprop gekoppel is
2. 3. 5. Die kook oppervlakte moet nooit toegemaak
word me foelie of soortgelyke materiaal.
2. 3. 6. Ontkoppel die toestel van die hooftoevoer
as dit nie in gebruik is nie en laat dit heeltemal afkoel
voordat dit skoongemaak word. As dele afgehaal
word of toegevoeg word,moet die toestel nie in werk-
ing wees nie.
2.3.7. Die toestel moet buite bereik van kinders
gestoor word
2.3.8. Moenie die toestel stoor as dit nog warm is
2.3.9. Moenie die toestel sonder toesig laat en hou
buite bereik van kinders
2.3.10 As die toestel om een of ander rede brand,
moet die toestel van die kragtoevoer ontkoppel word
en MOENIE WATER GEBRUIK OM VUUR TE BLUS
NIE.
2.4. Diens:
2.4.1. Maak seker dat die apparaat slegs deur ‘n to-
epaslike gekwalifiseerde tegnikus herstel word, en dat
slegs oorspronklike onderdele of toebehore gebruik
word om bestaande dele / toebehore te vervang.
2.4.2. As die koord beskadig word moet dit deur die
diensagent of `n gekwalifiseerde person vervang
word om brandgevaar te verhoed
2.4.3. Enige misbruik en mislukking om instruksies te
volg lewer die waarborg nul en van gener waarde
3.1. Voor gebruik:
3.1.1. Verwyder alle verpakkings materiaal
3.1.2. Maak seker die toestel word skoongemaak
soos beskryf in die skoonmaak seksie
3.2. Gebruik en sorg:
3.3 Gebruik: Algemene informasie
3.3.1. Plaas jou mikrogolfoond op ‘n hittebestande
oppervlak.
3.3.2. Om voldoende ventilasie te verseker, moet die
afstand van die agterkant van die mikrogolf na die
muur minstens 10 cm wees, die kant na die muur
moet minstens 5 cm wees, die vrye afstand bokant
die boonste oppervlak minstens 20 cm. Die afstand
van die mikrogolf na die grond moet minstens 85 cm
wees.
3.3.3. Die posisie van die oond sal so wees dat dit
ver van die TV, Radio of antenna as prentversteuring
voorkom. Die afstand moet meer as 5m wees.
3.3.4. Die toestel moet so geplaas word dat die prop
toeganklik is.
3.3.5. Die mikrogolfoond moet bedryf word met die
deur toe
3.3.6. Die mikrogolfoond mag nie in ‘n kas geplaas
word nie. Die mikrogolfoond is bedoel om vrystaande
gebruik te word
3.3.7. Aangesien daar vervaardigingsresidu of olie
op die oondholte of hitteelement gebly het, sal dit
gewoonlik n reuk he, selfs ‘n effense rook. Dit is ‘n
normale geval en sal nie na verskeie kere voorkom
nie, hou die deur of venster oop om goeie ventilasie
te verseker. Daarom word dit sterk aanbeveel om ‘n
koppie water op die draaitafel te plaas, met hoë krag
te werk vir verskeie kere.
3.3.8. Moenie die mikrogolfoond gebruik sonder die
draaitafel.
3.3.9. Deur die inlaat- en / of uitlaatopeninge te blok-
keer, kan die oond beskadig word.
3.3.10. Moenie die ligbruin Mica-omhulsel wat aan
die oondholte geheg is verwyder want dit is daar om
die magnetron te beskerm .
3.4 Gebruik: Voor kook
3.4.1. As jy jou mikrogolfoond aan die kragtoevoer
koppel, sal die LED 3 keer flikker. Daarna sal die
semikolon flits, waarna u die kookkosus en tyd sal
invoer.
3.5 Gebruik: Stel die tyd
3.5.1. Met die knoppie Voorkeure / Klok kan u die
huidige tyd instel. U kan die tyd wanneer dit “:” op die
LED-vertoning flikker nadat u die mikrogolf ingeprop
het, programmeer. Dit is nie nodig om die huidige tyd
te programmeer nie.
Stappe Vertoon
1 Nadat die mik-
rogolf ingeprop
is, flikker die
kolon
:
2 Druk die vooraf
ingestel. Klok
een keer
00:00
3 Draai die
Auto Kook /
Tyd. Gewig-
sknop om die
presiese uur in
te stel.
12:00
4 Druk die vooraf
ingestel. Klok
weer eens.
12:00
5 Draai die Auto
Kook / Tyd.
Gewigsknop
om die pre-
siese minute in
te stel.
12:00
6 Druk die vooraf
ingestel. Klok
weer, of wag
vir 5 sekondes.
3.6 Gebruik: Vinnige aksie
3.6.1. Druk die Express-knoppie.
3.6.2. Die LED-skerm sal flits om 0:30, 1:00, 1:30 te
wys.
3.6.3. Met hierdie funksie kan u van die drie vooraf
ingestelde kooktye kies.
3.2.1. Die kabel moet ten volle afgewikkel word voor
gebruik
3.2.2. Plaas die stoof op `n plat droe oppervlakte.
Voorbeeld: Stel 12:30
Stappe Vertoon
1 Nadat die mik-
rogolf ingeprop
is, flikker die
kolon
:
2 Druk die
Express-knop-
pie agtereen-
volgend om
gewenste tyd
te kies
1:00
3 Begin kook deur
die direkte /
begin-knoppie
te druk
3.7 Gebruik: direkte/begin funksie
3.7.1. Druk die direkte/begin knoppie
3.7.2. Die LED-skerm sal 1 minuut vertoon.
3.7.3. Nadat u die tweede keer gedruk het, sal die
tydhouer in inkremente van 10 sekondes toeneem.
3.7.4. Die mikrogolf sal begin kook
3.8 Gebruik: Mikrogolfkragvlakke
Hierdie funksie word gebruik om kos te kook / te verhit.
3.8.1. Druk die Mikro krag-knoppie.
3.8.2. Die LED-skerm sal 100P toon (wat aandui dat
100% van die krag gebruik sal word).
3.8.3. As jy die Micro Power-knoppie bly druk, sal jy
sien dat daar 5 kragsiklusse is: 100P, 80P, 60P, 40P,
20P (elk wat die krag van die mikrogolf aandui).
Hoë krag 100% mikrogolf krag.
Toepaslik vir vinnige en
deeglike kook
Medium
Hoë krag
80% mikrogolf krag.
Toepasbaar vir medium-
uitdruklike kook
Medium krag 60% mikrogolf krag. To-
epasbaar vir kos stoom
Medium
Lae krag
40% mikrogolf krag. To-
epaslik vir die ontdooiing
van kos
Lae krag 20% mikrogolf krag. To-
epaslik om warm te hou
Stappe Vertoon
1 Na opwarming
flits die kolon
:
2 Kies die
gewenste
mikrogolfkrag
deur die
mikro-knoppie
opeenvolgend
te druk
80P
3 Stel kooktyd
deur Auto
Cooking / Time
te draai. Gewig-
sknop
10:00
4 Druk direk/
begin-knoppie
om te begin, en
LED sal aftel
om die lopende
tyd te wys.
3.9 Gebruik: Ontdooi
Hierdie funksie word gebruik om voedsel te ontdooi.
3.9.1. Druk die ontvries knoppie.
3.9.2. Die LED-skerm sal d1, d2 of d3 wys. Elke
ontdooie stelling kan vir verskillende soorte kos gebruik
word.
d.1 Vir die ontdooiing van
vleis, die gewig wissel
van 0,1 tot 2,0 kg.
d.2 Vir die ontdooiing van
vleis, die gewig wissel
van 0,1 tot 2,0 kg.
d.3 Vir die ontdooiing van
seekos, die gewig wissel
van 0.1 tot 0.9kg.
3.9.3. As u die verlangde ontdooiing gekies het, kan u
die Auto kook / tyd gewig knoppie draai om die gewig
te kies wat jy wil ontdooi
3.9.4. Dit is nodig om die kos tydens die ontdooiproses
om te sdraai om ‘n eenvormige effek te verkry.
Voorbeeld: Om vining te kook vir 1 minuut
Voorbeeld: Kook teen P80 vir 10 minuute
LET WEL: Normale ontdooiing benodig
langer tyd as kook.
As die kos met ‘n mes gesny kan
word, kan die ontdooiingsproses as
volledig beskou word. Mikrogolwe
penetreer ongeveer 4 cm in die meeste
kosse.
Ontdooide kos moet so gou as moontlik
verteer word. Dit word nie aangeraai om
dit weer in die yskas te plaas nie en / of
weer te vries.
Stappe Vertoon
1 Na opwarming flits die
kolon
:
2 Druk op ontdooi-
knoppie om die kos
tipe te stel.
d.2
3 Draai Auto Kook / Tyd.
Gewigsknop om die
ontdooide gewig in
te stel
0.4
4 Begin kook deur die
instant/begin te druk
5 Halfpad deur die
ontdooiingsproses sal
daar drie piepgeluide
gehoor word (twee
keer) om jou te vra om
die kos te draai. Maak
die deur oop en draai
die kos om. Maak die
deur toe. Druk die
Instant. Begin weer
om voort te gaan met
ontdooiing
3.10 Gebruik: Auto kook
Die mikrogolfoond het 8 vooraf ingestel-
de kookfunksies vir maklike gebruik
3.10.1. Draai die Auto kook / tyd gewig
knoppie.
3.10.2. Die LED sal A.1, A.2 ... A.8
toon.
3.10.3. Kies die gewenste kook stelling.
Voorbeeld: Ontdooi 0.4kg hoender
Vertoon Tipe Metode
A.1 Springmielies Geskik vir die spring van ‘n sak
mielies, wat beskikbaar is by
supermarkte, weeg 85g. As
die knalgeluid na 1 pop per 1-2
sekondes afgeneem het, moet u die
Stop druk. en drukk dan die clear
knoppie om die knalproses te stop
A.2 Springmielies Dieselfde as A.1 behalwe 100g
gewig
A.3 Pizza Om ‘n stukkie verkoelde pizza van
0.15Kg te warm
A.4 Drankie Verhit `n koppie van 250 ml
vloeistof.
A.5 Drankie Verhit `n koppie van 250 ml
vloeistof
A.6 Aartappel Kook aartappel, sny in 5mm
breedte en lengte. Totale gewig is
ongeveer 0,45kg. Plaas die aartap-
pel in ‘n groot bak en bedek die bak
om waterverlies te voorkom
A.7 Aartappel Dieselfde as A.6 behalwe die gewig
van aartappel is ongeveer 0.65Kg
A.8 Vis Geskik vir die stoom van ‘n stuk
vis van 0.45Kg. Maak ‘n spleet op
die vel van die vis. Sit die vis in ‘n
vlak bak van 22-27 cm deursnee
liggies gesprinkel met speserye
en bedek die bak om waterverlies
te voorkom. Na kook, laat dit vir 2
minute staans.
Stappe Vertoon
1 Na opwarming flits die kolon :
2 Draai Auto Kook / Tyd. Gewigsknop
om die kookkieslys te stel.
A.8
3 Begin kook deur die Instant /begin
knoppie te druk, en die LED sal
aftel om die lopende tyd te wys.
Voorbeeld: Stoom 0.45kg vis
LET WEL: Die temperatuur van kos voor kook moet 20-
25 grade wees. Hoër of laer temperatuur van kos voor
kook, sal verhoogde of verlaagde kooktyd verg.
Die temperatuur, gewig en vorm van voedsel sal die
kookresultaat grootliks beïnvloed.
3.11 Gebuik: Automaties begin(Vertraag funksie)
Met hierdie funksie kan u die gewenste kookinstelling
vooraf instel om later te begin kook.
3.11.1. Kies die gewenste kookfunksie soos hierbo
beskryf.
3.11.2. Kies die tyd wat jy wil hê jou kos moet begin
kook.
Stappe Vertoon
1 Na opwarming flits die kolon :
1.1 Druk Vooraf ingestel. Klok knoppie 00:00
1.2 Stel ure deur Auto kook / Tyd
Gewigsknop te draai
12:00
1.3 Druk Vooraf ingestel. Klok weer om
ure te bevestig
12:00
1.4 Stel minute deur Auto kook / Tyd
Gewigsknop te draai.
12:30
1.5 Druk Vooraf ingestel. Klok een
keer of wag vir 5 sekondes, en die
getalle sal bestendig bly.
12:30
2 Stel die kookkieslys en tyd in
2.1 Kies kookkrag deur die Mikro-
kragknoppie te druk
100P
2.2 Draai Auto Kook / Tyd. Gewigsknop
om kooktyd in te stel
9:30
2.3 Druk en hou Preset. Klok knoppie
vir 3 sekondes om terug te keer na
die huidige klok.
3 Stel die tyd wat jy verwag om te
begin. Herhaal die stappe van 1.2,
1.3, 1.4
4 Druk Vooraf ingestel. Klok knop-
pie om die vertraagde spyskaart
te bevestig. Nou is die program
geaktiveer. En die spyskaart sal om
14:20 begin word.
5 U kan die vooraf ingestelde aan-
vangstyd nagaan deur op Preset
klok knoppie te druk
Voorbeeld: Dit is nou 12:30 op die klok, as jy wil hê dat die mikrogolfoond outomaties begin
kook met 100 P mikrogolf krag vir 9 minute en 30 sekondes om 14:20
Stappe Vertoon
1 100P mikrogolf vir 3min
1.1 Druk Mikro krag-knoppie om kragv-
lak te kies.
100P
1.2 TDraai Auto Kook / Tyd. Gewig-
sknop om kooktyd in te stel.
3:00
2 20P for 9min
2.1 Druk Mikro krag -knoppie om die
gewenste spyskaart te kies
20P
2.2 Draai Auto Kook / Tyd. Gewigsknop
om kooktyd in te stel
9:00
3 Begin kook deur op Instant te druk.
begin
Voorbeeld: Jy wil kos kook met 100P mikrogolf vir 3 minute dan 20P vir 9 minute. Dit is 2
stellings
3.12 Gebruik: Multi-volgorde kook
Om die beste kookuitslae te verkry, ‘n paar resepte
benodig verskillende kookmodusse en tye. Met hierdie
funksie kan u u persoonlike menu as volg opstel
LET WEL: Wanneer die eerste mikrogolfkraginstelling
klaar is, sal die mikrogolfoond outomaties die volgende
operasie begin.
‘N Maksimum van 4 reekse kan per sessie gestel word.
3.13 Gebruik: Kinderslot funksie
Hierdie funksie laat jou toe om die beheerpaneel te sluit
wanneer jy skoonmaak, of sodat kinders nie die on-
bewaakte oond kan gebruik nie. Al die knoppies word
onbruikbaar gemaak in hierdie modus
3.13.1. Stel kinderslot --- Hou Stop / Wis knoppie 3
sekondes.
3.13.2. Kanselleer kindslot --- Hou Stop / Wis-knoppie
3 sekondes.
3.14 Gebruik: Stop / Wis funksie
Met hierdie knoppie kan jy ‘n kookinstelling stop of wis
.
3.14.1. Druk die Stop / wis-knoppie een keer om die
huidige operasie te stop .
3.14.2. Druk twee keer op die Stop / Wis-knoppie om
die mikrogolf van die geprogrammeerde funksies skoon
te maak.
3.15 Gebruik: Outomatiese herinnering
Wanneer u vooraf ingestelde kookprosedure voltooi is,
sal die LED-display “stop” vertoon en drie klanke sal
klink om u te vra om die kos uit te neem. As jy nie die
Stop / wis-knoppie een keer druk of die deur oopmaak
nie, sal die biep met ‘n interval van 3 minute klink.
3.16. Gebruik: Gereedskap gidslyne
Dit word sterk aanbeveel om houers wat geskik en
veilig is vir mikrogolf kook, te gebruik. Oor die alge-
meen is houers wat van hittebestande keramiek, glas
of plastiek gemaak word, geskik vir mikrogolf kook.
Moet nooit metaalhouers gebruik vir mikrogolf kook nie
aangesien vonke waarskynlik sal voorkom.
3.17. Kook wenke
Die volgende faktore kan die kookresultaat beïnvloed.
Die volgende faktore kan die kookresultaat beïnvloed.
3.17.1. Kosreëling - Plaas dikker areas na buite, die
dunner deel na die middel en versprei dit eweredig.
Moenie oorvleuel as dit moontlik is nie.
3.17.2. Kooktydlengte - Begin kook met ‘n kort tydsin-
stelling, evalueer dit nadat dit keer en brei dit volgens
die werklike behoefte. Oor kook kan rook en brand-
wonde veroorsaak.
3.17.3. Kook kos eweredig. Voedsel soos hoender,
hamburger of steak moet een keer gedraai word tydens
die kook.
Afhangende van die tipe voedsel, indien van toepass-
ing, roer dit van buite na middelpunt van die gereg een
of twee keer tydens kook
3.17.4. Laat staan tyd toe. Laat die kos in die oond oor
‘n voldoende tyd nadat dit gaar is. Dit laat dit toe om sy
kooksiklus te voltooi en dit geleidelik af te koel.
3.17.5. Of die kos klaar is - Kleur en hardheid van
voedsel help om te bepaal of dit gedoen word, dit sluit
in:
Stoom kom uit alle dele van die kos, nie net die rand
nie
Gewrigte van pluimvee kan maklik geskuif word
Vark of pluimvee toon geen tekens van bloed nie
Vis is ondeursigtig en kan maklik met ‘n vurk gesny
word
MICROWAVE KEUKEN TOESTELLEN
Hittebestande Ja
Nie-hittebestande glas Nie
Hittebestande keramiek Ja
Plastiese mikrogolf skottel Ja
Kombuis Handdoeke Ja
Metale skinkbord Nie
Metaalrooster Nie
Aluminium foelie en alu-
minium houers
Nie
Plastic Wrap Ja
Gewas papier Ja
Houers met metaaldele Ja
Metaal Twisties Nie
Twisties de metal Nie
Papiersak Nie
Plastiek Skuim Nie
Hout Nie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Mellerware 26855 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur