Taurus 990551 Bathroom Scale Digital Glass Manuel utilisateur

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Manuel utilisateur
Model:
990551
3V
complies with
INTERNATIONAL
IEC60335
SAFETY SPECIFICATIONS
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
ENGLISH / AFRIKAANS
/ SPANISH / FRENCH /
PORTUGUESE
MUNICH SCALE
180kg
Dear customer,
Thank you for choosing to purchase a Mellerware
brand product. Thanks to its technology, design
and operation and the fact that it exceeds the
strictest quality standards, a fully satisfactory use
and long product life can be assured.
1. Parts description
1. Safety glass platform
2. LCD Display
3. Battery compartment
4. Battery compartment cover
5. Weight unit selector lever (kg/lb) (Inside bat-
tery compartment)
6. Non slip foot / Sensor
2. Safety advice and warnings!
Read these instructions carefully before switch-
ing on the appliance and keep them for future
reference. Failure to follow and observe these
instructions could lead to an accident. Clean all
the parts of the product that will be in contact
with food, as indicated in the cleaning section,
before use.
2.1. Working environment:
2.1.1. Place the appliance on a horizontal, hard,
rigid, flat, stable surface that is free from vibra-
tions.
2.1.2. Avoid any contact of the weighing area
with objects not to be weighed. Otherwise, it will
not show the right weight.
2.2. Personal safety:
2.2.1. Do not use the appliance with wet feet.
2.2.2. Always use the appliance with bare feet
-remove any socks or shoes
2.3. Use and care:
2.3.1. Do not move the appliance while in use.
2.3.2. Do not overload the appliance’s weight
capacity.
2.3.3. Remove the batteries from the appliance if
you are not going to use it for a while.
2.3.4. This appliance is not for professional or
industrial or medical/hospital use, it is intended
for household use only.
2.3.5. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
2.3.6. This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety.
2.3.7. This appliance should be stored out of
reach of children and/or the disabled.
2.3.8. Do not store the appliance in a vertical
position.
2.3.9. CAUTION: Do not use the appliance if the
glass is cracked or broken.
2.3.10. Any misuse or failure to follow the in-
structions for use renders the guarantee and the
manufacturer’s liability null and void.
2.4. Assembling the battery/s
Caution:
2.4.1. During the handling of batteries, do not
touch both poles at the same time, as this will
provoke the partial discharge of the stocked
energy therefore affecting longevity.
2.4.2. Remove the cover of the battery compart-
ment.
2.4.3. Check that the plastic covering that
protects the battery has been removed (some
batteries are sold with a protective covering)
2.4.4. Put the battery in its compartment,
1
2
3
4
5
6
20502B_IM.indd 2 2020/12/10 09:15:51
ensuring that the positive and negative poles are
alligned with the symbols on the scale. Caution:
During the handling of batteries, do not touch
both poles at the same time, as this will provoke
the partial discharge of the stocked energy there-
fore affecting longevity.
2.4.5. Replace the cover of the battery compart-
ment.
2.4.6. It is essential that the batteries should
always be the same kind and the same charge.
Never mix alkaline batteries with standard one
(Carbon- Zinc) and/or rechargeable ones.
2.4.7. N.B. When changing the batteries, the
configuration of the appliance will be removed,
and you will need to reset the parameters of the
appliance.
3. Instructions for use
3.1. Before use:
3.1.1. Remove the appliance’s protective film (if
applicable).
3.1.2. Before using the product for the first time,
clean the parts that will come into contact with
your skin in the manner described in the cleaning
section.
3.2 Use and care:
3.2.1. Remove the battery compartment cover.
3.2.2. Check that the plastic covering that protects
the battery has been removed (some batteries are
sold with a protective covering) this scale uses a
3V CR2032 lithium battery (included).
3.2.3. Put the battery in its compartment. Insert
the Lithium battery (Included).See figure 1 (Note:
Make sure battery is pushed all the way into its
slot). Also make sure the “+” side of the battery
is facing out.
Caution: During the handling of batteries, do not
touch both poles at the same time, as this will
provoke the partial discharge of the stored energy
therefore affecting longevity.
3.2.4. Select the weight unit by either pushing the
weight unit selector lever to the far right (lb) or the
far left (kg).
3.2.5. Replace the cover of the battery compartment.
3.2.6. Place the scale on a hard flat surface. Do
not use the scale on a carpet as the reading will
be inaccurate. Step on the scale and step off to
switch it on. The digit “0.0” will be displayed.
3.2.7. If you step on the scale before “0.0” appears,
you will not obtain a reading. If this happens, step
off the scale then wait for the display to turn off
and follow the above steps again.
3.2.8. To measure your weight, simply stand on
the scale with both feet. Be sure to stand erect and
remain still. After a few seconds the display will
flash your weight and remain locked in for a few
seconds. The scale will switch off automatically
after a few seconds after use. Please Note: if a
weight less than 3KG is placed on the scale, the
scale will not activate.
3.2.9. If the scale has not been used for a long-
time, proceed as follows:
may use the scale normally.
check if the battery and the contact point is well
connected. If scale has not been in use for a long
time, replace the battery and try again
4. Cleaning and Maintenance
4.1. Clean the equipment with a damp cloth with
a few drops of washing-up liquid and then dry.
4.2. Do not use solvents, or products with an
acid or base pH such as bleach, or abrasive
products, for cleaning the appliance.
Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
5. Anomalies and repair
5.1. Take the appliance to an authorised support
centre if product is damaged or other problems
arise.
5.2. If the connection to the mains has been
20502B_IM.indd 3 2020/12/10 09:15:51
damaged, it must be replaced and you should
proceed as you would in the case of damage.
coming from the lid or spout.
6. Specifications
1. Minimum weight capacity: 3Kg
2. Maximum weight capacity: 180kg
3. Display: 4 digits LCD
4. Power: 3V CR2032 lithium battery
5. Operating temperature: 5-35 degree Celsius
6. Unit: Kg/ lb.
7. Automatic shutdown: 8 seconds
8. Graduation: 0.1kg/0.2lb
9. Low battery indicator: Lo
10. Overload indicator oL.
11. Error display: Err
7. Recycling
7.1. These electrical products, cables, batteries,
packaging, and the manual, should not be mixed
with general household waste. For proper recy-
cling, please take these products to your nearest
Creative Housewares office where they will be
accepted for recycling free of charge.
7.2. Alternatively, please contact your local
authority or household waste disposal service
for further details of your nearest designated
collection point. Correct product disposal saves
resources and prevents negative effects on hu-
man health and the environment.
20502B_IM.indd 4 2020/12/10 09:15:51
Geagte kliënt,
Baie dankie vir u keuse om ‘n Taurus
handelsmerk produk te koop.
Danksy die tegnologie, ontwerp en werking
en die feit dat dit voldoen aan die strengste
gehalte standaarde, is u verseker van ‘n volle
bevredigende gebruik en lang produklewe
1. Parte beskrywing
1. Veiligheids glas platform
2. LCD Skerm
3. Battery kompartement
4. Battery kompartement
5. Gewigeenheid seleksie knoppie (kg/lb) (Battery
kompartement)
6. Anti gly voete / Sensor
2. Veiligheidsadvies en waarskuwings!
Lees die instruksies deeglik en bewaar veilig
2.1. Werksomgewing:
2.1.1.Plaas die apparaat op ‘n horisontale, harde,
stewige, plat, stabiele oppervlak wat vry is van
vibrasies.
2.1.2. Vermy kontak met die weegarea met
voorwerpe wat nie geweeg moet word nie.
Andersins, sal dit nie die regte gewig wys nie.
2.2. Persoonlike veiligheid:
2.2.1. Moenie gebruik met nat voete.
2.2.2.Die toestel moet sonder kouse en skoene
gebruik word.
2.3. Gebruik en sorg:
2.3.1. Moenie die toestel beweeg tuidens gebruik.
2.3.2. Moenie die gewigsvermoe van die toestel
oorlaai nie
Verwyder die battery as die toestel nie gebruik
word nie
2.3.3. Hierdie toestel is nie vir professionele of
industriële of mediese / hospitaal gebruik nie. Dit
is slegs bedoel vir huishoudelike gebruik.
2.3.4. Kinders moet toesig gehou word om te
verseker dat hulle nie met die toestel speel nie.
2.3.5. Hierdie toestel is nie bedoel vir gebruik
deur persone (insluitend kinders) met
verminderde fisiese, sensoriese of geestelike
vermoëns, of gebrek aan ondervinding en kennis
nie, tensy hulle onder toesig of instruksies
aangaande die gebruik van die toestel deur ‘n
persoon wat verantwoordelik is vir hul veiligheid.
2.3.6. Hierdie toestel moet buite bereik van
kinders en / of gestremdes gestoor word.
2.3.7. Moenie in vertikale posisie stoor nie
2.3.8. VERSIGTIG: Moenie gebruik as die glas
gekraak of gebreek is nie.
2.3.9. Enige misbruik of versuim om die
gebruiksaanwysings te volg, maak die waarborg
en die aanspreeklikheid van die vervaardiger
ongeldig
2.4. Montering van die batterye
2.4.1. Moenie albei pole terselfdertyd aanraak
tydens die hantering van batterye nie, aangesien
dit die gedeeltelike afvoer van die gevulde energie
sal uitlok wat gevolglik die lewensduur beïnvloed.
2.4.2. Verwyder die deksel van die battery
kompartement.
2.4.3. Maak seker dat die plastiekbedekking
wat die battery beskerm, verwyder is (sommige
batterye word met ‘n beskermende bedekking
verkoop).
2.4.4. Plaas die battery in sy kompartement.
Waarskuwing: Moenie albei pole terselfdertyd
tydens die hantering van batterye aanraak nie,
aangesien dit die gedeeltelike afvoer van die
gevulde energie sal veroorsaak wat gevolglik die
lewensduur beïnvloed.
2.4.5. Sit die deksel terug.
1
2
3
4
5
6
20502B_IM.indd 5 2020/12/10 09:15:51
2.4.6. Dit is noodsaaklik dat die batterye altyd
dieselfde soort en dieselfde lading moet wees.
Moet nooit alkaliese batterye met normale een
(Koolstof-sink) en / of herlaaibare batterye meng
nie.
Instruksies vir gebruik
3.1. Voor gebruik:
3.1.1. Verwyder die beskermende film van die
toestel (indien van toepassing).
3.1.2. Voordat u die produk vir die eerste keer
gebruik, maak die dele skoon wat met u vel in
aanraking kom soos op die skoonmaakafdeling
beskryf.
3.2 Gebruik en sorg:
3.2.1. Verwyder die deksel van die
batterykompartement.
3.2.2. Maak seker dat die plastiekbedekking
wat die battery beskerm, verwyder is (sommige
batterye word met beskermende bedekking
verkoop). Hierdie skaal gebruik ‘n 3V CR2032
litium battery (ingesluit).
3.2.3. Plaas die battery in sy kompartement.
Plaas die litiumbattery (Ingesluit). Sien figuur 1
(Let wel: maak seker dat die battery heeltemal in
sy gleuf gestoot word). Maak ook seker dat die
“+” kant van die battery uitkyk.
Waarskuwing: Moet nie albei pole terselfdertyd
aanraak nie, aangesien dit die gedeeltelike afvoer
van die gestoorde energie sal veroorsaak, wat
gevolglik die lewensduur beïnvloed.
3.2.4. Kies die gewigseenheid deur óf die
gewigseenheid seleksie hefboom regs (lb) of die
ver linkse (kg) te druk.
3.2.5. Vervang die omhulsel van die battery
kompartement.
3.2.6. Plaas die skaal op ‘n harde plat oppervlak.
Moenie die skaal op ‘n mat gebruik nie aangesien
die leeswerk onakkuraat sal wees. Stap op die
skaal en stap af om dit aan te skakel. Die syfer
“0.0” sal vertoon word.
3.2.7. As jy op die skaal stap voordat “0.0”
verskyn, sal jy nie ‘n lesing kry nie. As dit
gebeur, moet u die skaal verlaat en dan wag
vir die vertoning om af te skakel en weer die
bogenoemde stappe te volg.
3.2.8. Om jou gewig te meet, staan net op die
skaal met albei voete. Maak seker dat jy regop
staan en stil bly. Na ‘n paar sekondes sal die
vertoning jou gewig verlig en vir ‘n paar sekondes
toegesluit bly. Die skaal sal outomaties afskakel
na ‘n paar sekondes na gebruik. Let wel: as ‘n
gewig minder as 3KG op die skaal geplaas word,
sal die skaal nie aktiveer nie.
3.2.9. As die skaal nie vir ‘n lang tyd gebruik is
nie, gaan as volg te werk:
Dan jy mag die skaal normaalweg gebruik.
asseblief of die battery en die kontakpunt goed
verbind is. As skaal nie vir ‘n lang tyd gebruik is
nie, vervang die battery en probeer weer.
4. Skoonmaak en Onderhoud
4.1. Maak die toerusting skoon met ‘n klam lap
met ‘n paar druppels opwasmiddel en droog dan.
4.2. Moet nie oplosmiddels, of produkte
met ‘n suur of basis pH soos bleikmiddel of
skuurprodukte gebruik vir die skoonmaak van die
apparaat nie.
Moet nooit die apparaat in water of enige ander
vloeistof onderdompel of onder vloeibare water
plaas nie .
5. Anomalieë en herstel
5.1. Neem die toestel na ‘n gemagtigde
ondersteuningsentrum as die produk beskadig is
of ander probleme ervaar.
5.2. As die aansluiting op die hoofstroom
beskadig is, moet dit vervang word en moet u
voortgaan soos u sou in die geval van skade.
kom uit die deksel of tuit.
20502B_IM.indd 6 2020/12/10 09:15:51
6. Spesifikasies
1. Minimum gewigskaal: 3Kg
2. Maksimum gewigskaal: 180kg
3. Vertoon: 4 syfers LCD
4. Krag: 3V CR2032 lithium battery
5. Bedryfstemperatuur: 5-35 grade Celsius
6. Eenheid: Kg / lb.
7. Outomatiese afsluiting: 8 sekondes
8. Graduation: 0.1kg / 0.2lb
9. Lae battery aanwyser: Lo
10. Oorlading aanwyser: oL.
11. Fout vertoon: Err
7. Herwinning
7.1. Hierdie elektriese produkte, kabels, batterye,
verpakking en die handleiding moet nie met al-
gemene huishoudelike afval gemeng word nie. Vir
behoorlike herwinning, neem hierdie produkte na
u naaste kantoor vir Creative Housewares, waar
dit gratis aanvaar word vir herwinning.
7.2. Kontak u plaaslike owerheid of huishoude-
like vullisdiens vir nadere besonderhede oor u
naaste aangewese versamelingspunt. Korrekte
produkverwydering bespaar hulpbronne en
voorkom negatiewe gevolge vir menslike gesond-
heid en die omgewing.
20502B_IM.indd 7 2020/12/10 09:15:51
Estimado cliente,
Gracias por elegir comprar un producto de la
marca Mellerware. Gracias a su tecnología,
diseño y operación y al hecho de que supera los
estándares de calidad más estrictos, se puede
garantizar un uso totalmente satisfactorio y una
larga vida útil del producto.
1. Descripción de las piezas
1. Plataforma de vidrio de seguridad.
2. Pantalla LCD
3. compartimiento de la batería
4. Tapa del compartimiento de la batería.
5. Palanca selectora de la unidad de peso (kg /
lb) (Compartimiento interior de la batería)
6. Pie antideslizante / Sensor
2. Consejos y advertencias de seguridad!
Lea atentamente estas instrucciones antes de
encender el aparato y guárdelo para futuras
consultas. El incumplimiento y el cumplimiento
de estas instrucciones podría provocar un ac-
cidente. Limpie todas las partes del producto que
estarán en contacto con los alimentos, como se
indica en la sección de limpieza, antes de usar.
2.1. Ambiente de trabajo:
2.1.1. Coloque el aparato sobre una superficie
horizontal, dura, rígida, plana, estable y libre de
vibraciones.
2.1.2. Evite cualquier contacto del área de pesaje
con objetos que no se deben pesar. De lo con-
trario, no mostrará el peso correcto.
2.2. Seguridad personal:
2.2.1. No utilice el aparato con los pies mojados.
2.2.2. Siempre use el aparato con los pies des-
calzos - quite los calcetines o zapatos.
2.3. Uso y cuidado:
2.3.1. No mueva el aparato mientras esté en uso.
2.3.2. No sobrecargue la capacidad de peso del
aparato.
2.3.3. Retire las baterías del aparato si no lo va a
usar por un tiempo.
2.3.4. Este aparato no es para uso profesional o
industrial o médico / hospitalario, está destinado
únicamente para uso doméstico.
2.3.5. Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
2.3.6. Este dispositivo no está destinado a ser
utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o por falta de experiencia y cono-
cimiento, a menos que hayan sido supervisados
o instruidos sobre el uso del dispositivo por parte
de una persona responsable de su seguridad.
2.3.7. Este aparato debe guardarse fuera del
alcance de los niños y / o discapacitados.
2.3.8. No guarde el aparato en posición vertical.
2.3.9. PRECAUCIÓN: No utilice el aparato si el
cristal está agrietado o roto.
2.3.10. Cualquier uso indebido o incumplimiento
de las instrucciones de uso anulará la garantía y
la responsabilidad del fabricante.
2.4. Montaje de la batería / s Precaución:
2.4.1. Durante el manejo de las baterías, no
toque ambos polos al mismo tiempo, ya que
esto provocará la descarga parcial de la energía
almacenada, lo que afectará la longevidad.
2.4.2. Retire la tapa del compartimiento de la
batería.
2.4.3. Compruebe que se haya retirado la cubi-
erta de plástico que protege la batería (algunas
baterías se venden con una cubierta protectora)
2.4.4. Coloque la batería en su compartimiento,
asegurándose de que los polos positivo y
negativo estén alineados con los símbolos en la
escala.
1
2
3
4
5
6
20502B_IM.indd 8 2020/12/10 09:15:51
Precaución:
Durante el manejo de las baterías, no toque
ambos polos al mismo tiempo, ya que esto
provocará la descarga parcial de la energía alma-
cenada, lo que afectará la longevidad.
2.4.5. Vuelva a colocar la tapa del compartimien-
to de la batería.
2.4.6. Es esencial que las baterías sean siempre
del mismo tipo y con la misma carga.
Nunca mezcle pilas alcalinas con una estándar
(Carbono-Zinc) y / o recargables.
2.4.7. nótese bien Al cambiar las baterías, se
eliminará la configuración del dispositivo y de-
berá restablecer los parámetros del dispositivo.
3. Instrucciones de uso.
3.1. Antes de usar:
3.1.1. Retire la película protectora del aparato (si
corresponde).
3.1.2. Antes de usar el producto por primera vez,
limpie las partes que entrarán en contacto con
su piel de la manera descrita en la sección de
limpieza.
3.2 Uso y cuidado:
3.2.1. Retire la tapa del compartimiento de la
batería.
3.2.2. Compruebe que se haya retirado la cubi-
erta de plástico que protege la batería (algunas
baterías se venden con una cubierta protectora).
Esta báscula usa una batería de litio CR2032 de
3V (incluida).
3.2.3. Pon la batería en su compartimento.
Inserte la batería de litio (incluida). Consulte la
figura 1 (Nota: asegúrese de que la batería esté
completamente introducida en su ranura). Tam-
bién asegúrese de que el lado “+” de la batería
esté hacia afuera.
Precaución: durante el manejo de las baterías,
no toque ambos polos al mismo tiempo, ya que
esto provocará la descarga parcial de la energía
almacenada, lo que afectará la longevidad.
3.2.4. Seleccione la unidad de peso empujando
la palanca selectora de la unidad de peso hacia el
extremo derecho (lb) o el extremo izquierdo (kg).
3.2.5. Vuelva a colocar la tapa del compartimien-
to de la batería.
3.2.6. Coloque la escala sobre una superficie
plana y dura. No use la balanza en una alfombra,
ya que la lectura será inexacta. Pise la balanza
y apague para encenderla. Se mostrará el dígito
“0.0”.
3.2.7. Si pisa la escala antes de que aparezca
“0.0”, no obtendrá una lectura. Si esto sucede,
salga de la escala y espere a que la pantalla se
apague y siga los pasos anteriores nuevamente.
3.2.8. Para medir su peso, simplemente párese
en la báscula con ambos pies. Asegúrese de per-
manecer erguido y permanecer quieto. Después
de unos segundos, la pantalla mostrará su peso y
permanecerá bloqueado durante unos segundos.
La báscula se apagará automáticamente después
de unos segundos después de su uso. Tenga en
cuenta: si se coloca un peso inferior a 3kg en la
báscula, la báscula no se activará.
3.2.9. Si la báscula no se ha utilizado durante
mucho tiempo, proceda de la siguiente manera:
Entonces puedes usar la escala normalmente.
la batería y el punto de contacto están bien co-
nectados. Si la báscula no se ha usado durante
mucho tiempo, reemplace la batería e intente
nuevamente.
4. Limpieza y mantenimiento.
4.1. Limpie el equipo con un paño húmedo con
unas gotas de detergente y luego séquelo.
4.2. No utilice disolventes ni productos con un
pH ácido o básico como la lejía o productos
abrasivos para limpiar el aparato.
Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún
otro líquido, ni lo coloque bajo agua corriente.
20502B_IM.indd 9 2020/12/10 09:15:51
5. Anomalías y reparación.
5.1. Lleve el aparato a un centro de asistencia
autorizado si el producto está dañado o si surgen
otros problemas.
5.2. Si la conexión a la red eléctrica se ha da-
ñado, debe reemplazarse y debe proceder como
lo haría en caso de daños. Procedente de la tapa
o caño.
6. Especificaciones
1. Capacidad de peso mínima: 3kg.
2. Capacidad máxima de peso: 180kg
3. Pantalla: LCD de 4 dígitos
4. Energía: batería de litio 3V CR2032
5. Temperatura de funcionamiento: 5-35 grados
Celsius
6. Unidad: Kg / lb.
7. Cierre automático: 8 segundos.
8. Graduación: 0.1kg / 0.2lb
9. Indicador de batería baja: Lo
10. Indicador de sobrecarga: oL.
11. Visualización de error: Err
7. Reciclaje
7.1. Estos productos eléctricos, cables, baterías,
embalajes y el manual no deben mezclarse con
la basura doméstica general. Para un reciclaje
adecuado, lleve estos productos a la oficina de
Creative Housewares más cercana, donde serán
aceptados para reciclaje sin cargo.
7.2. Alternativamente, comuníquese con su au-
toridad local o con el servicio de eliminación de
residuos domésticos para obtener más detalles
sobre el punto de recolección designado más
cercano. La eliminación correcta del producto
ahorra recursos y evita efectos negativos en la
salud humana y el medio ambiente.
20502B_IM.indd 10 2020/12/10 09:15:51
Cher client,
Merci d’avoir choisi d’acheter un produit de
marque Mellerware. Grâce à sa technologie, à
sa conception et à son fonctionnement et au
fait qu’il dépasse les normes de qualité les plus
strictes, une utilisation pleinement satisfaisante et
une longue durée de vie du produit peuvent être
garanties.
1. Description des pièces
1. Plate-forme de sécurité en verre.
2. Affichage LCD
3. Compartiment à piles
4. Couvercle du compartiment de la batterie
5. Levier de sélection de l’unité de poids (kg / lb)
(à l’intérieur du compartiment de la batterie)
6. Pied antidérapant / capteur
2. Conseils de sécurité et avertissements!
Lisez attentivement ces instructions avant de
mettre l’appareil en marche et conservez-les
pour référence ultérieure. Le non respect de ces
instructions peut entraîner un accident. Nettoyez
toutes les parties du produit qui seront en contact
avec les aliments, comme indiqué dans la sec-
tion Nettoyage, avant utilisation.
2.1. Environnement de travail:
2.1.1. Placez l’appareil sur une surface horizon-
tale, dure, rigide, plane et stable, exempte de
vibrations.
2.1.2. Evitez tout contact de la zone de pesée
avec des objets à ne pas peser. Sinon, le poids
ne sera pas affiché.
2.2. Sécurité personnelle:
2.2.1. N’utilisez pas l’appareil avec les pieds
mouillés.
2.2.2. Utilisez toujours l’appareil pieds nus -
enlevez les chaussettes et les chaussures.
2.3. Utilisation et soin:
2.3.1. Ne déplacez pas l’appareil en cours
d’utilisation.
2.3.2. Ne surchargez pas la capacité de poids de
l’appareil.
2.3.3. Retirez les piles de l’appareil si vous ne
l’utilisez pas pendant un moment.
2.3.4. Cet appareil n’est pas destiné à un usage
professionnel, industriel ou médical / hospitalier,
il est destiné uniquement à un usage domestique.
2.3.5. Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
2.3.6. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris des enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissances, à moins d’avoir été supervisées
ou instruites concernant l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
2.3.7. Cet appareil doit être rangé hors de la
portée des enfants et / ou des personnes handi-
capées.
2.3.8. Ne rangez pas l’appareil en position
verticale.
2.3.9. ATTENTION: N’utilisez pas l’appareil si le
verre est fissuré ou cassé.
2.3.10. Toute utilisation abusive ou non-respect
des instructions d’utilisation rend la garantie et la
responsabilité du fabricant nulles et non avenues.
2.4. Assemblage de la batterie / s Attention:
2.4.1. Lors de la manipulation des batteries, ne
touchez pas les deux pôles en même temps, cela
provoquerait une décharge partielle de l’énergie
stockée, affectant ainsi la longévité.
2.4.2. Retirez le couvercle du compartiment à
piles.
2.4.3. Vérifiez que le revêtement en plastique qui
1
2
3
4
5
6
20502B_IM.indd 11 2020/12/10 09:15:52
protège la batterie a été retiré (certaines piles
sont vendues avec un revêtement de protection)
2.4.4. Placez la batterie dans son compartiment
en vous assurant que les pôles positif et négatif
sont alignés sur les symboles de la balance.
Mise en garde:
Lors de la manipulation des batteries, ne tou-
chez pas les deux pôles en même temps, cela
provoquerait une décharge partielle de l’énergie
stockée, affectant ainsi la longévité.
2.4.5. Replacez le couvercle du compartiment à
piles.
2.4.6. Il est essentiel que les batteries soient
toujours du même type et de la même charge.
Ne mélangez jamais des piles alcalines avec des
piles standard (carbone-zinc) et / ou recharge-
ables.
2.4.7. N.B. Lors du remplacement des piles, la
configuration de l’appareil sera supprimée et vous
devrez réinitialiser les paramètres de l’appareil.
3. Instructions d’utilisation
3.1. Avant utilisation:
3.1.1. Retirez le film de protection de l’appareil (le
cas échéant).
3.1.2. Avant d’utiliser le produit pour la première
fois, nettoyez les parties qui entreront en contact
avec votre peau de la manière décrite dans la
section nettoyage.
3.2 Utilisation et soin:
3.2.1. Retirez le couvercle du compartiment à
piles.
3.2.2. Vérifiez que le revêtement en plastique qui
protège la batterie a été retiré (certaines piles
sont vendues avec un revêtement de protection).
Cette balance utilise une pile au lithium CR2032
de 3V (fournie).
3.2.3. Mettez la batterie dans son compartiment.
Insérez la pile au lithium (fournie) .Voir la figure 1
(Remarque: assurez-vous que la pile est insérée
à fond dans son logement). Assurez-vous égale-
ment que le côté «+» de la batterie est tourné
vers l’extérieur.
Attention: pendant la manipulation des batteries,
ne touchez pas les deux pôles en même temps,
cela provoquerait une décharge partielle de
l’énergie stockée, affectant ainsi la longévité.
3.2.4. Sélectionnez l’unité de poids en pous-
sant le levier de sélection d’unité de poids vers
l’extrême droite (lb) ou l’extrême gauche (kg).
3.2.5. Replacez le couvercle du compartiment à
piles.
3.2.6. Placez la balance sur une surface dure et
plate. Ne pas utiliser la balance sur un tapis, car
la lecture sera inexacte. Montez sur la balance et
descendez pour l’allumer. Le chiffre “0.0” sera
affiché.
3.2.7. Si vous appuyez sur la balance avant
que “0.0” apparaisse, vous n’obtiendrez pas de
lecture. Si cela se produit, quittez la balance, at-
tendez que l’écran s’éteigne et suivez à nouveau
les étapes ci-dessus.
3.2.8. Pour mesurer votre poids, placez-vous
simplement sur la balance avec les deux pieds.
Assurez-vous de vous tenir debout et de rester
immobile. Après quelques secondes, votre poids
clignotera à l’écran et restera verrouillé pen-
dant quelques secondes. La balance s’éteindra
automatiquement après quelques secondes après
utilisation. Remarque: si un poids inférieur à 3kg
est placé sur la balance, celle-ci ne s’active pas.
3.2.9. Si la balance n’a pas été utilisée pendant
longtemps, procédez comme suit:
l’activer.
s’éteigne. Ensuite, vous pouvez utiliser la balance
normalement.
-
fier si la batterie et le point de contact sont bien
connectés. Si la balance n’a pas été utilisée
pendant longtemps, remplacez la pile et essayez
à nouveau.
20502B_IM.indd 12 2020/12/10 09:15:52
4. Nettoyage et entretien
4.1. Nettoyez l’équipement avec un chiffon hu-
mide avec quelques gouttes de liquide vaisselle,
puis essuyez.
4.2. N’utilisez pas de solvants ni de produits au
pH acide ou basique, tels que l’eau de javel ou
les produits abrasifs, pour nettoyer l’appareil.
Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou
dans tout autre liquide, ni ne le placez sous l’eau
courante.
5. Anomalies et réparation
5.1. Amenez l’appareil dans un centre
d’assistance agréé si le produit est endommagé
ou si d’autres problèmes se produisent.
5.2. Si la connexion au secteur est endommagée,
vous devez la remplacer et procéder comme
vous le feriez en cas de dommage. Venant du
couvercle ou du bec.
6. Spécifications
1. Capacité de poids minimum: 3 kg
2. Capacité de poids maximale: 180kg
3. Affichage: LCD à 4 chiffres
4. Alimentation: pile au lithium 3V CR2032
5. Température de fonctionnement: 5-35 degrés
Celsius
6. Unité: Kg / lb
7. Arrêt automatique: 8 secondes
8. Graduation: 0.1kg / 0.2lb
9. Indicateur de batterie faible: Lo
10. Indicateur de surcharge: oL.
11. Affichage d’erreur: Err
7. Recyclage
7.1. Ces produits électriques, câbles, batteries,
emballages et le manuel ne doivent pas être
mélangés avec les déchets ménagers généraux.
Pour un recyclage correct, veuillez apporter ces
produits au bureau Creative Housewares le plus
proche où ils seront acceptés pour recyclage
gratuitement.
7.2. Sinon, veuillez contacter votre autorité
locale ou le service d’élimination des déchets
ménagers pour plus de détails sur le point de
collecte désigné le plus proche. Une élimination
correcte des produits permet d’économiser des
ressources et de prévenir les effets négatifs sur la
santé humaine et l’environnement.
20502B_IM.indd 13 2020/12/10 09:15:52
Estimado cliente,
Obrigado por escolher comprar um produto da
marca Mellerware. Graças à sua tecnologia,
design e operação e ao fato de exceder os
mais rigorosos padrões de qualidade, um uso
totalmente satisfatório e uma longa vida útil do
produto podem ser assegurados.
1. Descrição das peças
1. plataforma de vidro de segurança
2. Display LCD
3. compartimento da bateria
4. Tampa do compartimento da bateria
5. Alavanca do seletor da unidade de peso (kg /
lb) (compartimento interno da bateria)
6. Pé antiderrapante / Sensor
2. Conselhos de segurança e avisos!
Leia atentamente estas instruções antes de ligar
o aparelho e guarde-as para consultas futuras.
Não seguir e observar estas instruções pode
levar a um acidente. Limpe todas as partes do
produto que estarão em contato com os alimen-
tos, conforme indicado na seção de limpeza,
antes de usar.
2.1. Ambiente de trabalho:
2.1.1. Coloque o aparelho numa superfície
horizontal, rígida, rígida, plana e estável, isenta
de vibrações.
2.1.2. Evite qualquer contato da área de pesagem
com objetos que não devem ser pesados. Caso
contrário, não mostrará o peso correto.
2.2. Segurança pessoal:
2.2.1. Não use o aparelho com os pés molhados.
2.2.2. Utilize sempre o aparelho com os pés
descalços - remova quaisquer meias ou sapatos.
2.3. Use e cuidado:
2.3.1. Não mova o aparelho enquanto estiver em
uso.
2.3.2. Não sobrecarregue a capacidade de peso
do aparelho.
2.3.3. Retire as pilhas do aparelho se não for
utilizá-lo durante algum tempo.
2.3.4. Este aparelho não é para uso profissional
ou industrial ou médico / hospitalar, destina-se
apenas a uso doméstico.
2.3.5. As crianças devem ser supervisionadas
para garantir que não brinquem com o aparelho.
2.3.6. Este aparelho não se destina a ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com capaci-
dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou falta de experiência e conhecimento, a menos
que tenham recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
2.3.7. Este aparelho deve ser mantido fora do
alcance de crianças e / ou deficientes.
2.3.8. Não guarde o aparelho na posição vertical.
2.3.9. CUIDADO: Não use o aparelho se o vidro
estiver rachado ou quebrado.
2.3.10. Qualquer uso indevido ou falha em seguir
as instruções de uso torna a garantia e a respon-
sabilidade do fabricante nulas e sem efeito.
2.4. Montagem da bateria / s Cuidado:
2.4.1. Durante o manuseio das baterias, não
toque nos dois pólos ao mesmo tempo, pois isso
provocará a descarga parcial da energia arma-
zenada, afetando, portanto, a longevidade.
2.4.2. Remova a tampa do compartimento da
bateria.
2.4.3. Verifique se a cobertura de plástico que
protege a bateria foi removida (algumas baterias
são vendidas com uma capa protetora)
2.4.4. Coloque a bateria no compartimento, ga-
rantindo que os polos positivo e negativo estejam
1
2
3
4
5
6
20502B_IM.indd 14 2020/12/10 09:15:52
alinhados com os símbolos na escala.
Cuidado:
Durante o manuseio das baterias, não toque nos
dois pólos ao mesmo tempo, pois isso provo-
cará a descarga parcial da energia armazenada,
afetando, portanto, a longevidade.
2.4.5. Recoloque a tampa do compartimento da
bateria.
2.4.6. É essencial que as baterias sejam sempre
do mesmo tipo e da mesma carga.
Nunca misture pilhas alcalinas com pilhas padrão
(carbono-zinco) e / ou recarregáveis.
2.4.7. N.B. Ao trocar as baterias, a configuração
do aparelho será removida e você precisará
redefinir os parâmetros do aparelho.
3. Instruções de uso
3.1. Antes de usar:
3.1.1. Remova a película protetora do aparelho
(se aplicável).
3.1.2. Antes de usar o produto pela primeira vez,
limpe as partes que entrarão em contato com a
pele da maneira descrita na seção de limpeza.
3.2 Uso e cuidado:
3.2.1. Remova a tampa do compartimento da
bateria.
3.2.2. Verifique se a cobertura de plástico que
protege a bateria foi removida (algumas baterias
são vendidas com uma capa protetora). Essa
escala usa uma bateria de lítio de 3V CR2032
(incluída).
3.2.3. Coloque a bateria no seu compartimento.
Insira a bateria de lítio (incluída). Veja a figura
1 (Nota: certifique-se de que a bateria esteja
empurrada até o encaixe). Verifique também se o
lado “+” da bateria está voltado para fora.
Cuidado: Durante o manuseio das baterias, não
toque nos dois polos ao mesmo tempo, pois
isso provocará a descarga parcial da energia
armazenada, afetando a longevidade.
3.2.4. Selecione a unidade de peso empurrando
a alavanca do seletor da unidade de peso para a
extrema direita (lb) ou para a extrema esquerda
(kg).
3.2.5. Recoloque a tampa do compartimento da
bateria.
3.2.6. Coloque a balança em uma superfície
plana e dura. Não use a escala em um tapete,
pois a leitura será imprecisa. Pise na escala e
pise fora para ligá-lo. O dígito “0.0” será exibido.
3.2.7. Se você pisar na balança antes que “0,0”
apareça, você não obterá uma leitura. Se isso
acontecer, saia da balança e aguarde até que a
tela se apague e siga as etapas acima nova-
mente.
3.2.8. Para medir seu peso, simplesmente fique
na balança com os dois pés. Certifique-se de
ficar ereto e permanecer imóvel. Após alguns
segundos, o visor mostrará seu peso e per-
manecerá bloqueado por alguns segundos. A
balança desligará automaticamente após alguns
segundos após o uso. Por favor Note: se um
peso inferior a 3KG é colocado na balança, a
balança não será ativada.
3.2.9. Se a escala não tiver sido usada por muito
tempo, proceda da seguinte forma:
você pode usar a escala normalmente.
bateria e o ponto de contato estão bem conecta-
dos. Se a balança não estiver em uso há muito
tempo, substitua a bateria e tente novamente.
4. Limpeza e Manutenção
4.1. Limpe o equipamento com um pano úmido
com algumas gotas de detergente e depois
seque.
4.2. Não use solventes ou produtos com um pH
ácido ou básico, como alvejante, ou produtos
abrasivos, para limpar o aparelho.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou qualquer
outro líquido ou coloque-o debaixo de água
corrente.
20502B_IM.indd 15 2020/12/10 09:15:52
5. Anomalias e reparo
5.1. Leve o aparelho a um centro de suporte
autorizado se o produto estiver danificado ou se
surgirem outros problemas.
5.2. Se a conexão com a rede elétrica foi
danificada, ela deve ser substituída e você deve
proceder como faria em caso de danos. Vindo da
tampa ou bico.
6. Especificações
1. capacidade de peso mínimo: 3 kg
2. Capacidade máxima de peso: 180kg
3. Display: 4 dígitos LCD
4. Potência: bateria de lítio 3V CR2032
5. Temperatura de funcionamento: 5-35 graus
Celsius
6. Unidade: Kg / lb.
7. desligamento automático: 8 segundos
8. Graduação: 0,1 kg / 0,2 lb
9. Indicador de bateria fraca: Lo
10. Indicador de sobrecarga: oL.
11. Exibição de erro: Err
7. Reciclando
7.1. Esses produtos elétricos, cabos, baterias,
embalagens e o manual não devem ser mistura-
dos ao lixo doméstico geral. Para uma recicla-
gem adequada, leve esses produtos ao escritório
da Creative Housewares mais próximo, onde
serão aceitos para reciclagem gratuitamente.
7.2. Como alternativa, entre em contato com
a autoridade local ou o serviço de coleta de
lixo doméstico para obter mais detalhes sobre
o ponto de coleta designado mais próximo. O
descarte correto do produto economiza recursos
e evita efeitos negativos na saúde humana e no
meio ambiente.
20502B_IM.indd 16 2020/12/10 09:15:52
Thank you for purchasing a Taurus product. Taurus guarantees that your
product has been thoroughly inspected and tested before being dispatched
and is free from mechanical and electrical defects and complies with the ap-
plicable safety standards. With every Taurus product purchased you get a 2 year
warranty as detailed in the terms and conditions below.
First Year – 1 Year Retail Warranty:
Should defects due to faulty parts or workmanship
develop, under normal domestic use, within 12
months from the original date of purchase please
return the product to the store from where it was
purchased for a refund or replacement.
Second Year – 1 Year Extended Warranty
Taurus takes pride in their product quality and
therefore offer an extended 12 month warranty
over and above the 1 Year Retail Warranty. Should
defects due to faulty material or workmanship
develop, under normal domestic use, after the 12
month period and within 24 months from the origi-
nal date of purchase, please return the product
postage pre-paid to Taurus for repair. Taurus will re-
pair the product free of charge and return it to you
directly. Taurus will replace a product with a similar
product in the same or better condition, if the
repair cannot be conducted for whatever reason.
NB: The 1 Year Extended Warranty is only valid
for customers who have registered their warranty
online at www.taurusappliances.co.za within the
first year after making their purchase. See overleaf
for details and instructions.
Before returning your product, check the
following:
Your household mains supply socket is in good
condition, working and switched on.
The mains supply circuit is not overloaded (White
trip switch on your DB board is off).
You have read the trouble shooting guide in your
Instructions for Use.
All accessories and parts are present.
The following conditions apply:
1. Please ensure you retain your receipt as this must be
presented when making a claim under the terms of the
guarantee. It is impossible to determine the guarantee
period without proof of purchase, so please keep this in
a safe place. (NB. Your guarantee can be scanned onto
the Taurus web site for safe storage – see reverse side
for details.)
2. If a refund or exchange is required the product must
be complete with all accessories, parts and packaging.
Missing parts will render the guarantee void.
3. Upon receipt of your appliance, check it for any trans-
port damage to ensure it is safe for use. Return it to the
store as soon as possible for exchange if damaged.
The guarantee is void if products are damaged after
use, so please do not use the damaged product.
4. Your product is designed for normal domestic house-
hold use. Failure to read and comply with the instruc-
tions for use, cleaning and maintenance will render
your guarantee void, so please read these instructions
carefully to ensure your safety, and to get the most
effective use from the product. (e.g. not removing lime
scale; water deposits; insect infestation, and/or burnt
products)
5. Any abuse, negligent, improper or accidental use
or care will render the guarantee void and Creative
Housewares (Pty) Ltd will not be liable for any loss or
damage.
6. Any attempted repair, or replacement of unauthorised
parts will render the guarantee void, so please contact
an authorised service centre or service agent for any
service or repair requirements.
7. NB: The guarantee on replaced products will be from
the original date of purchase and not from when the
date replacement was made.
8. All repairs carry a 3 month guarantee even if this falls
outside of the 2 year guarantee period.
9. Taurus will attempt to conduct repairs within reasonable
time in line with industry standards but cannot be held
responsible or liable for any circumstances not under
our control.
Repairs Out of the Warranty Period
If service or repair becomes necessary outside the
warranty period, this service is still available however all
transport/postage, spares and labour costs will be for the
customers’ account. All chargeable repairs will require
the customers’ written acceptance of the quote. Once
the go-ahead has been received Taurus will undertake to
conduct the repair within a reasonable time and maintain
the condition of the product as received. All repairs are
guaranteed for 3 months from the date of the repair.
For any service, enquiries and complaints please contact
our Customer Care on 086 111 5006 or e-mail help@
creativehousewares.co.za from 08h00 to 15h00 Monday
to Friday excluding public holidays. Please also note
that the company is normally closed for 2 weeks around
Christmas and New Year.
Please send all products for repair postage pre-paid to
one of the service centres listed on the back of this page.
Why register your warranty?
We at Taurus pride ourselves on bringing premium quality appliances to market, and as a commitment to this
level of quality we offer a 2 year warranty (1 Year Retail + 1 Year Extended) on all of our products. We often hear
that our customers lose their receipts and can therefore no longer claim if they have a problem. To take advantage
of the 1 Year Extended Warranty you will need to register your warranty online within the first year of purchase in
order to make a valid claim. Now you can register your product, upload your warranty online, never have to worry
about losing your receipt again and enjoy the benefit of your 2 year warranty.
Added Benefits
In addition to providing you with an online profile of your registered
products we will also provide a host of value added benefits:
Incentives and Competitions for registered users
New recipes or ideas for your products
New product developmentsbe the first to get the latest appliances
Special offers on promotional items
How to Register your Online Warranty?
STEP1
DESKTOP/
LAPTOP
SMART
PHONE/
TABLET
FAX
STEP2
ONLINE WARRANTY REGISTRATION
Notes:
1. The online warranty system is a safe storage facility for your
receipt.
2. You will be required to register on the Taurus website. You
will receive a username and password once registered. This will
give you access to your profile.
3. From your profile you will be able to load products that you
have purchased. In order to successfully register your warranty
you will need to either scan and upload, or fax through your
receipt to us.
4. All instructions on how to load your products are available
inside your profile.
5. Please note that you must check that your receipt has been
uploaded correctly. Creative Housewares cannot be held
responsible for faxes or files not received.
6. For assistance with registration please email: marketing@
creativehousewares.co.za.
NB: Your 1 year extended warranty is only valid if your prod-
uct is registered online within the first year after purchasing your
Taurus product. Failure to register your product on-line within
the first year will render the extended warranty as void.
Fax the following to 021 931 4058
First Name and Surname
Contact telephone and fax number.
Product Model number and Type.
Traceability Code (found on the
Warranty Card or on a label
on the product)
A clear and legible copy
of your receipt.
Scan the QR code above or visit
www.taurusappliances.co.za
Click on the “Registrationlink
and login using your user
name and password.
Click on “Register your products
and upload receipts” and follow
the easy instructions.
Scan or take a photo and
upload your receipt.
Open your internet browser and visit
www.taurusappliances.co.za
Click on the “Registrationlink and
login using your user name
and password.
Click on “Register your products
and upload receipts” and follow the
easy instructions.
Scan and upload your receipt
If you haven’t done so already, simply visit www.taurusappliances.co.za, click on
the Product Registration” link and follow the easy instructions. You will receive a
username and password once registered. This will give you access to your user
profile.
Durban
243 Percy Osborn Road
Morningside, Durban, South Africa
Tel: +27 31 303 3465
Fax: +27 31 303 8259
Dankie vir die aankoop van ‘n Taurus produk. Taurus waarborg dat u
produk deeglik geïnspekteer en getoets word voordat dit versend word en
is vry van meganiese en elektriese gebreke en voldoen aan die toepaslike
veiligheidstandaarde. Met elke Taurus produk wat gekoop word kry u 'n 2 jaar
waarborg soos uiteengesit in die terme en voorwaardes hieronder.
Eerste Jaar - 1 Jaar Kleinhandelswaarborg:
Indien defekte as gevolg van foutiewe onderdele of
vakmanskap binne 12 maande onder normale huis-
houdelike gebruik ontwikkel, binne die 12
maande vanaf die oorspronklike datum van aankoop,
neem asseblief die produk na die winkel van waar dit
gekoop is vir 'n terugbetaling of vervanging.
Tweede Jaar - 1 Jaar Uitgebreide Waarborg
Taurus is trots op die kwaliteit van die produk en
bied dus 'n uitgebreide 12 maande waarborg bo en
behalwe die 1 Jaar kleinhandelswaarborg. Indien
defekte as gevolg van foutiewe materiaal of vakmans-
kap ontwikkel, onder normale huishoudelike gebruik,
na die 12 maande tydperk en binne 24 maande vanaf
die oorspronklike datum van aankoop, stuur die
produk terug met posgeld betaal na Taurus vir herstel.
Taurus sal die produk gratis herstel en dit direk aan
u terugstuur. Taurus sal die produk vervang met 'n
soortgelyke produk in dieselfde of beter toestand,
as die herstel nie uitgevoer kan word vir watter rede
ookal nie.
NB: Die 1 Jaar Uitgebreide waarborg is slegs geldig
vir kliënte wat hul waarborg geregistreer het op ons
webtuiste by www.taurusappliances.co.za binne die
eerste jaar nadat hulle dit aangekoop het
Sien keersy vir besonderhede en instruksies.
Voordat u die produk terug stuur, maak seker
van die volgende:
U huishoudelike geleidingsok is in 'n goeie toestand,
werk en aangeskakel is,
Die geleidingsok is nie oorlaai nie (Wit uitskop
skakelaar op u DB bord af is),
U het die moeilikheid steuringsgids gelees in u
instruksies vir gebruik,
Alle bykomstighede en dele teenwoordig is.
Die volgende voorwaardes geld:
1. Maak seker dat u kwitansie behoue is, dit moet aangebied
word wanneer 'n eis gemaak word onder die voorwaardes
van die waarborg. Dit is onmoontlik om die waarborg
tydperk te bepaal sonder die bewys van aankoop, so hou
dit asseblief in 'n veilige plek. (NB. U waarborg kan opges-
kandeer word na die Taurus webtuiste vir veilige bewaring
- sien keersy vir meer inligting.)
2. Indien 'n terugbetaling of omruiling van die produk nodig is
moet die produk volledig wees met al die bykomstighede,
onderdele en verpakking. Toebehore wat weg is sal die
waarborg nietig maak.
3. Met ontvangs van u toestel, gaan dit na vir enige vervoer
skade om te verseker dat dit veilig is vir gebruik. Stuur dit
so gou as moontlik terug na die winkel om die beska-
digde toestel te vervang. Die waarborg is nietig indien
die beskadigde produk gebruik word na die tyd, so
moet asseblief nie die beskadigde produk gebruik nie.
4. U produk is ontwerp vir normale huishoudelike
gebruik. Deur te versuim om die instruksies te lees en
te voldoen aan die terme van gebruik, die skoonmaak
en instandhouding van die produk maak u waarborg
ongeldig, so lees asseblief hierdie instruksies versigtig
om u veiligheid te verseker, en om die beste uit die
gebruik van die produk te kry. (bv nie die verwydering
van kalk skaal; water neerslag; insek besmetting, en /
of verbrande produkte)
5. Enige misbruik, nalatige, onbehoorlike of toevallige
beskadiging of sorg van die produk word die waarborg
nietig en Creative Housewears (Pty) Ltd, sal nie
aanspreeklik wees vir enige verlies of skade nie.
6. Enige poging tot herstel, of vervanging met
ongemagtigde onderdele sal die waarborg nietig maak,
so kontak 'n gemagtigde dienssentrum of diensagent
vir enige diens of herstelwerk.
7. NB: Die waarborg op die vervangingsproduk sal by die
oorspronklike datum van aankoop bly en nie van die
datum wanneer dit vervang is nie.
8. Alle herstelwerk dra 'n 3 maande waarborg selfs al val
dit buite die 2-jaar waarborg tydperk.
9. Taurus sal probeer om die herstelwerk te doen binne 'n
redelike tyd in lyn met die industrie standaarde, maar
kan nie verantwoordelik gehou word of aanspreeklik
wees vir enige omstandighede nie onder ons beheer
nie.
Herstelwerk buite die waarborg tydperk
As diens of herstelwerk benodig word buite die waarborg
tydperk, is hierdie diens steeds beskikbaar, maar is alle
vervoer / posgeld, onderdele en arbeidskoste op die
kliënte se onkoste. Alle betaalbare herstelwerk sal skrifte-
like aanvaarding van die kwotasie vereis van die kliënt. So-
dra Taurus die groen lig ontvang sal ons onderneem om
die herstel binne 'n redelike tyd en in dieselfde toestand
te hou as wat die produk ontvang is. Alle herstelwerk is
gewaarborg vir 3 maande vanaf die datum van die herstel.
Vir enige diens, navrae en klagtes kontak ons kliënte diens
op 086 111 5006 of e-pos help@creativehousewares.
co.za vanaf 08h00 tot 15h00, Maandag tot Vrydag, open-
bare vakansiedae uitgesluit. Let asseblief ook daarop
dat die maatskappy gewoonlik gesluit is vir 2 weke ge-
Stuur asseblief alle produkte vir herstel met posgeld
vooruit betaal aan een van die dienssentrums wat op die
agterkant van hierdie bladsy verskyn.
Hoekom moet u die waarborg moet registreer?
Ons by Taurus is trots om premium gehalte toestelle op die mark te bring, en as 'n verbintenis tot die vlak van
dikwels dat ons kliënte hul kwitansies verloor en kan dus nie meer eis as hulle 'n probleem het nie. Om voordeel te
trek van die 1 Jaar Uitgebreide waarborg sal u nodigom u waarborg aanlyn te registreer binne die eerste jaar
van aankoop om 'n geldige eis te maak. Nou kan u die produk aanlyn registreer, laai u waarborg en hoef u nooit te
bekommer dat u die kwitansie sal verloor nie en die voordeel van u 2-jaar waarborg geniet.
Bygevoegde Voordele
Bykomend tot die verskaffing van ‘n aanlyn profiel van u geregistreerde produkte bied ons ook vele ander toege-
voegde waarde voordele:
aansporings en kompetisies vir geregistreerde gebruikers
nuwe resepte of idees vir u produkte
nuwe produk ontwikkelings - die eerste wees om die nuutste toestelle te kry
spesiale aanbiedings op promosie-items
Hoe om u Aanlyn Waarborg te Registreer?
REKENAAR/
SKOOTREK-
ENAAR
SMART-
FOON /
TABLET
FAKS
AANLYN WAARBORG REGISTRASIE
Notas:
1. Die aanlyn waarborg stelsel is 'n veilige stoor fasiliteit vir u
strokies.
2. U sal gevra word om op die Taurus webtuiste te registreer. U
sal 'n gebruikersnaam en wagwoord ontvang. Dit sal u toegang
gee tot u profiel.
3. Van u profiel u sal in staat wees om produkte te laai wat u
gekoop het. Om u waarborg suksesvol te registreer sal u nodig
om of te skandeer en oplaai, of faks u strokie deur na ons.
4. Alle instruksies oor hoe om u produkte te laai is beskikbaar
binne in u profiel.
5. Let daarop dat u moet seker maak dat u kwitansie korrek op-
gelaai is. Creative Housewares kan nie verantwoordelik gehou
word vir fakse of lêers nie ontvang nie.
6. Vir hulp met registrasie e-pos asseblief: marketing@creative-
housewares.co.za.
NB: U 1 jaar verlengde waarborg is slegs geldig indien u
produk aanlyn geregistreer is binne die eerste jaar na die
aankoop van u Taurus produk. Indien u produk nie aanlyn
geregistreer word binne die eerste jaar nie sal dit die verlengde
waarborg nietig maak.
Faks die volgende na 021 931 4058
Naam en Van
Produk model nommer en tipe.
Traceability Code (wat op die
Waarborgkaart of op 'n etiket op die
produk gevind kan word)
'n Duidelike en leesbare afskrif van
u ontvangs.
Skandeer die QR-kode bo of besoek
www.taurusappliances.co.za
teken aan met u verbruikersnaam en
wagwoord.
laai u kwitansie en volg die maklike
instruksies.
Skandeer of neem 'n foto en laai u
strokie.
Maak u internet snuffelgids oop en
besoek
www.taurusappliances.co.za
teken in met u gebruikersnaam en
wagwoord.
laai kwitansies en volg die maklike
instruksies.
Skandeer en laai u strokie
As u dit nie reeds gedoen het nie, besoek www.taurusappliances.co.za, kliek op
-
kersnaam en wagwoord ontvang sodra u geregistreer het. Dit sal u toegang tot u
profiel gee.
Durban
243 Percy Osborn Road
Morningside, Durban, South Africa
Tel: +27 31 303 3465
Fax: +27 31 303 8259
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Taurus 990551 Bathroom Scale Digital Glass Manuel utilisateur

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Manuel utilisateur