KALORIK CM 47250 SS Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
www.KALORIK.com
CM 47250 - 200605
PROGRAMMABLE COFFEE MAKER
CAFETERA PROGRAMABLE
120V~60Hz 900W (7.5 A)
CM 42570
CAFETIÈRE PROGRAMMABLE
2
www.KALORIK.com
CM 47250 - 200605
PARTS DESCRIPTION
1
2
3
4
5
8
7
6
3
www.KALORIK.com
CM 47250 - 200605
ENGLISH:
1. Water tank
2. Lid
3. Programmable display
4. Glass carafe
5. Carafe handle
6. Funnel
7. Removable nylon filter
8. Measuring spoon
ESPAÑOL:
1. Tanque de agua
2. Tapa
3. Pantalla programable
4. Jarra de vidrio
5. Mango de la jarra
6. Embudo
7. Filtro de nailon extraíble
8. Cuchara medidora
FRANÇAIS:
1. Réservoir d'eau
2. Couvercle
3. Interface programmable
4. Carafe en verre
5. Poignée de la carafe
6. Entonnoir
7. Filtre en nylon amovible
8. Dosette
4
CM 47250 - 200605
www.KALORIK.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs. Do not touch
the keep warm plate while appliance is on or hot.
3. To protect against fire, electric shock and injury do not immerse
cord, plugs or appliance in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
6. Allow to cool before putting on or taking off parts and before
cleaning the appliance.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Contact Consumer Support at the number listed in this
manual or return appliance to nearest authorized service center for
examination, repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may result in fire, electric shock, or injury.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces.
11. To reduce the risk of injury, do not drape cord over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
13. Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall
outlet. To disconnect, make sure brew indicator light is off by
pressing ON/OFF button, then remove plug from wall outlet.
14. Do not use this appliance for other than intended use.
15. Keep lid on the carafe when in use. Do not open the lid when the
appliance is operating. Scalding may occur if the lid is removed
during the brewing cycles.
5
CM 47250 - 200605
www.KALORIK.com
16. The carafe is designed for use with this appliance. It must never be
used on a range top.
17. Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.
18. Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or
weakened handle.
19. Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads or other
abrasive material.
20. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
21. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
22. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
23. Cleaning or similar servicing by the user should be done with the
appliance disconnected from the supply circuit.
24. This appliance is intended to be used in household and similar
applications.
25. The appliance must not be immersed.
26. The appliance must not be placed in a cabinet when in use.
27. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
28. The heating element surface is subject to residual heat after use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into
the polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into
6
CM 47250 - 200605
www.KALORIK.com
the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord. An
extension cord may be used if care is exercised in its use.
The electrical rating of the extension cord should be at least that of
the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too
low, it could overheat and burn.
The resulting extended cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
PARTS DESCRIPTION
See page 2.
BEFORE THE FIRST USE
Remove all packing material, any stickers, and the plastic band
around the power plug.
Wash the removable parts as instructed in CARE AND CLEANING.
Pour fresh cold water up to the MAX mark (1500 mL) into the coffee
maker.
Place the drip carafe on the Keep Warm plate and the detachable
filter with its cup in place by opening the top of the coffee machine
and placing it in until it fits neatly in place.
Plug cord into standard electrical outlet. The display will show
“12:00”.
Press ON/OFF button once. The button will illuminate in red and start
the brewing process automatically.
Brew water through appliance without adding coffee grounds. This
removes any dust or residue that may remain in the system during
the manufacturing process.
7
CM 47250 - 200605
www.KALORIK.com
Once no more water drips out, discard water and clean the carafe
thoroughly with warm, soapy water.
Turn off appliance, unplug and allow to cool down. Your coffee
maker is ready for brewing!
OPERATION
Open the tank cover. Fill water reservoir with cold tap or filtered
water. Use lines on side of reservoir as a guide. Do not fill past
“MAX” line.
Important: If too much water is added it will leak from the back of the
coffee maker as protection against over-fill. If this happens, pour out
some of the water until you are no longer past the MAX line.
Add ground coffee to nylon filter with a measuring spoon. We
suggest about one tablespoon per cup of water, but you can
adjust depending on preference. Be careful not to overfill. Place
nylon mesh filter into the funnel and secure in place.
Flip lid closed.
Set carafe on warm plate, paying attention that the center line of
the carafe aligns with that of the funnel. The brewing will not work
unless the coffee pot is properly aligned to prevent spilling or
dripping.
Automatic
Brew
Programmable
function
1st press: Time
adjust
2
nd
press:
programming
8
CM 47250 - 200605
www.KALORIK.com
Plug cord into an outlet. Press ON/OFF once to turn on automatic
brewing. The button will light up in red and start the brewing
process.
NOTE: You can remove the coffee pot from its place at any time to
serve, but do not exceed 30 seconds to prevent any dripping or
overflow from the edge of the funnel.
The coffee maker will turn on Keep Warm function automatically
once the brewing process is finished. Once you are finished, you
can turn off the power by pressing the power button and
unplugging the appliance. The coffee maker will turn off
automatically 2 hours after the brewing process is finished.
When coffee grounds are cool, carefully remove and discard used
grounds.
Unplug appliance when not in use.
Note: The brewing cycle can be paused at any time by removing the
coffee pot. To resume, simply reinsert the coffee pot.
Programmable function
This coffee maker comes with a programmable feature, letting your
coffee be ready for you when you need it.
To program your coffee maker, plug it in and press PROG button.
The small screen will light up in blue. Press it once and TIMER will
appear. Press again and CLOCK will appear on the screen. Use this
mode to set clock to current time. Use the HOUR button to change
the hour, and MINUTE button to change the minute. Note that
pressing the HOUR button 12 times will switch it from AM to PM.
Once your clock is set, press PROG button again to go into TIMER
mode, which will allow you to program the machine to turn on at a
set time. Select time you wish to program.
In order to launch the machine into its programmable mode, press
the ON/OFF button twice. The first time, the ON/OFF button will turn
red. Upon the second press, the PROG button will turn on in blue,
but the small screen will remain unlit. This indicates that you have set
the machine to start at its programmed time.
Note: Make sure that the AM and PM time matches your desired
programming time.
9
CM 47250 - 200605
www.KALORIK.com
CARE AND CLEANING
Make sure your coffee maker is unplugged and cool.
Clean the housing of the coffee maker along with its water tank
with a damp sponge or soft dish towel. Dry thoroughly. Be careful
not to immerse cord or housing in water.
Note: Do not clean with alcohol or solvent cleanser. Neer immerse
the housing in water for cleaning.
Detach the remove the plastic funnel and the nylon filter. Remove
any coffee grounds or residue. Clean with a mild cleanser and rinse
thoroughly with clean water.
You can also wash nylon filter, plastic funnel and carafe in
dishwasher (top-rack) or by hand in hot, soapy water.
Note: Do not use abrasive cleansers or scouring pads. Never immerse
the coffee maker in water.
To clean the inside of the lid, open the cover and leave in the open
position; wipe with a damp cloth.
Allow all parts to dry thoroughly.
DESCALING WITH VINEGAR
To keep your coffee maker operating efficiently, you can remove
mineral deposits left by water every three months, according to the
water quality in your area and the frequency with which you use the
appliance. With regular use, minerals and hard water can clog your
coffee maker. A full cleaning with vinegar is recommended once a
month.
Fill carafe with one part white vinegar and three parts cold water.
Pour the water and vinegar mixture into the coffee maker’s water
tank.
With no coffee in the coffee maker, press the ON/OFF button once
so that it lights in red. Allow the mixture to go through the coffee
maker in brewing mode (as per the “Before First Use” instructions).
Pour out mixture and repeat until no yellow liquid comes out, as
necessary.
10
CM 47250 - 200605
www.KALORIK.com
Brew clean tap or filtered water to get rid of any vinegar residue or
odor.
GET MORE OUT OF YOUR PRODUCT
Browse Chef-created recipes specifically made for your Kalorik
products. Visit our website www.kalorik.com to see our extensive recipe
library and start cooking. Sign up for the Kalorik email mailing list to
receive special offers and recipes, and connect with us on social
media for daily inspiration.
11
CM 47250 - 200605
www.KALORIK.com
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Coffee maker
does not turn on.
Coffee maker is not
plugged in.
Make sure appliance is
plugged into a working
outlet.
Coffee maker
is leaking.
Water reservoir may be
overfilled.
Make sure water reservoir
has not been filled
beyond the MAX line.
Cover may not be
correctly placed on
carafe.
Make sure lid is
correctly placed and
tightened on carafe.
Carafe may not be
correctly placed on
the carafe plate.
Make sure carafe is
placed securely onto
the carafe plate so that the
hole on the lid is aligned
perfectly with the drip of the
coffee maker.
The brew basket
overflows.
Excessive amount of
coffee is used.
Reduce the amount of
coffee grounds used.
Coffee sediment in
brewed cup of
coffee.
The paper filter and/or
the brew basket are
not properly placed.
Insert basket-shaped
paper filter into brew
basket and insert basket
properly into holder.
The coffee maker
brews slowly.
Nylon filter is dirty
Thoroughly clean nylon filter
to remove excess buildup
The coffee grounds are
too coarse
Use finer coffee grounds
The coffee maker
needs
cleaning.
Follow the instructions
in the “Cleaning with
Vinegar” section.
Do not take appliance apart yourself. If additional servicing is necessary,
contact a certified servicing center for help.
12
CM 47250 - 200605
www.KALORIK.com
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of
original purchase. However, return of the Product Registration Card is
not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty
card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1
year from the date of purchase against defects in material and
workmanship. This warranty is not transferable. Keep the original sales
receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK,
is proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option,
without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will
carry the remaining warranty of the original product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage other
than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair
not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no
warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and
agitators, and accessories in general. There is also no warranty for parts
lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
If the appliance should become defective within the warranty period
and more than 30 days after date of purchase, do not return the
appliance to the store: often, our Customer Service Representatives
can help solve the problem without having the product serviced. If
13
CM 47250 - 200605
www.KALORIK.com
servicing is needed, a Representative can confirm whether the product
is under warranty and direct you to the nearest service location.
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the
user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back
to the warranty center), along with proof of purchase and a return
authorization number indicated on the outer package, given by our
Customer Service Representatives. Send to the authorized KALORIK
Service Center (please visit our website at www.KALORIK.com or call
our Customer Service Department for the address of our authorized
KALORIK Service Center).
When sending the product, please include a letter explaining the
nature of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from
9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be
refused.
14
CM 47250 - 200605
www.KALORIK.com
IMPORTANTES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
Al utilizar aparatos eléctricos se deben tener siempre en cuenta las
siguientes medidas básicas de precaución:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
2. No toque las superficies calientes. Use manijas y perillas. No toque la
base para mantener caliente mientras el aparato está encendido o
caliente
3. Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas y/o lesiones, no
sumerja el cable, los enchufes o el aparato en agua u otro líquido.
4. Es necesaria una supervisión estricta cuando cualquier
electrodoméstico es usado por niños o cerca de ellos.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo.
6. Deje enfriar antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiar el
aparato.
7. No opere ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, o
después de que el electrodoméstico no funcione correctamente o
haya sido dañado de alguna manera. Comuníquese con el servicio al
consumidor al número que figura en este manual o devuelva el
aparato al centro de servicio autorizado más cercano para su
examen, reparación o ajuste.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
electrodoméstico puede provocar incendios, descargas eléctricas o
lesiones.
9. No utilizar al aire libre.
10. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni
que toque superficies calientes.
11. Para reducir el riesgo de lesiones, no coloque el cable sobre el
mostrador o la mesa donde niños puedan jalarlo o tropezarse con el
involuntariamente.
12. No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico
caliente, o en un horno caliente.
13. Siempre conecte el enchufe al aparato primero, luego enchufe el
cable a la toma de corriente. Para desconectar, asegúrese de que la
luz indicadora de preparación esté apagada presionando el botón de
ENCENDIDO / APAGADO, luego retire el enchufe de la toma de
corriente.
14. No utilice este aparato para otro uso que no sea el previsto.
15
CM 47250 - 200605
www.KALORIK.com
15. Mantenga la tapa de la jarra cerrada cuando esté en uso. No abra la
tapa cuando el aparato esté funcionando. Corre el riesgo de
escaldarse si se quita la tapa durante los ciclos de preparación.
16. La jarra está diseñada para usarse con este aparato. Nunca debe
usarse con una gama superior.
17. No coloque una jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría.
18. No use una jarra rota o una jarra que tenga un mango flojo o
debilitado.
19. No limpie la jarra con limpiadores, almohadillas de lana de acero u
otro material abrasivo.
20. Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos
que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del
electrodoméstico por parte de una persona responsable de su
seguridad.
21. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
22. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por
el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas de manera
similar para evitar riesgos.
23. La limpieza por parte del usuario debe hacerse con el aparato
desconectado de la toma de corriente.
24. Este electrodoméstico está diseñado para usarse en tareas
domésticas y similares.
25. El aparato no debe sumergirse.
26. El aparato no debe colocarse en un armario cuando esté en uso.
27. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
28. La superficie del elemento calefactor está sujeta a calor residual
después del uso.
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
16
CM 47250 - 200605
www.KALORIK.com
INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido.
Si el enchufe no entra de inicio completamente en el tomacorriente,
gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista
calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos
de que se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables de
extensión pueden usarse si se tiene cuidado en su uso.
La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos
igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de
extensión es demasiado baja, este podría recalentarse e
incendiarse.
El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no
cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran halarlo
o tropezar con él.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
Vea la página 2.
ANTES DEL PRIMER USO
Retire todo el material de embalaje, las etiquetas adhesivas y la
banda de plástico alrededor del enchufe de alimentación.
Lave las partes removibles como se indica en la sección de
CUIDADO Y LIMPIEZA.
Vierta agua fría fresca hasta la marca MAX (1500 ml) de la cafetera.
Coloque la jarra de goteo en la base para mantener caliente y el
filtro desmontable con su taza en su lugar abriendo la parte superior
de la cafetera y colocándola hasta que encaje perfectamente en
su lugar.
17
CM 47250 - 200605
www.KALORIK.com
Enchufe el cable a una toma de corriente estándar. La pantalla
mostrará "12:00".
Presione el botón ON / OFF una vez. El botón se iluminará en rojo y
comenzará el proceso de preparación automáticamente.
Prepare agua a través del aparato sin agregar café molido.
Esto elimina cualquier polvo o residuo que pueda haber
permanecido en el aparato durante el proceso de fabricación.
Una vez que no gotee más agua, deseche el agua y limpie bien la
jarra con agua tibia y jabón
Apague el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe. ¡Su cafetera
está lista para ser usada!
OPERACIÓN
Abra la tapa del tanque. Llene el depósito de agua con agua fría o
agua filtrada. Use las líneas en el costado del depósito como guía.
No llene más allá de la línea "MAX".
Importante: si se agrega demasiada agua, se filtrará desde la parte
posterior de la cafetera como protección contra el sobrellenado. Si
esto sucede, vierta un poco de agua hasta que este al mismo nivel o
debajo de la línea “MAX”.
Agregue café molido al filtro de nylon con una cuchara medidora.
Sugerimos aproximadamente una cucharada sopera por taza de
agua, pero puede ajustarla según sus preferencias. Tenga cuidado
de no derramar. Coloque el filtro de nylon en el embudo y
asegúrelo en su lugar.
Mantenga la tapa cerrada.
Coloque la jarra en la base, prestando atención a que la línea
central de la jarra se alinee con la del embudo. La preparación no
funcionará a menos que la cafetera esté correctamente alineada
para evitar derrames o goteos.
18
CM 47250 - 200605
www.KALORIK.com
Enchufe el cable a una toma de corriente. Presione ON / OFF una
vez para encender la preparación automática. El botón se
iluminará rojo y comenzará el proceso de preparación.
NOTA: Puede retirar la cafetera de su lugar en cualquier momento
para servir, pero no exceda 30 segundos para evitar goteos o
desbordamientos.
La cafetera activará la función Mantener Caliente automáticamente
una vez que finalice el proceso de preparación. Una vez que haya
terminado, puede apagar el aparato presionando el botón de
encendido/apagado o desconectando el aparato. La cafetera se
apagará automáticamente 2 horas después de que finalice el proceso
de preparación.
Preparación
Automática
Función
programable
Primera prensa:
ajuste de
tiempo
2da prensa:
programación
19
CM 47250 - 200605
www.KALORIK.com
Cuando el café molido esté frío, retire y deséchelo
cuidadosamente.
Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
Nota: El ciclo de preparación puede pausarse en cualquier momento
retirando la cafetera. Para reanudar, simplemente reinserte la
cafetera.
Función programable
Esta cafetera viene con una función programable, lo que permite que
su café esté listo para cuando lo necesite.
Para programar su cafetera, conéctela y presione el botón PROG.
La pantalla se iluminará en azul. Presiónelo una vez y en la pantalla
aparecerá TIMER. Presione nuevamente y ahora CLOCK aparecerá
en la pantalla. Use este modo para configurar el reloj a la hora
actual. Use el botón HOUR” para cambiar la hora y el botón
“MINUTES” para cambiar los minutos. Tenga en cuenta que
presionar el botón HOUR 12 veces hará que la cafetera cambie
de AM a PM.
Una vez que su reloj esté configurado, presione nuevamente el
botón PROG para ingresar al modo TIMER”, que le permitirá
programar la máquina para que se encienda a una hora
establecida. Seleccione el tiempo que desea programar.
Para iniciar la máquina en su modo programable, presione el botón
ON / OFF dos veces. La primera vez, el botón ON / OFF se pondrá
rojo. Al presionarlo por segunda vez, el botón PROG se encenderá
en azul, pero la pantalla pequeña permanecerá apagada. Esto
indica que ha configurado la máquina para que prepare su café a
la hora programada.
Nota: Asegúrese de que la hora AM y PM coincida con el tiempo de
programación deseado.
20
CM 47250 - 200605
www.KALORIK.com
CUIDADO Y LIMPIEZA
Asegúrese de que su cafetera esté desenchufada y fría.
Limpie la carcasa de la cafetera junto con su tanque de agua con
una esponja húmeda o un paño de cocina suave. Secar bien.
Tenga cuidado de no sumergir el cable o la carcasa en agua.
Nota: No limpie con alcohol o limpiador solvente. Nunca sumerja la
carcasa en agua para limpiarla.
Separe el embudo de plástico y el filtro de nylon. Retire cualquier
café molido o residuo. Limpie con un limpiador suave y enjuague
bien con agua limpia.
También puede lavar el filtro de nylon, el embudo de plástico y la
jarra en el lavavajillas (rejilla superior) o a mano con agua caliente y
jabón.
Nota: No use limpiadores abrasivos ni estropajos. Nunca sumerja la
cafetera en agua.
Para limpiar el interior de la tapa, abra la tapa y déjela en la
posición abierta; Limpie con un paño húmedo.
Permita que todas las partes se sequen completamente.
DESCALCIFICACIÓN CON VINAGRE
Para mantener su cafetera funcionando de manera eficiente,
puede eliminar los depósitos minerales que deja el agua cada tres
meses, de acuerdo con la calidad del agua en su área y la
frecuencia con la que use el aparato. Con un uso regular, los
minerales y el agua pueden obstruir su cafetera. Se recomienda
una limpieza completa con vinagre una vez al mes.
Llene la jarra con una parte de vinagre blanco y tres partes de
agua fría. Vierte la mezcla de agua y vinagre en el tanque de
agua de la cafetera.
Sin café en la cafetera, presione el botón ON / OFF una vez para
que se ilumine en rojo. Permita que la mezcla pase por la
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

KALORIK CM 47250 SS Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à