a1
a2
c
b
h
i
m
j
l
k
e
f
d
n
g
Polaris 65/165/Turbo Turtle
Complete Cleaner
Polaris 65/165/Turbo Turtle
complets
Polaris 65/165/Turbo Turtle
kompletter Reiniger
Limpiafondos completo
Polaris 65/165/Turbo Turtle
Il dispositivo di pulizia complete
Polaris 65/165/Turbo Turtle
Aspirador completo
Polaris 65/165/Turbo Turtle
a1. Surface Module
a2. Turtle Top
b. Wheel Cage
c. Sweep Hose
d. Float Hose Extension with
Connector (165 only)
e. Float
f. Hose Connector, Male
g. Hose Connector, Female
h. Jet Sweep Assembly
i. All-Purpose Bag
j. Float Hose
k. Quick Disconnect with
pressure relief valve (k1)
l. Universal Wall Fitting (UWF
®
/QD)
m. Eyeball Regulators (2)
(165 only)
n. Filter Screen (UWF/QD)
Module de surface
Partie supériere de la Tortue
Cage de roue
Tuyau de balayage
Rollange de tuyau à otteurs avec
connecteur (165 seulement)
Flotteur
Connecteur de tuyau, extrémité mâle
Connecteur de tuyau, extrémité femelle
Tête de balayage à jets
Sacs toute usages
Tuyau à otteurs
Connexion rapide avec soupape
de décharge (k1)
Raccord mural universal (UWF/QD)
Regulateurs pour rotule (2)
(165 seulement)
Crépine de ltre (UWF/WD)
Oberächenmodul
Turtle Top
Radkasten
Spülschlauch
Schwimmschlauchverlangerung
mit Anschluss (nur für den 165)
Schwimmkörper
Schlauchaussengewinde
Buchsensschlauchverbindung
Jet-Spübausatz
Allzweckbeutel
Schwimmschlauch
Quick Trenner mit
Druckbegrenzungsventil (k1)
Universale Wandhalterung (UWH)
Kugelregler (2)
(nur für den 165)
Filter (UWH/AD)
Módulo de supercie
Tapa tipo carapacho de tortuga
Caja para ruedas
Manguera barredora
Extensión manguera de otación c/
conector (Sólo 165)
Flotador
Conector macho de manguera
Conector hembra de manguera
Conjunto de barredora a chorro
Bolsa multiusos
Manguera de otación
Desconector rápido con
válvula de desahogo de presión (k1)
Conector universal de pared (CUP)
Reguladores tipo globo (2)
(Sólo 165)
Tamiz de ltro (CUP y desc. ráp)
Modulo du supercie
Copertura a tartaruga
Gabbia delle rout
Tubo di pulizia
Prolunga tubo galleggiante con connecttore
(Solo per 165)
Galleggiante
Connettore tubo, maschio
Connettore tubo, femmina
Grupo pulizia
Sacco d'impiego generale
Tubo galleggiante
Dispotivo di sconnessione rapida con valvola
limitatrice della pressione (k1)
Raccordo a parete universale (UWF)
Regolatori a bulbo (2)
(Solo per 165)
Retino ltro (UWF/sconnessione rapida)
Módulo de superfície
Tampa tipo tartaruga
Grade de rodas
Mangueira de varredura
Extensão da mangueira utuante com
conector (apenas para a 165)
Flutuador
Conector da mangueira - macho
Conector da mangueira - fâmea
Conjunto de jactos de varredura
Saco multiuso
Mangueira utuante
Desconexão rápida com válvula de
alívio de pressão (k1)
Conexão universal de parede (CUP)
Reguladores de olhal (2)
(apenas para o 165)
Rede de ltro (CUP/desc. rápida)
1
2
3
> Adjust sweep hose to t pool length
> Adaptation du tuyau de balayage à la profondeur de la piscine.
> Spülschlauch ja nach Pooltiefe einstellen
> Ajuste la manguera barredora de acuerdo con la profundidad de la piscina
> Regolazione del tubo di pulizia per adattarlo alla profondità della piscina
> Ajustar a mangueira de varredura de acordo com profondidade da piscina
> Stel de volumetrajecthoek in slang past zwembad diepte
a. Turn on ltration pump and ush out plumbing line. Turn pump o.
Mettre la pompe de ltrage en marche et rincer les conduites. Arrêter la pompe.
Die Filtrepumpe einschalten und die Rohrleitungen durchspülen. Pumpe ausschalten.
Encienda la bomba de ltración y purgue la tubería. Apague la bomba.
Accendere la pompe di ltraggio della piscine e lavare a fondo la tubatura. Spegnere la pompe.
Ligue a bomba de ltragem da piscina e purgue a canalizacao. Desligue a bomba.
Schakel ltratie pomp en spoel leidingen lijn. Pomp inschakelen uit.
c. Turn the Quick Disconnect (k) clockwise into the UWF and pull away to secure.
Introduire la conexion rapide (k) dans l’UWF en tournant dans le sens des aigulles d’une montre, puis tirer pour verrouiller.
Den Quick Trenner (k) im Uhrzeigersinn in den UWH drehen und festziehen um diesen zu sichern.
Gire el desconector rápido (k) en el sentido horario para que entre en el CUP y tire hacia afuera para asegurarlo.
Inserire il dispositivo di sconnessione rapida (k) nell’UWF girando in senso orario e tirare verso di sé per ssare.
Rode a desconexão rápida (k) no sentido dos ponteiros dum relógio dentro da conexão universal e puxa para fora para prender a conexão.
Zet de snelkoppeling (k) naar rechts in de UWF en trek deze weg te zetten.
Cleaner Return Line
Ligne de retou dédiée
Rücklaufleitung
Línea de retorno
Linea di ritorno
Linha de retorno
Retourleiding
n
k
l
r
Remove
Ôter
Entfernen
Quite
Rimuovere
Retire
Verwijderen
Ou / or / o / oder / o / ou / of
1-1/2”
(3.8 cm)
k1
a. Measure deepest part of pool. Add 2' (60 cm) to this measurement to determine the
correct length of sweep hose.
- Mesurer l’endriot de la piscine où la profounder est la plus grande. Ajouter dex pieds
(60 cm) à cette measurement pour déterminer la longueur correcte pour le tuyau de balayage.
- Messen Sie das tiefste Endes des Pools. Rechnen Sie zwei Fuss (60 cm) dazu, um die genaue
Länge des Spülschlauches ze errechnen.
- Mida la parte mas profunda de la piscina. Agregue 60 cm a esta medida para determinar la extensión correcta de la
manguera barredora
- Misurare dalla parte piu profunda della piscina. Aggiungere 60 cm (due piedi) al valore misurato per ottenere la lunghezza
corretta del tubo di pulizia.
- Meca a parte mais funda da piscina. Acrescente 60 cm a essa medida para obter o comprimento correcto da mangueira
de varredura.
- Meet diepste deel van pool. Voeg twee voeten op deze meting voor het bepalen van de juiste lengte van de sweep slang.
b. If sweep hose is longer than the measure amount, then cut the excess hose.
Si le tuyau de balayage et plus long que la longueur mesurée, couper la section de tuyau en excés.
Wenn der Spülschlauch langer als das abgemessene Stück ist, dann schneiden Sie das überschüssige Schlauchstück ab.
Si la manguera barredora es más larga que la extensión medida, recorte la manguera excedente.
Se li tubo di pulizia è più lungo del valore determinato, tagliare il sovrappiù.
Se a mangueira de varredura for maior que essa medida, corte o excesso de mangueira.
Als sweep slang langer dan meet hoeveelheid is, snijd overtollige slang.
4 feet
r
Pool equipment
La machinerie de la piscine
Poolausrüstung
Piscina equipo
Attrezzatura piscina
Equipamento de piscina
Pool apparatuur
a2
h
i
j
c
e
short? / court? / kurz? / corta? /
corto? / curta? / kort?
®
Recommended for cutting
Recommandé pour la coupure
Empfohlen für den Schnitt
Recomendado para cortar
Raccomandato per il taglio
Recomendado para corte
Aanbevolen voor snijden
long? / long? / lang? / larga?
lungo? / comprida? / lang?
Polaris 65/165/Turbo Turtle
Compleet reinigingsmiddel
Ondergrond module
Schildpad top
Wiel kooi
Sweep Slang
Zweefstand verlengslang met stekker (165
alleen)
Drijvend voorwerp
Slangaansluiting, mannelijk
Slangaansluiting, vrouwelijk
Jet sweep montage
Universeel tas
Zweefstand slang
Snelontkoppeling met
overdrukklep (k1)
Universeel wand montage (UWF)
Oogbol regelaars (2)
(165 alleen)
Filterzeef (UWF/Snetlontkoppeling)
> Adjust oat hose to t pool length
> Adaptation tuyau à otteurs à la longueur de la piscine
> Scwimmschlauch je nach Poollänge einstellen
> Ajuste la manguera de otación de acuerdo con la extensión de la piscina
> Regolazione del tubo galleggiante per adattarlo alla lunghezza della piscina
> Ajustar a mangueira utuante de acordo com o comprimento da piscina
> Stel de axiale speling slang past pool lengte
a. Measure to farthest part of pool. The end of the hose should be 4 feet (1.2 cm) shorter than this point.
- Mesurer à le point le plus eloigne de la piscine. L'éxtremité du tuyau doit se trouver à une distance inférieure de 4 pieds (1,2 cm) à la
distance de ce point.
- Messen Sie das tiefste Endes des Pools. Das Schlauchende soll 4 Foss (120 cm) kürzer sein als bis zu diesem Punkt.
- Mida el punto más alejado de la piscina. La punta de la manguera debe extenderse hasta 1,20 m antes de este punto.
- Misurare sino a raggiunfere il punto più lontano della piscina. L'extremità del tubo deve essere di 120 cm (4 piedi) più corta di questo
punto.
- Meca até ao ponto mais distante da piscina. O nal da mangueira deverá ser 120 cm mais curto do que esse ponto.
- Meet aan het verste uiteinde van de pool. Het uiteinde van de slang moet 4 meter korter dan dit punt.
b. Assemble as shown.
Assembler comme montré.
Assemblieren Sie wie gezeigt.
Ensambler tal y como se muestra.
Assemblare tal y como se muestra.
Monte conforme mostrado.
Monteer zoals afgebeeld
g
Écraser ici
Hier falten
Oprima aqui
Schiacciare qui
Pressioner aqui
Hier samenvouwen
b. Screw the Eyeball Regulators (m), if necessary, and UWF (l) into the return line opening.
Visser les regulateurs pour routele (m), s'il y a lieu, et l’UWF (l) sur l’overture de la ligne de retour.
Schrauben Sie die Augapfel-Regler (m) gegebenenfalls und UWF (l) in die Rückleitung Önung.
Atornille el globo ocular los reguladores (m), si es necesario, y UWF (l) en la abertura de retorno.
Avvitare il bulbo oculare Regolatori (m), se necessario, e UWF (l) nella porta di ritorno.
Parafuso do globo ocular reguladores (m), se necessário, e UWF (l) na aberatura de retorno.
Schroef de oogbol regelaars (m), indien nodig, en UWF (l) in de retourleiding openen.
> Install to dedicated pool cleaner return line
> Installation de la ligne de retour dédiée
> Installieren Sie zur Rückleitung des engagierten Poolreinigers
> Instalar en piscina limpia linea de retorno
> Installare appositi pulitori linea di ritorno
> Instale na piscina dedicada linha do ltro de retorno
> Installeer in speciale pool cleaner retourleiding