Polaris Vac-Sweep 65 Mode d'emploi

Catégorie
Accessoires de piscine hors terre
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

CAUTION: USE OF POLARIS 65/165/Turtle IN A VINYL LINER POOL
Certain vinyl liner patterns are particularly susceptible to rapid surface wear or pattern removal caused by objects coming into contact with the vinyl surface,
including pool brushes, pool toys, floats, fountains, chlorine dispensers, and automatic pool cleaners. Some vinyl liner patterns can be seriously scratched or
abraded simply by rubbing the surface with a pool brush. Ink from the pattern can also rub off during the installation process or when it comes into contact with
objects in the pool. Zodiac Pool Systems LLC and its affiliates and subsidiaries are not responsible for, and the Limited Warranty does not cover, pattern removal,
abrasion or markings on vinyl liners.
ATTENTION: CONCERNANT L’UTILISATION DU POLARIS 65/165/Turtle DANS UNE PISCINE A REVETEMENT VINYLE
La surface de certains revêtements vinyle à motifs peut s’user rapidement et les motifs peuvent disparaître au contact d’objets tels que brosses de nettoyage,
jouets, bouées, fontaines, distributeurs de chlore et nettoyeur de piscine automatique. Les motifs de certains revêtements vinyle peuvent être égratignés ou
usés par simple frottement, tel qu’avec une brosse de piscine. La couleur de certains motifs peut également s’effacer pendant l’installation ou en cas de contact
avec des objets présents dans la piscine. Les motifs effacés, l’usure ou l’égratignure des revêtements vinyle ne relèvent pas de la responsabilité de Zodiac Pool
Systems LLC et se filiales et filiales, et ne sont pas couverts par la garantie limitée.
VORSICHT: ANWENDUNG DES POLARIS 65/165/Turtle IN EINEM POOL MIT VINYLEINSATZ
Bestimmte Muster des Vinyleinsatzes sind ganz besonders auf schnelle Oberflächenabnützung oder Abnützung des Musters durch Gegenstände, die mit der
Vinyloberfläche in Berührung kommen, einschließlich der Poolbürste, Poolspielsachen, Schwimmkörper, Springbrunnen, Chlorverteiler und automatischem
Poolreiniger, anfällig. Manche Muster können durch bürsten der Oberfläche stark verkratzt oder abgeschürft werden. Es kann auch vorkommen, dass sich
während der Installation die Farbe des Musters abreibt, wenn der Vinyleinsatz mit Gegenständen im Pool in Kontakt kommt. Zodiac Pool Systems LLC und seine
Teilnehmer und Tochtergesellschaften, so wie die eingeschränkte Haftung von Zodiac Pool Systems, Inc., haften nicht für Abreibungen des Musters, so wie
Abschuerfungen oder Markierungen am Vinyleinsatz.
PRECAUCIÓN: USO DEL POLARIS 65/165/Turtle EN UNA PISCINA REVESTIDA DE VINILO
Los dibujos en algunos revestimientos de vinilo son especialmente susceptibles a desgaste superficial o borrado del dibujo, como resultado de que entren
en contacto con la superficie vinílica determinados objetos, tales como cepillos, juguetes de piscina, flotadores, fuentes, surtidores de cloro y limpiafondos
automáticos. Los dibujos de algunos revestimientos de vinilo pueden rayarse o rasgarse de manera considerable simplemente al rozar la superficie con un
cepillo de piscina. También puede borrarse la tinta del dibujo durante la instalación o al entrar en contacto con objetos en la piscina. Zodiac Pool Systems LLC
y sus filiales y subsidiarias no asume responsabilidad alguna por el borrado del dibujo o el rayado o rasgado del revestimiento de vinilo, ni la garantía limitada
cubre estas contingencias.
ATTENZIONE: USO DEL POLARIS 65/165/Turtle IN UNA PISCINA CON RIVESTIMENTO IN VINILE
Certi rivestimenti in vinile hanno dei disegni che sono particolarmente suscettibili a usura superficiale rapida o a cancellazione del disegno causati dal contatto
con vari oggetti, compreso spazzole, giocattoli acquatici, galleggianti, fontane, distributori per la clorazione e dispositivi automatici per la pulizia di piscine. I
disegni di alcuni rivestimenti in vinile possono venire seriamente danneggiati con graffiature semplicemente strofinando la superficie con una spazzola per
piscine. L’inchiostro del disegno può anche cancellarsi durante l’installazione o quando viene a contatto di oggetti posti nella piscina. La Zodiac Pool Systems
LLC e le sue affiliate e controllate non assume responsabilità per la cancellazione, abrasione o segnatura di un rivestimento in vinile e tali danni non sono coperti
dalla garanzia limitata.
PRECAUÇÃO: UTILIZAÇÃO DO POLARIS 65/165/Turtle EM PISCINAS DE VINIL
Alguns padrões de revestimento de vinil são particularmente susceptíveis a um desgaste rápido da superfície ou ao desaparecimento do padrão causado
por objectos que entram em contacto com a superfície de vinil, incluindo escovas de piscina, brinquedos, bóias, fontes, distribuidores flutuantes de cloro e
aspiradores automáticos de piscinas. Alguns padrões de revestimento de vinil podem ficar bastante arranhados ou gastos devido à simples acção de escovar
a superfície com uma escova de limpar piscinas. A tinta do acabamento do padrão também pode sair durante o processo de instalação ou quando entra em
contacto com objectos na piscina. A Zodiac Pool Systems LLC e suas afiliadas e subsidiárias não assume responsabilidade nem a Garantia Limitada cobre
remoções do acabamento, abrasões ou marcas no revestimento de vinil.
Routine Maintenance / Entretien Normal / Routine Wartung / Mantenimiento
perodico / Manutenzione Regolare / Manutencao de Rotina / Routineonderzoek
(behandeling en reparatie)
Fine Tuning / Réglage n / Feineinstellung / Ajustes menores /
Ottimizzazione della messa / Regular / Voortreelijk stemmen
Clean / Nettoyer / Reinigen / Limpie / Pulire / Limpe / Reinigen
Bag
Sac de filtre
Filterbeutel
Bolsa del filtro
Sacco del filtro
Saco do filtro
Filterzak
Filter Screen
Crépine de filtre
Filter
Tamiz de filtro
Retino filtro
Rede de filtro
Filterzeef
1/2
b
n
> Pressure Relief Valve (k1)
> Soupape de décharge (k1)
> Überdruckventil (k1)
> Válvula de alivio de presión (k1)
> Valvola limitatrice della pressione (k1)
> Válvula de alívio de pressão (k1)
> Drukbegrenzingsklep (k1)
This manual contains essential installation and startup instructions. Read the online manual
and all safety warnings before commencing installation. Visit www.zodiac.com for additional
operating and troubleshooting instructions.
Ce guide contient les instructions essentielles à l'installation et au démarrage. Lire le manuel
complet en ligne et les consignes de sécurité avant de commencer l'installation. Visitez
www.zodiac.com pour des instructions supplémentaires sur le fonctionnement et le dépannage.
Este manual contiene las instrucciones básicas de la instalación y puesta en marcha. Lea el
manual en línea y todas las advertencias de seguridad antes de iniciar la instalación. Visite
www.zodiac.com para obtener instrucciones adicionales de operación y solución de problemas.
Questo manuale contiene le istruzioni essenziali di installazione e avviamento. Leggere il manuale
online e tutte le avvertenze di sicurezza prima di iniziare l’installazione. Visitare il sito www.zodiac.com
per ulteriori istruzioni operative e di risoluzione dei problemi.
Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen für die Installation und Inbetriebnahme. Lesen
Sie das Online-Handbuch und alle Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Weitere Anweisungen zur Bedienung und Fehlerbehebung finden Sie unter www.zodiac.com.
Este manual contém as instruções essenciais para a instalação e a colocação em funcionamento.
Ler o manual em linha e todas as advertências de segurança antes de começar a instalação. Visite
www.zodiac.com para obter instruções adicionais sobre operação e solução de problemas.
Deze handleiding bevat essentiële installatie- en opstartinstructies. Lees de online-handleiding en alle
veiligheidswaarschuwingen voordat u met de installatie begint. Bezoek www.zodiac.com voor aanvullende
instructies voor bediening en probleemoplossing.
Zodiac Pool Systems LLC
2882 Whiptail Loop # 100, Carlsbad, CA
92010
1.800.822.7933 | PolarisPool.com
ZPCE
ZA de la Balme - BP 42
31450 BELBERAUD
FRANCE | zodiac.com
©
2021 Zodiac Pool Systems LLC
All rights reserved. Zodiac
®
is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U. used under license. All other trademarks referenced herein are the property of their respective owners.
H0410200 Rev D
VORZICHTIGHEID: HET GEBRUIK VAN POLARIS 65/165/Turtle IN A VINYL LINER ZWEMBAD
Bepaalde vinyl liner patronen zijn bijzonder gevoelig voor snelle oppervlakslijtage of patroon uitbouwen veroorzaakt door voorwerpen die in contact komen met de
vinyl ondergrond, inclusief zwembad borstels, pool toys, drijvers, fonteinen, chloor dispensers, en automatische pool cleaners. Sommige vinyl liner patronen kan
vol krassen of afschuren gewoon door het schuren van het oppervlak met een zwembad borstel. Inkt uit de patroon kan ook rub off tijdens het installatieproces of
wanneer deze in aanraking komt met voorwerpen in het zwembad komt.
k1
k
n
Register Product
Enregistrer le produit
Registrieren Produkt
Registrar producto
Registra prodotto
Registrar o produto
Product registreren
1
Quick Start Guide
Guide de Démarrage Rapide
Guía Rápida de Puesta en
Marcha
Schnellstartanleitung
Guida Rapida
Manual de Consulta Rápida
Snelstartgids
Unscrew to decrease water ow to cleaner
Dévisser pour diminuer le débit d’eau du nettoyeur
Schrauben Sie ab, um Wasserstrom auf Reiniger zu verringern
Desenrosque para reducir la cantidad de agua que llega al limpia-
fondos
Svitare e ridurre la porta dell'acqua nel dispositivo di pulizia
Desenrosque para reduzir o uxo de água que vai ao aspirador
Schroef te verlagen water stroomt naar cleaner
a1
a2
c
b
h
i
m
j
l
k
e
f
d
n
g
Polaris 65/165/Turbo Turtle
Complete Cleaner
Polaris 65/165/Turbo Turtle
complets
Polaris 65/165/Turbo Turtle
kompletter Reiniger
Limpiafondos completo
Polaris 65/165/Turbo Turtle
Il dispositivo di pulizia complete
Polaris 65/165/Turbo Turtle
Aspirador completo
Polaris 65/165/Turbo Turtle
a1. Surface Module
a2. Turtle Top
b. Wheel Cage
c. Sweep Hose
d. Float Hose Extension with
Connector (165 only)
e. Float
f. Hose Connector, Male
g. Hose Connector, Female
h. Jet Sweep Assembly
i. All-Purpose Bag
j. Float Hose
k. Quick Disconnect with
pressure relief valve (k1)
l. Universal Wall Fitting (UWF
®
/QD)
m. Eyeball Regulators (2)
(165 only)
n. Filter Screen (UWF/QD)
Module de surface
Partie supériere de la Tortue
Cage de roue
Tuyau de balayage
Rollange de tuyau à otteurs avec
connecteur (165 seulement)
Flotteur
Connecteur de tuyau, extrémité mâle
Connecteur de tuyau, extrémité femelle
Tête de balayage à jets
Sacs toute usages
Tuyau à otteurs
Connexion rapide avec soupape
de décharge (k1)
Raccord mural universal (UWF/QD)
Regulateurs pour rotule (2)
(165 seulement)
Crépine de ltre (UWF/WD)
Oberächenmodul
Turtle Top
Radkasten
Spülschlauch
Schwimmschlauchverlangerung
mit Anschluss (nur für den 165)
Schwimmkörper
Schlauchaussengewinde
Buchsensschlauchverbindung
Jet-Spübausatz
Allzweckbeutel
Schwimmschlauch
Quick Trenner mit
Druckbegrenzungsventil (k1)
Universale Wandhalterung (UWH)
Kugelregler (2)
(nur für den 165)
Filter (UWH/AD)
Módulo de supercie
Tapa tipo carapacho de tortuga
Caja para ruedas
Manguera barredora
Extensión manguera de otación c/
conector (Sólo 165)
Flotador
Conector macho de manguera
Conector hembra de manguera
Conjunto de barredora a chorro
Bolsa multiusos
Manguera de otación
Desconector rápido con
válvula de desahogo de presión (k1)
Conector universal de pared (CUP)
Reguladores tipo globo (2)
(Sólo 165)
Tamiz de ltro (CUP y desc. ráp)
Modulo du supercie
Copertura a tartaruga
Gabbia delle rout
Tubo di pulizia
Prolunga tubo galleggiante con connecttore
(Solo per 165)
Galleggiante
Connettore tubo, maschio
Connettore tubo, femmina
Grupo pulizia
Sacco d'impiego generale
Tubo galleggiante
Dispotivo di sconnessione rapida con valvola
limitatrice della pressione (k1)
Raccordo a parete universale (UWF)
Regolatori a bulbo (2)
(Solo per 165)
Retino ltro (UWF/sconnessione rapida)
Módulo de superfície
Tampa tipo tartaruga
Grade de rodas
Mangueira de varredura
Extensão da mangueira utuante com
conector (apenas para a 165)
Flutuador
Conector da mangueira - macho
Conector da mangueira - fâmea
Conjunto de jactos de varredura
Saco multiuso
Mangueira utuante
Desconexão rápida com válvula de
alívio de pressão (k1)
Conexão universal de parede (CUP)
Reguladores de olhal (2)
(apenas para o 165)
Rede de ltro (CUP/desc. rápida)
1
2
3
> Adjust sweep hose to t pool length
> Adaptation du tuyau de balayage à la profondeur de la piscine.
> Spülschlauch ja nach Pooltiefe einstellen
> Ajuste la manguera barredora de acuerdo con la profundidad de la piscina
> Regolazione del tubo di pulizia per adattarlo alla profondità della piscina
> Ajustar a mangueira de varredura de acordo com profondidade da piscina
> Stel de volumetrajecthoek in slang past zwembad diepte
a. Turn on ltration pump and ush out plumbing line. Turn pump o.
Mettre la pompe de ltrage en marche et rincer les conduites. Arrêter la pompe.
Die Filtrepumpe einschalten und die Rohrleitungen durchspülen. Pumpe ausschalten.
Encienda la bomba de ltración y purgue la tubería. Apague la bomba.
Accendere la pompe di ltraggio della piscine e lavare a fondo la tubatura. Spegnere la pompe.
Ligue a bomba de ltragem da piscina e purgue a canalizacao. Desligue a bomba.
Schakel ltratie pomp en spoel leidingen lijn. Pomp inschakelen uit.
c. Turn the Quick Disconnect (k) clockwise into the UWF and pull away to secure.
Introduire la conexion rapide (k) dans l’UWF en tournant dans le sens des aigulles d’une montre, puis tirer pour verrouiller.
Den Quick Trenner (k) im Uhrzeigersinn in den UWH drehen und festziehen um diesen zu sichern.
Gire el desconector rápido (k) en el sentido horario para que entre en el CUP y tire hacia afuera para asegurarlo.
Inserire il dispositivo di sconnessione rapida (k) nell’UWF girando in senso orario e tirare verso di sé per ssare.
Rode a desconexão rápida (k) no sentido dos ponteiros dum relógio dentro da conexão universal e puxa para fora para prender a conexão.
Zet de snelkoppeling (k) naar rechts in de UWF en trek deze weg te zetten.
Cleaner Return Line
Ligne de retou dédiée
Rücklaufleitung
Línea de retorno
Linea di ritorno
Linha de retorno
Retourleiding
n
k
l
r
Remove
Ôter
Entfernen
Quite
Rimuovere
Retire
Verwijderen
Ou / or / o / oder / o / ou / of
1-1/2”
(3.8 cm)
k1
a. Measure deepest part of pool. Add 2' (60 cm) to this measurement to determine the
correct length of sweep hose.
- Mesurer l’endriot de la piscine où la profounder est la plus grande. Ajouter dex pieds
(60 cm) à cette measurement pour déterminer la longueur correcte pour le tuyau de balayage.
- Messen Sie das tiefste Endes des Pools. Rechnen Sie zwei Fuss (60 cm) dazu, um die genaue
Länge des Spülschlauches ze errechnen.
- Mida la parte mas profunda de la piscina. Agregue 60 cm a esta medida para determinar la extensión correcta de la
manguera barredora
- Misurare dalla parte piu profunda della piscina. Aggiungere 60 cm (due piedi) al valore misurato per ottenere la lunghezza
corretta del tubo di pulizia.
- Meca a parte mais funda da piscina. Acrescente 60 cm a essa medida para obter o comprimento correcto da mangueira
de varredura.
- Meet diepste deel van pool. Voeg twee voeten op deze meting voor het bepalen van de juiste lengte van de sweep slang.
b. If sweep hose is longer than the measure amount, then cut the excess hose.
Si le tuyau de balayage et plus long que la longueur mesurée, couper la section de tuyau en excés.
Wenn der Spülschlauch langer als das abgemessene Stück ist, dann schneiden Sie das überschüssige Schlauchstück ab.
Si la manguera barredora es más larga que la extensión medida, recorte la manguera excedente.
Se li tubo di pulizia è più lungo del valore determinato, tagliare il sovrappiù.
Se a mangueira de varredura for maior que essa medida, corte o excesso de mangueira.
Als sweep slang langer dan meet hoeveelheid is, snijd overtollige slang.
4 feet
r
Pool equipment
La machinerie de la piscine
Poolausrüstung
Piscina equipo
Attrezzatura piscina
Equipamento de piscina
Pool apparatuur
a2
h
i
j
c
e
short? / court? / kurz? / corta? /
corto? / curta? / kort?
®
Recommended for cutting
Recommandé pour la coupure
Empfohlen für den Schnitt
Recomendado para cortar
Raccomandato per il taglio
Recomendado para corte
Aanbevolen voor snijden
long? / long? / lang? / larga?
lungo? / comprida? / lang?
Polaris 65/165/Turbo Turtle
Compleet reinigingsmiddel
Ondergrond module
Schildpad top
Wiel kooi
Sweep Slang
Zweefstand verlengslang met stekker (165
alleen)
Drijvend voorwerp
Slangaansluiting, mannelijk
Slangaansluiting, vrouwelijk
Jet sweep montage
Universeel tas
Zweefstand slang
Snelontkoppeling met
overdrukklep (k1)
Universeel wand montage (UWF)
Oogbol regelaars (2)
(165 alleen)
Filterzeef (UWF/Snetlontkoppeling)
> Adjust oat hose to t pool length
> Adaptation tuyau à otteurs à la longueur de la piscine
> Scwimmschlauch je nach Poollänge einstellen
> Ajuste la manguera de otación de acuerdo con la extensión de la piscina
> Regolazione del tubo galleggiante per adattarlo alla lunghezza della piscina
> Ajustar a mangueira utuante de acordo com o comprimento da piscina
> Stel de axiale speling slang past pool lengte
a. Measure to farthest part of pool. The end of the hose should be 4 feet (1.2 cm) shorter than this point.
- Mesurer à le point le plus eloigne de la piscine. L'éxtremité du tuyau doit se trouver à une distance inférieure de 4 pieds (1,2 cm) à la
distance de ce point.
- Messen Sie das tiefste Endes des Pools. Das Schlauchende soll 4 Foss (120 cm) kürzer sein als bis zu diesem Punkt.
- Mida el punto más alejado de la piscina. La punta de la manguera debe extenderse hasta 1,20 m antes de este punto.
- Misurare sino a raggiunfere il punto più lontano della piscina. L'extremità del tubo deve essere di 120 cm (4 piedi) più corta di questo
punto.
- Meca até ao ponto mais distante da piscina. O nal da mangueira deverá ser 120 cm mais curto do que esse ponto.
- Meet aan het verste uiteinde van de pool. Het uiteinde van de slang moet 4 meter korter dan dit punt.
b. Assemble as shown.
Assembler comme montré.
Assemblieren Sie wie gezeigt.
Ensambler tal y como se muestra.
Assemblare tal y como se muestra.
Monte conforme mostrado.
Monteer zoals afgebeeld
g
Collapse here
Écraser ici
Hier falten
Oprima aqui
Schiacciare qui
Pressioner aqui
Hier samenvouwen
b. Screw the Eyeball Regulators (m), if necessary, and UWF (l) into the return line opening.
Visser les regulateurs pour routele (m), s'il y a lieu, et l’UWF (l) sur l’overture de la ligne de retour.
Schrauben Sie die Augapfel-Regler (m) gegebenenfalls und UWF (l) in die Rückleitung Önung.
Atornille el globo ocular los reguladores (m), si es necesario, y UWF (l) en la abertura de retorno.
Avvitare il bulbo oculare Regolatori (m), se necessario, e UWF (l) nella porta di ritorno.
Parafuso do globo ocular reguladores (m), se necessário, e UWF (l) na aberatura de retorno.
Schroef de oogbol regelaars (m), indien nodig, en UWF (l) in de retourleiding openen.
> Install to dedicated pool cleaner return line
> Installation de la ligne de retour dédiée
> Installieren Sie zur Rückleitung des engagierten Poolreinigers
> Instalar en piscina limpia linea de retorno
> Installare appositi pulitori linea di ritorno
> Instale na piscina dedicada linha do ltro de retorno
> Installeer in speciale pool cleaner retourleiding
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Polaris Vac-Sweep 65 Mode d'emploi

Catégorie
Accessoires de piscine hors terre
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à