STIHL ASA 85 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
STIHL ASA 85
Gebrauchsanleitung
Notice d’emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni d’uso
Használati utasítás
Instruções de serviço
Manual de instruções de serviços
Handleiding
Instrukcja użytkowania
D Gebrauchsanleitung
1 - 34
F Notice d’emploi
35 - 67
E Manual de instrucciones
68 - 100
I Istruzioni d’uso
101 - 132
H Használati utasítás
133 - 165
P Instruções de serviço
166 - 197
b Manual de instruções de serviços
198 - 229
n Handleiding
230 - 262
p Instrukcja użytkowania
263 - 295
Original-GebrauchsanleitungGedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2018
0458-285-9921-C. VA0.L18.
0000007932_008_D
0458-285-9921-C
deutsch
1
Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel-
fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen.
Inhaltsverzeichnis
1 Vorwort
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
. . . . . . . .
2
2.1 Geltende Dokumente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2.2 Kennzeichnung der Warnhinweise im Text
. . . . . . . . . . .
3
2.3 Symbole im Text
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3 Übersicht
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.1 Astschere
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.2 Tragsystem und Akku
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
3.3 Symbole
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4 Sicherheitshinweise
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4.1 Warnsymbole
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4.3 Anforderungen an den Benutzer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4.4 Bekleidung und Ausstattung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
4.5 Arbeitsbereich und Umgebung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
4.6 Sicherheitsgerechter Zustand
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
4.7 Arbeiten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
4.8 Transportieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
4.9 Aufbewahren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
4.10 Reinigen, Warten und Reparieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
5 Astschere einsatzbereit machen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
5.1 Astschere einsatzbereit machen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
6 Akku laden und LEDs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
6.1 Akku laden
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
6.2 Ladezustand anzeigen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
6.3 LEDs am Akku
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
7 Astschere zusammenbauen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
7.1 Holster und Tasche anbauen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
7.2 Stecker der Anschlussleitung einstecken und
ausstecken
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
8 Astschere einstellen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
8.1 Öffnungsweite der Klinge einstellen
. . . . . . . . . . . . . . . .
13
8.2 „Stand-By“-Modus aktivieren und deaktivieren
. . . . . .
13
8.3 Schließverhalten der Klinge einstellen
. . . . . . . . . . . . . .
14
9 Astschere für den Benutzer einstellen
. . . . . . . . . . . . . .
14
9.1 Traggurt anlegen und ablegen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
9.2 Anschlussleitung verlegen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
9.3 Leitung des Steuergeräts verlegen
. . . . . . . . . . . . . . . . .
15
10 Akku einsetzen und herausnehmen
. . . . . . . . . . . . . . . .
16
10.1 Akku einsetzen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
10.2 Akku herausnehmen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
11 Astschere einschalten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
11.1 Astschere einschalten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
11.2 Astschere ausschalten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
12 Astschere und Akku prüfen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
12.1 Astschere prüfen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
12.2 Akku prüfen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
13 Mit der Astschere arbeiten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
13.1 Astschere halten und führen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
13.2 Informationen anzeigen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
13.3 Astschere in den „Stand-By“-Modus versetzen
. . . . .
19
13.4 Schneiden
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
14 Nach dem Arbeiten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
14.1 Nach dem Arbeiten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
15 Transportieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
15.1 Astschere und Tragsystem transportieren
. . . . . . . . . .
21
15.2 Akku transportieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
16 Aufbewahren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
16.1 Astschere aufbewahren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
16.2 Akku aufbewahren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
17 Reinigen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
17.1 Astschere reinigen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
17.2 Klinge und Gegenklinge reinigen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
17.3 Tragsystem reinigen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
17.4 Akku reinigen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
18 Warten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
0458-285-9921-C
2
deutsch
1 Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde,
es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschieden haben.
Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in
Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer
Kunden. So entstehen Produkte mit hoher Zuverlässigkeit
auch bei extremer Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Service. Unser
Fachhandel gewährleistet kompetente Beratung und
Einweisung sowie eine umfassende technische Betreuung.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel
Freude mit Ihrem STIHL Produkt.
Dr. Nikolas Stihl
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND
AUFBEWAHREN.
2.1 Geltende Dokumente
Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften.
Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung folgende
Dokumente lesen, verstehen und aufbewahren:
Sicherheitshinweise Akku STIHL AP
Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 300,
500
Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und Produkte
mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-data-
sheets
18.1 Wartungsintervalle
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
18.2 Klinge und Gegenklinge mit der Fettpresse fetten
. . .
23
18.3 Klinge schärfen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
18.4 Spiel zwischen der Klinge und der Gegenklinge
einstellen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
18.5 Berührungspunkt zwischen den Spitzen der
Klinge und der Gegenklinge einstellen
. . . . . . . . . . . . . .
24
19 Reparieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
19.1 Klinge von Hand öffnen und schließen
. . . . . . . . . . . . .
25
19.2 Klingensätze unterscheiden
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
19.3 Klinge ersetzen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
19.4 Gegenklinge ersetzen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
20 Störungen beheben
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
20.1 Störungen der Astschere oder des Akkus
beheben
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
21 Technische Daten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
21.1 Astschere STIHL ASA 85
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
21.2 Akku STIHL AP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
21.3 Schallwerte und Vibrationswerte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
21.4 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
22 Ersatzteile und Zubehör
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
22.1 Ersatzteile und Zubehör
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
23 Entsorgen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
23.1 Astschere und Akku entsorgen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
24 EU-Konformitätserklärung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
24.1 Astschere STIHL ASA 85
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
24.2 EG- Einbauerklärung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
25 Anschriften
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
25.1 STIHL Hauptverwaltung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
25.2 STIHL Vertriebsgesellschaften
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
25.3 STIHL Importeure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
1Vorwort
2 Informationen zu dieser
Gebrauchsanleitung
0458-285-9921-C
3
deutsch
3 Übersicht
2.2 Kennzeichnung der Warnhinweise im Text
GEFAHR
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
Die genannten Maßnahmen können schwere
Verletzungen oder Tod vermeiden.
WARNUNG
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen können.
Die genannten Maßnahmen können schwere
Verletzungen oder Tod vermeiden.
HINWEIS
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden
führen können.
Die genannten Maßnahmen können Sachschaden
vermeiden.
2.3 Symbole im Text
3.1 Astschere
1 Klinge
Die Klinge schneidet den Ast.
2 Gegenklinge
Die Gegenklinge dient als Auflage für den Ast.
3 Schalthebel
Der Schalthebel öffnet und schließt die Klinge.
4 Bedienungsgriff
Der Bedienungsgriff dient zum Bedienen, Halten und
Führen der Astschere.
5Buchse
Die Buchse dient zum Einstecken des Steckers der
Anschlussleitung.
# Maschinennummer (9930xxxxx) und
Identifikationsnummer (YYEHxxxxx)
Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser
Gebrauchsanleitung.
Zu diesem Kapitel ist ein Video verfügbar.
bersicht
YYEHXXXXX
9930XXXXX
#
3
4
2
1
5
0000-GXX-4072-A0
0458-285-9921-C
4
deutsch
3 Übersicht
3.2 Tragsystem und Akku
1 Anschlussleitung
Die Anschlussleitung verbindet die Astschere mit der
Steuereinheit.
2 Verbindungsstecker zur Steuereinheit
Der Verbindungsstecker verbindet den Akku mit der
Steuereinheit.
3 Steuereinheit
Die Steuereinheit steuert die Funktionen der Astschere.
4 Steuergerät
Das Steuergerät dient zum Einstellen der Astschere.
5 Display
Das Display zeigt Informationen und Störungen an.
6 Steuerhebel
Der Steuerhebel dient zum Navigieren durch das Menü
des Steuergeräts.
7 Ein-/ Ausschalter
Der Ein-/ Ausschalter schaltet die Astschere ein und aus.
8 Tasche
Die Tasche dient zum Aufbewahren von Zubehör.
9 Akku-Tasche
Die Akku-Tasche nimmt den Akku auf.
10 Holster
Das Holster nimmt die Astschere während des
Transports und der Aufbewahrung auf.
11 Stecker der Anschlussleitung
Der Stecker der Anschlussleitung verbindet die
Astschere mit der Anschlussleitung.
12 LEDs
Die LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus und
Störungen an.
13 Drucktaste
Die Drucktaste aktiviert die LEDs am Akku.
14 Akku
Der Akku versorgt die Astschere mit Energie.
# Leistungsschild mit Maschinennummer
3.3 Symbole
Die Symbole können auf der Astschere, dem Tragsystem
und dem Akku sein und bedeuten Folgendes:
3
1312
14
1
6
7
11
0000-GXX-4073-A1
5
4
2
4
1 LED leuchtet rot. Der Akku ist zu warm oder zu
kalt.
4 LEDs blinken rot. Im Akku besteht eine
Störung.
Garantierter Schallleistungspegel nach
Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um
Schallemissionen von Produkten vergleichbar
zu machen.
L
W
A
0458-285-9921-C
5
deutsch
4 Sicherheitshinweise
4.1 Warnsymbole
Die Warnsymbole auf der Astschere und dem Akku
bedeuten Folgendes:
4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Astschere STIHL ASA 85 dient zum Schneiden von
Rebstöcken, Sträuchern und Büschen mit einem maximalen
Astdurchmesser von 45 mm im Weinbau, Obstbau und bei
der Pflege von Grünanlagen.
Die Astschere darf bei Regen nicht verwendet werden.
Diese Astschere wird von einem Akku STIHL AP mit Energie
versorgt.
WARNUNG
Akkus, die nicht von STIHL r die Astschere freigegeben
sind, können Brände und Explosionen auslösen.
Personen können schwer verletzt oder getötet werden
und Sachschaden kann entstehen.
Astschere mit einem Akku STIHL AP verwenden.
Falls die Astschere oder der Akku nicht
bestimmungsgemäß verwendet werden, können
Personen schwer verletzt oder getötet werden und
Sachschaden kann entstehen.
Astschere so verwenden, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Akku so verwenden, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
4.3 Anforderungen an den Benutzer
WARNUNG
Benutzer ohne eine Unterweisung können die Gefahren
der Astschere und des Akkus nicht erkennen oder nicht
einschätzen. Der Benutzer oder andere Personen können
schwer verletzt oder getötet werden.
Die Angabe neben dem Symbol weist auf den
Energieinhalt des Akkus nach Spezifikation des
Zellenherstellers hin. Der in der Anwendung zur
Verfügung stehende Energieinhalt ist geringer.
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
4 Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise und deren Maßnahmen
beachten.
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und
aufbewahren.
Sich bewegende Klinge nicht berühren.
Akku während Arbeitsunterbrechungen, des
Transports, der Aufbewahrung, Wartung oder
Reparatur herausnehmen.
Akku vor Hitze und Feuer schützen.
Akku nicht in Flüssigkeiten tauchen.
Zulässigen Temperaturbereich des Akkus
einhalten.
0458-285-9921-C
6
deutsch
4 Sicherheitshinweise
Falls die Astschere oder der Akku an eine andere
Person weitergegeben wird: Gebrauchsanleitung
mitgeben.
Sicherstellen, dass der Benutzer folgende
Anforderungen erfüllt:
Der Benutzer ist ausgeruht.
Der Benutzer ist körperlich, sensorisch und geistig
fähig, die Astschere oder den Akku zu bedienen und
damit zu arbeiten. Falls der Benutzer körperlich,
sensorisch oder geistig eingeschränkt dazu fähig ist,
darf der Benutzer nur unter Aufsicht oder nach
Anweisung durch eine verantwortliche Person damit
arbeiten.
Der Benutzer kann die Gefahren der Astschere und
des Akkus erkennen und einschätzen.
Der Benutzer ist volljährig oder der Benutzer wird
entsprechend nationaler Regelungen unter Aufsicht
in einem Beruf ausgebildet.
Der Benutzer hat eine Unterweisung von einem
STIHL Fachhändler oder einer fachkundigen Person
erhalten, bevor er das erste Mal mit der Astschere
arbeitet.
Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente
oder Drogen beeinträchtigt.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
4.4 Bekleidung und Ausstattung
WARNUNG
Während der Arbeit können lange Haare in die Astschere
hineingezogen werden. Der Benutzer kann schwer
verletzt werden.
Lange Haare zusammenbinden und so sichern, dass
sie nicht in die Astschere hineingezogen werden
können.
Während der Arbeit können Gegenstände mit hoher
Geschwindigkeit hochgeschleudert werden. Der Benutzer
kann verletzt werden.
Eine eng anliegende Schutzbrille tragen. Geeignete
Schutzbrillen sind nach Norm EN 166 oder nach
nationalen Vorschriften geprüft und mit der
entsprechenden Kennzeichnung im Handel erhältlich.
Ein langärmliges, eng anliegendes Oberteil und eine
lange Hose tragen.
Ungeeignete Bekleidung kann sich in Holz, Gestrüpp und
in der Astschere verfangen. Benutzer ohne geeignete
Bekleidung können schwer verletzt werden.
Eng anliegende Bekleidung tragen.
Schals und Schmuck ablegen.
Während der Reinigung oder Wartung kann der Benutzer
in Kontakt mit der Klinge kommen. Der Benutzer kann
verletzt werden.
Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material
tragen.
Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk trägt, kann er
ausrutschen. Der Benutzer kann verletzt werden.
Festes, geschlossenes Schuhwerk mit griffiger Sohle
tragen.
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und
aufbewahren.
0458-285-9921-C
7
deutsch
4 Sicherheitshinweise
4.5 Arbeitsbereich und Umgebung
4.5.1 Arbeitsbereich und Umgebung
WARNUNG
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können die
Gefahren der Astschere und hochgeschleuderter
Gegenstände nicht erkennen und nicht einschätzen.
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können schwer
verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere aus dem
Arbeitsbereich fernhalten.
Astschere nicht unbeaufsichtigt lassen.
Sicherstellen, dass Kinder nicht mit der Astschere
spielen können.
Elektrische Bauteile der Astschere können Funken
erzeugen. Funken können in leicht brennbarer oder
explosiver Umgebung Brände und Explosionen auslösen.
Personen können schwer verletzt oder getötet werden
und Sachschaden kann entstehen.
Nicht in einer leicht brennbaren und nicht in einer
explosiven Umgebung arbeiten.
4.5.2 Akku
WARNUNG
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können die
Gefahren des Akkus nicht erkennen und nicht
einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere
können schwer verletzt werden.
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere fernhalten.
Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Akku spielen
können.
Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse
geschützt. Falls der Akku bestimmten
Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku in
Brand geraten oder explodieren. Personen können
schwer verletzt werden und Sachschaden kann
entstehen.
Akku von metallischen Gegenständen fernhalten.
Akku nicht hohem Druck aussetzen.
Akku nicht Mikrowellen aussetzen.
Akku vor Chemikalien und vor Salzen schützen.
4.6 Sicherheitsgerechter Zustand
4.6.1 Astschere
Die Astschere ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls
folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Astschere ist unbeschädigt.
Die Astschere ist sauber.
Die Bedienungselemente funktionieren und sind
unverändert.
Die Klinge und die Gegenklinge sind richtig angebaut.
Nur original STIHL Zubehör für diese Astschere ist
angebaut.
Das Zubehör ist richtig angebaut.
Akku vor Hitze und Feuer schützen.
Akku nicht ins Feuer werfen.
Akku im Temperaturbereich zwischen
- 10 °C und + 50 °C einsetzen und
aufbewahren.
Akku nicht in Flüssigkeiten tauchen.
0458-285-9921-C
8
deutsch
4 Sicherheitshinweise
WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können
Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und
Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden.
Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
Mit einer unbeschädigten Astschere arbeiten.
Falls die Astschere verschmutzt ist: Astschere reinigen.
Astschere nicht verändern.
Falls die Bedienungselemente nicht funktionieren: Nicht
mit der Astschere arbeiten.
Klinge und Gegenklinge richtig anbauen.
Nur original STIHL Zubehör für diese Astschere
anbauen.
Zubehör so anbauen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung oder in der Gebrauchsanleitung
des Zubehörs beschrieben ist.
Gegenstände nicht in die Öffnungen der Astschere
stecken.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
4.6.2 Klinge und Gegenklinge
Die Klinge und die Gegenklinge sind im
sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen
erfüllt sind:
Die Klinge und die Gegenklinge sind unbeschädigt.
Die Klinge und die Gegenklinge sind nicht verformt.
Die Klinge und die Gegenklinge sind leichtgängig.
Das Spiel zwischen der Klinge und der Gegenklinge ist
richtig eingestellt.
Der Berührungspunkt zwischen der Klinge und der
Gegenklinge ist richtig eingestellt.
Die Klinge ist richtig geschärft.
Die Klinge ist gratfrei.
WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können sich
Teile der Klinge oder der Gegenklinge lösen und
weggeschleudert werden. Personen können schwer
verletzt werden.
Mit einer unbeschädigten Klinge und Gegenklinge
arbeiten.
Spiel zwischen der Klinge und der Gegenklinge richtig
einstellen.
Berührungspunkt zwischen der Klinge und der
Gegenklinge richtig einstellen.
Klinge richtig schärfen und entgraten.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
4.6.3 Akku
Der Akku ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende
Bedingungen erfüllt sind:
Der Akku ist unbeschädigt.
Der Akku ist sauber und trocken.
Der Akku funktioniert und ist unverändert.
WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand kann der
Akku nicht mehr sicher funktionieren. Personen können
schwer verletzt werden.
Mit einem unbeschädigten und funktionierenden Akku
arbeiten.
Einen beschädigten oder defekten Akku nicht laden.
Falls der Akku verschmutzt oder nass ist: Akku reinigen
und trocknen lassen.
Akku nicht verändern.
Gegenstände nicht in die Öffnungen des Akkus
stecken.
Elektrische Kontakte des Akkus nicht mit metallischen
Gegenständen verbinden und kurzschließen.
0458-285-9921-C
9
deutsch
4 Sicherheitshinweise
Akku nicht öffnen.
Aus einem beschädigten Akku kann Flüssigkeit austreten.
Falls die Flüssigkeit mit der Haut oder den Augen in
Kontakt kommt, können die Haut oder die Augen gereizt
werden.
Kontakt mit der Flüssigkeit vermeiden.
Falls Kontakt mit der Haut aufgetreten ist: Betroffene
Hautstellen mit reichlich Wasser und Seife abwaschen.
Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist: Augen
mindestens 15 Minuten mit reichlich Wasser spülen und
einen Arzt aufsuchen.
Ein beschädigter oder defekter Akku kann ungewöhnlich
riechen, rauchen oder brennen. Personen nnen schwer
verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann
entstehen.
Falls der Akku ungewöhnlich riecht oder raucht: Akku
nicht verwenden und von brennbaren Stoffen
fernhalten.
Falls der Akku brennt: Versuchen, den Akku mit einem
Feuerlöscher oder Wasser zu löschen.
4.7 Arbeiten
WARNUNG
Der Benutzer kann in bestimmten Situationen nicht mehr
konzentriert arbeiten. Der Benutzer kann stolpern, fallen
und schwer verletzt werden.
Ruhig und überlegt arbeiten.
Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhältnisse
schlecht sind: Nicht mit der Astschere arbeiten.
Astschere alleine bedienen.
Nicht über Schulterhöhe arbeiten.
Auf Hindernisse achten.
Auf dem Boden stehend arbeiten und das
Gleichgewicht halten. Falls in der Höhe gearbeitet
werden muss: Eine Hubarbeitsbühne oder ein sicheres
Gerüst verwenden.
Falls Ermüdungserscheinungen auftreten: Eine
Arbeitspause einlegen.
Falls die Klinge auf einen harten Gegenstand trifft, kann
sie beschädigt werden.
Vor dem Arbeiten Arbeitsbereich nach harten
Gegenständen durchsuchen und die Gegenstände
entfernen.
Nicht in Draht schneiden.
Die sich bewegende Klinge kann den Benutzer schwer
verletzen.
Falls sich die Astschere während der Arbeit verändert
oder sich ungewohnt verhält, kann die Astschere in einem
nicht sicherheitsgerechten Zustand sein. Personen
können schwer verletzt werden und Sachschaden kann
entstehen.
Arbeit beenden, Akku herausnehmen und einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
Während der Arbeit können Vibrationen durch die
Astschere entstehen.
Handschuhe tragen.
Arbeitspausen machen.
Falls Anzeichen einer Durchblutungsstörung auftreten:
Einen Arzt aufsuchen.
In einer Gefahrensituation kann der Benutzer in Panik
geraten und das Tragsystem nicht ablegen. Der Benutzer
kann schwer verletzt werden.
Ablegen des Tragsystems üben.
Freie Hand mindestens 40 cm von der
Klinge fern halten.
Klinge nicht berühren.
0458-285-9921-C
10
deutsch
4 Sicherheitshinweise
GEFAHR
Falls in der Umgebung von spannungsführenden
Leitungen gearbeitet wird, kann die Klinge mit den
spannungsführenden Leitungen in Kontakt kommen und
diese beschädigen. Der Benutzer kann schwer verletzt
oder getötet werden.
Nicht in der Umgebung von spannungsführenden
Leitungen arbeiten.
4.8 Transportieren
4.8.1 Astschere transportieren
WARNUNG
Falls die Astschere während des Transports eingeschaltet
ist, kann die Klinge sich unbeabsichtigt schließen.
Personen können schwer verletzt werden und
Sachschaden kann entstehen.
Ein-/ Ausschalter in die Position „OFF“ stellen.
Astschere in das Holster stecken.
Während des Transports kann die Astschere umkippen
oder sich bewegen. Personen können verletzt werden und
Sachschaden kann entstehen.
Akku herausnehmen.
Astschere in das Holster stecken.
Astschere und Tragsystem mit Spanngurten, Riemen
oder einem Netz so sichern, dass sie nicht umkippen
und sich nicht bewegen können.
4.8.2 Akku
WARNUNG
Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse
geschützt. Falls der Akku bestimmten
Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku
beschädigt werden und Sachschaden kann entstehen.
Einen beschädigten Akku nicht transportieren.
Akku in einer elektrisch nicht leitfähigen Verpackung
transportieren.
Während des Transports kann der Akku umkippen oder
sich bewegen. Personen können verletzt werden und
Sachschaden kann entstehen.
Akku in der Verpackung so verpacken, dass er sich
nicht bewegen kann.
Verpackung so sichern, dass sie sich nicht bewegen
kann.
4.9 Aufbewahren
4.9.1 Astschere aufbewahren
WARNUNG
Kinder können die Gefahren der Astschere nicht erkennen
und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt
werden.
Ein-/ Ausschalter in die Position „OFF“ stellen.
Stecker der Anschlussleitung aus der Buchse ziehen
und Akku herausnehmen
Astschere in das Holster stecken.
Astschere außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
Die elektrischen Kontakte an der Astschere und
metallische Bauteile können durch Feuchtigkeit
korrodieren. Die Astschere kann beschädigt werden.
Akku herausnehmen.
Astschere sauber und trocken aufbewahren.
0458-285-9921-C
11
deutsch
5 Astschere einsatzbereit machen
4.9.2 Akku
WARNUNG
Kinder können die Gefahren des Akkus nicht erkennen
und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt
werden.
Akku außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse
geschützt. Falls der Akku bestimmten
Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku
beschädigt werden.
Akku sauber und trocken aufbewahren.
Akku in einem geschlossenen Raum aufbewahren.
Akku getrennt von der Astschere aufbewahren.
Akku in einer elektrisch nicht leitfähigen Verpackung
aufbewahren.
Akku im Temperaturbereich zwischen - 10 °C und
+ 50 °C aufbewahren.
4.10 Reinigen, Warten und Reparieren
WARNUNG
Falls während der Reinigung, Wartung oder Reparatur die
Astschere eingeschaltet ist, kann sich die Klinge
unbeabsichtigt schließen. Personen können schwer
verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
Klinge schließen.
Ein-/ Ausschalter in die Position „OFF“ stellen.
Stecker der Anschlussleitung aus der Buchse ziehen.
Akku herausnehmen.
Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit einem
Wasserstrahl oder spitze Gegenstände können die
Astschere, die Klinge oder die Gegenklinge beschädigen.
Falls die Astschere, die Klinge oder die Gegenklinge nicht
richtig gereinigt werden, können Bauteile nicht mehr
richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer
Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt
werden.
Astschere, Klinge und Gegenklinge so reinigen, wie es
in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Falls die Astschere, die Klinge oder die Gegenklinge nicht
richtig gewartet oder repariert werden, können Bauteile
nicht mehr richtig funktionieren und
Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden.
Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
Astschere, Klinge und Gegenklinge so warten und
reparieren, wie es in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben ist.
Während der Reinigung, Wartung oder Reparatur der
Klinge oder der Gegenklinge kann der Benutzer sich an
der scharfen Klinge schneiden. Der Benutzer kann
verletzt werden.
Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material
tragen.
5.1 Astschere einsatzbereit machen
Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende Schritte
durchgeführt werden:
Sicherstellen, dass sich folgende Bauteile im
sicherheitsgerechten Zustand befinden:
Astschere, @ 4.6.1.
Klinge und Gegenklinge, @ 4.6.2.
Akku, @ 4.6.3.
Akku prüfen, @ 12.2.
Akku vollständig laden, wie es in der Gebrauchsanleitung
Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben ist.
Astschere reinigen, @ 17.1.
Holster und Tasche anbauen, @ 7.1.
Klinge und Gegenklinge mit der Fettpresse fetten,
@ 18.2.
5 Astschere einsatzbereit machen
0458-285-9921-C
12
deutsch
6 Akku laden und LEDs
Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können:
Astschere nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
30 min nach Arbeitsbeginn müssen bei einer neuen
Astschere, einer neuen Klinge oder einer neuen
Gegenklinge folgende Schritte durchgeführt werden:
Spiel zwischen Klinge und Gegenklinge einstellen.
Klinge schärfen.
6.1 Akku laden
Die Ladezeit hängt von verschiedenen Einflüssen ab, z. B.
von der Temperatur des Akkus oder von der
Umgebungstemperatur. Die tatsächliche Ladezeit kann von
der angegebenen Ladezeit abweichen. Die Ladezeit ist
unter www.stihl.com/charging-times angegeben.
Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanleitung
Ladegerät STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben ist.
6.2 Ladezustand anzeigen
Ladezustand am Akku anzeigen
Drucktaste (1) drücken.
Die LEDs leuchten ca. 5 Sekunden lang grün und zeigen
den Ladezustand an.
Falls die rechte LED grün blinkt: Akku laden.
Ladezustand auf dem Display der Steuereinheit anzeigen
Astschere einschalten.
Nach einigen Sekunden zeigt das Display den Ladezustand
des Akkus an. Jeder angezeigte Balken entspricht 10% des
Ladezustands.
6.3 LEDs am Akku
Die LEDs können den Ladezustand des Akkus oder
Störungen anzeigen. Die LEDs können grün oder rot
leuchten oder blinken.
Falls die LEDs grün leuchten oder blinken, wird der
Ladezustand angezeigt.
Falls die LEDs rot leuchten oder blinken: Störungen
beheben, @ 20.
Im Akku besteht eine Störung.
7.1 Holster und Tasche anbauen
Das Holster und die Tasche können links oder rechts am
Hüftgurt angebaut werden. Das Holster muss auf der Seite
angebaut werden, auf der die Astschere in der Hand
gehalten wird.
6 Akku laden und LEDs
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
7 Astschere zusammenbauen
BATT:
I I I I I I
0000-GXX-4088-A0
0458-285-9921-C
13
deutsch
8 Astschere einstellen
Lasche (1) des Holsters (4) durch die Schlaufe (3) auf der
Innenseite des Hüftgurts fädeln.
Druckknöpfe (2) schließen.
Tasche (5) auf der anderen Seite am Gurtband des
Hüftgurts befestigen.
7.2 Stecker der Anschlussleitung einstecken und
ausstecken
7.2.1 Stecker der Anschlussleitung einstecken
Stecker (2) der Anschlussleitung in die Buchse (1)
stecken.
Überwurfmutter (3) von Hand auf das Gewinde der
Buchse (1) drehen und fest anziehen.
7.2.2 Stecker der Anschlussleitung herausziehen
Überwurfmutter abschrauben.
Stecker der Anschlussleitung mit der Hand greifen.
Stecker der Anschlussleitung aus der Buchse ziehen.
8.1 Öffnungsweite der Klinge einstellen
Abhängig von der Anwendung kann die Öffnungsweite der
Klinge eingestellt werden.
Folgende Öffnungsweiten können eingestellt werden:
50% (ON)
60% (ON)
70% (ON)
keine Begrenzung (OFF)
Astschere einschalten.
Steuerhebel (2) so oft nach unten drücken, bis das
Display (1) die eingestellte Öffnungsweite anzeigt.
Steuerhebel (2) so oft drücken, bis die gewünschte
Öffnungsweite angezeigt wird.
8.2 „Stand-By“-Modus aktivieren und deaktivieren
Falls der „Stand-By“-Modus aktiviert ist, kann die Klinge
dauerhaft geschlossen werden, obwohl die Astschere
eingeschaltet ist. Der „Stand-By“-Modus kann deaktiviert
werden.
1
2
4
5
3
0000-GXX-4077-A1
1
2
3
0000-GXX-4082-A0
8 Astschere einstellen
2
1
1/2
50%
ON
1/2
60%
ON
1/2
70%
ON
1/2 OFF
0000-GXX-4074-A0
0458-285-9921-C
14
deutsch
9 Astschere für den Benutzer einstellen
Astschere einschalten.
Steuerhebel (2) so oft nach unten drücken, bis das
Display (1) „CLICK-CLICK ON“ oder „CLICK-CLICK OFF
anzeigt.
Falls das Display (1) „CLICK-CLICK ON“ anzeigt, ist der
„Stand-By“-Modus aktiviert.
Falls das Display (1) „CLICK-CLICK OFF“ anzeigt, ist der
„Stand-By“-Modus deaktiviert.
Steuerhebel (2) so oft drücken, bis der „Stand-By“-Modus
aktiviert oder deaktiviert ist
8.3 Schließverhalten der Klinge einstellen
Nach dem Einschalten der Astschere schließt die Klinge
proportional zur Bewegung des Schalthebels.
Das Schließverhalten der Klinge kann so eingestellt werden,
dass die Klinge immer vollständig schließt, wenn der
Schalthebel gedrückt wird.
Astschere einschalten.
Steuerhebel (2) so oft nach unten drücken, bis das
Display (1) „REG ON“ oder „REG OFF“ anzeigt.
Falls das Display (1) „REG ON“ anzeigt, schließt die Klinge
proportional zur Bewegung des Schalthebels.
Falls das Display (1) „REG OFF“ anzeigt, schließt die Klinge
immer vollständig, wenn der Schalthebel gedrückt wird.
Steuerhebel (2) so oft drücken, bis die gewünschte
Funktion eingestellt ist.
Wenn die Astschere ausgeschaltet und erneut eingeschaltet
wird, schließt die Klinge wieder proportional zur Bewegung
des Schalthebels.
9.1 Traggurt anlegen und ablegen
9.1.1 Tragsystem anlegen und einstellen
Tragsystem auf den Rücken setzen.
2
1
CLICK-CLICK ON
CLICK-CLICK OFF
0000-GXX-4075-A0
9 Astschere für den Benutzer einstellen
2
1
REG ON
REG OFF
0000-GXX-4076-A0
0458-285-9921-C
15
deutsch
9 Astschere für den Benutzer einstellen
Verschluss (2) des Hüftgurts schließen.
Verschluss (1) des Brustgurts schließen.
Gurte straffen bis der Hüftgurt an der Hüfte und das
Rückenpolster am Rücken anliegt.
Gurtende des Hüftgurts durch die Öse (3) fädeln.
9.1.2 Tragsystem ablegen
Gurte lockern.
Verschluss am Brustgurt und Hüftgurt öffnen.
Tragsystem vom Rücken absetzen.
9.2 Anschlussleitung verlegen
Die Anschlussleitung kann links oder rechts verlegt werden.
Die Anschlussleitung muss auf der Seite verlegt werden, auf
der die Astschere in der Hand gehalten wird.
Anschlussleitung (1) durch eine der Öffnungen (3) aus
dem Tragsystem führen.
Anschlussleitung (1) durch die rechte Lasche (2) oder die
linke Lasche (4) führen.
Anschlussleitung (1) so verlegen, dass sie so kurz wie
möglich ist und das Arbeiten nicht behindert.
9.3 Leitung des Steuergeräts verlegen
Steuergerät (1) und Leitung (3) durch die linke oder die
rechte Öffnung (4) aus dem Tragsystem führen.
Steuergerät (1) am Hüftgurt (2) einhängen.
2
1
0000-GXX-4078-A1
0000-GXX-2815-A1
3
3
3
0000-GXX-4333-A1
1
2
4
1 2
4
3
0000-GXX-4081-A0
0458-285-9921-C
16
deutsch
10 Akku einsetzen und herausnehmen
10.1 Akku einsetzen
Reißverschluss am Tragsystem öffnen.
Akku (1) bis zum Anschlag in die Akku-Tasche (2)
drücken.
Klettverschluss (3) schließen.
Der Akku (1) kann sich nicht bewegen.
Klettverschluss (4) durch die Öse fädeln und schließen.
Die Akku-Tasche (2) ist am Tragsystem befestigt.
Reißverschluss am Tragsystem schließen.
10.2 Akku herausnehmen
Tragsystem auf eine ebene Fläche legen.
Reißverschluss am Tragsystem öffnen.
Klettverschluss (1) öffnen und aus der Öse ziehen.
Klettverschluss (2) öffnen.
Akku (3) herausnehmen.
11.1 Astschere einschalten
Astschere mit einer Hand am Bedienungsgriff so
festhalten, dass der Daumen den Bedienungsgriff
umschließt.
Ein-/ Ausschalter (3) in die Position „ON“ stellen.
1 langer Signalton und 3 kurze Signaltöne ertönen. Die
Astschere ist betriebsbereit.
Schalthebel (2) drücken.
Die Klinge (1) öffnet sich vollständig.
Das Display zeigt die Anzahl der Schnitte an, die noch vor
der nächsten empfohlenen Wartung durchführbar sind.
Nach einigen Sekunden zeigt das Display den Ladezustand
des Akkus an. Jeder angezeigte Balken entspricht ca.10%
der Kapazität des Akkus.
10 Akku einsetzen und herausnehmen
4
0000-GXX-4084-A1
3
3
0000-GXX-4085-A1
1
2
11 Astschere einschalten
3
2
1
0000-GXX-4086-A0
BATT:
I I I I I I
0000-GXX-4088-A0
0458-285-9921-C
17
deutsch
12 Astschere und Akku prüfen
Falls die eingeschaltete Astschere länger als 10 Minuten
nicht verwendet wird, schaltet die Astschere sich
automatisch aus. 20 Sekunden lang ertönen jeweils 5 kurze
Signaltöne.
Ein-/ Ausschalter (3) in die Position „OFF“ und erneut in
die Position „ON“ stellen.
Die Astschere ist wieder einsatzbereit.
11.2 Astschere ausschalten
Schalthebel (2) drücken und gedrückt halten.
Die Klinge (1) schließt sich.
HINWEIS
Falls der Ein-/ Ausschalter in die Position „OFF“ gestellt
wird, bevor die Klinge geschlossen ist, kann die Astschere
beschädigt werden.
Warten, bis die Klinge geschlossen ist.
Ein-/ Ausschalter (3) in die Position „OFF“ stellen.
Astschere in das Holster stecken.
12.1 Astschere prüfen
Folgende Prüfungen werden nacheinander durchgeführt:
Prüfung der elektrischen Verbindung zwischen dem Akku
und der Steuereinheit
Prüfung der elektrischen Verbindung zwischen der
Steuereinheit und dem Elektromotor
Prüfung der elektrischen Verbindung zwischen der
Steuereinheit und dem Schalthebel
Prüfung der Steuereinheit
Astschere einschalten.
Steuerhebel (2) so oft nach unten drücken, bis das
Display (1) „XXXXXX Vx.xx“ anzeigt.
Steuerhebel (2) so lange drücken und gedrückt halten, bis
das Display (1) „TESTING“ anzeigt.
Mehrere schnell aufeinander folgende Signaltöne ertönen
und die Astschere wird automatisch geprüft.
Wenn der Steuerhebel (2) in eine beliebige Richtung
gedrückt wird, wird die Prüfung beendet.
2
3
1
0000-GXX-4087-A0
12 Astschere und Akku prüfen
2
1
XXXXXX Vx.xx
TESTING
0000-GXX-4089-A0
0458-285-9921-C
18
deutsch
13 Mit der Astschere arbeiten
Prüfung der elektrischen Verbindung zwischen dem Akku
und der Steuereinheit
Falls das Display „BATT OK“ anzeigt, besteht die elektrische
Verbindung zwischen dem Akku und der Steuereinheit.
Falls das Display „BATT KO“ anzeigt: Störung beheben,
@ 20.
Prüfung der elektrischen Verbindung zwischen der
Steuereinheit und dem Elektromotor
Falls das Display „POWERLINE OK“ anzeigt,besteht die
elektrische Verbindung zwischen der Steuereinheit und dem
Elektromotor.
Falls das Display „POWERLINE KO“ anzeigt: Störung
beheben @ 20.
Prüfung der elektrischen Verbindung zwischen der
Steuereinheit und dem Schalthebel
Falls das Display „TRIGGER LINE OK“ anzeigt, besteht die
elektrische Verbindung zwischen der Steuereinheit und dem
Schalthebel.
Falls das Display „TRIGGER LINE KO“ anzeigt: Störung
beheben, @ 20.
Prüfung der Steuereinheit
Falls das Display „MAIN DRIVE OK“ anzeigt, funktioniert die
Steuereinheit.
Falls das Display „MAIN DRIVE KO“ anzeigt: Störung
beheben, @ 20.
12.2 Akku prüfen
Drucktaste am Akku drücken.
Die LEDs leuchten oder blinken.
Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken: Akku nicht
verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Im Akku besteht eine Störung.
13.1 Astschere halten und führen
Astschere mit einer Hand am Bedienungsgriff so
festhalten, dass der Daumen den Bedienungsgriff
umschließt.
Freie Hand von der Klinge fernhalten.
BATT OK
BATT KO
0000-GXX-4090-A0
POWERLINE
POWERLINE
OK
KO
0000-GXX-4091-A0
TRIGGER LINE
TRIGGER LINE
OK
KO
0000-GXX-4092-A0
13 Mit der Astschere arbeiten
MAIN DRIVE
MAIN DRIVE
OK
KO
0000-GXX-4093-A0
0000-GXX-4094-A0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300

STIHL ASA 85 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur