N4025

Xerox N4025, DOCUPRINT N3225, DocuPrint N4025, N3225 Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Xerox N4025 Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Imprimantes
laser réseau
Xerox DocuPrint
N3225 et N4025
Manuel utilisateur
La protection du droit dauteur attribuée sapplique à tout ce qui
se rapporte à la forme et au fond des informations et du matériel
protégeables par la loi du droit dauteur et étant actuellement
permis par les dispositions législatives ou la jurisprudence ou
accordé ci-après, y compris sans limite aucune, le matériel
provenant des programmes logiciels apparaissant sur les écrans
tels que les styles, les modèles, les icônes, laspect des pages
écrans, etc.
Imprimé aux Etats-Unis dAmérique.
XEROX
®
ainsi que tous les noms et toutes les références de
produits Xerox cités dans ce document sont des marques déposées
de Xerox Corporation. Les marques déposées dautres sociétés
sont également reconnues. PCL est une marque déposée de
Hewlett-Packard Company. MS, MS-DOS, Windows NT, Microsoft
LAN Manager, Windows 95 et Windows 98 sont des marques
déposées de Microsoft Corporation. Adobe® et PostScript® sont
des marques déposées dAdobe Systems Incorporated. TrueType
est une marque déposée dApple Computer, Inc. OS/2 est une
marque commerciale dInternational Business Machines. Sun et
Solaris sont des marques commerciales de Sun Corporation.
Cette imprimante comporte des émulations des langages de
commande Hewlett-Packard PCL 5e et PCL 6 (reconnaît les
commandes HP PCL 5e et PCL 6) et interprète ces langages de
façon comparable aux imprimantes LaserJet de Hewlett-Packard.
Ce produit comprend un composant de LZW faisant l'objet d'une
licence déposée aux Etats-Unis sous le numéro 4.558.302.
Des modifications sont apportées régulièrement à ce document.
Des mises à jour techniques seront incluses dans des éditions
ultérieures.
Copyright ©2000, Xerox Corporation. Tous droits réservés.
Table des matières i
Manuel utilisateur
Notes sur la sécurité .................................................... 1
Symboles Remarque, Attention et Avertissement...................... 2
Sécurité électrique................................................................... 3
Sécurité de maintenance......................................................... 4
Sécurité dutilisation ............................................................... 5
Chapitre 1
Présentation de limprimante
..................................
1-1
Introduction ........................................................................ 1-3
Caractéristiques de limprimante.......................................... 1-4
Gestion papier.................................................................. 1-4
Commutation automatique des magasins......................... 1-6
Connectivité..................................................................... 1-7
Langages de description de page ...................................... 1-8
Impression bord à bord .................................................... 1-8
Détection et changement automatique de langage ........... 1-8
Résolution ........................................................................ 1-9
Polices.............................................................................. 1-9
Enregistrement automatique des polices/macros ............... 1-9
Vitesse dimpression ....................................................... 1-10
Manuel utilisateur
Extension de mémoire..................................................... 1-10
Disque dur en option...................................................... 1-11
Impression sécurisée ....................................................... 1-11
Impression dépreuves .................................................... 1-11
Un envoi, un traitement RIP, plusieurs impressions .......... 1-12
Mode Veille .................................................................... 1-13
Rapports générés par limprimante ................................. 1-14
Eléments de limprimante................................................... 1-15
Impression dune feuille de configuration............................ 1-18
Documentation de limprimante ........................................ 1-19
Documentation imprimée ............................................... 1-19
CD produit..................................................................... 1-20
CD du logiciel de gestion de limprimante ....................... 1-20
Chapitre 2
Mise en place de supports dimpression
..................
2-1
Choix de supports dimpression............................................ 2-2
Stockage du papier.............................................................. 2-7
Mise en place du papier....................................................... 2-8
Magasins 1, 2 et 3 (sils sont installés) ............................. 2-9
Magasins 4 et 5 dans le module dalimentation
de 2 500 feuilles............................................................. 2-14
Magasin dalimentation manuelle de 50 feuilles.............. 2-17
Magasin pour 100 enveloppes........................................ 2-23
Commutation automatique des magasins .......................... 2-24
Discordance de format/type de papier ............................ 2-25
Impression recto verso ....................................................... 2-26
Chapitre 3
Impression
...............................................................
3-1
Introduction ........................................................................ 3-2
Utilisation des gestionnaires dimprimante ........................... 3-3
Installation des gestionnaires dimprimante ...................... 3-4
Configuration des gestionnaires dimprimante .................. 3-4
Utilisation des fonctionnalités des gestionnaires ................ 3-5
Manuel utilisateur
Utilisation du panneau de commande.................................. 3-9
Laffichage ..................................................................... 3-10
Les voyants .................................................................... 3-11
Les touches .................................................................... 3-12
Options de menu ........................................................... 3-14
Impression dun travail protégé par mot de passe ........... 3-28
Suppression dun travail protégé par mot de passe.......... 3-29
Générer un rapport dimprimante ................................... 3-30
Utilisation de la trieuse à 10 bacs ................................... 3-31
Impression recto verso .................................................... 3-32
Utilisation du module de finition ........................................ 3-34
Fonctionnalités ............................................................... 3-34
Capacité des bacs .......................................................... 3-37
Positions dagrafage....................................................... 3-38
Conditions dexception de réception du papier ................ 3-43
Chapitre 4
Maintenance de limprimante
.................................
4-1
Maintenance régulière de limprimante ................................ 4-2
Nettoyage de limprimante............................................... 4-2
Remplacement de la cartouche dimpression laser ................ 4-3
Configuration standard .................................................... 4-4
Configuration avec module recto verso.............................. 4-7
Remplacement du kit de maintenance................................ 4-10
Mise en place dagrafes dans le module de finition ............. 4-11
Chapitre 5
Identification des incidents
......................................
5-1
Avant de commencer lidentification des incidents ................ 5-3
Matériel ........................................................................... 5-4
Logiciel ............................................................................ 5-4
Magasins et panneaux ..................................................... 5-4
Consommables ................................................................ 5-4
Messages derreur ............................................................... 5-5
Incidents papier................................................................... 5-6
Manuel utilisateur
Causes des incidents papier .............................................. 5-6
Elimination des incidents papier........................................ 5-6
Dégagement de la zone A (sans module recto verso)....... 5-14
Dégagement de la zone A (avec module recto verso)....... 5-16
Dégagement de la zone B............................................... 5-18
Dégagement de la zone C .............................................. 5-18
Dégagement de la zone D.............................................. 5-19
Dégagement de la zone E............................................... 5-20
Dégagement de la zone F............................................... 5-20
Dégagement de la zone G .............................................. 5-21
Dégagement de la zone H .............................................. 5-21
Dégagement du magasin 5 ............................................ 5-22
Dégagement du module recto verso................................ 5-24
Résolution des problèmes dimpression............................... 5-26
Résolution des problèmes de qualité dimpression ............... 5-30
Autres sources dassistance à lidentification des incidents .. 5-38
Annexe A
Caractéristiques de limprimante
.............................
A-1
Annexe B Informations et certifications
..................................
B-1
Avertissements FCC Etats-Unis.......................................... B-2
Hautes fréquences ............................................................ B-2
CertificationsCanadiennes ................................................ B-5
60 HZ, 115V.................................................................... B-5
Marchés européens.............................................................. B-6
EN55022......................................................................... B-7
Approbation relative à la sécurité basse
tension supplémentaire........................................................ B-8
1
Notes sur la sécurité
Limprimante et les consommables recommandés ont été
conçus et testés pour répondre à des normes strictes de
sécurité. Pour utiliser limprimante en toute sécurité,
suivez les conseils suivants.
Symboles Remarque, Attention et Avertissement
2 Manuel utilisateur
Symboles Remarque, Attention et
Avertissement
Tout au long de ce Manuel utilisateur et des autres
manuels de limprimante, plusieurs symboles sont
employés pour mettre en évidence des informations
utiles, importantes et critiques. Ils sont présentés ci-après :
Lorsque ces symboles apparaissent au sein dune
procédure, ils sont plus petits mais dune importance
équivalente.
Ce symbole désigne des informations particulièrement
utiles concernant limprimante.
Ce symbole désigne une mise en garde relative à
lexécution dune intervention pouvant endommager
limprimante ou réduire les performances.
Ce symbole correspond à un avertissement relatif à
lexécution dune intervention créant un risque de
blessure.
Sécurité électrique
3
Sécurité électrique
Utilisez le cordon dalimentation fourni avec
limprimante.
Pour éviter que des personnes ne trébuchent sur le
cordon dalimentation, ne faites jamais courir ce
dernier dans un passage.
De placez pas dobjets sur le cordon dalimentation.
Ne désactivez jamais les dispositifs de protection
électrique ou mécanique.
Evitez dobstruer ou de couvrir les fentes et ouvertures
de limprimante. Privée dune ventilation adéquate,
limprimante peut surchauffer.
Si vous notez des bruits ou odeurs inhabituels, mettez
immédiatement limprimante hors tension et
débranchez le cordon dalimentation de la prise
électrique. Appelez le fabricant ou votre revendeur
pour corriger le problème.
Si vous notez que le cordon dalimentation est
endommagé ou que limprimante a été
accidentellement endommagée, mettez
immédiatement limprimante hors tension,
débranchez le cordon alimentation et appelez le
fabricant ou votre revendeur.
Nintroduisez pas dobjets dans les fentes et ouvertures
de limprimante. Létablissement dun contact avec un
point sous tension ou la création dun court-circuit sur
une pièce peut créer des risques dincendie ou
délectrocution.
Sécurité de maintenance
4 Manuel utilisateur
Sécurité de maintenance
Limitez-vous toujours aux interventions de
maintenance décrites dans la documentation fournie
avec limprimante.
Nutilisez pas de produits de nettoyage aérosol.
Lemploi de fournitures non approuvées peut réduire
les performances et créer des risques potentiels.
Pour éviter laccumulation de poussière sur
limprimante, utilisez un chiffon légèrement humide
pour lenlever.
Nutilisez que les fournitures et produits de nettoyage
indiqués dans ce manuel. Ne placez pas ces produits à
la portée des enfants.
Ne retirez pas les panneaux ou protections fixés par des
vis, sauf lors de linstallation déquipements en option.
Vous ne trouverez derrière ces panneaux aucune pièce
dont vous pouvez assurer la maintenance vous-même.
Suivez les procédures de maintenance présentées au
chapitre 4.
Sécurité dutilisation
5
Sécurité dutilisation
Les équipements et consommables Xerox répondent à des
normes strictes de sécurité. Après examen et certification,
ils se sont révélés conformes aux normes de sécurité en
vigueur dans des conditions normales dutilisation.
Pour utiliser limprimante en toute sécurité, suivez à la
lettre les conseils ci-dessous :
Utilisez toujours les pièces et consommables
spécifiquement conçus pour votre imprimante.
Lutilisation de pièces non conformes pourrait réduire
les niveaux de performances et créer un danger
potentiel.
Observez toujours les avertissements et instructions
inscrits sur limprimante ou laccompagnant.
Placez limprimante dans une zone à labri de la
poussière, à une température comprise entre 5 à 35
o
C,
et à une humidité relative comprise entre 15 % et 85 %.
Choisissez pour limprimante un emplacement offrant
suffisamment despace pour lutilisation et la
maintenance.
Placez limprimante dans un endroit offrant
suffisamment despace pour garantir une bonne
ventilation et lexécution sans problèmes des
opérations de maintenance. Lespace recommandé est
de 25 cm derrière limprimante, 25 cm de chaque côté,
61 cm à lavant et 75 cm au-dessus.
Nexposez pas limprimante à des changements
extrêmes de température et/ou dhumidité.
Sécurité dutilisation
6 Manuel utilisateur
Ninstallez pas limprimante près dune source de
chaleur ou en plein soleil.
Ne placez pas limprimante devant la sortie dair froid
dun système de climatisation.
Placez toujours limprimante sur un support à niveau,
suffisamment solide pour supporter le poids de
lappareil. Le poids de limprimante sans éléments
demballage est de 45-48 kg.
Lors de tout déplacement de limprimante, vérifiez
toujours que le chariot de la cartouche dimpression se
trouve en position repos. Pour cela, mettez toujours
limprimante hors tension avant lordinateur.
Veillez à ne pas laisser tomber limprimante.
Si possible, remettez limprimante dans son carton
dorigine lors de tout transport ou de toute expédition.
Veillez à retirer la cartouche dencre avant demballer
limprimante.
Lemploi fréquent de linterrupteur nest pas
recommandé.
Ne mettez pas limprimante hors tension pendant une
impression.
Ne déplacez pas limprimante pendant une impression.
Chapitre 1 : Présentation de limprimante 1-1
Présentation de
limprimante Chapitre1
Introduction ...................................................................... 1-3
Caractéristiques de limprimante ........................................ 1-4
Gestion papier ................................................................ 1-4
Commutation automatique des magasins ....................... 1-6
Connectivité ................................................................... 1-7
Langages de description de page .................................... 1-8
Impression bord à bord .................................................. 1-8
Détection et changement automatique de langage ......... 1-8
Résolution ...................................................................... 1-9
Polices ............................................................................ 1-9
Enregistrement automatique des polices/macros ............. 1-9
Vitesse dimpression ..................................................... 1-10
Extension de mémoire ................................................... 1-10
Disque dur en option .................................................... 1-11
Impression sécurisée ..................................................... 1-11
Impression dépreuves .................................................. 1-11
Un envoi, un traitement RIP, plusieurs impressions ........ 1-12
Présentation de limprimante
1-2 Manuel utilisateur
Mode Veille .................................................................. 1-13
Rapports générés par limprimante ............................... 1-14
Eléments de limprimante ................................................. 1-15
Impression dune feuille de configuration .......................... 1-18
Documentation de limprimante ...................................... 1-19
Documentation imprimée ............................................. 1-19
CD produit ................................................................... 1-20
CD du logiciel de gestion de limprimante ..................... 1-20
Introduction
Chapitre 1 : Présentation de limprimante 1-3
Introduction
Dans ce chapitre, vous pourrez vous familiariser avec les
fonctionnalités de l'imprimante et apprendre à localiser
des parties spécifiques de l'appareil.
Avant dutiliser l'imprimante, veillez à effectuer toutes les
opérations décrites dans le Guide dinstallation rapide
fourni avec votre imprimante, et à brancher les câbles
nécessaires.
Une ou plusieurs fonctionnalités optionnelles peuvent
avoir été installées sur votre imprimante. Vérifiez dabord
la présence des options prévues avant de continuer. Si des
fonctionnalités décrites dans cette section ne sont pas
fournies avec léquipement, vous pouvez facilement les
ajouter vous-même. Pour plus dinformations,
reportez-vous au Guide des fournitures/options fourni avec
limprimante.
Il y a deux configurations distinctes de limprimante :
La version de table.
La version console (posée sur le module dalimentation
en option de 2 500 feuilles).
Des exemplaires de chaque version sont représentés plus
loin dans ce chapitre, mais dans lensemble de ce manuel,
les figures présentent lune ou lautre version selon la
fonction ou la procédure décrite.
Caractéristiques de limprimante
1-4 Manuel utilisateur
Caractéristiques de limprimante
Limprimante possède de nombreuses fonctionnalités
sciales permettant dobtenir les résultats souhaités pour
chaque travail dimpression. Les fonctionnalités
disponibles diffèrent légèrement en fonction des options
employées et de la mémoire installée dans imprimante.
Cette section vous aidera à vous familiariser avec les
fonctionnalités et les possibilités de limprimante.
Gestion papier
Limprimante dispose de plusieurs options
dapprovisionnement et de réception de papier décrites
ci-dessous. Pour consulter la liste des types et des formats
pris en charge, reportez-vous aux sections Formats et
capacités de support acceptables pour les magasins dentrée
(page 2-4) et Formats et capacités de support acceptables
pour les bacs de réception (page 2-6).
Sources dentrée standard
Limprimante dispose de trois sources dentrée standard.
Magasin 1 (500 feuilles)
Magasin 2 (500 feuilles)
Magasin dalimentation manuelle (50 feuilles)
Options dentrée
Deux options sont disponibles :
Le module dalimentation de 2 500 feuilles est
constitué dun magasin de 500 feuilles et de deux
magasins de 1 000 feuilles portant ainsi la capaci
totale à 3 500 feuilles.
Le magasin pour 100 enveloppes contient ce nombre
denveloppes. Il remplace le magasin dalimentation
manuelle de 50 feuilles.
Caractéristiques de limprimante
Chapitre 1 : Présentation de limprimante 1-5
Réception standard
Limprimante dispose de deux destinations de réception
standard.
Le bac face dessus 200 feuilles peut contenir jusquà
200 feuilles de papier A4 ou Letter.
Le bac face dessous 500 feuilles peut contenir jusquà
500 feuilles de papier et décaler les travaux
dimpression.
Options de réception
Deux destinations de réception supplémentaires sont
disponibles.
La trieuse à 10 bacs est placée en haut du bac de
réception face dessous. Les documents peuvent être
dirigés vers nimporte lequel des 10 bacs. Chaque bac a
une capacité de 100 feuilles de 75 g. Il existe deux
modes de trieuse :
Mode boîte aux lettres : Chaque bac boîte aux
lettres est adressable individuellement grâce à la
fonctionnalité de destination de travail disponible
dans le gestionnaire dimprimante.
Mode de destination de tri : La trieuse fonctionne
comme le dispositif de tri dun photocopieur,
permettant ainsi la production de plusieurs
exemplaires. Lorsque plusieurs jeux à hauteur de
10 sont demandés, le premier jeu est envoyé dans
le bac 1, le deuxième dans le bac 2, et ainsi de suite.
Si plus de 10 jeux sont sélectionnés, la totalité du
travail est envoyée au bac face dessous.
Caractéristiques de limprimante
1-6 Manuel utilisateur
Le module de finition 2 000 feuilles peut être instal
uniquement sur les versions console de limprimante
(cest-à-dire les versions dotées du module
dalimentation 2 500 feuilles). Il possède trois bacs de
réception pour une capacité totale de 2 000 feuilles
non agrafées, 667 feuilles non agrafées par bac. Les
trois bacs permettent lagrafage. La sortie agrafée est
livrée face dessous.
Lagrafeuse peut agrafer des jeux de 50 feuilles
maximum. Elle dispose de trois positions dagrafage.
La cartouche agrafe remplaçable par le client contient
5 000 agrafes.
Impression recto verso
Limprimante peut imprimer des documents sur les deux
côtés dune feuille de papier si vous avez installé le
module recto verso en option.
Reportez-vous au Guide des fournitures/option pour obtenir
plus dinformations sur la commande doptions
dapprovisionnement et de réception de limprimante.
Commutation
automatique des
magasins
Limprimante permet de définir une commutation
automatique des magasins pour les travaux. Lorsquil ny
a plus de papier dans un magasin, limprimante prend
automatiquement le papier dans un autre magasin (à
condition quun papier de même type et de même format
soit chargé dans cet autre magasin). La fréquence de mise
en place du papier sen trouve ainsi réduite. Vous pouvez
aussi installer le module dalimentation en option de
2 500 feuilles (comportant un magasin de 500 feuilles et
deux magasins de 1 000) afin daugmenter les capacités
dimpression.
Caractéristiques de limprimante
Chapitre 1 : Présentation de limprimante 1-7
Connectivité
Limprimante comprend les interfaces standard suivantes
pour se connecter à un ordinateur hôte ou à un réseau :
Interface parallèle IEEE 1284
Bus série universel (USB)
Ethernet 10/100Base-T
Interfaces en option :
Ethernet 10Base2
Token Ring
RS232 Série
Linstallation de lune ou lautre des interfaces réseau en
option désactive linterface Ethernet 10/100Base-T
intégrée. Le retrait de lune ou lautre des interfaces réseau
en option réactive linterface Ethernet 10/100Base-T
intégrée.
Pour obtenir plus dinformations sur les environnements
réseau et les protocoles pris en charge, reportez-vous au
Guide dinformation technique du CD produit.
Caractéristiques de limprimante
1-8 Manuel utilisateur
Langages de
description de page
Limprimante comprend les langages de description de
pages (PDL) suivants :
Une émulation de HP PCL 5e
Une émulation de HP PCL 6
Une émulation de HP PJL
Adobe PostScript 3
Impression bord à
bord
Vous pouvez imprimer des travaux démulation PostScript
et PCL jusquau bord du papier. Il subsiste toutefois une
marge de 4 mm sur tous les bords de la feuille, et sous tous
les formats papier, où la qualité dimpression ne peut être
garantie.
Limpression bord à bord peut être sélectionnée sur le
panneau de commandes pour les travaux PCL ou par le
biais des gestionnaires dimpression pour les travaux PCL
et Postscript. Notez que cette fonction décale les travaux
PCL vers le haut de la page et son bord gauche.
Détection et
changement
automatique de
langage
Limprimante peut traiter des travaux PCL et PostScript.
Lorsque loption de détection de langage est activée,
limprimante échantillonne le flux de données entrant
pour déterminer le langage que le travail dimpression
nécessite. Limprimante active alors linterpréteur
convenant à ce travail.
La détection de langage peut être réglée individuellement
pour chaque port, ou protocole dans un port, dans les
menus Parallèle, Série, USB, Ethernet, Token Ring et
Novell en choisissant le choix PDL approprié comme
valeur par défaut.
Lorsque loption de détection de langage est activée,
limprimante examine chaque travail dimpression et
commute le langage démulation approprié.
/