KONICA Dimage X60 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Le manuel du propriétaire
Printed in Germany 9979 2812 51/12984
Konica Minolta Customer Support:
www.konicaminoltasupport.com
Konica Minolta Photo World:
www.konicaminoltaphotoworld.com
Devenez dès aujourd’hui, membre du Konica Minolta Photo World.
L’inscription est gratuite.
Inscrivez-vous maintenant, économisez 29,99 EUR,
DiMAGE Messenger gratuit !
MODE D’EMPLOI
© 2005 Konica Minolta Photo Imaging, Inc. selon la convention de Berne et
la convention Universelle sur le Copyright.
X60_cvr_OM_F_r3r.qxd 12.04.2005 20:05 Uhr Seite 2
2 3AVANT DE COMMENCER
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Veuillez consacrer quelques minutes à la lecture de
ce mode d’emploi pour profiter pleinement des fonctions de votre nouvel appareil photo numérique.
Veuillez vérifier la liste des accessoires avant d’utiliser l’appareil. Si certains sont manquants,
contactez immédiatement votre revendeur.
POUR UNE UTILISATION CORRECTE EN TOUTE S
É
CURIT
É
Batteries lithium-ion
Cet appareil fonctionne avec une batterie lithium-ion de taille réduite, mais de forte puissance. Toute
utilisation incorrecte de la batterie lithium-ion peut provoquer des dégâts ou des blessures par brû-
lure, électrocution ou fuite de produit chimique. Veuillez lire attentivement tous les avertissements
concernant l’utilisation de la batterie.
AVANT DE COMMENCER
DANGER
Ne pas mettre en court-circuit, ni démonter ou endommager la batterie.
Ne pas l’exposer au feu ou à une température de plus de 60°C.
Ne pas exposer la batterie à l’eau ou à l’humidité. Il pourrait se produire une oxydation de ses
composants internes entraînant des risques de détérioration, de surchauffe, de fuite ou d’incendie.
Ne pas soumettre la batterie à des chocs. Ceux-ci pourraient endommager ses composants
internes entraînant des risques de détérioration, de surchauffe, de fuite ou d’incendie.
Ne pas ranger les piles, les batteries, les accus dans des boîtes en métal ou à proximité d’autres
objets métalliques.
Ne pas utiliser la batterie d’origine avec d’autres appareils.
Utiliser uniquement le chargeur d’origine avec la tension indiquée. Un chargeur ou une tension de
courant inadaptés pourraient détériorer le chargeur ou entraîner des risques d’électrocution ou
d’incendie.
Ne pas utiliser une batterie qui a fui. Si du liquide ayant coulé de la batterie a été en contact avec
vos yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin. Si du liquide
ayant coulé de la batterie a été en contact avec la peau ou les vêtements, les laver à l’eau.
Utiliser et charger uniquement la batterie dans un lieu exposé à des températures ambiantes
comprises entre 0° et 40°C. Ranger la batterie uniquement dans un endroit exposé à des
températures ambiantes comprises entre -20° et 30°C et un taux d’humidité compris entre
45% et 85% RH.
AVERTISSEMENT
Recouvrir les contacts des piles lithium-ion de ruban adhésif avant de les recycler afin d’éviter les
risques de court-circuit. Respecter la réglementation en vigueur concernant l’élimination et/ou le
recyclage de ces piles ou des batteries/accus.
Si la charge de la batterie n’est pas complète une fois la période de charge théorique écoulée,
débrancher le chargeur et cesser immédiatement la charge.
Konica Minolta est une marque déposée de Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE est une marque
déposée de Konica Minolta Photo Imaging, Inc. Apple, Macintosh, Power Macintosh et Mac OS
sont des marques déposées de Apple Computer Inc. QuickTime et le logo QuickTime sont des
marques déposées de Apple Computer, Inc. utilisées sous licence. Microsoft, Windows, Windows
XP et NetMeeting sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et dans d’autres pays. Le nom officiel de Windows est Microsoft Windows Operating
System. Pentium est une marque déposée de Intel Corporation. EasyShare est une marque
commerciale ou une marque déposée par la société Eastman Kodak aux États-Unis et dans
d’autres pays. Toutes les autres marques commerciales et produits sont la propriété de leurs
sociétés respectives.
Utiliser uniquement la batterie indiquée dans ce mode d’emploi et fabriquée et distribuée par
Konica Minolta. Attention aux batteries de contrefaçon : leur utilisation peut endommager l’appareil
et provoquer un incendie.
Appareil photo numérique DiMAGE X60
Batterie lithium-ion NP-700
Chargeur de batterie lithium-ion BC-800
Dragonne HS-DG130
Câble USB USB-3
Câble Vidéo AVC-500
CD-Rom du logiciel pour l’appareil photo numérique DiMAGE
CD-Rom mode d’emploi du logiciel DiMAGE Master Lite
Mode d’emploi
Carte de garantie internationale
4 5PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
Veuillez lire les avertissements et mesures de précaution suivants pour utiliser l’appareil photo
numérique et ses accessoires en toute sécurité.
Utiliser uniquement la batterie mentionnée dans ce mode d’emploi.
Utiliser uniquement l’adaptateur secteur ou le chargeur mentionné avec la tension indiquée. Un
adaptateur ou une tension de courant inappropriés pourraient détériorer l’appareil ou entraîner des
risques d’électrocution ou d’incendie.
Utiliser uniquement le cordon du chargeur du pays pour lequel il a été créé. Un voltage inadapté
peut causer des dommages, un incendie ou un choc électrique.
Ne pas démonter l’appareil ou le chargeur : risque d’électrocution si un circuit à haute tension est
touché.
Retirer immédiatement la batterie ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser d’utiliser l’appareil
s’il est tombé et laisse apparaître ses circuits internes et notamment ceux du flash. L’utilisation
d’un appareil endommagé peut entraîner des risques pour l’utilisateur ou provoquer un incendie.
Éloigner des enfants la batterie, la carte mémoire ou des petits éléments qui pourraient être ava-
lés. En cas d’ingestion accidentelle, consulter immédiatement un médecin.
Ranger cet appareil hors de portée des enfants. Se montrer prudent lors de son utilisation en leur
présence.
Ne pas déclencher le flash directement en direction des yeux d’une personne très proche. Cela
pourrait altérer sa vue.
Ne pas déclencher le flash vers une personne en train de conduire un véhicule. Cela pourrait
l’éblouir et causer un accident.
Ne pas utiliser ni regarder l’écran ACL en marchant ou en conduisant. Risque de blessure ou
d’accident.
Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou le manipuler avec les mains
mouillées. Si un liquide est entré dans l’appareil, retirer immédiatement la batterie ou débrancher
l’adaptateur secteur et cesser de l’utiliser. L’utilisation d’un appareil qui a été exposé à un liquide
peut entraîner des risques de court-circuit ou d’électrocution et d’incendie.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence, alcool,
benzène, diluant, etc.). Ne pas utiliser d’alcool, de nettoyants inflammables ou de solvants pour le
nettoyer. Risque d’explosion ou d’incendie.
Pour une utilisation correcte en toute sécurité
Pour débrancher l’adaptateur secteur, ou le chargeur, ne pas tirer sur leur cordon d’alimentation,
mais saisir le connecteur pour le retirer de la prise secteur.
Ne pas tordre, enrouler, rallonger ou raccourcir, ni exposer à la chaleur le cordon de l’adaptateur
secteur. Un cordon endommagé peut entraîner des risques d’électrocution ou d’incendie.
Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou émet
de la fumée. Retirer la batterie en faisant attention de ne pas se brûler si elle est très chaude.
L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur.
En cas de panne, confier l’appareil au SAV Konica Minolta
AVERTISSEMENT
76 PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
Ne pas ranger cet appareil dans un endroit soumis à la chaleur comme la boîte à gants d’une voi-
ture par exemple. L’appareil pourrait être endommagé ainsi que le chargeur et la batterie, et pré-
senter des risques de brûlure, d’explosion, d’incendie ou de fuite de liquides de la batterie.
Si la batterie fuit, cesser d’utiliser l’appareil.
La température de l’appareil, du chargeur et de la batterie peuvent augmenter fortement en cas
d’utilisation intensive. Attention aux risques de brûlures.
Des risques de brûlures sont possibles si la batterie ou la carte mémoire sont retirées de l’appareil
immédiatement après une période d’utilisation intensive. Mettre l’appareil hors tension et attendre
qu’il refroidisse.
Ne pas déclencher le flash lorsque son réflecteur est en contact avec une personne ou un objet.
La forte énergie diffusée pourrait causer une brûlure.
Ne pas appuyer sur la surface de l’écran ACL, cela pourrait l’endommager, voire le briser d’où un
risque de blessure. Si du liquide s’est échappé d’un écran brisé et a été en contact avec la peau,
rincer l’endroit touché avec de l’eau. Si le liquide a été en contact avec les yeux, les rincer immé-
diatement avec beaucoup d’eau claire et consulter un médecin.
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur et du chargeur, insérer correctement leur connecteur
dans la prise secteur.
Ne pas utiliser de transformateurs ou d'adaptateurs de voyage avec le chargeur. L’usage de ces
produits peut causer un incendie ou détériorer le produit.
Ne pas les utiliser si le cordon secteur ou celui de liaison avec l’appareil est endommagé.
Ne pas recouvrir l’adaptateur ou le chargeur. Risque d’incendie.
Ne pas obstruer l’accès à l’adaptateur ou au chargeur. Ils doivent pouvoir être débranchés
d’urgence si nécessaire.
Les débrancher lorsqu’ils ne sont pas en service ou avant de les nettoyer.
ATTENTION
FCC Test de conformité
Déclaration de conformité
Partie responsable : Konica Minolta Photo Imaging USA Inc.
Adresse : 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430
Cet appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC.
L'utilisation de cet appareil est soumise aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas être la
cause d'interférences dangereuses, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, cause éventuelle
d'une opération non souhaitée. Tout changement ou modification non approuvés par la partie
responsable de la conformité pourrait entraîner sa nullité.
Ce produit a été testé et estimé conforme aux limites imposées aux produits numériques de classe
B, dans le cadre de l'article 15 de la réglementation FCC. Ces limites imposent une protection
raisonnable contre les interférences dangereuses à domicile. Cet appareil génère, utilise et irradie
une fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de
créer des interférences dangereuses avec les fréquences radio. Toutefois, rien ne garantit qu'une
interférence ne se produise pas dans le cas d'une installation particulière. Si cet appareil est la
cause d'une interférence avec la radio ou la télévision détectée lors de la mise en et hors service,
l'utilisateur peut remédier à ce problème en effectuant une des opérations suivantes :
Réorienter ou changer l'emplacement de l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
Connecter l’appareil à une prise ou à un circuit différent de celle ou celui du récepteur.
Consulter le distributeur ou un technicien spécialisé en radio/TV.
Ne pas retirer les noyaux de ferrite qui entourent les câbles.
Ce label figurant sur votre appareil certifie qu’il est conforme aux normes en vigueur
dans l’Union Européenne pour ce qui concerne les éventuelles interférences causées
aux équipements électriques. CE signifie “Conformité Européenne”.
Digital Camera:
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Les symboles suivants peuvent être présents sur l’appareil :
DiMAGE X60
8 9TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
La section “préparation et mise en route” indique comment préparer l’appareil photo avant
utilisation. Elle contient des informations importantes sur les alimentations électriques et les cartes
mémoire. Le fonctionnement général de cet appareil photo est décrit dans les sections Mode
Enregistrement de la page 21 à la page 31 et Mode Lecture de la page 32 à la page 35. Veuillez lire
entièrement la section Mode Transfert de données avant de connecter l’appareil photo à un ordina-
teur.
De nombreuses fonctions de cet appareil photo sont commandées par des menus. Les sections
Navigation dans les menus décrivent précisément comment modifier les paramètres des menus.
Des descriptions des paramètres suivent immédiatement les sections sur la navigation.
L’annexe contient une section Dépannage permettant de répondre à des questions concernant le
fonctionnement de l’appareil photo. Des informations sur l’entretien et le rangement de l’appareil
photo sont également fournies. Conservez ce mode d’emploi précieusement.
Nomenclature.......................................................................................................................................12
Préparation et mise en route ...............................................................................................................14
Chargement de la batterie.......................................................................................................14
Insertion de la batterie ............................................................................................................15
Indicateur de charge de la batterie.........................................................................................16
Économie d’énergie.................................................................................................................16
Adaptateur secteur (vendu séparément).................................................................................17
Fixation de la dragonne...........................................................................................................17
Installation et retrait d’une carte mémoire ..............................................................................18
Indicateur de mémoire interne ................................................................................................19
Mise sous tension de l’appareil ..............................................................................................19
Réglage de la date et de l’heure.............................................................................................20
Mode Enregistrement - Opérations de base .......................................................................................21
Tenue de l’appareil photo........................................................................................................21
Réglage de l’appareil pour enregistrer des images ................................................................21
Affichage de l’écran ACL ........................................................................................................22
Témoin de risque de bougé ....................................................................................................22
Utilisation du zoom .................................................................................................................23
Enregistrement de base ..........................................................................................................24
Sélection automatique d’un programme-résultat ...................................................................25
Mémorisation de la mise au point...........................................................................................26
Plage de mise au point ...........................................................................................................26
Signaux de mise au point .......................................................................................................27
Mises au point particulières ....................................................................................................27
Modes flash.............................................................................................................................28
Portée du flash - Fonctionnement automatique .....................................................................29
Signaux de flash......................................................................................................................29
Touche d’affichage - Mode Enregistrement............................................................................29
Programmes-résultats numériques.........................................................................................30
Spot AF ponctuelle..................................................................................................................31
Mode Lecture - Opérations de base....................................................................................................32
Affichage d’une seule image en mode Lecture ......................................................................32
Rotation des images ...............................................................................................................33
Effacement d’une vue individuelle ..........................................................................................33
Touche affichage - Mode Lecture ...........................................................................................34
Lecture d’index........................................................................................................................34
Lecture agrandie .....................................................................................................................35
Mode Enregistrement - Fonctions avancées .......................................................................................36
Enregistrement vidéo...............................................................................................................36
Modes d’entraînement ............................................................................................................37
Mosaïque .........................................................................................................................37
Retardateur......................................................................................................................38
Entraînement en continu..................................................................................................39
Navigation dans les menus d’Enregistrement.........................................................................40
Définition et qualité d’image ...................................................................................................42
Mode couleur ..........................................................................................................................43
Balance des blancs.................................................................................................................44
Personnalisation des touches de fonction..............................................................................45
Réinitialisation automatique ....................................................................................................45
Sensibilité - ISO.......................................................................................................................46
Portée du flash et sensibilité...................................................................................................46
Types de mesure d’exposition ................................................................................................47
Affichage instantané................................................................................................................47
Correction d’exposition...........................................................................................................48
Mémoire vocale.......................................................................................................................49
Impression de la date..............................................................................................................50
Zoom numérique .....................................................................................................................51
Mode d’enregistrement ...........................................................................................................52
Enregistrement audio ..............................................................................................................52
Fluidité et taille des fichiers vidéo...........................................................................................53
Mode vidéo..............................................................................................................................53
10 11TABLE DES MATIÈRES
Lecture - Fonctions avancées .............................................................................................................54
Lecture des mémoires vocales et des légendes audio ..........................................................54
Lecture des enregistrements vidéo et audio...........................................................................55
Navigation dans le menu Lecture ...........................................................................................56
Effacement de fichiers-images et audio .................................................................................58
Légende audio.........................................................................................................................59
Verrouillage des fichiers ..........................................................................................................60
Surimpression d’images..........................................................................................................60
Copie et copie e-mail..............................................................................................................62
Diaporama...............................................................................................................................65
Transition .................................................................................................................................65
Recadrage d’image .................................................................................................................66
Instantané................................................................................................................................67
Montage vidéo.........................................................................................................................68
À propos de DPOF..................................................................................................................70
Réglage DPOF.........................................................................................................................70
Impression de la date..............................................................................................................71
Impression d’index..................................................................................................................71
Mode Réglages....................................................................................................................................72
Navigation dans le menu Réglages.........................................................................................72
Langue.....................................................................................................................................73
Luminosité de l’écran ACL......................................................................................................74
Formatage des cartes mémoire ..............................................................................................74
Mémoire de numéro de fichier ................................................................................................75
Nom de dossier.......................................................................................................................75
Signal sonore...........................................................................................................................76
Signal AF .................................................................................................................................76
Son déclic (déclencheur).........................................................................................................76
Volume.....................................................................................................................................76
Économie d’énergie.................................................................................................................76
Sortie vidéo .............................................................................................................................77
Visualisation des images sur un téléviseur .............................................................................77
Réglages par défaut................................................................................................................78
Date et heure...........................................................................................................................79
Mode Transfert ........................................................................................................................79
Mode Transfert de données.................................................................................................................80
Système requis........................................................................................................................80
Connexion de l’appareil photo à un micro-ordinateur ............................................................81
Connexion à Windows 98 et 98SE .........................................................................................82
Installation automatique ..................................................................................................82
Installation manuelle ........................................................................................................83
Désinstallation du logiciel pilote - Windows ...........................................................................85
Organisation des dossiers de la carte mémoire .....................................................................86
Déconnexion de l’appareil photo du micro-ordinateur ...........................................................88
Windows 98 / 98 Seconde Édition..................................................................................88
Windows XP, 2000 Professionnel, et Me.........................................................................88
Macintosh ........................................................................................................................89
Changement de carte mémoire - Mode Transfert de données ..............................................90
Économie d’énergie en mode Transfert de données..............................................................90
Configuration requise pour le mode télécommandé ..............................................................91
Installation du pilote de mode télécommandé........................................................................91
Connexion de l’appareil au mode télécommandé ..................................................................92
Notes sur le mode télécommandé..........................................................................................93
PictBridge................................................................................................................................94
Notes sur les erreurs d’impression .........................................................................................95
Navigation dans le menu PictBridge.......................................................................................96
Logiciel Kodak EasyShare.....................................................................................................100
DiMAGE Master Lite..............................................................................................................102
Système requis pour QuickTime...........................................................................................104
Annexes .......................................................................................................................................104
En cas de problème ..............................................................................................................104
À propos du cordon du chargeur de batterie lithium-ion .....................................................106
Entretien et rangement..........................................................................................................106
Entretien de l’appareil....................................................................................................106
Nettoyage ......................................................................................................................107
Rangement ....................................................................................................................107
Batteries.........................................................................................................................107
Cartes mémoire .............................................................................................................108
Avant un événement important ou un voyage ..............................................................109
Températures et conditions d’utilisation........................................................................109
Entretien de l’écran ACL................................................................................................109
Copyright .......................................................................................................................109
Questions et SAV...........................................................................................................109
Caractéristiques techniques..................................................................................................110
1312
NOMENCLATURE
* Cet appareil photo est un instrument optique perfectionné. Veiller à garder ses surfaces propres.
Merci de lire les instructions d’entretien et de rangement au verso de ce mode d’emploi (p. 106).
Lampe témoin
NOMENCLATURE
Flash* (p. 28)Témoin du retardateur (p. 38)
Objectif*
Volet d’objectif / Interrupteur principal
Interrupteur principal (p. 17)
Écran ACL*
Filtetage pour trépied
Couvercle du logement de la batterie (p. 15)
Déclencheur
Curseur de mode (p. 21)
Contrôleur
Touche d’affichage (p. 29, 34)
Touches de zooming (p. 23)
Touche Menu
Touche de mode
lecture (p. 32)
Haut-parleur
Attache de dragonne (p. 17)
Port USB / sortie Vidéo
Microphone
Porte du logement
de la carte mémoire
(p.18)
14 15PRÉPARATION ET MISE EN ROUTE
PRÉPARATION ET MISE EN ROUTE
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Avant d’utiliser la batterie, lire attentivement les avertissements de sécurité en pages 3 et 4 de ce
mode d’emploi. Recharger la batterie uniquement avec le chargeur adapté. La batterie devrait être
rechargée avant chaque série de prise de vues. Voir page 107 pour l’entretien et le rangement de la
batterie.
INSERTION DE LA BATTERIE
Cet appareil photo numérique utilise une batterie lithium-ion NP-700. Avant d’utiliser la batterie, lire
attentivement les avertissements de sécurité en pages 3 et 4 de ce mode d’emploi. L’appareil photo
doit être hors tension lors du remplacement de la batterie (p. 19).
1. Faire glisser le couvercle du logement de la batterie sur le côté de l’appareil pour déverrouiller
l’attache de sûreté. Ouvrir le couvercle.
2. Insérer la batterie dans son logement, connecteurs en tête.
3. Fermer le couvercle du logement de la batterie et le faire glisser vers l'appareil pour enclencher
l’attache de sûreté.
Une fois la batterie installée, le message de réglage de la date et de l'heure peut s'afficher sur
l'écran. Voir page 20 comment régler l'horloge. Une batterie interne assure la sauvegarde de l'horlo-
ge, du calendrier et des réglages mémorisés, pendant six jours environ si la batterie d'alimentation
est elle-même restée dans l'appareil pendant plus de 24 heures.
Les contacts de la batterie étant orientés vers le bas, engager la
batterie dans le chargeur de manière à ce que les guides du char-
geur s’engagent dans les glissières de la batterie. Pousser la bat-
terie à fond dans le chargeur.
Brancher le cordon secteur à l’arrière du chargeur (1). Brancher
l’autre côté du cordon sur une prise secteur. Le cordon secteur
livré est adapté à votre voltage. Ne l’utiliser que dans votre pays.
Pour obtenir des informations supplémentaires sur l'achat du cor-
don secteur, voir page 106.
La lampe témoin (2) s’allume pour indiquer que la batterie est en charge.
Elle s’éteindra quand la batterie sera chargée. Le temps de chargement
est d’environ 90 minutes. Retirer la batterie du chargeur et débrancher le
cordon de la prise secteur.
2
1
21 3
16 17PRÉPARATION ET MISE EN ROUTE
INDICATEUR DE CHARGE DE LA BATTERIE
Icône de batterie en pleine charge : la batterie est entièrement chargée.
Cette icône s’affiche lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
Avertissement de batterie déchargée : la charge de la batterie est très
faible. La batterie doit être remplacée dès que possible. Cet avertissement
s’affiche automatiquement et reste affiché jusqu’à ce que la batterie soit
rechargée. L’enregistrement vidéo est impossible.
ÉCONOMIE D’ENERGIE
Pour préserver la charge de la batterie, l’appareil photo se met automatiquement hors tension si
aucune opération n’est effectuée dans les trois minutes. Pour remettre l’appareil en fonction,
appuyer sur le déclencheur ou la touche de lecture. Le délai avant la coupure automatique peut être
modifié dans la section 2 du menu Réglages (p. 72). Lorsque l’appareil photo est connecté à un
ordinateur ou à une imprimante PictBridge, le délai de coupure automatique est réglé sur dix
minutes et ne peut être modifié.
Cet appareil photo est équipé d’un indicateur automatique de charge de la batterie, affiché sur
l’écran ACL. L’icône passe du blanc au rouge lorsque la charge de la batterie est faible.
ADAPTATEUR SECTEUR (VENDU S
É
PAR
É
MENT)
L’adaptateur secteur AC-4 ou AC-5 permet à l’appareil photo
d’être alimenté depuis une prise murale. L’adaptateur secteur est
recommandé lorsque l’appareil photo est en interface avec un
ordinateur ou pendant des périodes d’utilisation intense. Le modè-
le d’adaptateur secteur AC-4 est prévu pour l’Amérique du Nord,
le Japon et Taïwan, le modèle AC-5 pour les autres régions. La
batterie ne peut être chargée avec cet adaptateur.
1. Engager le mini-connecteur de l’adaptateur dans la prise d’ali-
mentation de l’appareil.
2. Brancher l’adaptateur secteur à une prise électrique.
Icône de batterie en demi-charge : la batterie est partiellement chargée.
Si l’alimentation est insuffisante pour permettre à l’appareil de fonctionner,
la lampe témoin située au-dessus de l’écran ACL s’illumine en orange et
clignote quelques secondes, lorsque l’appareil est mis sous tension ; ou
bien, l’avertissement de batterie déchargée apparaît sur l’écran ACL juste
avant que l’appareil ne s’éteigne complètement. Le déclencheur ne pourra
plus être activé. La batterie doit être rechargée.
Toujours mettre l’appareil hors tension avant de changer d’alimentation.
Toujours garder la dragonne autour du poignet
pour éviter une chute accidentelle de l’appareil.
1. Faire passer la petite boucle de la dragonne
dans l’attache située sur le boîtier de l’appareil.
2. Faire passer l’autre extrémité de la dragonne
dans la petite boucle et serrer (2).
FIXATION DE LA DRAGONNE
2
1
1
18
19
PRÉPARATION ET MISE EN ROUTE
INSTALLATION ET RETRAIT D’UNE CARTE MÉMOIRE
Cet appareil dispose d’une mémoire interne d’environ 15 Mo, pour permettre l’enregistrement sans
carte mémoire. Pour disposer d’une capacité mémoire plus importante, une carte mémoire SD
(Secure Digital) ou MMC (MultiMédiaCard) peut être insérée dans l’appareil. Lorsqu’une carte est
présente dans l’appareil, les images sont automatiquement enregistrées sur la carte. Pour davantage
d’informations sur les cartes mémoire, voir page 108.
Avant de remplacer la carte mémoire, toujours mettre l’appareil photo hors tension et vérifier
que le témoin lumineux n’est pas allumé, car la carte pourrait être endommagée et les
données perdues.
1. Faire glisser le couvercle du logement de
la batterie vers le bas de l’appareil photo
pour déverrouiller l’attache de sûreté.
Ouvrir le couvercle.
2. Insérer la carte mémoire entièrement dans
le logement et la relâcher. La carte doit se
fixer dans le connecteur.
Insérer la carte, face avant orientée vers
le dos de l’appareil photo. Enfoncer la
carte bien droit, jamais de biais. Ne
jamais forcer sur la carte. Si elle ne s’insè-
re pas correctement, vérifier sa bonne
orientation. Si une carte multimédia est
incorrectement insérée, elle sera ver-
rouillée, mais le couvercle du logement
carte ne fermera pas.
3. Pour éjecter une carte, appuyer sur la carte dans le logement
et relâcher. La carte peut alors être retirée.
MISE SOUS TENSION DE L’APPAREIL
INDICATEUR DE MÉMOIRE INTERNE
Pour mettre l’appareil sous tension, ouvrir le volet de l’objectif en
le faisant coulisser dans la direction indiquée ci-contre. À la mise
sous tension initiale de l’appareil, la date et l’heure doivent être
réglées, voir page suivante comment procéder à ce réglage.
L’écran peut s’éteindre durant quelques secondes pendant la
charge du flash au moment de la mise sous tension de l’appareil.
Ramener le volet d’objectif dans sa position d’origine pour mettre
l’appareil hors tension. Toujours ranger et transporter l’appareil
volet fermé.
2
4
3
1
L’indicateur de mémoire interne en modes Enregistrement et Lecture indique que la
mémoire interne de l’appareil est utilisée. Lorsqu’une carte mémoire est insérée dans
l’appareil photo, il est impossible d’utiliser ou d’avoir accès à la mémoire interne.
4. Refermer le couvercle du logement
de la batterie et le faire glisser pour
enclencher l’attache de sûreté .
20 21PRÉPARATION ET MISE EN ROUTE
Utiliser les touches gauche/droite pour sélectionner le
paramètre à modifier.
Utiliser les touches haut/bas pour régler le paramètre.
Appuyer sur la touche centrale pour régler l’horloge
et le calendrier.
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Après avoir mis en place les piles et une carte mémoire, il
faut procéder au réglage de l’horloge et du calendrier de
l’appareil. Lorsque les images sont enregistrées, la date et
l’heure de leur enregistrement leur sont associées.
Si l'horloge et le calendrier n’ont pas été réglés, un message
s’affiche durant quelques secondes à chaque mise sous
tension de l’appareil. Ce message est également affiché si
l’horloge et le calendrier sont réinitialisés lorsque l’appareil a
été rangé longtemps sans piles.
Écran de réglage date/heure
MM /JJ / ANNEE
00 : 00
RéglageDate/H
:Valider
01 . 01. 2005
Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur (1)
pour sélectionner “Oui.” “Non” annule l’opération.
Appuyer sur la touche centrale pour ouvrir le menu
de réglage de date et heure.
L’écran de réglage de date et heure peut être ouvert dans la partie 3 du menu Réglages. Pour les
appareils livrés dans certains pays, la langue de menu peut également être réglée. La langue est
modifiée dans la section 1 du menu Réglage (p. 73).
:Sél.
:Modifier
MODE ENREGISTREMENT – OPÉRATIONS DE BASE
Cette section traite des opérations de base d’enregistrement. Pour préparer l’appareil, se reporter
aux pages 14 à 20.
TENUE DE L’APPAREIL PHOTO
Lors de l’utilisation de l'écran ACL pour la cadrage, tenir fer-
mement l’appareil avec la main droite en soutenant le boîtier
de la main gauche. Serrer les coudes contre le corps avec les
jambes écartées pour que l’appareil reste stable.
Pour prendre des photos verticales, tenir l’appareil de manière
à ce que le flash soit au-dessus de l’objectif, le déclencheur
vers le haut. Prendre soin de ne pas masquer l’objectif avec
les doigts ou la dragonne.
RÉGLAGE DE L’APPAREIL POUR ENREGISTRER DES IMAGES
Placer le curseur de mode dans la position appropriée.
Enregistrement photo.
Programmes-résultats
numériques.
Enregistrement vidéo et
audio (p. 36, 52).
1
NonOui
RéglageDate/H
22 23ENREGISTREMENT - OPÉRATIONS DE BASE
AFFICHAGE DE L'ÉCRAN ACL
Si la vitesse de l’obturateur tombe en dessous du seuil pour lequel
l’appareil peut être stabilisé à la main, l’indicateur de "Risque de
bougé" s’affiche sur l'écran ACL, le témoin lumineux du viseur
devient orange et clignote lentement. Les vibrations de l’appareil
risquent de provoquer un léger flou consécutif au faible mouvement
de la main plus accentué en position téléobjectif qu’en position
grand-angle. Bien que l’avertissement s’affiche, l’obturateur peut tout
de même être déclenché.
Pour éliminer ces "risques de bougé", placer l’appareil sur un trépied
ou utiliser le flash intégré.
TÉMOIN DE RISQUE DE BOUGÉ
Affichage automatique du programme-résultat numérique (p. 25)
Définition d’image (p. 42)
Qualité d’image (p. 42)
Témoin de risque de bougé
Témoin de mise au point (p. 27)
Mode Enregistrement
Modes Flash (p. 28)
Zone AF
Indicateur de mémoire interne (p. 19)
Indicateur de charge de batterie (p. 16)
UTILISATION DU ZOOM
Cet appareil est équipé d’un zoom exclusif 6,3 – 18,9 mm. Il correspond à un objectif 38 à 114 mm
sur un appareil 24 x 36. L’objectif est commandé par la touche de zooming située au dos de l’appa-
reil.
Pour un zoom avant sur le sujet,
appuyer sur la droite (T) de la touche de
zooming (1).
Pour un zoom arrière, appuyer sur la
gauche (W) de la touche de zooming.
Après le zooming, l’indicateur de zoo-
ming s’affiche sur l’écran ACL pour indi-
quer la position approximative du zoom.
La fonction de zoom numérique peut
augmenter la puissance de l’objectif.
Le zoom numérique est activé dans la
section 3 du menu Mode
Enregistrement (p. 51).
Le zoom n’affecte pas seulement la taille du sujet dans l’image, mais aussi la profondeur de
champ et la perspective. La profondeur de champ est la zone entre l’objet net le plus proche
et l’objet net le plus éloigné. En position téléobjectif, la profondeur de champ est réduite,
séparant bien le sujet principal du fond. Beaucoup de portraits sont réalisés au téléobjectif. Se
placer en position grand-angle permet d’avoir le premier plan et l’arrière plan nets. Les photo-
graphes de paysages tirent souvent parti de la grande profondeur de champ d’un grand-angle.
Le grand-angle apporte aussi une forte perspective qui donne de la profondeur à l’image. Le
téléobjectif compresse l’espace entre le sujet et le fond et écrase la perspective.
Conseil
Indicateur de zoom
Compteur de vues (p. 43)
Mode d'entraînement (p. 37)
1
2524 ENREGISTREMENT - OPÉRATIONS DE BASE
Cadrer le sujet dans la zone de mise au point et s’assurer que ce
sujet est bien dans la plage de distances couvertes par l’objectif
(p. 26). Pour des sujets très proches, utiliser la fonction
Super Macro (p.30).
ENREGISTREMENT DE BASE
Mettre le curseur de mode en position Programmes-résultats numé-
riques ou mode Enregistrement. Le fonctionnement est le même
pour les deux modes. La sélection automatique d’un programme-
résultat numérique est active uniquement en mode Programmes-
résultats numériques.
SÉLECTION AUTOMATIQUE D’UN PROGRAMME-RÉSULTAT
La sélection automatique de programmes-résultats numériques choisit
automatiquement entre le mode programme général et 5 programmes-
résultats. Les programmes-résultats optimisent les réglages de l’appa-
reil en fonction des sujets. La sélection automatique de programme-
résultat numérique est disponible uniquement en mode Enregistrement
auto et peut être désactivée dans le menu du mode Enregistrement
auto. Pour plus d’ informations sur les programmes-résultats,
voir page 30.
Une rangée d’icônes grises s’affiche en haut de l’écran afin d’in-
diquer que la sélection automatique d’un programme-résultat est
active.
Appuyer à mi-course sur le déclencheur. Le système AF localise
le sujet et la sélection automatique de programme détermine
celui qui est le mieux adapté à la scène. Si aucun indicateur ne
s’affiche, cela signifie que c’est le programme général qui a été
sélectionné. Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la
photo.
Programme auto
(pas d’indicateur)
Portrait
Sport
Paysage
Coucher de soleil
Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour verrouiller la mise au
point et l’exposition. La sélection automatique de programme-résul-
tat numérique détermine le mode d’exposition le mieux adapté, voir
page ci-contre.
Sur l’écran, l’indicateur de mise au point apparaît en blanc et le
témoin du viseur passe au rouge pour indiquer que l’exposition est
mémorisée. Si l’indicateur s’affiche en rouge, ou si le témoin du
viseur clignote, cela signifie que l’appareil n’est pas en mesure de
faire le point sur le sujet. Renouveler l’étape précédente.
Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. L’image
enregistrée peut être prévisualisée en maintenant la pression sur le
déclencheur après l’acquisition de l’image. La fonction de lecture
instantanée peut également être utilisée (p. 47).
Le témoin du viseur passe au rouge et clignote pour indiquer que
des données sont en cours d’écriture sur la carte mémoire ou sur la
mémoire interne. Ne jamais retirer ou insérer une carte mémoire
pendant cette phase d’écriture de données.
Témoin de
mise au point
Maintenir l’appareil bien stable lorsque le programme Coucher de
soleil est sélectionné, car l’exposition peut être longue.
En mode programmes-résultats numériques, l’un des 7 pro-
grammes-résultats peut être sélectionné manuellement en utili-
sant les touches gauche et droite du contrôleur avant la prise de
vues. Voir page 30.
Zone AF
26 27ENREGISTREMENT - OPÉRATIONS DE BASE
MÉMORISATION DE LA MISE AU POINT
La mémorisation du point bloque l’autofocus sur le sujet mis au point. Elle permet ainsi de décentrer
un sujet après avoir fait le point sur lui ou de résoudre des situations de mise au point impossible. Cette
fonction est contrôlée par le déclencheur.
Placer le sujet dans la zone AF. Appuyer à mi-course sur le
déclencheur et le maintenir dans cette position pour mémoriser
la mise au point.
L’indicateur de mise au point de l’écran et le témoin de mise au
point confirment la mémorisation de cette dernière.
Sans relâcher le déclencheur, recomposer la scène pour décadrer
le sujet principal. Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre
la photo.
PLAGE DE MISE AU POINT
La plage de mise au point dépend de la position du zoom. Pour rapprocher le sujet plus encore que
sur les exemples ci-dessus, utiliser la fonction Super Macro (p. 30).
SIGNAUX DE MISE AU POINT
MISES AU POINT PARTICULIÈRES
Cet appareil numérique possède un système de mise au point automatique rapide et perfectionné.
L’icône de mise au point située dans le coin inférieur droit de l'écran ACL indique l’état de la mise
au point. L’obturateur peut être déclenché, que la mise au point soit effectuée ou non.
Dans certaines circonstances, il est impossible à l’appareil d’effectuer la mise au point. Dans ce
cas, la fonction de verrouillage de mise au point (p. 26) peut être utilisée pour effectuer la mise au
point sur un objet différent situé à la même distance que le sujet principal et l’image peut alors être
recomposée pour effectuer la prise de vue.
Le contraste du sujet
dans la zone de mise
au point est faible.
Le sujet est trop
sombre.
Deux sujets à des dis-
tances différentes se
chevauchent dans la
zone de mise au point.
Le sujet se trouve à
proximité d’un objet
ou d’une zone à forte
luminosité.
Mise au point confirmée : le signal de mise au point de l'écran ACL
est blanc et la zone AF passe au rouge.
Mise au point impossible : le signal de mise au point de l'écran
ACL est rouge et la zone AF est blanche.
Témoin de mise au point
Zone AF
Position grand-angle Position téléobjectif
0,1 m ~ ∞ 0,5 m ~ ∞
28 29
PORTÉE DU FLASH - FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
L’appareil photo contrôle automatiquement la puissance du flash. Pour une bonne exposition, l’éloi-
gnement du sujet ne doit pas dépasser la portée du flash. En raison du système optique, la portée
est différente pour le zoom en position grand-angle ou téléobjectif. La portée peut être modifiée en
changeant la sensibilité (ISO) de l’appareil, voir page 46.
MODES FLASH
Le flash peut être utilisé pour prendre des photos de sujets
immobiles. Pour sélectionner le mode Flash, il suffit d’ap-
puyer sur la touche supérieure du contrôleur (1) située à l’ar-
rière de l’appareil photo jusqu’à l’affichage du mode choisi.
Appuyer sur le déclencheur pour sélectionner le mode. Le
mode Flash actif est affiché dans le coin supérieur gauche de
l'écran ACL. Lorsque l’appareil est mis hors tension et que la
Réinitialisation automatique (Auto reset) est active (p. 45), le
mode Flash est réinitialisé en mode auto avec réduction des
yeux rouges si ce mode était le dernier sélectionné. Dans le
cas contraire, la réinitialisation s’effectue sur le mode Flash
auto. Pendant la charge du flash, le déclenchement n’est pas
possible.
Flash automatique : le flash se déclenche automatiquement
en conditions de lumière faible et de contre-jour.
Réduction des “yeux rouges” : le flash se déclenche après
quelques impulsions préalables afin d'atténuer l’effet des
“yeux rouges”, créé par la réflexion de la lumière du flash sur
la rétine. Utilisé dans des conditions de faible luminosité lors
de la prise de vues de personnes ou d’animaux, le pré-flash
contracte les pupilles du sujet.
Flash forcé : le flash se déclenche à chaque prise de vue,
quelle que soit la luminosité. Le flash forcé atténue les contre-
jours dus à une lumière solaire ou artificielle trop vive.
Désactivation du flash : le flash ne se déclenchera pas.
Utilisez cette fonction lorsque les prises de vues au flash sont
interdites, lorsque vous souhaitez que le sujet soit éclairé en
lumière naturelle ou lorsque le sujet est situé au-delà de la
portée du flash. Le témoin de "risque de bougé" peut s’affi-
cher lorsque la désactivation du flash est sélectionnée (p. 22).
SIGNAUX DE FLASH
Le témoin lumineux situé au-dessus de l’écran ACL indique l’état du
flash. Lorsque le témoin est orange et clignote rapidement, le flash est
en charge et le déclencheur ne fonctionne pas.
Flash annulé
Flash auto avec réduction
des yeux rouges
Flash forcé
Flash auto
Position grand-angle Position téléobjectif
0,2 m ~ 2,4 m 0,5 m ~ 2,0 m
ENREGISTREMENT - OPÉRATIONS DE BASE
Flash forcé
La touche Affichage des informations commande l’affichage de l'écran ACL. Elle permet le passage
de l’affichage plein écran à l’image seule à chaque activation. Si la touche Affichage est enfoncée et
maintenue, le réglage de luminosité de l'écran ACL s’affiche, voir page 74.
TOUCHE D’AFFICHAGE – MODE ENREGISTREMENT
Affichage complet Image uniquement
1
Les programmes-résultats optimisent l’exposition, la
balance des blancs et le traitement de l’image pour des
sujets et des conditions de prises de vues spécifiques.
Placer le curseur de mode en position programmes-
résultats. Appuyer sur les touches gauche et droite du
contrôleur pour sélectionner le programme-résultat sou-
haité. Celui-ci est affiché en haut de l’écran. Pour davan-
tage d’informations sur la sélection automatique de pro-
gramme-résultat, voir page 25.
3130 ENREGISTREMENT - OPÉRATIONS DE BASE
Portrait de nuit - pour des scènes nocturnes sombres et subtiles. Avec le flash, les expositions du
sujet et de l’arrière-plan sont équilibrées. Utiliser un trépied pour éviter les vibrations. Le flash ne
peut être utilisé que pour des sujets proches (portrait). Demander aux personnes que vous photo-
graphiez de ne pas bouger après l’éclair : l’obturateur reste ouvert pour équilibrer l’exposition de
l’arrière-plan sombre.
Texte : pour des reproductions de textes noirs sur fond blanc.
Super Macro : pour des vues rapprochées jusqu’à 5 cm. À la sélection de ce programme, le zoom
se focalise automatiquement en position Super Macro et cette position ne peut être changée. À
faible distance, le flash peut induire une surexposition ou une répartition non homogène de l’éclaira-
ge. Sélectionner le mode flash annulé (p. 28). L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Enregistrement auto : l’appareil utilise le programme d’exposition classique.
Portrait
Sport
Paysage
Coucher de
soleil
Portrait de nuit
Texte
Super Macro
Portrait : optimisé pour reproduire des tons chauds, doux de la peau
avec un léger flou, de l’arrière-plan. La plupart des portraits sont
meilleurs avec un longue focale (téléobjectif) : la longue focale n’exa-
gère pas les reliefs du visage et procure une profondeur de champ
réduite. Utiliser le flash intégré dans le cas de fortes lumières ou d’un
éclairage arrière pour éviter les ombres.
Sport : utilisé pour capturer des actions rapides en optimisant la
vitesse d’obturation. Au flash, vérifiez que le sujet est dans la portée
du flash (p. 33). Un monopode est plus pratique qu’un trépied pour
ce type de photo.
Paysage : optimisé pour produire des photos de paysage de grande
netteté avec un grande profondeur de champ. Utilisé en extérieur
avec un éclairage lumineux.
Coucher de soleil : optimisé pour reproduire les couleurs riches et
chaudes d'un coucher de soleil. Quand le soleil est au-dessus de
l’horizon, ne pas braquer l'appareil longtemps vers le soleil, l’intensité
des rayons pourrait détériorer les capteurs CCD. Entre les photos,
éteindre l'appareil ou fermer le couvercle d’objectif.
PROGRAMMES-RÉSULTATS NUMÉRIQUES
Sélection auto-
matique
Enregistrement
auto (désactivé)
ZONE AF PONCTUELLE (SPOT AF)
La zone AF ponctuelle est utilisée pour faire une mise au point sélective sur un endroit précis. La
mise au point et l’exposition sont tous deux déterminés en fonction de cette zone AF ponctuelle.
Quand la réinitialisation automatique (p. 45) est active, la mesure AF ponctuelle sera réinitialisée en
mesure large zone à chaque mise hors tension de l’appareil. La mesure spot peut être utilisée en
enregistrement de vidéo. Avec un zoom numérique, la zone est agrandie (p. 51).
Pressez et maintenez la touche centrale du contrôleur
pour afficher la zone spot AF. Pressez et maintenez la
touche à nouveau pour revenir à la zone AF large.
Prendre la photo comme décrit dans le chapitre des
opérations d’enregistrement de base en page 24.
Lorsque l’affichage est en mode image seule, la commu-
tation entre zone large et ponctuelle ramène l’affiche à
son mode complet.
32 LECTURE - OPÉRATIONS DE BASE
MODE LECTURE - OPÉRATIONS DE BASE
Les images peuvent être visualisées en mode Lecture. Le mode Lecture offre des fonctions complé-
mentaires, voir page 54. Il n’est pas nécessaire que l’appareil soit mis sous tension par le volet
d’objectif pour visualiser les images.
Indicateur de mode
Heure d’enregistrement
Date d’enregistrement
Icône de verrouillage (p. 60)
Affichage du grossissement (p. 35)
Affichage de définition d’image (p. 42)
Indicateur de qualité d’image (p. 42)
Indicateur de charge de batterie (p. 16)
Numéro de vue / nombre total d'images
Indicateur de piste audio
Indicateur de réglage DPOF (p. 70)
Numéro de dossier/numéro de fichier (p. 86)
Indicateur de copie d’e-mail (p. 62)
33
Pour effacer une image affichée, appuyer sur la touche
haut du contrôleur. Un écran de confirmation apparaît.
EFFACEMENT D’UNE VUE INDIVIDUELLE
Pour visualiser les images enregistrées, appuyer sur la touche
de lecture (1). Si l’appareil est hors tension, continuer à
appuyer sur la touche jusqu’à la mise en service de l’écran.
Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour faire
défiler les images (2).
Appuyer à nouveau sur la touche de lecture pour retourner
dans le mode Enregistrement ou mettre l’appareil hors tension.
Retirer la carte mémoire de l’appareil pour visualiser les
images enregistrées dans la mémoire interne.
ROTATION DES IMAGES
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur
pour effacer le fichier.
Utiliser les touches droite ou gauche pour
sélectionner “OUI”.“NON” annule l’opération.
Appuyez sur la touche bas du contrôleur (1) pour faire
tourner l’image affichée sur 90° vers la gauche, 90° vers la
droite et horizontalement. L’image est affichée selon
l’orientation souhaitée.
1
Oui Non
Effacer cette image ?
1
2
1
Indicateur de mémoire interne (p. 19)
AFFICHAGE D’UNE SEULE IMAGE EN MODE LECTURE
En mode Lecture, il est possible d’agrandir une image
jusqu’à 6 fois par incréments de 0,2x.
L’image à agrandir étant affichée, appuyer sur la droite
de la touche de zooming (T) pour activer le mode lec-
ture agrandie. Le coefficient d’agrandissement est affi-
ché à l’écran.
Appuyer sur la droite de la touche de zooming (T)
pour augmenter l’agrandissement de l’image. Appuyer
sur la gauche de la touche (W) pour le diminuer.
34 LECTURE - OPÉRATIONS DE BASE
Pour visualiser les images enregistrées sur une
planche-index de 6 vues, appuyer sur le côté gauche
de la touche de zooming (W).
En lecture d’index, les touches droite et gauche et haut
et bas du contrôleur déplacent le cadre jaune autour
des imagettes. Lorsque ce cadre met l’image en sur-
brillance, la date de l’enregistrement, l’indicateur de
piste audio, l’état de verrouillage et d’impression, le
numéro de prise de vue de l’image et l’indicateur de
copie e-mail s’affichent au bas de l’écran. La piste
audio associée à l’image en surbrillance peut être lue
en appuyant sur la touche centrale du contrôleur.
Lorsque le côté droit de la touche de zooming (T) est
sollicitée, l’image en surbrillance sera affichée en mode
Lecture vue par vue.
TOUCHE AFFICHAGE – MODE LECTURE
35
LECTURE AGRANDIE
Image uniquement
La touche Affichage commande le format d’affichage. Chaque fois que la touche est enfoncée, l’affi-
chage passe au format suivant : affichage complet et image seule.
Affichage complet
Utiliser les quatre touches du contrôleur pour faire défiler l’image. Durant le défile-
ment, les flèches d’affichage disparaissent lorsque le bord de l’image est atteint.
Pour quitter le mode Lecture agrandie, appuyer sur la touche Menu ou sur la touche
centrale du contrôleur.
La touche d’affichage permet de commuter entre affichage complet et image uni-
quement
Le cadre de localisation dans le coin supérieur droit de l’écran indique la zone de
l’image qui sera affichée en agrandi.
LECTURE D’INDEX
Indicateur de mémoire interne (p. 19)
3736 ENREGISTREMENT - FONCTIONS AVANCÉES
MODE ENREGISTREMENT - FONCTIONS AVANCÉES
Cet appareil peut enregistrer de la vidéo numérique avec
une bande son. Placer pour cela le curseur de mode en
position Enregistrement audio/vidéo (1). Le compteur de
vues affiche la durée totale d’enregistrement restante
pour les vidéos suivantes. La durée possible d’enregis-
trement dépend de la fluidité et de la capacité de la
carte mémoire, voir page 53. Certains changements
peuvent être effectués dans le menu vidéo (p. 40).
Placer le sujet dans le cadre de mise au point et enfon-
cer le déclencheur à mi-course pour figer la mise au
point (2). Enfoncer à fond le déclencheur et le relâchez
pour démarrer l’enregistrement (3).
Une fonction de zoom numérique est disponible pendant
l’enregistrement. L’appareil photo continuera d’enregis-
trer jusqu’à l’écoulement total du temps d’enregistre-
ment ou jusqu’à une nouvelle pression sur le déclen-
cheur.
Durant l’enregistrement, le compteur d’images affiche le
temps d’enregistrement restant. Pour les 10 dernières
secondes, les chiffres du compteur apparaissent en
rouge.
Veillez à ne pas couvrir le micro durant l’enregistrement.
ENREGISTREMENT VIDÉO
Témoin d’enregistrement
Définition d’image
Fluidité
Microphone
Durée restante
MODES D’ENTRAÎNEMENT
Les modes d’entraînement commandent le rythme et la
méthode avec lesquels les images sont acquises. Les
icônes indiquant le mode d’entraînement sélectionné
s’affichent sur l'écran ACL. Si la réinitialisation automa-
tique est active (p. 45), le mode d’entraînement revient
en mode vue par vue lorsque l’appareil est mis hors
tension.
Appuyer sur la touche bas du contrôleur pour sélection-
ner le mode d’entraînement (1).
Avance vue par vue : pour prendre une seule image chaque fois que le déclencheur est
actionné. Il s’agit du paramétrage par défaut de l’appareil photo.
Retardateur : pour retarder le déclenchement (p. 46). Utilisé pour les auto-portraits.
Mosaïque – Pour créer une image composite de neuf imagettes en une seule pression
sur le déclencheur, voir ci-dessous.
Entraînement en continu : pour prendre jusqu’à 4 images quand le déclencheur est
actionné et maintenu (p. 39).
MOSAÏQUE
Composer l’image comme décrit dans la partie basique du mode
Enregistrement (p. 24). Appuyer à mi-course sur le déclencheur
pour mémoriser l’exposition et la mise au point pour la série. Une
fois la série lancée, le déclencheur peut être relâché, l’appareil
continuera à enregistrer les vues jusqu’à la neuvième.
Le flash ne peut pas être utilisé dans ce mode. Étant donné les
limites des vitesses d’obturation dans ce mode d’entraînement,
des vues peuvent être sous-exposées en conditions de faible
lumière. La définition d’image fait référence à l’image d’ensemble
et non à la définition de chacune des 9 imagettes.
2
3
1
1
Indicateur de mémoire interne (p. 19)
1
38 ENREGISTREMENT - FONCTIONS AVANCÉES
Le retardateur est utilisé pour les autoportraits. Il retarde le déclencheur d’environ dix secondes. Le
mode d’entraînement du retardateur est sélectionné par la touche bas du contrôleur (p. 37).
Retardateur
39
Le flash intégré peut être utilisé, mais le rythme de saisie sera réduit, car le flash doit se recharger
entre chaque image. L’impression de la date (p. 50) diminue également le rythme d’acquisition.
L’appareil étant posé sur un trépied, composer l’image
comme il est décrit dans la section Mode Enregistrement
- Opérations de base (p. 24). Appuyer sur le déclencheur
à mi-course pour verrouiller l’exposition et la mise au
point (1). Appuyer à fond sur le déclencheur pour débuter
le décompte (2). Veiller à ne pas vous trouver devant l’ap-
pareil photo lorsque vous effectuez une prise de vue avec
le retardateur, car la mise au point et l’exposition sont
définies au moment où le déclencheur est actionné.
Confirmer toujours la mise au point avec les signaux de
mise au point avant de commencer le décompte (p. 27).
Pendant le décompte, le témoin du retardateur situé à
l’avant de l’appareil photo commence à clignoter. et est
accompagné d’un signal sonore. Un décompte est affiché
sur l’écran. Quelques secondes avant l’exposition, le
témoin du retardateur clignote rapidement. Juste avant le
déclenchement de l’obturateur, le témoin reste allumé.
Pour interrompre le décompte, appuyez sur les touches
zooming ou Menu. Après exposition, le mode d’entraîne-
ment revient sur l’avance vue par vue. Le signal sonore
peut être désactivé dans l’onglet 2 du menu Réglages
(p. 70).
Self-timer
lamp
Composer l’image comme il est décrit dans la section
Mode Enregistrement - Opérations de base (p. 24).
Appuyer sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller
l’exposition et la mise au point de la série (1). Appuyer à
fond sur le déclencheur et le maintenir enfoncé (2) pour
commencer les prises de vues. Lorsque le déclencheur
est enfoncé et maintenu, l’appareil enregistre des images
jusqu’à ce que le nombre maximum d’images ait été pris
ou que le déclencheur soit relâché. Le compteur de vues
est ajusté après la fin de la série.
Entraînement en continu
2
1
2
Le mode Entraînement en continu permet d’enregistrer jusqu’à 4 images lorsque le déclencheur est
enfoncé et maintenu. Avec une définition d’image de 2560 x 1920, la cadence maxi. est de 1,6
image par seconde. Le mode Entraînement en continu peut être sélectionné grâce à la touche du
bas du contrôleur. (p. 37).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

KONICA Dimage X60 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Le manuel du propriétaire