Aiwa AV-D30 Manuel utilisateur

Catégorie
Destinataire
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

“ATTENTION:POUR REDUIRE LE RISQUE
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (N1 LE DOS).
CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE
PIECES REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
POUR TOUTE REPARATION, S’ADRESSER
A UNE PERSONNE QUALIFIED.”
Releve du proprietaire
Pour plus de commodite, rioter [e numero de modele et Ie numero
de serie (cas numeros se trouvent au dos de I’appareil) clans Ies
cases ci-dessous. Prierede mentionner cesnumerosquandon
contacte un distributeur Aiwa en cas de difficult.
No de modele
N“ de serie (NOde lot)
AV-D30
1 FRANQAIS
PRECAUTIONS
Lisez attentivement et completement Ie mode d’emploi avant
d’utiliser I’ampli-tuner et conservez-le pour toute reference future.
Respectez tous Ies avertissements et consignes mentionnes
clans Ie mode d’emploi, ainsi que Ies conseils concernant la
securite.
Installation
,1
2
3
4
5
6
7
Eau et humidite Ne pas utiliser I’ampli-tuner pres d’une
baignoire, d’un Iavabo, d’une piscine ou de tout autre endroit
similaire.
Chaleur Ne pas utiliser I’ampli-tuner pres d’une source
de chaieur, comme une sortie d’air chaud, un chauffage, ou
autre appareil produisant de la chaleur. II ne doit pas non
plus &re expose a des temperatures inferieures a 5°C (41 oF)
ou superieures a 35°C (95”F).
Installation Installez I’ampli-tuner sur une surface plane,
de niveau.
Ventilation Laissez un espace suffisant tout autour de
I’ampli-tuner pour garantir une bonne ventilation, soit environ
10 cm (4 po.) a I’arriere et au-dessus de I’ampli-tuner et 5 cm
(2 po.) sur Ies deux cbtes.
- Ne pas poser I’ampli-tuner sur un lit, une couverture ou
toute autre surface similaire qui pourrait bloquer Ies orifices
de ventilation.
- Ne pas installer I’ampli-tuner clans une etagere, un placard
ou un meuble ou la ventilation est insuffisante.
Objets et Iiquide Veillez a ce qu’aucun objet ni Iiquide ne
penetre clans Ies orifices de ventilation de I’ampli-tuner.
Chariotset supports Quand vous installez I’ampli-tuner
sur un support ou un chariot,
deplacez-les Ientement,
A cause d’arr~ts subits, de
movements brusques et de surfaces
inegales, I’ampli-tuner ou Ie chariot
Deuvent ~tre renverses.
Fixation au mur ou au plafond L’ampli-tuner ne doit pas
i5treinstalle au mur ou au plafond.
Electricity
1
2
3
4
Sources d’alimentation Raccordez I’ampli-tuner
seulement a la source d’alimentation specifiee clans Ie mode
d’emploi et indiquee sur I’ampli-tuner proprement alit.
Polarisation Par mesure de securite, certains appareils
sent equipes d’une fiche secteur polarisee qui ne rentre clans
la prise murale que clans un seul sens. S’il n’est pas possible
d’inserer la fiche clans la prise, essayez clans I’autre sens.
S’il n’est toujours pas possible d’inserer la fiche clans la prise,
faites appel a un electrician pour remplacer la prise qui est
probablement trop vieilie. Ne pas modifier la fiche polarisee,
elle ne remplirait plus son but.
Cordon d’alimentation secteur
-
Cluand vous debranchez IQ cordon d’alimentation sectaur,
tirez sur la fiche et non pas sur Ie cordon.
- Ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains humides
afin d’eviter Ies risques d’incendie ou d’electrocution.
- Les cordons d’alimentation doivent &re fixes correctement
pour eviter qu’ils ne soient plies, coinces ou pietines. Faites
particulierement attention au cordon reliant I’ampli-tuner a
la prise secteur.
- Evitez de surcharge Ies fiches et cordons de prolongation
au-dela de Ieqr capacite afin d’eviter tout risque d’incendie
ou d’electrocution.
Cordon de prolongation Afin d’eviter tout risque
d’electrocution, ne pas utiliser de fiche secteur polarisee avec
un cordon de prolongation, douille ou autre type de prise a
moins que la fiche polarisbe ne soit completement inseree
saris Iaisser Ies lames a decouvert.
5
Quand I’ampli-tuner n’est pas utilise Debranchez l’ampli-
tuner de la prise murale si vous prevoyez de ne pas I’utiliser
pendant plusieurs mois. Quand Ie cordon est branche, une
petite quantite d’electricity s’ecoule vers m~me s’il est hors
tension.
Antenne exterieure
1 Lignes electriques Quand vous raccordez une antenne
exterieure, assurez-vous qu’elle est suffisamment eloignee
des Iignes electriques.
2 Prise de terre de I’antenne exterieure Assurez-vous que
I’antenne est raccordee correctement a la terre par mesure
de protection contre Ies pointes de tension et I’accumulation
de charges statiques. L’article 810 du Code Electrique
National, ANS1/NFPA70, fournit des information pour une
mise a la terre correcte des mats et supports, la mise a la
terre du fil de connexion a un appareii de decharge, la
dimension de I’appareil de decharge, la connexion des
electrodes de terre et Ies exigences que doivent remplir Ies
electrodes de terre.
Mise a la terre d’une antenne selon Ie code national
d’electrlclte(NEC)
FILDEDESCENTED’ANTENNE
UNITE DE DECHARGE
D’ANTENNE
(NEC SECTION 810-20)
APPAREILLAGE
CONDUCTEURS DE
D’AMENEE DE
MISE A LA TERRE
COURANT
(NEC SECTION 810-21)
\
COLLIERS DE MISE A LA TERRE
; _ ELECTRODE DEMISE A LA TERRE DE
LA LIGNE D’AMENEE DE COURANT
(NEC ARTICLE 250 PARTIE H)
NEC: CODE NATIONALD’ELECTRICITY
Entretien
Nettoyez I’ampli-tuner comme indique clans Ie mode d’emploi.
Reparations exiqeant I’intervention d’un
professionnel
Faites reparer I’ampli-tuner par un professionnel clans Ies cas
suivants:
- Le cordon ou la prise secteur a ete endommage
- Des objets ou Iiquides sent tombes clans I’ampli-tuner
- L’ampli-tuner a ete expose a la pluie ou a I’eau
- L’ampli-tuner ne semble pas fonctionner correctement
- Les performances de I’ampli-tuner ne sent plus Ies m~mes
- L’ampli-tuner est tomb@ ou Ie coffret a ete endommage
NE PAS ESSAYER DE REPARER SOI-MEME LE RECEPTEUR.
Verifiez votre appareil et Ies accessoires
Ampli-tuner stereo AV-D30
Telecommande
Antenne FM
Q
Mode d’emploi, etc.
Antenne AM
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS ..................................................................r1
PREPARATIFS
RAccoRDEMENTs ..............m.............................................!3
AVANT DE COMMENCER ................................................. 6
SON
REGLAGE PERSONNEL DU SON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
EGALISEUR GRAPHIQUE ELECTRONIQUE ...................8
PROCESSEUFI D’AMBIANCE ............................................8
OPERATIONS DE BASE
——.
SELECTIONDUNE SOURCEAUDIOOUVI13E0............9
ENREGISTREMENTD;UNESOURCEAUDlOI.................’10
RECEPTION RADIO
ACCORD MANUEL
.m....................................m........#...!l...... 11
ACCORD DIRECT ............................................................ 11
PREREGLAGIE DES STATIONS ....................................... 12
DOLBY SURROUND
———
SELECTION DU DOLBY PRO LOGIC ............................ 13
REGLAGE DE LA BALANCE DU NIVEAU DES
ENcEINTEs ...........m.........m............................................l4
MINUTERIE
REGLAGE DE L’HORLOGE ............................................. 15
REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET .......................15
GENERALITIES
SOIN ET ENTRETIEN .......................................................16
SPECIFICATIONS ............................................................ 16
EN CAS DE P’ANNE
. ..n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
NOMENCLATURE ...... .................................................... 18
FRAN~Al!; 2
RACCORDEMENTS
Avant de raccorder Ie cordon secteur
La tension nominale de I’ampli-tuner indiquee sur Ie panneau
arriere est de 120
V.Verifiezsiellecorresponda latensionlocale.
IMPORTANT
Raccordez Ies enceintes, Ies antennes et Ies autres appareils
en premier. Raccordez Ie cordon secteur en dernier.
RACCORDEMENT DE TOUT
L’EQUIPEMENT
Les prises et Ies fiches des cordons de liaison sent codees
couleur de la fagon suivante:
Prises et fiches rouges: Canal droit des signaux audio
Prises et fiches blanches: Canal gauche des signaux audio
Prises et fiches jaunes: Signaux video
~
Inserez Ies fiches a fond clans Ies prises. Des connexions
rel~chees peuvent produire un bourdonnement ou d’autres
interferences.
Veillez a raccorder la prise VIDEO OUT d’un Iecteur DVD
-
directement a un televiseur, et non pas a cet appareil, sinon
I’image presentera de la distortion a la lecture de copie DVD
-+
~ ~~’
protegee.
0—0
‘2 Le son fourni aux prises 5.1 INPUT ne peut pas ~tre enregistre.
m m ~s=a= . . . . . ~
Lors de I’enregistrement du son d’un Iecteur DVD, raccordez
Q- m~-- ‘“”==
Ies prises AUDIO OUT (DOWN MIXING) du Iecteur DVD aux
prises VIDEO l/DVD/MD AUDIO IN de cet appareil.
“3 Pour Ie raccordement d’un appareil video monophonique,
VIDEO 3
utilisez un cordon de liaison stereo-mono (non fourni).
w
1111
--r- ., ------- . . . .
77
Televiseur
O:*
—.
I
a VIDEO IN
l/Lecteur MD)
x
a
AUDIO OUTPUT
, Q
[ I t b \llnEO IN (Magn6tosc0pe1)
0
%
c1 “FUG
a AUDIO OUV
~
~ VIDEO OUT (MagnetoscoPeI)’1
A
11111 I II
w
II
I
I I ]~ FRONT
JT(Lecteurl I I I I I I
1111~
Lecteur CD
Ill I I -–1
L!!E!-J
a CENTER OUT
‘,
(Lecteur DVD)
(Magnetoscope 2)
J
L5H-
Tourne-disque
1
a VIDEO IN (Magnetoscope 2)
3 FRAPl~AIS
o et o sur I’illustration correspondent aux details suivants.
Enceintes avant
RACCORDEMENT DES ENCEINTES @
F
—.
#
f30rnes d’enceinte
Relevez Ie poussoir de la
@
.441
Raccordez Ies enceintes avant (systemes A et/ou B), une
borne, inserez Ie cordon
p pl$>
o
enceinte centrale, des enceintes surround et un caisson de grave
d’enceinte clans I’orifice,
$
6~@&
d
aux prises correspondantes de I’ampli-tuner:
- Ies cordons d’enceintes avant aux bornes FRONT SPEAKERS
puis refermez Ie poussoir.
)
@@
c<
- Ie cordon d’enceinte centrale aux bornes CENTER SPEAKER
Verifiez si Ie cordon est
~11 >
- Ies cordons d’enceinte surround aux bornes SURROUND
bien bloqu~.
@? ’F,
#
,,
..M
#~
SPEAKERS,
L_______
- Ie cordon du caisson de grave (amplifie) a la prise SUPER
WOOFER d Dour obtenir un son arave omnimesent.
Enceinte centrale
.
Impedance des enceintes
Pour toutes Ies enceintes, utilisez des enceintes d’au moins 8
ohms.
Raccordement des bornes + a + et - a
Pour obtenir I’effet sonore adequat, Ies bornes d’enceintes de
I’ampli-tuner et des enceintes doivent atre raccordees
correctement: Ies bornes + de I’ampli-tuner doivent atre reliees
aux bornes + des enceintes (et a –).
* Veillez a raccorder correctement Ies cordons comme indique
sur I’illustration de droite. Des connexions inadequate peuvent
“J-7
causer des courts-circuits au niveau des bornes SPEAKER(S).
* Ne pas Iaisser de sources de magnetism pres des enceintes.
K]B:
Enceintes surround
Caisson de grave
FRAN~AIS
4
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Positionnez Ies enceintes de maniere a obtenir Ies meilleurs
effets Dolby Digital Surround (5.1 CH), Dolby Pro Logic ou DSP.
o Enceintes avant
@ Enceinte centrale
Installez I’enceinte centrale entre Ies deux enceintes avant
et sur ou sous Ie televiseur, si I’ampli-tuner est raccorde a un
televiseur.
Q Enceintes surround
Installez Ies enceintes surround directement sur Ies cbtes ou
Iegerement en retrait de la position d’ecoute. Alignez-les
horizontalement a environ 1 m (3,2 pieds) au-dessus du
niveau des oreilles.
@
Caisson de grave
Installez Ie caisson de grave quelque part entre Ies deux
enceintes avant.
~
Le son des enceintes surround ou de I’enceinte centrale depend
du reglage de la fonction DSP, Dolby Pro Logic et 5,1 CH.
I
5 FRAN~AIS
RACCORDEMENT DES ANTENNES
FOURNIES @
Raccordez I’antenne FM aux borrws FM 75 Q et I’antenne AM
aux bornes AM LOOP.
Antenne FM
)
)Y
1
Pour poser I’antenne cadre
AM sur une surface
Inserez la saillie clans la rainure comme indique sur I’ilustration.
@ ~
&.;\
o’~
\~.
c
-..
,,:;(’, ‘5::.
::::.....::-,’,;
‘\
........-
‘...;);:
.;.>,
,,/
\:
‘“ij
::>
$?’
\
.ii
;-
Pour positioner Ies antennes
Antenne fil FM:
Etendez4a a I’horizontale de maniere a former un T et fixez ses
extremities au mur.
Antenne cadre AM:
Faites-la pivoter pour trouver la meilleure direction.
Ne pas approcher I’antenne FM d’objets metalliques ou de
tringles de rideaux.
Ne pas approcher I’antenne AM d’autres appareils, de l’ampli-
tuner, du cordon secteur ou des cordons d’enceintes, car elle
pourrait capter du bruit.
Ne pas derouler Ie fil de i’antenne cadre AM.
RACCORDEMENT D’UN ANTENNE
EXTERIEURE
Pour garantir une reception FM de qualite, il est conseille d’utiliser
une antenne exterieure. Raccordez I’antenne exterieure aux
bornes FM 75 Q.
w
A PF?OPOS DE LA TELECOMMANDE
Mise en place des piles
Enlevez Ie couvercle du Iogement des piles au dos de la
telecommande et inserez deux piles R6 (format AA).
R6(AA)
13emplacement des piles
La portee maximale de la telecommande, c’est-a-dire la distance
entre la telecommande et Ie capteurde I’ampli-tuner, devrait 6tre
de 5 metres (16 pieds). Quand la portee est reduite, remplacez
Ies piles par des neuves.
Utilisation de la telecommande
Les instructions de ce mode d’emploi indiquent la plupart du
temps Ies touches de I’appareil. Les touches de la telecommande
ayant Ie m6me nom que celles de I’appareil peuvent tout aussi
bien 6tre utilisees.
Si vous prevoyez de ne pas utiliser I’ampli-tuner pendant une
certaine periode, enlevez Ies piles de la telecommande pour
eviter toute fuite de I’electrolyte des piles.
La telecommande risque de ne pas fonctionner correctement
quand:
- La Iigne de vue entre la telecommande et Ie capteur de
telecommande clans I’afficheur est exposee a une Iumiere
intense, par exemple la Iumiere directe du soleil.
- D’autres telecommandes sent utilisees a proximite
(tel~commande de televiseur, par ex.).
AVANT DE COIVIMENCER
POWER TAPE MONITOR
VOLUME
Indicateurs de fonction
I
PHONES FRONT SPEAKERS A, B
Touches de
fonction
Pour mettre I’ampli-tuner sous tension
Appuyez sur
me des touches de fonction (TUNEIR,
PHONO,
AUX, CD, VIDEO 1/5.1 CH, VIDEO 2 C}U
VIDEO 3) ou sur la touche TAPE MONITOR.
Quand vous appuyez sur la touche TUNER, la station accordf?e
en dernier lieu est re$ue (Mise en service directe).
Vous pouvez aussi utiliser I’interrupteur POWER.
L’ampli-tuner fonctionne clans Ies quatre secondes qui suivelnt,
quand Ie niveau du volume (VOL) et Ie nom cle la fonctim
apparaissent tour a tour et que I’indicateur de la fc)nction
selectionnee clignote.
Selection de la paire d’enceintes avant
Pour utiliser la paire d’enceintes A: Reglez la touche FROPJT
SPEAKERS A sur -ON (marche).
Pour utiliser la paire d’enceintes B: Reglez la touche F:RONT
SPEAKERS B sur -ON (marche).
Pour utiliser Ies deux paires denceintes: Reglez Ies deux twches
sur -ON (marche).
Reglez ces touches sur .ll OFF (arr&t) pour meitre une paire
d’enceintes, ou Ies deux, hors service.
~
Comme Ies paires d’enceintes avant A et B sent raccordees en
serie:
m
- Ie son est Iegbrement reduit quand vous utilisez Ies del~x
paires d’ence;ntes
- aucun son n’est audible si Ies touches FRON1- SPEAKEF\S
A et B sent enclenchees (~ ON/marche) mais qu’um?
seulle
paire d’enceintes est raccordee
Utilisation d’un casque
Raccordez un casque a fiche standard stereo (a6,3 mm, 1/4
pouce) a la prise PHONES. N’oubliez pas de clesactiver 1(?s
touches FRONT SPEAKERS A et B (~ OFF/arr6t), sinon Ie son
sera fourni par Ies haut-parleurs.
~
La fonction 5,1 Cl-1, Ie systeme Dolby Pro Logic w Ie systeme
DSP sent automatiquement annules quand vous raccordez un
casque.
Pour eteindre l’ampli-tuner, appuyez sur I’interrupteur POWER.
FRAN~AIS
6
REGLAGE PERSONNEL DU SON
SYSTEME SUPER T-BASS
Le systeme T-BASS serf a renforcer Ie realisme des basses
T-BASS VOLUME-
MUTING BALANCE
frequencies.
Appuyez sur la touche T-BASS.
A chaque pression, Ie niveau change. Selectionnez un des
niveau:x, ou la position d’annulation si vous ~referez.
REGLAGE DE VOLUME
Tournez la commande de volume sur I’ampli-tuner ou appuyez
sur Ies touches VOLUME de la telecommande.
Le niveau sonore est indique sur I’afficheur pendant quatre
secondes. II peut 6tre regle de O a 31 (MAX) mais il clignote s’il
est regle au-dessus du niveau 21.
Le niveau du volume reste memorise a la mise hors tension de
I’ampli-tuner, mais s’il est regle au-dessus du niveau 17 il sera
automatiquement regle au niveau 16 la prochaine fois que vous
L
.... ......
::
.... ......
.... ......
::
.... ......
EEa+-+cEm-+m
1
(annulation)
trois
~
Le son des basses frequencies peut pr6senter des distortions
quand Ie systeme T-BASS est utilise avec un disque ou une
cassette sur Iesquels Ies graves sent amplifies d’origine. Dans
ce cas, mettez Ie systeme T-BASS hors service.
REGLAGE DU SON PENDANT
L’ENREGISTREMENT
Vous pouvez varier a volonte Ie volume de sortie et Ie timbre
mettrez [’ampli-tuner-sous tension.
des enceintes ou du casque saris changer Ie niveau
d’enregistrement.
Pour ajuster la balance gauche/droite des enceintes avant
Appuyez sur la touche BALANCE pour afficher “L/R OdB, puis
appuyez de fagon repetee sur la touche DOWN7 ou UPA en
I’espace de quatre secondes.
Notez que la balance des enceintes avant des modes 5,1 CH et
Dolby Pro Logic change egalement.
Pour couper provisoirement Ie son
Appuyez sur la touche MUTING (-20 dB).
“MUTE ON” appara!t sur I’afficheur pendant quatre secondes.
Quand Ie son est coupe, I’indicateur de fonction selectionne
clignote. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour
retablir Ie son.
EGALISEUR GRAPHIQUE
ELECTRONIQUE
G:Q
L’ampli-tuner presente Ies cinq modes d’egalisation suivants
ROCK: Son puissant avec accentuation des aigus et des graves
POP: Presence amelioree des voix et des mediums
JAZZ: Accentuation des basses frequencies pour la musique de
type jazz
CLASSIC: Son plus riche avec des graves Iourds et des aigus
fins
BGM: Son calme avec graves et aigus supprimes
Appuyez sur une des touches GEQ (egaliseur graphique).
Le nom du mode selectionne apparalt sur I’afficheur pendant
quatre secondes et Ie mode selectionne sur I’afficheur est entre
parentheses,
Mode selectionne
Pour annuler Ie mode selectionne
Appuyez une nouvelle fois sur la touche. “GEQ OFF appara~t
sur I’afficheur.
Pour selectionner Ie mode avec la telecommande
Appuyez de fagon repetee sur la touche GEQ jusqu’a ce que Ie
mode d’egalisation souhaite apparaisse.
PROCESSEUR D’AMBIANCE
MANUAL DSPI
DSP
SELECT
GEQ OFF UPA
DiP DOWNY
Ld
Les circuits du processeut’ d’ambiance (DSP) peuvent recreer
I’effet de sons reflechis par Ies murs et Ies plafonds, pour simuler
la presence d’un environnement particulier. II y a quatre mooles
d’ambiance avec Ies modes d’egalisation correslpondants. L.es
modes d’egalisation sent automatiquement s{dectionnes et
peuvent Stre actives ou desactives selon vos gofits.
Appuyez sur une des touches DSP (DANCE, LIVE,
HALL
OU ARENA).
Le nom de mode selectionne apparalt sur l’afficheur pendimt
quatre secondes, puis Ie mode DSP et Ie mode GEQ
correspondent restent allumes sur I’afficheur.
Mode DSP selectionne
Mode GEQ correspondent
Quand la source de musique est monophonique
Selectionnez LIVE pour simuler un effet stereo. Quand vcmrs
selectionnez DANCE, HALL ou ARENA, aucun son n’est foLlrni
par Ies enceintes surround.
Pour annuler Ie mode selectionne
Appuyez une nouvelle fois sur la touche selectionn6e. “DSP Of:F”
appara~t sur I’afficheur. Ml@me si vous annulez Ie mode DSP
selectionne, Ie mode GEQ correspondent ou selectionne reste
actif. Pour annuler en m~me temps Ie mode DSP selection<) et
Ie mode GEQ correspondent (OU selectionne), appuyez sur la
touche DSP/GEQ OFF.
Pour selectionner Ie mode avec la teiecomlmande
Appuyez de fagon repetee sur la touche DSP jusqu’a ce que Ie
mode DSP souhaite soit affiche.
Pour ajuster Ie volume et la balance cle!s enceinles
surround
Appuyez deux ou trois fois sur la touche MANUAL SELECT
quand Ie systeme DSP est en service pour afficher “S-R OdB”
(pour I’enceinte surround droite) ou “S-L OdB (pour I’enceinte
surround gauche). Appuyez ensuite de fagon repetee sur la
touche DOWNY ou UPA en I’espace de quatre secondes.
Notez que Ie volume et la balance des enceintes surround des
modes 5,1 CH et Dolby Pro Logic changent egalement.
Le systeme DSP est automatiquement annule quand:
- Ie Dolby Pro Logic est active
- la fonction 5,1 CH est selectionnee
Le systeme DSP ne peut pas 6tre active quand:
- la fonction 5,1 CH est selectionnee
- un casque est branch~
FRAN~AIS
8
SELECTION D’UNE SOURCE
AUDIO OU VIDEO
I
t
I ““‘[””
r—
L--=-l
8!. . ..:
,Vw
.
.——
.
u II
1 Selectionnez la so,urce de programme.
Appuyez sur une des touches de fonction ou Ia”touche TAPE
MONITOR.
un disque analogique
PHONO
la television, etc.
AUX
un disque compact
CD
une cassette video
VIDEO 1/5.1 CH, VIDEO
2, VIDEO 3
un LD ou la television cable
VIDEO 2
un MD ou DVD
VIDEO 1/5.1 CH
Les touches de fonction sur Iesquelles il faut appuyer (sauf
PHONO) dependend de l’appareil raccorde aux prises
d’entree sur Ie panneau arriere de I’ampli-tuner.
Quand vous utilisez un tourne-disque atiec amplificateur
egaliseur integre, reglez I’interrupteur de I’amplificateur egaliseur
sur arrat. Reportez-vous au mode d’emploi de la platine tourne-
disque pour Ies details.
2 Demarrez la source de programme sekctionnee.
3 Reglez Ie son.
A propos de la source video fournie au moniteur ou
televiseur
Source vid~o seiectionne
VI: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3
La source video selectionnee est indiquee sur I’afficheur et Ie
signal video transmis par la prise MONITOR-VIDEO OUT
apparait sur Ie televiseur.
9 FRAN~AIS
Pour changer Ie nom affiche pour la touche VIDEO 1/5.1
CH et la touche VIDEO
2
Quand vous appuyez sur la touche VIDEO 1/ 5.1 CH, VIDEO 1
apparatt normalement, mais cette indication peut atre remplacee
par DVD ou MD.
Quand I’ampli-tuner est sous tension, appuyez sur I’ihterrupteur
POWER tout en tenant la touche VIDEO 1/5.1 CH enfoncee.
La touche VIDEO 1/5.1 CH fonctionne aussi comme selecteur
de fonction 5,1 CH (5.1 INPUT). Quand Ie nom de la fonction
selectionnee (VIDEO 1, DVD ou MD) pour la touche VIDEO 1/
5.1 CH est affiche, appuyez une nouvelle fois sur la touche. Le
nom de la fonction sera “5.1 CH” et la source raccordee aux
prises 5.1 INPUT sera seiectionnee.
Pour retablir Ie nom de la fonction selectionnee, appuyez une
nouvelle fois sur la touche.
Le nom affiche pour la touche VIDEO 2 peut atre remplace par
VIDEO 2, LD ou TV. Quand I’ampli-tuner est sous tension,
appuyez sur I’interrupteur POWER tout en tenant la touche
VIDEO 2 enfoncee.
Pour ajuster Ie niveau sonore de la source raccordee
Le niveau de sensibility d’entree de chaque fonction (sauf
fonctions TUNER et 5,1 CH) peut 6tre ajuste.
Quand Ie niveau de la source sonore raccordee est plus haut ou
bas que celui de la radio; ajustez-le de la fa~on suivante.
1 Selectionnez la fonction dent Ie niveau doit &re
ajuste.
Appuyez sur la touche de fonction correspondante et
reproduisez la source.
2 Appuyez de fagon repetee sur la touche UPA ou
DOWNY.
Le niveau peut 6tre ajuste entre –6dB (MIN) et +8dB (MAX) par
pas de 2dB. Ajustez Ie niveau de sorte que Ie son soit au m~me
niveau que celuj de la radio.
Le niveau de sensibility d’entree de la fonction TUNER ou 5,1
CH ne peut pas i%re ajuste.
Le niveau de TAPE MONITOR ne peut pas non plus ~tre ajuste.
M6me si TAPE MONITOR est selectionne et I’indicateur TAPE
MONITOR eclaire en rouge, une pression sur la touche
UPA
ou DOWNY changera Ie niveau de la fonction indiauee sur
POUR REPRODUIRE UN DVD ENREGISTRE
AVEC LE SYSTEME DOLBY DIGITAL
SURROUND
Cet ampli-tuner a des prises 5.1 INPUT permettant Ie
raccordement d’un decodeur equipe de prises de sortie 5.1 CH.
Si un Iecteur DVD contenant un decodeur Dolby Digital est
raccorde a I’ampli-tuner, vous obtiendrez un son Dolby Digital
Surround comme au cinema avec Ies disques enregistres avec
Ie systeme Dolby Digital Surround.
1 Appuyez sur la touche VIDEO 1/5.1 CH pour
selectionner la fonction VIDEO 1 (DVD ou MD).
2 Appuyez une nouvelle fois sur la touche VIDEO
1/5.1 CH.
“5. 1 CH” apparah sur I’afficheur et Ie Iecteur DVD raccorde
aux prises 5.1 INPUT est selectionne comme source.
3 Demarrez la lecture du DVD raccorde au Dolby
Digital Surround.
Pour retablir la fonction VIDEO 1, DVD (2 canaux stereo) ou
MD, appuyez une nouvelle fois sur la touche VIDEO 1/5.1 CH.
La fonction 5,1 CH est automatiquement annulee et la fonction
VIDEO 1, DVD ou MD selectionnee quand:
- Ie Dolby Pro Logic est active
- un casque est branche
La fonction 5,1 CH ne peut pas ~tre selectionnee quand un
casque est branche.
ENREGISTREMENT D’UNE
SOURCE AUDIO
1
2
3
TAPE MONITOR
1
Selectionnez la source de programme
quli doit
@treenregistree.
Appuyez sur une d~s touches de fonction.
Mettez la platine a cassette ou I’enrwgistreur MD
en mode d’enregistrement.
Demarrez la source de programme selectiolnnee.
Pour contr61er k son enregistre pendant l’enregistrememt
(quand la platine a cassette raccordee a trois ti3tes)
Appuyez sur la touche TAPE MONITOR. “TAPE ON” appara~t
sur I’afficheur pendant quatre secondes, puis Ie nom de la source
selectionnee a I’etape 1 reapparalt. Pour cesser de conitrdler Ie
son, appuyez une nouvelle fois sur la touche pour que “TAPE
OFF apparaisse.
~
Aucun systeme de contr61e du son n’agit sur l’enregisitrem~?nt
(voir page 7).
Le son fourni aux prises 5.1 INPUT ne peut pas 6tre enregistre.
Pour I’enregistrement du son d’un Iecteur DVD, raccordez Ies
prises AUDIO OUT (DOWN MIXING) du Iecteur DVD au:x prises
VIDEO l/DVD/MD AUDIO IN de I’ampli-tuner,
FI?AN$WS
“1O
ACCORD MANUEL
ACCORD DIRECT
MONO
PO~ER
1,,2 3
Touches
numeriques
1 Appuyez de fagon repetee sur la touche TUNER
Si vousConnaissezlafrequence
de la station souhaitee, vous
pour selectionner la gamme souhaitee.
pouvez I’accorder directement.
~
1 Appuyez sur la touche TUNER pour selectionner
une gamme.
La frequence est indiquee apres Ie nom de la gamme et de la
source video (VI, V2 ou V3) pendant deux secondes.
2 Appuyez sur la touche TUNER et maintenez-la
Si
vous appuyez sur la touche TUNER quand I’ampli-tuner
enfoncee jusqu’a ce que “..... clignote sur
est eteint, il se met sous tension.
I’afficheur (Mode d’accord direct).
2 Appuyez sur la touche UPA ou DOWNY pour
selectionner une station.
.,
A chaque pression sur la touche, la frequence change.
Quand vous recevez une station; ‘~TUNE” est affiche pendant
deux secondes. Pendant la reception stereo FM, (((0)1] est
affiche.
3 Appuyez sur
Ies touches numeriques
appropriees pour accorder la station souhaitee.
Parexemple:
...... . . ......
Pour faire I’accord sur 106,50 MHz, appuyez sur Ies touches
l,0,6,5et0.
Pour faire I’accord sur 95,20 MHz, appuyez sur Ies touches
Pour rechercher rapidement une station (recherche
9, 5, 2
et Q.
automatique)
Appuyez en continu
sur la touche UPA ou DOWNV jusqu’a ce
Pour annuler Ie mode d’accord direct
que la recherche commence. Quand une station est accordee,
Appuyez sur la touche UPA ou DOWNY,
la recherche s’arr6te.
Pour arrt%er la recherche automatique, appuyez sur la touche
Quand vous utilisez la telecommande
UPA
OU DOWNY.
Effectuez Ies operations 1 et 2 ci-dessus et appuyez sur Ies
La recherche automatique peut ne pas s’arr6ter sur Ies stations
touches numeriques de la telecommande pour accorder la station
dent Ie signal est trop faible. swhaitee.
Quand une emission FM stereo est parasitee
Appuyez sur la touche MONO TUNER de”la telecommande pour
Quand vous entrez une frequence hors de la plage d’accord,
que “MONO” apparaisse sur I’afficheur.
la valeur clignote sur I’afficheur pendant deux secondes puis
Le bruit est reduit, mais la reception est monophonique.
s’eteint. Verifiez la frequence et refaites I’operation 3
correctement.
MONO
Si vous entrez une frequence non couverte par I’intervalle
d’accord, la valeur est automatiquement arrondie au chiffre
inferieur ou superieur Ie plus proche.
Pour retablir la reception stereo, appuyez sur la touche pour
que “MONO disparaisse.
Pour changer I’intervalle d’accord AM
Le reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est de 10
kHz. Si vous utilisez cet ampli-tuner clans un pays ou
I’attribution des frequencies est de 9 kHz, changez I’intervalle
d’accord.
Tout en tenant la touche TUNER enfoncee, appuyez
immediatement sur I’interrupteur POWER. Notez que l’ampli-
tuner passe au mode d’accord direct si vous appuyez pendant
une demi-seconde environ sur la touche TUNER.
Pour revenir a I’intet-valle initial, refaites hasm6mes operations.
PRIEREGLAGE DES STATIONS
~ Touches ~wneriqws
21
Touches
numeriques
TUNER
BAND
L’ampli-tuner peut memoriser en tout 32 stations. Quand une
station est memorisee, un numero de prereglage est affecte a
cette station. Utilisez Ie numero de prereglage pour accorder
directement la station prereglee.
f
2
3
Appuyez sur la touche TUNER pour selectionner
la gamme et sur la touche
UPA ou DOWNV pour
selectionner une station. Vous pouvez aussi
utiliser I’accord direct.
Appuyez sur la touche SET pour memoriser la
station.
Un numero de prereglage est affecte a la station, a compter
de 1 clans I’ordre consecutif pour chaque gamme, et clignote
clans I’afficheur pendant deux secondes.
,Refaites Ies operations 1 et 2.
II n’est pas possible de preregler une nouvelle station si 32
stations sent deja memorisees pour toutes Ies gammes.
Quand vous changez I’intervalle d’accord AM, toutes Ies stations
prereglees sent supprimees. Vous devez Ies preregler une
nouvelle fois.
ACCORD DES STATIONS PREREGLEES
1
2
Appuyez sur la touche TUNER pour selectionnler
une gamme.
Appuyez sur Ies touches numeriques pour
selectionner une station prerr5glee.
Par exemple:
Pour selectionner Ie numero de prereglage 25, appuyez sur
2 et 5.
Pour selectionner Ie numero de prereglage 7, appuy(?z sur O
et 7.
Pour supprimer une station prereglee
Selectionnez Ie numero de prereglage de
la station que VCIUS
voulez supprimer. Appuyez ensuite sur la touche SET puIIs, dams
Ies quatre secondes, une nouvelle fois sur la touche SET.
Les numeros de prereglage de toutes Ies stations de la gamme,
superieurs au numero annule diminuent d’une unite,
Quand vous utilisez la Itelecommande
Appuyezsur la touche
TIJNER BAND pour selectionner une
gamme, puis appuyez sur Ies touches numeriques pc)ur
selectionner un numero de prereglage.
FRAN(WS
“12
Cet appareil est equipe d’un decodeur Dolby Pro Logic et
supporte aussi un decodeur Dolby Digital equipe de prises 5.1
CH.
L’ampli-tuner combine aux enceintes surround et a I’enceinte
centrale (standard) assurent un veritable son cinematographique.
A la lecture de disques ou cassettes video enregistres avec Ie
systeme Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround, un son
extr6mement realiste enveloppe I’auditeur et tree un
divertissement audiovisual inedit.
Le reglage independent des cinq canaux permet a I’auditeur de
beneficier d’un son tel que I’on peut en faire Inexperience au
cinema. Les voix sent reproduites par Ie champ sonore avant et
central, tandis que I’ambiance, par exemple bruits de voitures
ou de la foule, enveloppe de toute part et recree une atmosphere
incroyablement realiste. Veuillez Iire attentivement ce qui suit
pour “accorder” la sortie du systeme en fonction d,es
caracteristiques de votre sane d’ecoute.
Verifiez Ies points suivants:
Avant d’ecouter Ie son DOLBY SURROUND, ajustez
correctement la balance des niveaux d’enceintes (voir page
14).
Assurez-vousque Iesenceintesontete raccordeeset instal[ees
correctement (voir pages 3,4 et 5).
Assurez-vousque Ieteleviseuret I’appareilvideosent raccordes
correctement
(voir page 3).
Assurez-vous que Ie disque ou la cassette video, etc. sent
enregistres avec Ie systeme Dolby Pro Logic ou Dolby Digital
Surround.
SELECTION DU DOLBY PRO
LOGIC
Le mode Dolby Pro LoyIc optimal depend du type et de
I’emplacement des enctiintes. II est conseille d’utiliser Ies
enceintes optionnelles Aiwa pour tous Ies canaux, par exemple,
c’est-a-dire Ies SX-R1 500 comme enceintes surround, la SX-
C1 500 comme enceinte centrale et Ies SX-AV1 500 comme
enceintes avant. Selectionnez Ie mode Dolby Pro Logic en
fonction de la configuration de vos enceintes.
Mode conseille
Enceinte centrale
Grandedimension
Petite dimension Sarisenceinte
Enceintes surround
DOLBY PRO
DOLBY PRO
PHANTOM
“(enceintes arriere)
LOGIC-WIDE
LOGIC-NORMAL
Saris enceintes
3 STEREO- 3 STEREO-
surround
WIDE NORMAL
Mode PHANTOM: Selectionnez ce mode si vous ne raccordez
pas d’enceinte centrale. Les signaux du canal central sent
redistributessur Ies enceintes avant gauche et droite.
Mode 3 STEREO:
Selectionnez ce mode si vous ne raccordez
pas d’enceintes surround.
13 FRAiV~AIS
POUR SELECTIONNER UN MODE DOLBY
PRO LOGIC
1
2
1,2
~
~
Appuyez de fagon repetee sur la touche DOLBY
SURROUND pour selectionner Ie mode approprie.
Quandvousselectionnez[e
mode DOLBY PRO LOGIC ou 3
STEREO, I’indicateur s’allume et Ie nom du mode selectionne
defile sur I’afficheur. Achaque pression sur la touche, Ie mode
change de la fagon suivante.
r
DOLBY PRO LOGIC~ 3 STEREO
DOLBY PRO LOGIC OFF (annulation)
J
Appuyez une nouvelle fois sur la touche DOLBY
SURROUND et tenez la touche enfoncee jusqu’a
ce
que Ie mode d’enceinte centrale que ,VOUS
voulez selectionner apparaisse.
Quand vous selectionnez Ie mode DOLBY PRO LOGIC a
I’etape 1:
“NORMAL”, “WIDE” et “PHANTOM” apparaissent tour a tour
sur I’afficheur.
Quand vous selectionnez Ie mode 3 STEREO a I’etape 1:
“NORMAL” et “WIDE apparaissent toura tour
su’r I’afficheur.
Se Ion la source sonore ou Ies conditions d’ecoute, vous
n’obtiendrez peut-6tre pas d’effet surround bien que Ie Dolby
Pro Logic ait ete active.
L’effet Dolby Pro Logic ne peut pas 6tre obte;u avec Ies
enregistrements ne portant pas Ie logo
•D~DOLENSLIRRDIJNDl. Utilisez
a la place Ie systeme surround DSP (voir page 8).
Le systeme Dolby Pro Logic est automatiquement annule
quand:
- Ie systeme DSP est active
- la fonction 5,1 CH est selectionnee
- un casque est branche
Le systeme Dolby Pro Logic ne peut pas 6tre active quand un
casque est branche.
REGLAGE DE LA BALANCE DU
NIVEAU
DES ENCEINTES
1
3
1
2,4
3
L’ampli-tuner integre un generateur de signaux d’essai appele
sequencer de bruit pour faciliter Ie reglage de la balance des
cinq canaux.
Le secluenceur fournit un signal qui passe d’un canal a I’autre,
permettant ainsi d’effectuer simplement un reglage du niveau
sonore pour obtenir Ie m6me niveau apparent pour chaque canal
a la position d’ecoute.
1
2
I
*2
Selectionnez Ie mode Dolby Pro Logic en fonction
de la configuration actuelle des enceintes.
(Voir page 13.)
Appuyez sur la touche MANUAL SELECT et tenez-
Ia enfoncee pendant environ deux secondes
jusqu’a ce que “IJR OdB apparaisse.
Un signal est envoye a chaque canal clans I’ordre suivant:
Mode DOLBY PRO LOGIC NORMAL ou WIDE
+
L/R OdB (Enceinte avantdroite)’1
+
CEN OdB (Enceinte centrale)
4
IJR OdB (Enceinte avant droite)”
+
S-R OdB (Enceinte surround droite)”z
4
S-L OdB (Enceinte surround gauche)* 2
Mode DOLBY PRO LOGIC PHANTOM
r
UR OdB*l+ L/R OdB’l
S-L OdB*2~ S-R OdB’2
J
Mode 3 STEREO NORMAL ou WIDE
[
UR OdB’l - CEN OdB - L/R OdB*l
“~ ou “R” clignote pour indiquer l’enceinte avant d’ou sort Ie bruit
rose.
Le bruit rose est fourni en m6me temps par Ies enceintes surround
gauche et droite.
3
4
Ajustez Ie niveau sonore de l’enceinlte centrale
et des enceintes surround.
Quand
“CEN”, “S-V ou “S-R clignote sur I’affic’heur, appuyez
sur la touche UPA ou DOWNY pour que Ie niveau soncwe
de I’enceinte centrale ou des enceintes surround correspond
a celui des enceintes avant.
La balance des enceint<?s avant peut 6tre egalernent ajustee
quand “L/R est affiche.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MANUAL
SELECT pour arr~ter Ie signal.
Lors du reglage de la balance des niveaux d’enclsintes clans Ie
mode Dolby Pro Logic, Iesa niveaux des modes DSP et 5,1 CH
changent aussi.
A propos des canaux
Les enceintes gauche et droite
creent I’effet st6reo.
L’enceinte centrale permet d’obtenir un positionnememt plus
precis du son sur un large champs sonore.
Les enceintes surround a.rriere augmentent la “profondeur” du
champ sonore.
Pour changer k temps de retard des enceintes surround
du mode Dolby Pro Logic
Les enceintes surround reproduisent Ie son une fraction de
seconde apres Ies enceintes avant. Le retard e:stinitialement
regle sur 20 ms (milliseconds).
Pour changer Ie temps de retard standard, appuyez de fagon
repetee sur la touche MANUAL SELECT pour que ‘(SUR soit
affiche. Appuyez ensuite sur UPA ou DOWNY. A chaque
pression sur une
de ces touches, Ie temps de retard change
Pour ajuster la balance des niveaux d’enceintes pendamt
I’ecoute de la source (modes Dolby Pro Logic et 5,1 CH)
La balance des niveaux d’enceintes peut 6tre changee apres, Ie
reglage avec Ie sequencer de bruit rose. La balance peut 6tre
reglee a chaque mise en service du systeme Dolby Pro Logic
ou selection de la fonction 5,1 CH.
1
2
3
Reproduisez un disque ou une cassette video enregisire avec
Ie Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround.
Appuyez de fagon repetee sur la touche MANUAL SELEIST
pour que “L/R”, “CEN”,
“S-L” ou “S-R” apparaisse sur
I’afficheur,
Appuyez sur la touche
UPA ou DOWNV pendant que Ie
nom de I’enceinte que vous voulez regler est affiche.
F)RANQUS 14
REGLAGEDEL’HORLOGE
CLOCK
I
2,4
Quand Ie cordon secteur est raccorde au secteurpour la premiere
fois, I’horloge clignote sur I’afficheur.
Reglez-la de la faqon suivante quand I’ampli-tuner est eteint.
1 Appuyez sur la touche SET.
L’heureclignote.
2 Appuyez sur la touche DOWNV ou UPA pour
designer I’heure.
3 Appuyez sur la touche SET pour valider I’heure.
L’heurecessede clignoteret Iesminutesclignotent.
4 Appuyez sur la touche DOWNY ou
UPA pour
designer Ies minutes.
5 Appuyez sur la touche SET pour valider Ies
minutes,
Les minutes cessent de clignoter sur I’afficheur et I’horloge
se met en marche a partir de 00 seconde.
Pour remettre I’horloge a I’heure
Appuyez surI’interrupteurPOWER pourmettreI’ampli-tunerhors
tension. Appuyez sur la touche
SET et effectuez Ies operations
1 a 5 ci-dessus.
Pour afficher I’heure actuelle
Appuyezsurlatouche
CLOCK de la telecommande. L’heure est
affichee pendant 4 secondes.
Pour passer au standard de 24 heures
/
Appuyez sur I’interrupteur POWER tout en tenant la touche UPA
cm DOWNY enfoncee pendant que I’heure est affichee.
Repetez la m~me operation pour retablir Ie standard de 12
heures.
~ I’affichage de I’heure clignote quand I’ampli-tuner est
hors tension
IIy
a eu une interruption de courant. L’horloge doit ~tre remise a
I’heure.
Si I’alimentation est interrompue pendant plus de 24 heures,
tous’ Ies reglages memorises apres I’achat doivent 6tre de
nouveau effectues.
15 FRAIV~AIS
REGLAGE DE LA MINUTERIE
D’ARRET
L’ampli-tuner peut ~tre automatiquement mis hors tension a une
heure precise.
1 Appuyez sur la touche SLEEP.
2 En l’espace de quatre secondes, designez Ie
temps de fonctionnement de I’ampli-tuner en
appuyant sur la touche UP>OU DOWN<.
A chaque pression sur la touche, Ie temps change par
increments de 5 minutes de 5 a 240 minutes.
I
Temps designe
Pour verifier Ie temps restant jusqu’a la mise hors tension
Appuyez une
fois sur la touche SLEEP. Le temps restant est
affiche pendant quatre secondes.
Pour arri+ter la minuterie
Appuyez
deux fois sur la touche SLEEP pour que’ “SLEEP”
disparaisse de I’afficheur.
SOIN ET ENTRETIEN
SPECIFICATIONS
——.
Un entretien occasionnel de I’ampli-tuner est indispensable pour
Section Tuner FM
garantir des performances, optimales.
Plage d’accord
87,5 MHz a 108 MHz
Sensibility utilizable 13,2 dBf
Pour nettoyer Ie coffret
(IHF)
Utilisez un chiffon doux et sec.
Bornes d’antenne
75
ohms (asymetrique)
Si la surface est extr~mement sale, utilisez un chiffon Iegerement
impregne d’une solution detergence neutre. Ne pas utiliser de
Section Tuner AM
solvants puissants, tels que I’alcool, la benzine et du diluant,
Plage d’accord
car ils Ipourraient ablmer la finition.
530 kHz a 1710 kHz (intervalle de 10
kHz), 531 kHz a 1602 kHz (intervalle
de 9 kHz)
s,o,.ib,sh,m,.,
Sensibility utilizable 350 &V/m
%&p*rq”gfir*3
...... ...........
Antenne Antenne cadre
Section Amplificateur
Puissance de sortie
Distortion harmornique
totale
Entrees
Sorties
Coupure du son
[Mode stereo]
Avant
85 watts par canal, minimum RMS a 8
ohms, de 40 Hz a 20 kl-k, avec moins
de 0,9
?!. de distortion harmonique
totale
[Mode DolbyProLogicou 5,1 CH]
Avant
70 wattsparcanal,minimumRMSa 8
ohms,de40
Hz a 20 kHz, avec moins
de 0,9
‘?’. de distortion harmonique
totale
Arriere (Surround)
35 watts par canal, minimum RMS a 8
ohms, 1 kHz, avec moins de 0,9
Y. cle
distortion harmonique toitale
Centre
70
watts, minimum RMS a 8 ohms, “1
kHz, avec moins de 0,9
Y. de
distortion harmonique totale
0,08
Y. (50 W, 1 kHz, 8 ohms,
Enceintes avant)
AUD1O IN
PHONO: 2,5 mV, reglable (47
kohms)
CD: 200 mV, reglable (47
kohms)
m
TApE MONITOR:
300 mV (47
kohms)
VIDEO l/DVD/MD, VIDEO 2/LD/
TV, VIDEO 3, AUX: 200 mV,
reglable (47 kohms)
5.1 INPUT
FRONT, CENTER: 450 mV (47
kohms)
SURROUND, SLJEI-WOOIFER:
300 mV (47 kohms)
VIDEO IN: 1 Vc-c (75 ohlms)
AUDIO OUT (REC OUT): 200 rrlV (1
kohm)
VIDEO OUT (MONITOR): 1
VC-C (75
ohms)
SUPER WOOFER: 1,2 V
FRONT SPEAKERS IMP: 8Q
(enceintes avant A et B): accepte
des enceintes de 8 ohms ou pluIs
SURROUND SPEAKERS IMP: 8L2
(enceintes surround): accepte des
enceintes de 8 ohms ou plus
CENTER SPEAKER IMP: 8Q:
accepte des enceintes d(? 8 ohms ou
plus.
PHONES (jack stereo): accepte un
casque de 32 ohms ou PIIUS
–20 dB
Fi3AN@lS
16
Generalities
Alimentation
Secteur 120 V, 60 Hz
Consummation
125W
Dimensions (l/h/p)
430 x 155 x 351 mm (17 x
6’/8 x 137/8
po.)
Poids
10,0 kg (22 Ii. 1 on.)
La conception et Ies specifications peuvent &re modifiees saris
preavis.
DOLBY PRO LOGIC
Fabrique sous Iicence de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
..
“DOLBY”,IesymboledudoubleD o et“PROLOGIC sentdes
marques de fabrique de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
17 FRAN~AIS
EN CAS DE PANNE
Si I’ampli-tuner ne fonctionne pas comme decrit clans Ie mode
d’emploi, verifiez Ies points suivants.
GENERAL
Aucun son.
Est-ce que Ie cordon secteur est raccorde correctement?
Est-ce qu’un raccordement n’est pas exact? (+ page 3)
Est-ce qu’il y a un court-circuit au niveau des bornes
d’enceintes?
+ Debranchez Ie cordon secteur, puis raccordez correctement
I’enceinte.
Est-ce que vous avez appuye sur une mauvaise touche?
Est-ce que [es touches FRONT SPEAKERS A et B sent reglees
correctement? (+ page 6)
Son emis par une enceinte seulement.
Est-ce que la balance BALANCE est reglee correctement ?
Est-ce que I’autre enceinte est debranchee ?
Le volume sonore est considerablement reduit.
Est-ce que vous avez appuye sur la touche MUTING?
Affichage errone ou dysfonctionnement.
+
Reinitialisez I’ampli-tuner comme indique ci-dessous.
SECTION TUNER
Parasites electrostatiques constants.
Est-ce que I’antenne est correctement raccordee? (+ page 5)
Est-ce que Ie signal FM est faible?
+ Raccordez une antenne exterieure.
La reception contient des interferences ou Ie son
presente de la distortion.
Est-ce que la chalne capte du bruit ou est-ce qu’il y a des
interferences par trajets multiples?
+ Changez I’orientation de I’antenne.
+ Eloignez I’ampli-tuner des autres appareils electriques.
Pour reinitialiser I’ampli-tuner
Si I’affichageou Ie fonctionnement n’estpas normal, reinitialisez
I’ampli-tuner de la maniere suivante.
1 Appuyez sur I’interrupteur POWER pour mettre I’ampli-tuner
hors tension.
2 Appuyez sur I’interrupteur POWER tout en tenant la touche
SET enfoncee. Tous Ies prereglages sent effaces.
Si vous ne pouvez pas mettre I’ampli-tuner hors tension a I’etape
1 parce qu’il ne fonctionne pas normalement, reinitialisez-le en
debranchant Ie cordon secteur et refaites I’operation 2.
/
NOMENCLATURE
Les instructions concernant chaque touche de I’ampli-tuner ou
la telec:ommande se trouvent aux pages indiquees ci-dessous,
(ordre alphabetique)
Commandes
AUX
BALANCE
CD
CLOCK
DOLBY SURROUND
DOWNY (<)
DSP
FRONT’SPEAKERS A,B
GEQ
MANUAL SELECT (TEST)
MONOITUNER
MUTING, MUTE
PHONES
PHONIO
POWER
SET
SLEEF’
TAPE MONITOR
T-BASS
TUNER(TUNERBAND)
UPA (F)
VIDECI 1/5,1 CH
VIDECI 2
VIDEO 3
VOLUME (V,
A)
Pages
6, 9
7
6, 9
15
13, 14
8, 11, 12, 14, 15
8
6
8
8, 14
11
7
6
6, 9
6,11,15
12, 15
15
6,9,10
7
6,9,11,12
8,11,12,14,15
6>9,10
6, 9
6, 9
7
FRAN@l/S
“18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Aiwa AV-D30 Manuel utilisateur

Catégorie
Destinataire
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues