Aiwa AV-X120 Manuel utilisateur

Catégorie
Tuners audio
Taper
Manuel utilisateur
~jigq
I
~~~jfi~
“CAUTION:TO REDUCETHE RISKOF
ELECTRICSHOCK,
rk$jpt.i!
f;j::i~
DONOTREMOVECOVER(ORBACK).
*%?.?5=
,, NOUSER-SERVICEABLEPARTSINSIDE.
Releve du proprietaira
Pour plus de commodite, rioter Ie numero de modele et Ie numero
de serie (cas numeros se trouvent au dos de I’appareil) clans Ies
cases ci-dessous. Priere de mentioner ces numeros quand on
contacte un distributeur Aiwa en cas de difficult.
N“ de modele
N“ de serie (NOde lot)
AV-XI 20
1 FRAN~AIS
PRECAUTIONS
Lisez attentivement et completement Ie mode d’emploi avant
d’utiliser I’ampli-tuner et conservez-le pour toute reference future.
Respectez tous Ies avertissements et consignes mentionnes
clans Ie mode d’emploi, ainsi que Ies conseils concernant la
securite.
Installation
1
2
3
4
5
6
7
Eau et humidite
Ne pas utiliser I’ampli-tuner pres d’une
baignoire, d’un Iavabo, d’une piscine ou de tout autre endroit
similaire.
Chaleur Ne pas utiliserI’ampli-tuner pres d’une source de
chaleur, comme une sortie d’air chaud, un chauffage, ou autre
appareil produisant de la chaleur. II ne doit pas non plus &re
expose a des temperatures inferieures a 5°C (41‘F) ou
superieures a 35°C (95”F).
Installation
Installez I’ampli-tuner sur une surface plane,
de niveau.
Ventilation
Laissez un espace suffisant tout autour de
I’ampli-tuner pourgarantir une bonne ventilation, soitenviron
10 cm (4 po.) a I’arriere et au-dessus de I’ampli-tuner et 5 cm
(2 po.) sur Ies deux cdes.
- Ne pas poser l’ampli-tuner sur un lit, une couverture ou
toute autre surface similaire qui pourrait bloquer Ies orifices
de ventilation.
- Ne pas installer I’ampli-tuner clans une etagere, un placard
ou un meuble ou la ventilation est insuffisante.
Objets et Iiquide Veillez a ce qu’aucun objet ni Iiquide ne
penetre clans Ies orifices de ventilation de I’ampli-tuner.
Chariots et supports Quand
vous installez I’ampli-tuner sur un
supporl ou un chariot, deplacez-les
Ientement.
m
A cause d’arr&s subits, de
mouvements brusques et de
3
surfaces inegales, I’ampli-tuner ou
A-s
Ie chariot peuvent i%re renverses.
Fixation au mur ou au Dlafond L’amtii-tuner ne doit Das
&re installe au mur ou & plafond.
Electricity
1
2
3
4
Sources d’alimentation
Raccordez I’ampli-tuner
seulement a la source d’alimentation specifiee clans Ie mode
d’emploi et indiquee sur I’ampli-tuner proprement alit.
Polarisation Par mesure de securite, certains appareils
sent equipes d’une fiche secteur polarisee qui ne rentre clans
la prise murale que clansun seul sens. S’il n’est pas possible
d’inserer la fiche clans la prise, essayez clans I’autre sens.
S’il n’est toujourspas possibled’inserer lafiche clansla prise,
faites appel a un electrified pour remplacer la prise qui est
probablement trop vieille. Ne pas modifier la fiche polarisee,
elle ne remplirait plus son but.
Cordon d’alimentation secteur
- Quand vous debranchez Ie cordon d’alimentation secteur,
tireZ Sur la fiche et non pas sur Ie cordon.
- Ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains hum ides
afin d’eviter Ies risques d’incendie ou d’electrocution.
- Les cordons d’alimentation doivent &re fixes correctement
pour eviter qu’ils ne soient plies, coinces ou pietines. Faites
particulierement attention au cordon reliant I’ampli-tuner a
la prise secteur.
- Evitez de surcharge Ies fiches et cordons de prolongation
au-dela de Ieur capacite afin d’eviter tout risque d’incendie
ou d’electrocution.
Cordon de prolongation Afin d’eviter tout
risque
d’electrocution, ne pas utiliser de fiche secteur polarisee avec
un cordon de prolongation, douille ou autre type de prise a
moins que la fiche polarisee ne soit completement inseree
saris Iaisser Ies lames a decouvert.
5 Quand I’ampli-tuner n’est pas utilise Debranchez l’ampli-
tuner de la prise secteur si vous prevoyez de ne pas I’utiliser
pendant plusieurs mois. Quand Ie cordon est branche, une
petite quantite d’electricity s’ecoule vers m~me s’il est hors
tension.
Antenne exterieure
1 Lignes electriques Quand vous raccordez une antenne
exterieure, assurez-vous qu’elle est suffisamment eloignee
des Iignes electriques.
2 Prise de terre de I’antenne exterieure Assurez-vous que
I’antenne est raccordee correctement a la terre par mesure
de protection contre Ies pointes de tension et I’accumulation
de charges statiques. L’article 810 du Code Electrique
National, ANS1/NFPA70, fournit des information pour une
mise a la terre correcte des mats et supports, la mise a la
terre du fil de connexion a un appareil de decharge, la
dimension de I’appareil de decharge, la connexion des
electrodes de terre et Ies exigences que doivent remplir Ies
electrodes de terre.
Misea laterre d’une antenned’apres IeCodeElectrique National
NE
o-
TERREDELASOCIETED’ELECTRICITY
(NECART250PARTH)
NEC-NATIONALELECTRICCODE(CODE
ELECTRIQUENATIONAL)
Entretien
Nettoyez I’ampli-tuner comme indique clans Ie mode d’emploi.
Reparations exiueant I’intervention d’un
professionnel
Faites reparer I’ampli-tuner par un professionnel clans Ies cas
suivants:
- Le cordon ou la prise secteur a ete endommage
- Des objets ou Iiquides sent tombes clans I’ampli-tuner
- Ilampli-tuner a ete expose a la pluie ou a l’eau
- LampIi-tuner ne semble pas fonctionner correctement
- Les performances de I’ampli-tuner ne sent plus Ies m6mes
- LampIi-tuner est tombe ou Ie coffret a ete endommage
NE PAS ESSAYER DE REPARER SOI-MEME LE RECEPTEUR.
TABLE DES MATIERIES
PRECAUTIONS ..............................................................=... II
PREPARATIFS
RACCORDEMENTS ........................................................... 3
AVANT DE COMMENCER .................................................. 6
REGLAGE DE L’HORLOGE .............................................. 6
SON
REGLAGE PERSONNEL DU SON .................................... 7
EGALISEUR GRAPHIQUE ELECTRONICWE ................... 8
PROCESSEUR D’AMBIANCE ........................................... 8
OPERATIONS DE BASE
SELECTION D’UNE SOURCE AUDIO OU VIDEO ............ 9
ENREGISTREMENT D’UNE SOURCE AUD1O .................9
RECEPTION RADIO
ACCORD MANUEL ............................................................ 10
ACCORD DIRECT .............................................................. 10
PREREGLAGE DES STATIONS ...................................... 11
DOLBY PRO LOGIC
SELECTION DU DOLBY PRO LOGIC ............................ 12
REGLAGE DE LA BALANCE DU NIVEAIJ DES
ENCEINTES ................................. .................................... 13
MINUTERIE
REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET ....................... 14
GENERALITIES
SOIN ET ENTRETIEN ..................t................................... 14
SPECIFICATIONS ............................................................ 15
EN CAS DE PANNE ........................................................m.16
NOMENCLATURE ............................................................ 16
Verifiez votlre appareil et Ies accessoilres
AmpIi-tuner stereoAV-X120
Tetecommande
ml
‘.pijgq~
.... .....
0-
_._Qcm (0
Antenne FM
Mode d’ernploi, etc.
Antenne AM
FRAN~AIS ~
RACCORDEMENTS
Avant de raccorder Ie cordon secteur
La tension nominalede I’ampli-tuner indiquee surlepanneau
arriere est de 120 V.Verifiez si elle correspond a la tension locale.
IMPORTANT
Raccordez Ies enceintes, Ies antennes et Ies autres appareils
en premier. Raccordez Ie cordon secteur en dernier.
RACCORDEMENT DE TOUT
L’EQUIPEMENT
Les prises et Ies fiches des cordons de liaison sent codees
couleur de la fa~on suivante:
Prises et fiches rouges: Canal droit des signaux audio
Prises et fiches blanches: Canal gauche des signaux audio
Prises et fiches jaunes: Signaux video
~
Inserez Ies fiches a fond clans Ies prises. Des connexions
rel~chees peuvent produire un bourdonnement ou d’autres
interferences.
Les numeros sur I’illustration ci-dessous correspondent aux explications qui suivent clans Ie mode d’emploi.
I
- ..
uroite
@ Enceinte surround
@ Paire d’enceintes A
@ Enceinte centrale @) Caisson de
grave
Droite Gauche
1
0
D
@ Antenne FM
ARRIERE
I 11111 I
II
@
Antenne AM
F
II IiF$?h
Gauche
Gauche
f \ / EiiiTbd’N
“’’’0’”
I
Q-
~VIDEO 211D VIDEO 1 I.&AT& SIGNAL
a
AUDIO OUT
f
- ‘::; (:: :, ‘;; [ ;;: <, ;
a VIDEO IN a VIDEO OUT
(video 2) (video 2/LD)
LE
$0:
$
~
‘g?
./, ,,./
Video 2 ou
Iecteur LD/MD
I H
..
10
VI CJ2’LD,_
~1 ,1., . .,
H
;
w
. ....
II
PH NO A
I
Video 1
-
.& ,B
~~~~~~T
/
~ a VIDEO IN
* Si vous raccordez une source video monophonique,
utilisez un cordon de liaison stereo-mono (non fourni).
+
WD
Lecteur CD
Televiseur
a AUDIO OUTPUT
Q
~ a VIDEO I
Tourne-disque
=-
a OUTPUT
1.
3 FRAPl~AIS
RACCORDEMENT DES ENCEINTES@
Bornes d’enceinte
Raccordez Ies enceintes avant (paire A et/ou B), une enceinte
centrale et des enceintes surround aux bornes d’enceintes
correspondantes de I’ampli-tuner:
- Iescordonsd’enceintes avant aux bornes FRONT SPEAKERS
- Ie cordon d’enceinte centrale aux bornes CENTER SPEAKER
- Ies cordons d’enceinte surround aux bornes SURROUND
SPEAKERS.
Pour obtenir des basses encore plus puissances, vous pouvez
raccorder un caisson de grave amplifie a la prise SUPER
WOOFER 4.
Impedance des enceintes
Enceintes avant et arriere
Le selecteur SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR a I’arriare de
I’ampli-tuner doit atre regle sur la position correspondent a
I’impedance des enceintes avant et centrale.
Pour utiliser des enceintes de 4 ohms, reglez Ie selecteur sur
4!2 Pour utiliser des enceintes de 8 ohms, reglez-le sur 8Q
Debranchez Ie cordon secteur avant de regler Ie selecteur.
Enceintes surround et caisson de grave
Le selecteur SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR n’a aucun
effetsur Ies bornes SURROUND SPEAKERS et la priseSUPER
WOOFER ~.
Pour Ies enceintes surround et Ie caisson de grave, utilisez des
enceintes d’au moins 8 ohms.
Raccordement des bornee + a + et a –
Pour obtenir I’effet sonore adequat, Ies bornes d’enceintes de
l’aITIPli-tUner et
des enceintes doivent atre raccordees
correctement: Ies bornes + de I’ampli-tuner doivent ~tre reliees
aux bornes + des enceintes (et a –).
~
Veillez a raccorder correctement Ies cordons comme indique
sur I’illustration de droite. Des connexiona inadequate peuvent
causer des courts-circuits au niveau des bornes SPEAKER(S).
Ne pas Iaisser de sources de magnetism pres des enceintes,
Quand vous utilisez un caisson de grave, selectionnez la paire
d’enceintes A (voir page 6), sinon il ne fournira aucun son.
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Positionnez Ies enceintes de maniere a tirer Ie meilleur parti des
effets Dolby Pro Logic ou DSP (voir “DOLBY PRO LOGIC).
@ Enceintes avant
@ Enceinte centrale
Installez I’enceinte centrale entre Ies deux enceintes avant et
sur ou sous Ie televiseur, si I’ampli-tuner est raccorde a un
t616viseur.
@ Enceintes surround
Installez Ies enceintes surrounddirectement sur Ies cbtes ou
Iegerement en retrait de la position d’ecoute. Alignez-les
horizontalement a environ 1 m (3,2 pieds) au-dessus du
niveau des oreilles.
~
Le son est fourni par Ies enceintes surround quand Ie DSP est
en service.
Le son est fourni principalement par I’enceinte centrale quand
Ie Dolby Pro Logic Surround est en service. Notez que Iorsque
vous selectionnez Ie mode PHANTOM du Dolby Pro Logic,
I’enceinte centrale est desactivee. (Pour Ies details, voir
“DOLBY PRO LOGIC”.)
Enceintes avant
Relevez Ie poussoir de la
borne, inserez Ie cordon
d’enceinte clans I’orifice,
puis refermez Ie poussoir.
Verifiez si Ie cordon est
bien bloque.
SPEAKER
IMPEDANCE
SELECTOR
Q
@
Enceintes surround
L
‘1
g\
,,4
Caisson de grave
RACCORDEMENT DESANTENNES
FOURNIES @
Raccordez I’antenne FM aux bornes FM 75 Q et I’antenne AM
aux bornes AM LOOP.
Antenne FM
I’
cadre Ml
Pour
poser I’antenne cadre AM sur une surface
Inserez la saillie clans la rainure comme indique sur I’ilustration.
Pour positioner Ies antennes
Antenne fil FM:
Etendez-la a I’horizontale de maniere a former un T et fixez ses
extremities au mur,
Antenne cadre Afbl:
Faites-la pivoter pour trouver la meilleure direction,
~
Ne pas approcher I’antenne FM d’objets metalliques ou de
tringles de rideaux.
Ne pas approcher I’antenne AM d’autres appareils, de l’ampli-
tuner, du cordon secteur ou des cordons d’enceintes, car elle
pourrait capter du bruit.
Ne pas derouler Ie fil de I’antenne cadre AM.
RACCORDEMENT D’UN ANTENNE
EXTERIEURE
Pour garantir une reception FM de qualite, il est conseille d’utiliser
une antenne exterieure. Raccordez I’antenne exterieure aux
bornes FM 75 cl
APROPOS DE LA TELECOMMANDE
Mise en place des pi[es
Enlevez Ie couvercle du Iogement des piles au dos de la
telecommande et inserez deux piles R6 (format AA).
R6(AA)
Replacement des piles
La po-rteemaximale de-la telecommande, c’est-a-dire la distance
entre la telecommande et Ie capteur de I’ampli-tuner, devrait &tre
de 5 metres (16 pieds), Quand la portee est reduite, remplacez
Ies piles par des neuves.
Utilisation de la telecommande
Les instructions de ce mode d’emploi indiquent la pluparl du
temps Ies touches de I’appareil. Les touches de la telecommande
ayant Ie m~me nom que celles de I’appareil peuvent tout aussi
bien ~tre utilisees.
Si vous prevoyez de ne pas utiliser I’ampli-tuner pendant une
certaine periode, erdevez Ies piles de la telecommande pour
eviter toute fuite de I’electrolyte des piles.
La telecommande risque de ne pas fonctionner correctement
quand:
- La Iigne de vue entre la telecommande et Ie capteur de
t61ecommande clans I’afficheur est exposee a une Iumiere
intense, par exemple la Iumiere directe du soieil.
- D’autres telecommandes sent utilis~es ~ proximite
(telecommande de televiseur, par ex.).
5 FRANf2AIS
AVANT DE COMMENCER
REGLAGE DE L’HORILOGE
TAPE MONITOR
POWER I Touches FUNCTION VOLUME
1,3,5
PHONES FRONT SPEAKERS A, B
Pour mettre I’ampli-tuner sous tension
1 Tournez la commande VOLUME vers MIN.
Sinon Ies enceintes peuvent atre endommagees.
2 Appuyez sur une des touches FUNCTION
(TUNER, PHONO, AUX/TV, CD, VIDEO 1, VIDEO 2
ou VIDEO 3) ou sur la touche TAPE MONITOR.
Quand vous appuyez sur la touche TUNER, la station
accordee en dernier lieu est refxre (Mise en service directe).
Vous pouvez aussi utiliser I’interrupteur POWER.
Uampli-tuner fonctionne au bout de quatre secondes.
Selection de la paire d’enceintes avant
Pour utiliser la paire d’enceintes A: Reglez la touche FRONT
SPEAKERS A sur =ON (marche).
Pour utiliser la paire d’enceintes B: Reglez la touche FRONT
SPEAKERS B sur -ON (marche).
Pour utiliser Ies deux paires d’enceintes: Reglez Iesdeux touches
sur =ON (marche).
Reglez ces touches sur 10FF (arr&) pour mettre une paire
d’enceintes, ou Ies deux, hors service.
~
Comme Ies paires d’enceintes avant A et B sent raccordees en
serie:
- Ie son est Iegerement reduit quand vous utilisez Ies deux paires
d’enceintes
- aucun son n’est audible si Ies touches FRONT SPEAKERS A
et B sent enclenchees (-ON /marche) mais qu’une seule paire
d’enceintes est raccordee
Pour changer Ie nom affiche pour la touche AUXITV et la
touche VIDEO 2
Quand vous appuyez sur la touche AUX/TV, AUX apparaat
normalement, mais cette indication peut atre remplacee par TV.
Quand I’ampli-tuner est sous tension, appuyez sur I’interrupteur
POWER tout en tenant la touche AUX/TV enfoncee.
Le nom affiche pour la touche VIDEO 2 peut atre remplace par
VIDEO 2, LD ou MD. Quand I’ampli-tuner est sous tension,
appuyez sur I’interrupteur POWER tout en tenant la touche
VIDEO 2 enfoncee.
Utilisation d’un casque
Raccordez un casque a fiche standard stereo 06,3 mm (1/4
pouce) a la prise PHONES. N’oubliez pas de desactiver Ies
touches FRONT SPEAKERS A et B (~ OFF/arr&), sinon Ie son
sera fourni par Ies haut-parleurs.
~
Quand vous utilisez un casque, mettez Ie Dolby Pro Logic et Ie
DSP hors service.
1
2,4
Quand Iecordon secteur est raccorde au secteur pour la premiere
fois, I’horloge clignote sur I’afficheur.
Reglez-la de la faqon suivante quand I’ampli-tuner est eteint.
1
2
3
4
5
Appuyez sur la touche SET.
Lheure clignote.
Appuyez sur la touche DOWNV ou UPA pow
designer I’heure.
Appuyez !wr la touche SET pour valider I’heure.
12heurecesse de clignoter et Ies minutes clignotent.
Appuyez sur la touche DOWNY ou UPA pow
designer Ies minutes.
Appuyez sur la touche SIET pour valider Ies
minutes.
Les minutes cessent de clignoter sur I’afficheur et I’horloge
se met en marche a partir de 00 seconde.
Pour remettre I’horloge a I’heure
Appuyez sur l’interrupteur POWER pour mettra I’ampli-tuner hors
tension. Appuyez sur la touche SET et effectuez Ies operations
1 a 5 ci-dessus.
Pour afficher I’heure actuelle
Appuyez sur la touche CLOCK de la t61ecomrnande. Pheure est
affichee pendant 4 secondes.
Pour passer au standard de 24 heures
Appuyez sur I’interrupteur POWER tout en tenant la touche UPA
ou DOWNV enfoncee pendant que I’heure est affichee.
Repetez la m6me operation pour r6tablir Ie standard de 12
heures.
Si I’affichage de I’heure clignote quand 11’arnpli-tuner est
hors tension
II y a eu une interruption de courant. L!horloge doit 6tre remise ~
I’heure.
Si I’alimentation est interrompue pendant plus de 24 heures,
tous Ies reglages memorises apres I’achat doivent &re de
nouveau effectues.
Pour eteindre I’ampli-tuner
Appuyez sur I’interrupteur POWER
FRANf?-AIS
6
REGLAGE PERSONNEL DU SON
MUTING VOLUME
BALANCE
T-BASS BBE
REGLAGE DE VOLUME
Tournez la commande de volume sur I’ampli-tuner ou appuyez
sur Ies touches VOLUME de la telecommande.
Pour ajuster la balance gauche/droite
Tournez la commande BALANCE.
Pour couper provisoirement Ie son
Appuyez sur la touche MUTING.
“MUTE ON” apparalt sur I’afficheur pendant quatre secondes.
Quand Ie son est coupe, la touche FUNCTION selectionnee
clignote. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour
retablir Ie son.
SYSTEME BBE
Le systeme BBE permet d’ameliorer la clarte des hautes
frequencies.
Appuyez sur Is touche BBE
A chaque pression, Ie niveau change. Selectionnez un des trois
niveaux, ou la position d’annulation si vous preferez.
L
II
1111
[11111
m+mm-+m+m
1
,(annulation)
SYSTEME SUPER T-BASS
Le systeme T-BASS sert a renforcer Ie realisme des basses
frequencies.
Appuyez sur Is touche T-BASS.
A chaque pression, Ie niveau change. Selectionnez un des trois
niveaux, ou la position d’annulation si vous preferez.
I
II 1111 111111
=+=+=+=
(annulation)
~
Le son des basses frequencies peut presenter des distortions
quand Ie systeme T-BASS est utilise avec un disque ou une
cassette sur Iesquels Ies graves sent amplifies d’origine. Dans
ce cas, mettez Ie systeme T-BASS hors service.
REGLAGE DU SON PENDANT
L’ENREGISTREMENT
Vous pouvez varier a volonte Ie volume de sortie et Ie timbre
(sauf BBE) des enceintes ou du casque saris changer Ie niveau
d’enregistrement.
Enregistrement avec Ie systeme BBE
La source peut &re enregistree avec la fonction BBE pour rendre
Ie son de hautes frequencies plus clair. Quand vous ecoutez une
cassette enregistree avec Ie BBE, itest consei[le de mettre cette
fonction hors service.
Le systeme BBE est automatiquement annule quand vous mettez
Ie Dolby Pro Logic en service.
7 FRAN~AIS
EGALISEUR GRAPHIQUE
ELECTRONIQUE
PROCESSEUR D’AMIBIANCE
L’ampli-tuner presente Ies cinq modes d’egalisation suivants
ROCK: Son puissant avec accentuation des aigus et des graves
POP: Presence amelioree des voix et des mediums
JAZZ: Accentuation des basses frequencies pour la musique de
type jazz
CLASSIC: Son plus riche avec des graves Iourds et des aigus
fins
BGM: Son calme avec graves et aigus supprimes
Appuyez sur une des touches GEQ (egaliseur graphique).
Le nom du mode selectionne apparatt sur I’afficheur pendant
deux secondes et Ie mode selectionne sur Ie c6te droit de
I’afficheur est entre parentheses,
Mode selectionne z
Pour annuler Ie mode selectionne
Appuyez une nouvelle fois sur la touche. “GEQ oFF apparait
sur I’afficheur.
Pour selectionner Ie mode avec la telecommande
Appuyez de fagon repetee sur la touche GEQ jusqu’a ce que Ie
mode d’egalisation souhaite apparaisse.
T~
MANUAL SELECT
MANUAL
SELECT
UPF,
DOWN4
Les circuits du processeur d’ambiance (DSF’) peuvent recreer
I’effet de sons reflechis par Ies murs et [es plafonds, pour simuler
la presence d’un environnement particulier. II y a quatre modes
d’ambiance avec Ies modes d’egalisation correspondents. Les
modes d’egalisation sent automatiquement sblectionnes et
peuvent 6tre actives ou desactives selon vos goils.
Appuyez
sw une des touches DSP IIDANCE, LIVE,
HALL OU ARENA).
Le nom de mode selectionne apparalt sur I’afficheur pendant
deux secondes, puis Ie mode IDSP et Ie mode GEQ
correspondent restent allumes sur I’afficheur,
Mode DSP
Mode GEQ
~— selectionne correspondent
Quand la source de musique est monophonique
Selectionnez LIVE pour simuler un effet st&eo. Quand vous
selectionnez DANCE ou HALL, aucun son n’est fourni par Ies
enceintes surround.
Pour annuler Ie mode selectionne
Appuyez une nouvelle fois sur la touche selectionnee. “DSP oFF
appara~t sur I’afficheur. M@me si vous
annullezIe mode DSP
selectionne, Ie mode GEQ correspondent ou selectionne reste
actif. Quand Ie processeur d’ambiance est hors service, aucun
son n’est fourni par Ies enceintes surround.
Pour selectionner Ie mode avec la telecommande
Appuyez de fagon repetee sur la touche DSF)jusqu’a ce que Ie
mode DSP souhaite soit affiche.
Pour ajuster le volume des enceintes surround
Appuyez une fois sur MANUAL SELECT. “SUR” est affiche
pendant quatre secondes. Appuyez sur UPA w DOWNY quand
1(!2.UR~7as+affich~.
Notez que Ie niveau des enceintes surround en mode Dolby Pro
Logic change aussi (voir page 13).
~
Le DSP est automatiquernent annule quarld vous mettez Ie
DOLBY PRO LOGIC en service.
FRAN~AIS 8
SELECTION D’UNE SOURCE
AUDIO OU VIDEO
1
@)-
‘Qm3G)
1 Selectionnez la source de programme.
Appuyez sur une des touches FUNCTION ou la touche TAPE
MONITOR.
I la radio
I TUNER
I
I un disque analogique
I PHONO
I
I la television, etc.
I AIJ)(/TVa)
I
I un disque compact I CD
I
I une vid60 (macmetoscope ou LD)
I VIDEO1,VIDEO2’), VIDEO3 I
I MD
VIDEO 2’)
al Pour selectionner AUWTV, ou VIDEO 2/LD/MD, voir “Pour
changer Ie nom affiche pour la touche ALDVTV et la touche
VIDEO 2 clans “AVANT DE COMMENCER” (voir page 6).
Quand vous utilisez un tourne-disque avec amplificateur
egaliseur integre, reglez I’interrupteur de I’amplificateur egaliseur
sur arrat. Reportez-vous au mode d’emploi de la platine tourne-
disque pour Ies details.
2 Demarrez la source de programme selectionnee.
3 Reglez Ie son.
A propos de la source video fournie au moniteur ou
televiseur
Source video selectionnee
VI: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3
ENREGISTREMENT D’UNE
SOURCE AUDIO
1
1
2
3
TAPE MONITOR
Selectionnez la source de programme qui doit
&re enregistreem
Appuyez sur une des touches FUNCTION.
Mettez la platine a cassette ou I’enregistreur MD
en mode d’enregistrement.
Demarrez la source de programme selectionnee.
Pour contrder Ie son enregistre pendant I’enregistrement
(quand la platine a cassette raccordee a trois t&es)
Appuyez sur la touche TAPE MONITOR. “TAPE ON” apparait
sur I’afficheur pendant quatre secondes, puis Ie nom de la source
selectionnee a I’etape 1 reappara!t. Pour cesser de contr61er Ie
son, appuyez une nouvelle fois sur la touche pour que “TAPE
oFF” apparaisse.
Le son contr61e avec Ie systeme BBE n’a aucun effet sur
I’enregistrement (voir page 7).
La source video selectionnee est indiquee sur I’afficheur et Ie
signal video transmis par la prise MONITOR VIDEO OUT
appara~t sur Ie televiseur.
9 FRAIVQAIS
ACCORD MANUEL
ACCORD DIRECT
1,2
3 H“y’
I I
1 Appuyez de fagonrepetee surlatouche TUNER
pour selectionner la gamme souhaitee.
r
Ffvf~
AM
1
Si vous appuyez sur la touche TUNER quand I’ampli-tuner
est eteint, il se met sous tension.
2 Appuyez sur la touche UPA ou DOWNY pour
selectionner une station.
A chaque pression sur la touche, la frequence change.
Quand vous recevez une station, “TUNE est affiche pendant
deux secondes. Pendant la reception stereo FM, H[mll) est
affiche.
Pour rechercher rapidement une station (recherche
automatique)
Appuyez en continu sur la touche
UPA ou DOWNY jusqu’a ce
que la recherche commence. Quand une station est accordee,
la recherche s’arrde.
Pour arr&er la recherche automatique, appuyez sur la touche
UPAA ou DOWNY.
La recherche automatique peut ne pas s’arri%er sur Ies stations
dent Ie signal est trop faible.
Quand une emission FM stereo est parasitee
Appuyez sur la touche MONO TUNER de la telecommande pour
que “MONO apparaisse sur I’afficheur.
Le bruit est reduit, mais la reception est monophonique.
Pour retablir la reception stereo, appuyez sur la touche pour
que “MONO disparaisse.
Pour changer I’intervalle d’accord AM
Le reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est de 10 kHz,
Si vous utilisez cet ampli-tuner clans un pays ob I’attribution des
frequencies est de 9 kHz, changez I’intetialle d’accord.
Tout en tenant la touche TUNER enfoncee, appuyez
immediatement sur I’interrupteur POWER. Notez que l’ampli-
tuner passe au mode d’accord direct si vous appuyez pendant
environ deux secondes sur la touche TUNER.
Pour revenir a I’intervalle initial, refaites Ies m6mes operations.
R
Oola
~z z z Touches
numeriques
0000
Ooclo
QOao
a%:
;0
Si vous connaissez la frequence de la station souhaitee, vous
pouvez I’accorder directement.
1
2
3
Appuyez sur la touche TUNER poulr selectionner
une gamme.
Appuyez sur la touche TUNER et maintenez-la
enfoncee jusqu’a ce que “_” (clignote sur
I’afficheur (Mode d’accord direct).
Appuyez sur Ies touches numeriques
appropriees pour accorder la station souhaitee.
Par exemple:
Pour faire I’accord sur 106,50 MHz, appuyez sur Ies touches
l,0,6,5et0.
Pour faire I’accord sur 95,2 MHz, appuyez wr Ies touches 9,
5, 2 et Q
Pour annuler k?mode d’accord direct
Appuyez sur la touche UPA ou DOWN7.
Quand vous utilisez la telecommande
Effectuez Ies etapes 1 et 2 ci-dessus puis appuyez sur Ies
touches numeriques de la telecommande pour accorder la station
souhaitee.
~
Quand vous entrez une frequence hors de la plage d’accord,
la valeur clignote sur I’afficheur pendant deux secondes puis
s’eteint. Verifiez la frequence et refaites I’operation 3
correctement.
Si vous entrez une frequence non couverte par I’intervalle
d’accord, la valeur est automatiqueunent arrondie au chiffre
inferieur ou superieur Ie plus proche.
FRAN~A/S 10
PREREGLAGE DES STATIONS
] @=. .QZ?.Q..... ....1
Touches
numeriques
TUNER
BAND
LampIi-tuner peut memoriser en tout 32 stations. Quand une
station est memorisee, un numero de prereglage est affecte a
cette station. Utilisez Ie numero de prereglage pour accorder
directement la station prereglee.
1
2
3
Appuyez sur la touche TUNER pour selectionner
la gamme et sur la touche
UPA ou DOWN7 pour
selectionner une station. Vous pouvez aussi
utiliser I’accord direct.
Appuyez sur la touche SET pour memoriser la
station.
Un numero est affecte a chaque station memorisee, a partir
de 1 clans I’ordre consecutif pour chaque gamme.
Frequence
Numero de pn%glage
Refaites Ies operations 1 et 2.
II n’est pas possible de preregler une nouvelle station si 32
stations sent deja memorisees pour toutes Ies gammes.
ACCORD DES STATIONS PREREGLEES
1
2
Appuyez sur la touche TUNER pour selectionner
une gamme.
Appuyez sur Ies touches numeriques pour
selectionner une station prereglee.
Par exemple:
Pour seiectionner Ie numero de prereglage 25, appuyez sur
2 et 5.
Pour selectionner Ie numero de prereglage 7, appuyez sur O
et 7.
Pour supprimer une station prereglee
Selectionnez Ie numero de prereglage de la station que vous
voulez supprimer. Appuyez ensuite sur la touche SET puis, clans
Ies quatre secondes, une nouvelle fois sur la touche SET.
Les numeros de prereglage de toutes Ies stations de la gamme,
superieurs au numero annule diminuent d’une unite,
Quand vous utilisez la telecommande
Appuyez sur la touche TUNER pour selectionner la gamme et
sur Ies touches numeriquea pour selectionner une station
prereglee.
~
Quand vous changez I’intervalle d’accord AM, toutes Ies stations
prereglees sent supprimees. Vous devez Ies preregler une
nouvelle fois.
11 FRAN~AIS
Le Dolby Pro Logic combine avec des enceintes surround et
centrale (standard) permettent de beneficier d’un veritable son
de cinema domestique. Quand vous reproduisez des disques
laser ou des cassettes video qui ont ete specialement enregistres
en Dolby Surround , un son d’un realisme etonnant enveloppe
I’auditeur et assure un divertissement audio/video d’un nouveau
genre.
Le reglage independent des quatre canaux permet a I’auditeur
de beneficier d’un son tel que I’on peut en faire Inexperience au
cinema. Les voix sent reproduites par Ie champ sonore avant et
central, tandis que I’ambiance, par exemple bruits de voitures
ou de la foule, enveloppe de toute part et recree une atmosphere
incroyablement realiste. Veuillez Iire attentivement ce qui suit
pour “accorder” la sortie du systeme en fonction des
caracteristiques de votre sane d’ecoute.
Verifiez Ies points suivants:
Avant d’utiliser Ie DOLBY PRO LOGIC, ajustez
correctement la balance du niveau sonore des enceintes
(voir page 13).
Assurez-vous que Ies enceintes ont ete raccordees et installers
correctement (voir pages 3 et 4).
Assurez-vous que Ieteleviseur et I’appareil video sent raccordes
correctement (voir page 3).
Assurez-vous que Ie disque laser ou la cassette video, etc.
porte Ie logo Iltll_ su~u~l.
SELECTION DU DOLBY PRO
LOGIC
Le mode Dolby Pro Logic optimal depend du type et de
I’emplacement des enceintes. II est conseille d’utiliser Ies
enceintes optionnelles Aiwa pour tous Ies canaux, par exemple,
c’est-a-dire Ies SX-RI 000 comme enceintes surround, la SX-
C1000 comme enceinte centrale et Ies SX-AV1 000 comme
enceintes avant. Selectionnez Ie mode Dolby Pro Logic en
fonction de la configuration de vos enceintes.
Mode conseille
I
Enceintecentrale
Grandedimension
Ipetite dimensionISarisenceinte
\Enceintessurroundl
DOLBY PRO IDOLBY PRO tPHANTOM I
(enceintesarriere) I
LOGIC-WIDE LOGIC-NORMAL
Saris
enceintes
I
3CH LOGIC-
1
3CH LOGIC-
surround
WIDE
NORMAL
I
Mode PHANTOM: Selectionnez ce mode si vous ne raccordez
pas d’enceinte centrale. Les signaux du canal central sent
redistributes sur Ies enceintes avant gauche et droite.
Mode 3CH LOGIC: Selectionnez ce mode si vous ne raccordez
pas d’enceintes surround.
POUR SELECTIONNER UN MODE DOLBY
PRO LOGIC
II,2
1
2
Appuyez de fagon repetee sur la touche DQLBY
PRO LOGIC pour selectionner Ie mode approprie.
Quand vous selectionnez Ie mode DOLBY PRO LOGIC ou
3CH LOGIC, I’indicateur s’allunne et Ie nom du
selectionne defile sur I’afficheur. A chaque pression
touche, Ie mode change de la faqon suivante.
mode
sur la
r
DOLBY PRO LOGIC~ 3CH LOGIC
DOLBY PRO LOGIC oFF (annulation)
J
Appuyez une nouvelle fois sur la twche DOLBY
PRO LOGIC
et tenez la touclhe enfoncee jusqu’a
ce que Ie mode d’enceinte centrale que vous
voulez seliectionner apparaisse.
Quand vous selectionnez Ie mode DOLE]Y PRO LOGIC a
I’etape 1:
“NORMAI.!’,“WIDE” et “PHANTOM” apparaissent tour a tour
sur I’afficheur.
Quand vous selectionnez Ie mode 3CH LOGIC a I’etape 1:
“NORMAL!’et “WIDE” apparaissent tour a tcwr sur I’afficheur.
~
sAvec certaines sources et clans certaines conditions d’ecoute,
vous n’obtiendrez pas I’effet surround escompte m~me si Ie
DOLBY PRO LOGIC est en service,
Vous n’obtiendrez pas un effet DOLBY PRO LOGIC parfait si
Ies enregistrements que vous utilisez ne portent pas Ie logo
EIIISSEVWWWMDIDans ce cas, utilisez plut~t [e DSP (voir page
8).
Le systeme DOLBY PRO LOGIC est automatiquement annule
quand vous mettez Ie BBE ou DSP en service.
REGLAGE DE LA BALANCE DU
NIVEAU DES ENCEINTES
;
3
n
000
0000
0000
1
00
1
2
3
2,4
BALANCE
LampIi-tuner integre un generateur de signaux d’essai appele
sequencer de bruit pour faciliter Ie reglage de la balance des
quatre canaux.
Le sequencer fournit un signal qui passe d’un canal a I’autre,
permettant ainsi d’effectuer simplement un reglage du niveau
sonore pour obtenir Ie m6me niveau apparent pour chaque canal
a la position d’ecoute.
1
2
Selectionnez Ie mode Dolby Pro Logic en fonction
de la configuration actuelle des enceintes.
(Voir page 12.)
Appuyez sur la touche MANUAL SELECT et
tenez-la enfoncee pendant environ deux
secondes jusqu’a ce que “L TEST” apparaisse.
Un signal est envoy6 tr chaque canal clans I’ordre suivant:
Mode DOLBY PRO LOGIC NORMAL ou WIDE
r
L TEST (enceinte gauche) + TEST R: (enceinte droite)
SUR: (enceinte surround) 4-- CEN: (enceinte centrale)
J
Mode DOLBY PRO LOGIC PHANTOM
L TEST-TEST R+SUR
Mode 3CH LOGIC NORMAL ou WIDE
1-
L TEST-TEST R+CEN
1
3 Ajustez Ie niveau sonore de I’enceinte centrale
et (OU) des enceintes surround.
Quand “CEN” ou “SUR est affiche, appuyez sur la touche
UPA ou DOWNY pour ajuster Ie volume des enceintes
centrale ou surround en fonction du niveau des enceintes
avant gauche et droite.
Pour ajuster la balance des enceintes gauche et droite, utilisez
la commande BALANCE quand “L TEST” ou “TEST R est
affiche.
4 Appuyez une nouvelle fois sur la touche MANUAL
SELECT pour arr&er Ie signal.
GEmEm
Si vous changez Ie volume des enceintes surround du mode
DSP (voir page 8), celui des enceintes surround clans Ie mode
Dolby Pro Logic change aussi.
A propos des canaux
Les enceintes gauche et droite creent I’effet stereo.
L’enceinte centrale permet d’obtenir un positionnement plus
precis du son sur un large champs sonore,
Les enceintes surround arriere augmentent la “profondeur” du
champ sonore.
Pour changer Ie temps de retard
Les enceintes surround reproduisent Ie son une fraction de
seconde apres Ies enceintes avant. Le retard est initialement
regle sur 20 ms (milliseconds).
Pour changer Ie temps de retard standard, appuyez deux ou
trois fois sur la touche MANUAL SELECT pour que “TIME soit
affiche. Amuyez ensuite sur
UPA ou DOWNV, A chacwe
pression sur une de ces touches, Ie temps de retard
comme suit,
15ms - 20ms - 30ms
change
Pour changer Ie niveau sonore apres avoir ajuste la
balance avec Ie s6quenceur de bruit
Vous pouvez regler [e niveau sonore des enceintes centrale et
surround pendant qu’un disque laser ou une video est reproduit.
1 Appuyez une ou deux fois sur la touche MANUAL SELECT
pour selectionner “CEN” ou “SUR (centre ou surround).
2 Quand “CEN” ou “SUIT’ est affiche, appuyez sur UPA ou
DOWNY pour ajuster Ie volume.
13 FRAN~AIS
REGLAGE DE LA MINUTERIE
D’ARRET
1
2
Ilampli-tuner peut &re automatiquement mis hors tension a une
heure precise.
Utilisez la telecommande.
1
2
Appuyez sur la touche SLEEP.
En I’espace de quatre secondes, designez Ie
temps de fonctionnement de I’ampli-tuner en
appuyant sur la touche UP- ou DOWNH4.
A chaque pression sur la touche, Ie temps change par
increments de 5 minutes de 5 a 240 minutes.
Temps designe
SOIN ET ENTRETIEN
Un entretien occasionnel de I’ampli-tumsr est indispensable pour
garantir des performances optimales.
Pour nettoyer Ie coffret
Utilisez un chiffon doux et sec.
Si la surface est extr~mement sale, utilisez un chiffon Iegerement
impregne d’une solution detergence neutre. Ne pas utiliser de
solvants puissants, tels que I’alcool, la benzine et du diluant, car
ils pourraient abimer la finition.
Pour verifier Ie temps restant jusqu’a la mise hors tension
Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Le temps restant est
affiche pendant quatre secondes.
Pow arr&er la minuterie
Appuyez deux fois sur la touche SLEEP pour que “SLEEP
disparaisse de I’afficheur.
FRAN~AIS 14
SPECIFICATIONS
Section Tuner FM
Plage d’accord 87,5 MHz a 108 MHz
Sensibility utilizable 13,2 dBf
(lHF)
Bornes d’antenne
75 ohms (asymetrique)
Section Tuner AM
Plage d’accord
530 kHz a 1710 kHz (intervalle de 10
kHz), 531 kHz a 1602 kHz (intervalle
de 9 kHz)
Sensibility utilisabie 350 pV/m
Antenne
Antenne cadre
Section Amplificateur
Puissance de sortie
Distortion harmonique
totale
Entrees
[Mode stereo]
Avant
75 watts par canal, minimum RMS a 4
08 ohms, de 40 Hz a 20 kHz, avec
moins de 0,8 “A de distortion
harmonique totale
[Mode Dolby Pro Logic]
Avant
70 watts par canal, minimum RMS a 4
08 ohms, de 40 Hz a 20 kHz, avec
moins de 0,9
?/o de distortion
harmonique totaie
Arriere (Surround)
35 watts par canal, minimum RMS a 8
ohms, 1 kHz, avec moins de 0,9 “Ade
distortion harmonique totale
Centre
70 watts, minimum RMS a 408
ohms, 1 kHz, avec moins de 0,9 % de
distortion harmonique totale
0,07
‘7. (50 W, 1 kHz, 8 ohms,
Enceintes avant)
AUDIO IN
PHONO: 2,8 mV (50 kohms)
CD: 370 mV (50 kohms)
TAPE MONITOR: 200 mV (25
kohms)
VIDEO 1, VIDEO 2/LD/MD,
VIDEO 3, AUX/TV 370 mV (50
kohms)
VIDEO IN: 1 Vc-c (75 ohms)
Sorties AUDIO OUT (REC OUT): 230 mV (2
kohms)
VIDEO OUT (MONITOR): 1
VC-C (75
ohms)
SUPER WOOFER: 3,1 V
FRONT SPEAKERS IMP: 8Q/4Q
au choix (enceintes avant A et B):
avec SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR regle sur 4Q, accepte
des enceintes de 4 ohms
avec SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR regle sur 8Q, accepte
des enceintes de 8 ohms ou plus
SURROUND SPEAKERS IMP: 8f2
(enceintes surround): accepte des
enceintes de 8 ohms ou plus
CENTER SPEAKER IMP: 8Q/4Q au
choix
avec SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR regle sur 4f2, accepte
des enceintes de 4 ohms.
avec SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR regle sur 8Q, accepte
des enceintes de 8 ohms ou plus.
PHONES (jack stereo): accepte un
casque de 32 ohms ou plus
Coupure du son
–20 dB
Generalities
Alimentation Secteur 120 V, 60 Hz
Consummation
160W
Dimensions (l/h/p)
360 x 153,5 x 335 mm (14’/4
x 61/8x
13’/4 po.)
Poids 8,5 kg (18 li.12 on.)
La conception et Ies specifications peuvent i5tre modifiees saris
preavis.
LIDEsYSTEM
Le mot “BBE et Ie logo “BBE SYSTEM” sent des marques de
BBE Sound, Inc.
Sous Iicence de BBE Sound, Inc.
DOLBY PRO LOGIC
Fabrique sous Iicence de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
“DOLBY”, Ie symbole du double D 00 et “PRO LOGIC” sent des
marques de fabrique de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
15 FRAN~AIS
EN CAS DE PANNE
NOMENCLATURE
Si I’ampli-tuner ne fonctionne pas comme decrit clans Ie mode
d’emploi, verifiez Ies points suivants.
GENERAL
Aucun son.
Est-ce que Ie cordon secteur est raccorde correctement?
Est-ce qu’un raccordement n’est pas exact? (+ page 3)
Est-ce qu’il y a un court-circuit au niveau des bornes
d’enceintes?
+ Debranchez Ie cordon secteur, puis raccordezcorrectement
I’enceinte.
Est-ce que vous avez appuye sur une mauvaise touche?
Est-ce que Iestouches FRONT SPEAKERS A et B sent reglees
correctement? (+ page 6)
Son emis par une enceinte seulement.
Est-ce que Ie reglage BALANCE est correct ?
Est-ce que I’autre enceinte est debranchee ?
Le volume sonore est considerablement reduit.
Est-ce que vous avez appuye sur la touche MUTING?
Affichage errone ou dysfonctionnement.
+ Reinitialisez I’ampli-tuner comme indique ci-dessous.
SECTION TUNER
Parasites electrostatiques constants.
Est-ce que I’antenne est correctement raccordee? (+ page 5)
Est-ce que Ie signal FM est faible?
+ Raccordez une antenne exterieure.
La reception contient des interferences ou Ie son
presente de la distortion,
Est-ce que la chahe capte du bruit ou est-ce qu’il y a des
interferences par trajets multiples?
+ Changez I’orientation de I’antenne.
+ Eloignez I’ampli-tuner des autres appareils electriques.
Pour reinitialiser I’ampii-tuner
Si I’affichageou Ie fonctionnement n’estpas normal, reinitialisez
I’ampli-tuner de la maniere suivante.
1 Appuyez sur I’interrupteur POWER pour mettre I’ampli-tuner
horstension.
2 Appuyez sur I’interrupteur POWER tout en tenant la touche
SET enfoncee. Tous Ies prereglages sent effaces.
Si vous ne pouvez pas mettre I’ampli-tuner hors tension a I’etape
1 parce qu’il ne fonctionne pas normalement, reinitialisez-le en
debranchant Ie cordon secteur et refaites I’operation 2.
Les instructions concernant chaque touche de I’ampli-tuner ou
la telecommande se trouvent aux pages indiquees ci-dessous.
(ordre alphabetique)
Commandes
ALDOTV
BALANCE
BBE
CD
CLOCK
DOLBY PRO LOGIC
DOWN 7 (<)
DSP
FRONT SPEAKERS A, B
GEQ
MANUAL SELECT (TEST)
MONO TUNER
MUTING, MUTE
PHONES
PHONO
POWER
SET
SLEEP
SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR
TAPE MONITOR
T-BASS
TUNER, BAND DIRECT
TUNER PRESET
UP
A (b)
VIDEO 1
VIDEO 2, LD/M13
VIDEO 3
VOLUME (V, A)
Pages
6, 9
7, 13
7
6, 9
6
12, 13
6,8,10,11,13,14
8
6
8
8, 13
10
7
6
6, 9
6, 10
6,11
14
4
6,9
7
6,9,10,11
6
6,8,10,11,13,14
6, 9
6, 9
6, 9
7
FRAN~A/S 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Aiwa AV-X120 Manuel utilisateur

Catégorie
Tuners audio
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues