Reloop RUF-1 HH Instructions Manual

Catégorie
Accessoires de microphone
Taper
Instructions Manual

Ce manuel convient également à

1
Bedienungsanleitung
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicher-
heit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen,
die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und
Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen entspre-
chend qualiziert sein und diese Betriebsanleitung genau be-
achten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.
Instruction Manual
CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully
before initial operation! All persons involved in the installation, set-
ting-up, operation, maintenance and service of this device must be
appropriately qualied and observe this operation manual in de-
tail. This product complies with the requirements of the applicable
European and national regulations. Conformity has been proven.
The respective statements and documents are deposited at the
manufacturer.
Mode d‘emploi
ATTENTION!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode
d‘emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes
chargées de l‘installation, de la mise en service, de l‘utilisation,
de l‘entretien et la maintenance de cet appareil doivent possé-
der les qualications nécessaires et respecter les instructions
de ce mode d‘emploi. Ce produit est conforme aux directives
européennes et nationales, la conformité a été certiée et les
déclarations et documents sont en possession du fabricant.
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu vermeiden, setzen
Sie dieses Gerät nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie
niemals das Gehäuse!
WARNING!
To prevent re or avoid an electric shock do not expose the
device to water or uids!
Never open the housing!
ATTENTION !
An d‘éviter un incendie ou une décharge électrique, veillez à te
-
nir cet appareil à l‘écart des liquides et de l‘humidité ! N´ouvrez
jamais le boîtier !
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs!
www.reloop.com
Reloop Trademark
Global Distribution GmbH
Schuckertstr. 28
48153 Muenster / Germany
© 2012
RUF-1 HH / RUF-1 HS
RUF-2 HH / RUF-2 HS
1110
Nous vous félicitons d‘avoir choisi le Reloop RUF-1 HH, RUF-1 HS, RUF-2 HH ou RUF-2 HS, preuve de la conance que vous accordez à not-
re technologie. Avant la mise en service, nous vous prions de lire attentivement ce mode d‘emploi et de respecter les instructions pendant
l‘utilisation.
Retirez le Reloop RUF-1 HH, RUF-1 HS, RUF-2 HH ou RUF-2 HS de son emballage. Avant la première mise en service, vériez le bon état de l‘appareil.
Si le boîtier ou le câble sont endommagés, n‘utilisez pas l‘appareil et contactez votre revendeur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Pour des raisons de sécurité et de certication (CE), il est interdit de transformer ou modier cet appareil. Tous les dégâts dus à une modi-
cation de cet appareil ne sont pas couverts par la garantie des vices cachés.
2. Ces produits ont quitté l‘usine dans un état irréprochable. An de conserver cet état et assurer la sécurité de fonctionnement, l‘utilisateur
doit absolument respecter les consignes de sécurité et les avertissements indiqués dans ce mode d‘emploi.
3. Les dommages causés par le non-respect des instructions de ce mode d‘emploi annulent tous les droits de garantie. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages matériels ou personnels dus à une manipulation incorrecte des produits ou au non-respect des instructions
du mode d‘emploi.
4. L‘usage de ces équipements dans un but différent de celui décrit dans leur mode d‘emploi respectif, peut provoquer des dégâts et annuler les
droits de garantie. Toute autre utilisation est en outre liée à des risques tels que court-circuits, incendies, décharges électriques, etc.
5. Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un entretien, à l‘exception de pièces d‘usure pouvant être remplacées de l‘extérieur. La main-
tenance doit exclusivement être effectuée par du personnel qualié an de conserver les droits de garantie des vices cachés!
6. Veillez à ne brancher l‘appareil qu‘après avoir terminé l‘installation et le câblage de toutes les connexions. Branchez toujours la che secteur
en dernier. Vériez que l‘interrupteur principal soit sur „O“ avant de brancher l‘appareil.
7. Utilisez uniquement des câbles conformes. Veillez à ce que toutes les ches et douilles soient bien vissées et correctement connectées. Si
vous avez des questions, contactez votre revendeur.
8. Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon d‘alimentation par des arrêtes tranchantes lorsque vous installez l‘appareil.
9. Prenez garde à ce que le cordon électrique n‘entre pas en contact avec d‘autres câbles et soyez prudent lorsque vous manipulez des lignes ou
des prises électriques. Ne touchez jamais ces éléments avec des mains humides !
10. Insérez uniquement le cordon d‘alimentation dans des prises électriques de sécurité. La source de tension utilisée doit uniquement être une
prise électrique en ordre du réseau d‘alimentation publique.
11. Débranchez l‘appareil lorsque vous ne l‘utilisez pas ou pour le nettoyer ! Pour débrancher l‘appareil, tirez toujours sur la prise, jamais sur le
câble !
12. Placez l‘appareil sur une surface plane, stable et difcilement inammable. En cas de larsen, éloignez les enceintes de l‘appareil.
13. Évitez tous les chocs et l‘emploi de la force lors de l‘installation et l‘utilisation de l‘appareil.
14. Installez l‘appareil dans un endroit à l‘abri de la chaleur, de l‘humidité et de la poussière. Ne laissez pas traîner les câbles pour votre sécurité
personnelle et celle de tiers !
15. Ne placez jamais des récipients de liquides susceptibles de se renverser sur l‘appareil ou à proximité directe. En cas d‘inltration de liquides
dans le boîtier, retirez immédiatement la che électrique. Faites contrôler l‘appareil par un technicien qualié avant de le réutiliser. La garantie
exclu tous les dégâts dus aux inltrations de liquides.
16. N‘utilisez pas l‘appareil dans un environnement extrêmement chaud (plus de 35°C) ou froid (sous 5° C). N‘exposez pas l‘appareil directement
aux rayons solaires ou à des sources de chaleur telles que radiateurs, fours, etc. (également valable lors du transport).
17. N‘utilisez pas l‘appareil lorsqu‘il est amené d‘une pièce froide dans une pièce chaude. L‘eau de condensation peut détruire votre appareil.
Laissez l‘appareil hors tension jusqu‘à ce qu‘il ait atteint la température ambiante !
18. Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des produits aérosols ou gras. Utilisez uniquement un chiffon légèrement humide, jamais de
solvants ou d‘essence.
19. Utilisez l‘emballage original pour transporter l‘appareil.
20. Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Soyez particulièrement vigilants en présence d‘enfants.
21. Les directives de prévention des accidents de l‘association des fédérations professionnelles doivent être respectées dans les établissements
commerciaux.
22. Dans les écoles, instituts de formation, ateliers de loisirs etc. l‘utilisation de l‘appareil doit être effectuée sous la surveillance de personnel
qualié.
23. Conservez ce mode d‘emploi pour le consulter en cas de questions ou de problèmes.
UTILISATION CONFORME
Reloop RUF-1 HH:
- 1 x station réceptrice 1 canal avec
bloc d‘alimentation
- 1 x microphone à main Reloop
avec émetteur sans l
Reloop RUF-1 HS:
- 1 x station réceptrice 1 canal avec
bloc d‘alimentation
- 1 x microphone Reloop Headset
avec émetteur Bodypack
Reloop RUF-2 HH:
- 1 x station réceptrice 2 canal avec
bloc d‘alimentation
- 2 x microphone à main Reloop
avec émetteur sans l
Reloop RUF-2 HS:
- 1 x station réceptrice 1 canal avec
bloc d‘alimentation
- 2 x microphone Reloop Headset
avec émetteur Bodypack
- Cet équipement est jeu de microphones sans l, lequel doit être connecté à l‘entrée microphone de l‘ampli ou de la console de mixage.
- L‘usage de ces équipements dans un but différent de celui décrit dans ce mode d‘emploi respectif, peut provoquer des dégâts et annuler les
droits de garantie.
- En outre, toute utilisation autre que celle décrite dans ce mode d‘emploi peut être source de court-circuits, incendies, décharge électrique, etc.
- Le numéro de série attribué par le fabricant ne doit jamais être effacé sous peine d‘annuler les droits de garantie.
- Le récepteur UHF est certié pour le branchement sur secteur 120-240 V, 50/60 Hz tension alternative et est exclusivement conçu pour être
utilisé en local fermé.
- En Allemagne, vous devez déclarer microphones sans l dans quelques fréquences porteuses auprès de la Bundesnetzagentur avant de
l‘utiliser et acquitter la redevance due. Pour de plus amples informations : www.bundesnetzagentur.de.
- Si ce microphone est utilisé hors du territoire allemand, vous devez vous informer des directives respectives du pays concernant les fréquen-
ces UHF soumises à déclaration et éventuellement déclarer votre microphone sans l auprès des autorités compétentes. Votre revendeur se
fera un plaisir de vous informer.
ENVIRONNEMENT DE SERVICE
Les équipements doivent uniquement être utilisés et stockés dans des locaux secs ! Les projections d‘eau, la pluie, l‘humidité et le brouillard peu-
vent détruire les appareils. L‘humidité relative de l‘air maximale est de 50% à 45 degrés Celsius.
Uniquement utiliser les équipements à une température entre -5 et 45 degrés Celsius. Protéger les équipements des contre les rayons solaires
directs ou toute autre source de chaleur, par exemple un radiateur !
Lorsque les équipements passent d‘une pièce froide à une pièce chaude, il faut attendre qu‘ils soient à température ambiante avant de les mettre
en marche pour éviter toute défaillance par l‘eau condensée !
Veiller à tenir les équipements à l‘abri de la poussière !
UTILISATION
Panneau de commande
Éléments de commande du récepteur UHF RUF-1 HH, RUF-1 HS
Éléments de commande du récepteur UHF RUF-2 HH, RUF-2 HS
Face arrière du récepteur UHF RUF-1 HH, RUF-1 HS
Face arrière du récepteur UHF RUF-2 HH, RUF-2 HS
1. Interrupteur MARCHE/ ARRÊT
2. Afchage du signal
3. Afchage du volume
4. Régleur de volume
5. Connecteur antenne
6. Sortie microphone (XLR)
7. Sortie microphone (6,3 mm jack)
8. Connecteur du bloc d‘alimentation
FRANCAIS
FRANCAIS
1
1
7 8 6 5
5 6 7 8 6 5
4 42 33 2
4 2 3
1312
CARACTÉRISTIQUES
Receiver
Frequency Range: ..........863~865MHz
Frequency Stability: ........≤ 0.005%
Sensitivity: ......................-100dBm
Mirror Image Rejection: ..≥45 dB
S/N: .................................≥95dB
Distortion: .......................≤1.5%
Audio Output Level: ........≤1V(10K)
Power Supply: ................DC12V 0,5A
Dimensions: ....................212 x 155 x 48 mm
Weight: ...........................341g (RUF-1 HH, RUF-1 HS)
Weight: ...........................388g (RUF-2 HH, RUF-2 HS)
Transmitter
Frequency Range: ..........863~865MHz
Frequency Stability: ........0,010%
RF Output: ......................<10mW
Modulation: .....................FM
Max Deviation: ................ ±75KHz
Spurious Emission: ......... ≥40dB
Power Supply: ................3V(2xAA batteries)
Current Consumption: ....100mA
Weight: ...........................176g (RUF-1 HH, RUF-2 HH)
Weight: ...........................99g (RUF-1 HS, RUF-2 HS)
Reloop Distribution
Global Distribution GmbH, Schuckertstrasse 28, 48153 Münster / Germany
Fax: +49.251.6099368
Sous réserve de modications techniques.
Toutes les illustrations sont similaires.
Aucune responsabilité pour les erreurs d’impression.
RUF-1 HS, RUF-2 HS Reloop Headset avec émetteur Bodypack
9. Interrupteur MARCHE/ ARRÊT de l‘émetteur Bodypack
10. DEL alimentation électrique de l‘émetteur Bodypack
11. Régleur de volume de l‘émetteur Bodypack
12. Câble de branchement du Headset
13. Microphone Headset
14. Compartiment à pile de l‘émetteur Bodypack
Lantenne est déjà installée. De préférence, orienter l‘antenne à une hauteur maximale.
Brancher le récepteur UHF à votre ampli ou votre console de mixage en raccordant le connecteur double che blindé via XLR -6- ou jack 6,3 mm
-7- avec l‘entrée microphone de votre ampli.
RUF-1 HH – RUF-2 HH
Ouvrez le couvercle de la batterie du microphone et insérez deux pi-
les AA de 1,5 volts dans le compartiment à pile. Veillez absolument à
respecter la polarité correcte. Allumez le microphone et vériez si la
DEL rouge s‘allume pendant une seconde. Si la DEL rouge sallume plus
longtemps, ceci indique que la pile est faible et doit être remplacée. Si la
DEL rouge ne s‘allume pas, la pile est vide et doit être immédiatement
enlevée du microphone.
RUF-1 HS – RUF-2 HS
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile -14- de l‘émetteur Bodypack
et insérez deux piles AA de 1,5 volts dans le compartiment à pile. Veillez
absolument à respecter la polarité correcte. Allumez l‘émetteur Body-
pack -11- et vériez si la DEL rouge -10- s‘éclaire pendant une seconde. Si
la DEL rouge s‘allume plus longtemps, ceci indique que la pile est faible
et doit être remplacée. Si la DEL rouge ne s‘allume pas, la pile est vide
et doit être immédiatement enlevée de l‘émetteur Bodypack. Dès qu‘un
signal est audible sur votre chaîne, vous pouvez ajuster le volume de
l‘émetteur Bodypack -11-.
- Raccordez le connecteur du récepteur UHF -8- au bloc d‘alimentation et branchez celui-ci sur une prise de courant.
- Allumez le récepteur UHF par son interrupteur marche/arrêt -1-.
- Allumez à présent le microphone/l‘émetteur Bodypack. Lafchage de signal -2- s‘éclaire.
- Ajustez le volume et le réglage du son de votre ampli et le volume du récepteur UHF -4-.
- Après l‘utilisation, veuillez éteindre le microphone/l‘émetteur Bodypack et enlever la pile.
- Veuillez tenir compte que l‘allumage et l‘extinction de le microphone/l‘émetteur Bodypack pendant l‘utilisation peut causer des interférences.
ENTRETIEN
- Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l‘appareil en vériant le bon état du câble et du boîtier, ainsi que des pièces d‘usures telles que
les boutons de réglage.
- Si vous supposez que l‘utilisation n‘est plus sûre, il faut mettre l‘appareil hors service et le sécuriser contre toute réutilisation involontaire.
- Il faut supposer que l‘utilisation n‘est plus sûre lorsque l‘appareil est visiblement endommagé, ne fonctionne plus, après un stockage prolongé
dans des conditions défavorables ou après des contraintes importantes lors du transport.
FRANCAIS
FRANCAIS
9
10
11
12
13
14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Reloop RUF-1 HH Instructions Manual

Catégorie
Accessoires de microphone
Taper
Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues