AKG WMS40 FLEXX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Microphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

BEDIENUNGSANLEITUNG . .S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS . . . . . . . .p. 21
Please read the manual before using the equipment!
MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . .p. 36
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
ISTRUZIONI PER L’USO . . . . .p. 52
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
MODO DE EMPLEO . . . . . . . . . . . .p. 68
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
INSTRUÇÕES DE USO . . . . . . . .p. 84
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
WMS 40FLEXX
BDA WMS 40 FLEXX 08_Hex:Layout 1 01/08/2008 15:51 Seite 1 (Schwarz/Black Auszug)
Table des matières
Page
Fig. 3, 4, 8, 9 .........................................................................................................................................................2
Fig. 5, 6, 7, 10 .......................................................................................................................................................3
Fig. 11 à 16...........................................................................................................................................................4
1 Sécurité et environnement............................................................................................................................37
1.1 Sécurité ..................................................................................................................................................37
1.2 Environnement ........................................................................................................................................37
2 Description....................................................................................................................................................38
2.1 Introduction.............................................................................................................................................38
2.2 Fournitures d’origine ................................................................................................................................38
2.3 Accessoires optionnels.............................................................................................................................38
2.4 Récepteur SR 40 FLEXX............................................................................................................................38
2.4.1 Face avant......................................................................................................................................39
2.4.2 Face arrière ....................................................................................................................................40
2.5 Émetteur à main HT 40 FLEXX...................................................................................................................40
2.5.1 Commandes...................................................................................................................................40
2.6 Émetteur de poche PT 40 FLEXX ...............................................................................................................41
2.6.1 Commandes...................................................................................................................................41
2.6.2 Microphones, câble de guitare..........................................................................................................42
3 Mise en service .............................................................................................................................................43
3.1 Positionnement du récepteur ....................................................................................................................43
3.2 Connexion du récepteur à une entrée symétrique........................................................................................43
3.3 Connexion du récepteur à une entrée asymétrique......................................................................................43
3.4 Raccordement du récepteur au secteur......................................................................................................43
3.5 Mise en place et test des piles de l’émetteur à main/de poche......................................................................44
3.6 Mise en service de l’émetteur à main.........................................................................................................44
3.6.1 Remplacement du clip de couleur.....................................................................................................44
3.7 Mise en service de l’émetteur de poche .....................................................................................................44
3.7.1 Raccordement d’un microphone.......................................................................................................45
3.7.2 Raccordement d’un instrument de musique.......................................................................................45
3.7.3 Insertion d’une étiquette ..................................................................................................................45
3.8 Avant le soundcheck ................................................................................................................................45
3.9 Systèmes multi-canaux ............................................................................................................................47
3.10
Changement de fréquence porteuse ..........................................................................................................46
4 Technique du microphone.............................................................................................................................47
4.1 Émetteur à main HT 40 FLEXX...................................................................................................................47
4.1.1 Distance d’utilisation et effet de proximité..........................................................................................47
4.1.2 Angle d’incidence sonore.................................................................................................................47
4.1.3 Effet Larsen ....................................................................................................................................47
4.1.4 Chœur d’accompagnement..............................................................................................................47
4.2 Émetteur de poche PT 40 FLEXX ...............................................................................................................47
4.2.1 Micro-cravate CK 55 L.....................................................................................................................47
4.2.2 Micro serre-tête C 555 L..................................................................................................................48
Positionnement du microphone ........................................................................................................48
Boule anti-vent................................................................................................................................48
Bague collectrice.............................................................................................................................48
5 Nettoyage......................................................................................................................................................48
5.1 Surfaces .................................................................................................................................................48
5.2 Ecran anti-vent interne de l’émetteur à main...............................................................................................48
6 Dépannage....................................................................................................................................................49
7 Caractéristiques techniques..........................................................................................................................51
7.1 WMS 40 FLEXX........................................................................................................................................51
7.2 CK 55 L, C 555 L......................................................................................................................................51
Fig. 17 ............................................................................................................................................................100
36 WMS 40 FLEXX
BDA WMS 40 FLEXX 08_Hex:Layout 1 01/08/2008 15:52 Seite 36 (Schwarz/Black Auszug)
1.1 Sécurité
1.2 Environnement
1. Faites attention de ne pas renverser de liquide sur l’appareil et à ce que rien ne tombe
à l’intérieur par les fentes d’aération.
2. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé dans un local humide.
3. Cet appareil ne peut être ouvert, entretenu et réparé que par le personnel technique au-
torisé. On ne trouve à l’intérieur du boîtier aucun élément pouvant être entretenu, réparé
ou remplacé par un profane.
4. Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez si la tension de service indiquée sur l’adap-
tateur secteur fourni correspond bien à la tension secteur sur le lieu d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil avec une alimentation autre que l’adaptateur secteur pour
courant continu et tension sortie de 12 V c.c. fourni avec l’appareil. Tout autre type de
courant ou de tension risqueraient de provoquer de sérieux dégâts sur l’appareil !
6. S’il arrivait qu’un objet quelconque ou du liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, met-
tez immédiatement la chaîne hors service. Débranchez aussitôt l’adaptateur secteur et
faites réviser l’appareil par notre service après-vente.
7. Lorsque vous avez l’intention de rester quelque temps sans utiliser l’appareil, débran-
chez l’adaptateur secteur. Tant que l’adaptateur est branché sur la prise secteur, l’ap-
pareil n’est pas entièrement coupé du secteur lorsque vous le mettez hors tension.
8. Ne placez jamais l’appareil à proximité d’une source de chaleur (radiateur, tuyaux de
chauffage, amplificateurs, etc.) ni à un endroit où il risque d’être exposé directement au
soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux
secousses.
9. Pour éviter les parasites et les interférences, posez tous les fils, en particulier ceux des
entrées micro, séparément des câbles de puissance et des lignes de secteur. En cas de
pose dans un puits ou une conduite pour câbles, les câbles de transmission devront
toujours être posés dans une conduite séparée.
10. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon mouillé.
N’oubliez surtout pas de débrancher auparavant l’adaptateur secteur ! N’utilisez jamais
de produits de nettoyage mordants ou abrasifs, non plus que des produits contenant de
l’alcool ou un solvant qui risqueraient d’abîmer la laque et les éléments en plastique.
11. N’utilisez jamais l'appareil pour une application autre que celles indiquées dans le mode
d’emploi. AKG décline toute responsabilité concernant les dégâts qui résulteraient d’une
manipulation inappropriée ou d’une utilisation non conforme.
1. L’adaptateur secteur consomme toujours un peu de courant même lorsque l’appareil
est hors tension. Pour économiser le courant, pensez donc à débrancher l’adaptateur
secteur lorsque l’appareil restera un certain temps sans être utilisé.
2. Si vous mettez l'appareil à la ferraille, enlevez les piles ou les accus, séparez le boîtier,
l'électronique et les câbles et éliminez les différents éléments conformément aux rè-
glements en vigueur.
3. L'emballage est recyclable. Déposez l'emballage dans un récipient de collecte prévu à
cet effet.
1 Sécurité et environnement
L
!
37WMS 40 FLEXX
BDA WMS 40 FLEXX 08_Hex:Layout 1 01/08/2008 15:52 Seite 37 (Schwarz/Black Auszug)
2 Description
2.1 Introduction
2.2 Fournitures d’origine
2.3 Accessoires optionnels
2.4 Récepteur SR 40 FLEXX
* Renseignez-vous auprès de
votre distributeur au sujet des
plages de fréquences re-
quises pour faire fonctionner
des systèmes WMS 40 FLEXX
de plus de trois canaux.
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG. Pour profiter au maximum des avan-
tages que vous offre le WMS 40 FLEXX, lisez très attentivement ce mode d’emploi avant
la mise en service de l’appareil. Conservez soigneusement le mode d’emploi pour pou-
voir le consulter lorsque vous vous posez des questions. Nous vous souhaitons beaucoup de
succès.
Le WMS 40 FLEXX est disponible en quatre variantes :
Vérifiez que l’emballage contient bien tous les composants nécessaires à votre système.
Si un élément manque, adressez-vous à votre revendeur AKG.
Vous trouverez la liste des accessoires optionnels dans le catalogue/dépliant AKG actuel
ou sur www.akg.com. Votre fournisseur se tient à votre disposition pour vous conseiller.
Le SR 40 FLEXX est un récepteur stationnaire diversity adapté à tous les émetteurs du sys-
tème WMS 40 FLEXX et de la série Microtools. Son boîtier de 9,5" de large le prédispose à
un montage dans un rack de 19".
Dans la plage de fréquences choisie lors de la commande (plage de 3 MHz), le SR 40 FLEXX
dispose de trois fréquences porteuses commutables, stabilisées par cristal, dans la gamme
UHF de 660 à 865 MHz. Vous avez ainsi la possibilité de changer de fréquence au cas où
l’une des fréquences choisies ne parviendrait pas à assurer une qualité de transmission sa-
tisfaisante. Ces fréquences ont été programmées par l’usine de façon à vous permettre
d’utiliser un système multi-canaux allant jusqu’à trois canaux à partir de trois sets fonc-
tionnant dans la même plage de fréquences. En combinant judicieusement les sets et les
différentes plages de fréquences, vous pouvez de la sorte utiliser conjointement jusqu’à
9 canaux*.
En tant que récepteur Diversity, le SR 40 FLEXX a besoin de deux antennes pour pouvoir re-
cevoir le signal de l’émetteur en deux points différents. L’électronique Diversity active tou-
jours automatiquement l’antenne délivrant le meilleur signal.
Un silencieux (squelch) réglable coupe le récepteur lorsque le signal reçu est trop faible,
afin de rendre inaudibles les bruits parasites qui en résultent ou le bruit propre du récepteur
lorsque l’émetteur est coupé.
38 WMS 40 FLEXX
INSTRUMENTAL SET
1 Émetteur de poche PT 40 FLEXX
1 Pile de type AA
1 Planche d’étiquettes d’identification
1 Câble MKG L
1 Récepteur SR 40 FLEXX
1 Bloc d’alimentation (type précisé sur l’éti-
quette de l’emballage)
1 Annexe ("Manual Supplement")
PRESENTER SET
1 Émetteur de poche PT 40 FLEXX
1 Pile de type AA
1 Planche d’étiquettes d’identification
1 Micro-cravate CK 55 L avec clip de fixa-
tion
1 Bonnette anti-vent W 55
1 Récepteur SR 40 FLEXX
1 Bloc d’alimentation (type précisé sur l’éti-
quette de l’emballage)
1 Annexe ("Manual Supplement")
SPORTS SET
1 Émetteur de poche PT 40 FLEXX
1 Pile de type AA
1 Planche d’étiquettes d’identification
1 Micro serre-tête C 555 L
2 Bagues collectrices
1 Bonnette anti-vent W 444
1 Récepteur SR 40 FLEXX
1 Bloc d’alimentation (type précisé sur l’éti-
quette de l’emballage)
1 Annexe ("Manual Supplement")
VOCAL SET
1 Émetteur à main HT 40 FLEXX
1 Adaptateur pour pied de micro
1 Pile de type AA
1 Clip de couleur semi-opaque
1 Récepteur SR 40 FLEXX
1 Bloc d’alimentation (type précisé sur l’éti-
quette de l’emballage)
1 Annexe ("Manual Supplement")
BDA WMS 40 FLEXX 08_Hex:Layout 1 01/08/2008 15:52 Seite 38 (Schwarz/Black Auszug)
2 Description
2.4.1. Face avant
Fig. 1: Commandes de la face
avant du récepteur SR 40
FLEXX
1 Antennes : les antennes UHF de longueur fixe sont montées à demeure sur la face
avant. L’électronique Diversity active toujours automatiquement l’antenne délivrant le
meilleur signal.
2 ON/OFF : interrupteur marche-arrêt. Lorsque les LED DIVERSITY A et B clignotent al-
ternativement alors que la LED RF/MUTE reste constamment allumée, ceci signifie que
le récepteur est sous tension mais ne reçoit pas de signal.
Lorsque les LED RF/OK, AF/OK et soit la LED DIVERSITY A, soit la LED DIVERSITY B sont
allumées, le récepteur est sous tension et reçoit un signal.
Lorsque vous éteignez le récepteur toutes les LED s’éteignent.
3 Témoins LED RF : ces deux témoins LED affichent la qualité du signal HF capté.
3a OK (vert) : s’allume lorsque le récepteur capte un signal HF d’intensité suffisante.
3b MUTE (rouge) : cette LED s’allume lorsqu’il ne parvient aucun signal au récepteur ou
que le squelch est actif. Dans ces deux cas la sortie audio est mise sur muet.
4 LEDs Diversity A et B : ces LED indiquent quelle est l’antenne active.
5 Code couleur : la couleur correspond à la plage de fréquences porteuses de votre ré-
cepteur. Les émetteurs et récepteurs fonctionnant sur la même plage de fréquences
porteuses ont le même code couleur. Vous trouverez dans l’annexe du mode d’emploi
("Manual Supplement") un tableau des codes couleur.
6 Témoins LED AF : ils indiquent le niveau du signal audio capté.
6a OK (vert) : -30 à +3 dB
6b CLIP (rouge) : >3 dB. Cette LED s’allume lorsque le niveau audio du signal capté sature
la section audio du récepteur.
Le gain est optimal lorsque la LED AF OK verte s’allume et que la LED CLIP rouge va-
cille légèrement.
Si aucune de ces deux LED n’est allumée, la sensibilité de l’émetteur est réglée sur un
niveau trop bas.
7 VOLUME : Le potentiomètre VOLUME permet de régler le niveau de sortie du récepteur,
du niveau micro au niveau ligne, pour l’adapter à la sensibilité d’entrée de votre console
de mixage ou de votre amplificateur. Plage de réglage : 26 dB.
8 Sélecteur de fréquence : ce curseur permet de sélectionner pour le récepteur l’une des
trois fréquences porteuses disponibles dans la gamme des fréquences porteuses du
récepteur.
39WMS 40 FLEXX

3a3b
6b6a
BDA WMS 40 FLEXX 08_Hex:Layout 1 01/08/2008 15:52 Seite 39 (Schwarz/Black Auszug)
2 Description
2.4.2 Face arrière
Fig. 2: Commandes de la face
arrière du récepteur SR 40
Flexx
2.5 Émetteur à main
HT 40 FLEXX
2.5.1 Commandes
Voir la fig. 3 de la page 2.
Remarque :
9 Étiquette de fréquences porteuses : au dos du récepteur, une étiquette indique la
gamme de fréquences porteuses et les trois fréquences porteuses du récepteur.
10 AUDIO OUT/BALANCED : Sortie audio symétrique sur connecteur XLR 3 points. Vous
pouvez par exemple connecter cette sortie à l’entrée micro d’une console de mixage.
11 AUDIO OUT/UNBALANCED : Sortie audio asymétrique sur embase jack mono de 6,35
mm. Vous pouvez par exemple utiliser cette embase pour connecter un ampli de guitare.
12 Dispositif de délestage du câble d’alimentation du bloc secteur fourni.
13 DC ONLY : Prise d’alimentation destinée à recevoir le bloc secteur fourni.
14 SQUELCH : Le silencieux (« squelch ») coupe le récepteur lorsque le signal d’entrée est
trop faible supprimant les bruits parasites ou le bruit propre du récepteur lorsque l’émet-
teur est hors service. Réglez la commande de SQUELCH sur minimum la première fois
que vous mettez le récepteur sous tension.
Dans la plage de fréquences choisie lors de la commande (plage de 3 MHz), l’émetteur à
main HT 40 FLEXX dispose de trois fréquences porteuses commutables, stabilisées par cris-
tal, dans la gamme UHF de 660 à 865 MHz et est équipé d’une antenne intégrée au boîtier.
La tête de microphone montée à demeure sur l’émetteur, dotée d’une capsule cardioïde
AKG haut de gamme, se distingue par une faible sensibilité aux pops, aux bruits de souffle
et de manipulation, une bonne protection contre les effets Larsen et une reproduction so-
nore brillante. Elle est en outre équipée d’un écran anti-vent et anti-pops incorporé.
15 Interrupteur marche/arrêt : Ce curseur a trois positions :
ON : L’émetteur est sous tension.
MUTE : Le signal audio provenant du microphone ou de l’instrument est désactivé mais
l’alimentation et la fréquence porteuse HF sont maintenues.
OFF : L’alimentation de l’émetteur est coupée.
16 Témoin LED : ce témoin indique le statut de disponibilité de l’émetteur.
Le témoin LED s’allume en vert : la pile est chargée.
Le témoin LED s’allume en rouge : au moment où le témoin passe au rouge, l’auto-
nomie de la pile n’est plus que de 2 heures. Il est recommandé de la remplacer au plus
vite par une pile neuve.
Si vous utilisez un accu rechargeable, le témoin passe au rouge 15 minutes avant que
l’accu ne soit complètement épuisé !
17 Sélecteur de fréquence : ce curseur permet de sélectionner pour l'émetteur l’une des
trois fréquences porteuses disponibles dans la gamme des fréquences porteuses de
l'émetteur.
40 WMS 40 FLEXX
9
10
11 12
14 13
BDA WMS 40 FLEXX 08_Hex:Layout 1 01/08/2008 15:52 Seite 40 (Schwarz/Black Auszug)
2 Description
Voir la fig. 3 de la page 2.
2.6 Émetteur de poche
PT 40 FLEXX
2.6.1 Commandes
Voir la fig. 4 de la page 2.
Remarque :
18 GAIN : à l’aide de ce commutateur, vous pouvez sélectionner un des deux niveaux de
sensibilité d’entrée audio de l’émetteur : « HIGH » correspond à une sensibilité d’entrée
élevée et « LOW » à une sensibilité d’entrée réduite.
19 Clip de code couleur : La couleur du clip de plastique correspond à la gamme des fré-
quences porteuses de votre émetteur. Les récepteurs fonctionnant sur la même fré-
quence porteuse sont désignés par la même couleur. Vous trouverez un tableau des
codes couleur en annexe ("Manual Supplement") du mode d’emploi.
Le clip code couleur du HT 40 FLEXX est détachable et peut être remplacé par le clip
de rechange semi-opaque fourni.
20 Couvercle du compartiment de la pile : Voir le point 3.5.
21 Étiquette de fréquences porteuses : au-dessus du compartiment de la pile, une éti-
quette indique la gamme de fréquences porteuses et les trois fréquences porteuses de
l’émetteur.
L’émetteur de poche PT 40 FLEXX peut être utilisé aussi bien avec des microphones dyna-
miques qu’avec des microphones électrostatiques fonctionnant sur une tension d’alimen-
tation de 4 volts environ. Vous avez bien sûr aussi la possibilité de raccorder une guitare, une
basse ou un clavier portatif.
Dans la plage de fréquences choisie lors de la commande (plage de 3 MHz), le PT 40 FLEXX
dispose de trois fréquences porteuses commutables, stabilisées par cristal, dans la gamme
UHF de 660 à 865 MHz.
22 Interrupteur marche/arrêt : Ce curseur a trois positions :
ON : L’émetteur est sous tension.
MUTE : Le signal audio provenant du microphone ou de l’instrument est désactivé mais
l’alimentation et la fréquence porteuse HF sont maintenues.
OFF : L’alimentation de l’émetteur est coupée.
23 Témoin LED : ce témoin indique le statut de disponibilité de l’émetteur.
Le témoin LED s’allume en vert : la pile est chargée.
Le témoin LED s’allume en rouge : au moment où le témoin passe au rouge, l’auto-
nomie de la pile n’est plus que de 2 heures. Il est recommandé de la remplacer au plus
vite par une pile neuve.
Si vous utilisez un accu rechargeable, le témoin passe au rouge 15 minutes avant que
l’accu ne soit complètement épuisé !
24 Entrée audio : prise mini XLR à trois broches avec contacts pour niveaux micro et ligne.
La configuration de la prise des micros AKG recommandés ou du câble de guitare
MKG L assure automatiquement le raccordement aux bornes voulues. Le câble de gui-
tare MKG L est fourni avec le coffret Instrumental Set (voir le chapitre 2.2 consacré aux
fournitures d’origine), mais est également disponible en équipement optionnel.
25 Sélecteur de fréquence : ce curseur permet de sélectionner pour l'émetteur l’une des
trois fréquences porteuses disponibles dans la gamme des fréquences porteuses de
l'émetteur.
26 Antenne : antenne flexible montée à demeure.
27 Agrafe de ceinture : pour fixer l’émetteur de poche à la ceinture.
28 Couvercle du compartiment de la pile avec tournevis intégré (28a).
28b Fenêtre de contrôle : Une fenêtre de contrôle permet de vérifier que la pile ou l’accu
se trouve bien dans le compartiment. Vous pouvez également insérer à cet endroit une
bande de papier blanc, fournie avec l’appareil, ou une bande correspondant à un code
de couleur (en option).
29 GAIN : Ce bouton de réglage permet d’adapter la sensibilité de la section audio au ni-
veau du microphone ou de l’instrument raccordé.
30 Étiquette des fréquences porteuses : au dos de l’émetteur, une étiquette indique la
gamme de fréquences porteuses, le code couleur correspondant et les trois fréquences
porteuses.
41WMS 40 FLEXX
BDA WMS 40 FLEXX 08_Hex:Layout 1 01/08/2008 15:52 Seite 41 (Schwarz/Black Auszug)
2 Description
2.6.2 Microphones,
câble de guitare
Vous pouvez brancher sans problème les microphones AKG suivants sur l’entrée audio du
PT 40 FLEXX :
CK 55 L
C 417 L
C 520 L
C 555 L
C 516 ML
C 518 ML
C 519 ML
Vous pouvez également brancher une guitare électrique, une basse électrique ou un clavier
portatif à l’aide du câble guitare MKG L d’AKG. Le câble de guitare MKG L est fourni avec
le coffret Instrumental Set, mais est également disponible en équipement optionnel.
42 WMS 40 FLEXX
BDA WMS 40 FLEXX 08_Hex:Layout 1 01/08/2008 15:52 Seite 42 (Schwarz/Black Auszug)
3 Mise en service
Important !
3.1 Positionnement
du récepteur
3.2 Connexion du récepteur
à une entrée symétrique
Voir la fig. 5 de la page 3.
3.3 Connexion du récepteur
à une entrée asymétrique
Voir la fig. 6 de la page 3.
Important !
3.4 Raccordement
du récepteur au secteur
Important!
Voir la fig. 7 de la page 3.
Avant de mettre en service votre WMS 40 FLEXX, réglez l’émetteur et le récep-
teur sur la même fréquence (1, 2 ou 3) à l’aide du sélecteur de fréquence. Si
l’émetteur et le récepteur sont réglés sur des fréquences différentes, la liaison
radio est impossible.
N’utilisez jamais les deux prises de sortie (BALANCED et UNBALANCED) simulta-
nément! Vous risqueriez une baisse de niveau et une augmentation du bruit.
Vous pouvez utiliser le récepteur seul ou le monter sur un rack de 19" à l’aide du kit op-
tionnel RMU 40 PRO. Vous trouverez dans le mode d’emploi du kit RMU 40 PRO les in-
formations concernant le montage en rack.
Les réflexions du signal de l’émetteur sur les surfaces métalliques, les murs, le plafond,
etc. de même que l’écran du corps humain risquent d’affaiblir voire supprimer le signal
direct de l’émetteur.
Veillez donc aux points suivants:
1. Placez toujours le récepteur à proximité du lieu d’action (scène) en respectant tou-
tefois une distance minimum de 3 m à 5 m (distance optimale) entre émetteur et ré-
cepteur.
2. Le contact visuel entre les points d’installation de l’émetteur et du récepteur est une
condition indispensable pour avoir une réception optimale.
3. Placez le récepteur à plus de 1,5 m des objets métalliques volumineux, des murs,
des décors, du plafond, etc.
1. Raccordez l’embase BALANCED (10) au dos du récepteur à une entrée de microphone
symétrique (embase XLR) sur la console de mixage à l’aide d’un câble XLR.
2. Tournez le bouton de réglage VOLUME (7), sur la façade du récepteur, à fond vers la
gauche (niveau micro).
1. Raccordez l’embase UNBALANCED (11) au dos du récepteur à une entrée asymétrique
LINE (prise jack de 6,35 mm) sur la console de mixage à l’aide d’un câble à jack de 6,35
mm.
2. Tournez le bouton de réglage VOLUME (7), sur la façade du récepteur, à fond vers la
droite (niveau ligne).
Afin d’éviter les parasites gênants, n’utilisez pas de câbles audio d’une longueur
supérieure à 3 m.
1. Vérifiez que la tension indiquée sur le bloc d’alimentation fourni correspond bien
à la tension du réseau sur le lieu d’utilisation. Une tension autre que celle indi-
quée sur le bloc d’alimentation peut causer des dommages irréversibles à l’ap-
pareil.
2. Orientez les antennes (1) vers le haut.
3. Reliez à la prise DC ONLY (13) du récepteur le câble du bloc d’alimentation fourni.
4. Formez une boucle avec le câble, enfilez la boucle par le haut dans le dispositif de dé-
lestage du câble (12) et passez-la sur le crochet (12). Tirez sur le câble pour serrer.
5. Branchez le bloc d’alimentation sur une prise de courant.
6. Pour mettre le récepteur sous tension, appuyez sur la touche ON/OFF (2). Pour l’étein-
dre, appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF (2).
43WMS 40 FLEXX
L
!
L
!
L
BDA WMS 40 FLEXX 08_Hex:Layout 1 01/08/2008 15:52 Seite 43 (Schwarz/Black Auszug)
3 Mise en service
3.5 Mise en place des piles
dans l’émetteur à main/
de poche et contrôle
de la charge
Voir la fig. 8 de la page 2.
Remarque :
3.6 Mise en service de
l’émetteur à main
Consultez également
le chapitre 4 : Technique
du microphone.
3.6.1 Remplacement
du clip de couleur
Voir la fig. 9 de la page 2.
3.7 Mise en service
de l’émetteur de poche
1. Poussez vers le bas le fermoir à déclic du couvercle du compartiment de la pile (20)/(28).
2. Faites glisser le couvercle du compartiment de la pile (20)/(28) dans le sens de la flèche
pour le sortir de l’émetteur.
3. Introduisez la pile fournie dans le compartiment en tenant bien compte de la polarité.
Si la pile est introduite à l’envers, l’émetteur ne sera pas alimenté en courant.
4. Mettez l’émetteur sous tension en plaçant l’interrupteur marche/arrêt (15)/(22) sur la po-
sition "ON".
Si la pile est suffisamment chargée, le témoin LED (16)/(23) s’allume en vert.
Si le témoin LED (16)/(23) s’allume en rouge, c’est le signe que la pile sera épuisée au
bout d’environ 2 heures. Il est recommandé de la remplacer au plus vite par une pile
neuve.
Si vous utilisez un accu rechargeable, le témoin passe au rouge 15 minutes avant que
l’accu ne soit complètement épuisé !
Si le témoin LED (16)/(23) ne s’allume pas, cela indique que la pile est vide. Introduisez
une pile neuve.
5. Fermez le compartiment de la pile en faisant glisser le couvercle (20)/(28), introduit par
le bas, jusqu’au déclic du fermoir.
1. Placez le sélecteur de fréquence de l’émetteur (17) et le sélecteur de fréquence du ré-
cepteur (8) sur la même position (1 - 1, 2 - 2 ou 3 - 3).
2. Réglez la commande de SQUELCH (14) du récepteur sur la position minimale et
mettez le récepteur sous tension.
3. Mettez l’émetteur à main sous tension en plaçant l’interrupteur de marche/arrêt (16)
sur « ON ».
4. Mettez votre sono ou votre amplificateur sous tension.
5. Parlez ou chantez dans le microphone et observez les témoins LED AF (6) du récepteur :
Si le témoin LED OK (6a) ne s’allume que rarement et que le témoin LED CLIP (6b)
ne s’allume pas du tout, la sensibilité d’entrée de l’émetteur est trop basse. Placez
le commutateur GAIN (18) sur « HIGH ».
Si le témoin LED OK (6a) reste constamment allumé et que le témoin LED CLIP (6b)
s’allume régulièrement ou reste allumé, la sensibilité d’entrée de l’émetteur est trop
élevée. Placez le commutateur GAIN (18) sur « LOW».
6. Réglez le volume de la sono ou de l’ampli comme indiqué dans leur mode d’emploi ou
à l’oreille.
1. Faites glisser le clip du code couleur (13) dans le sens de la flèche pour le sortir de
l’émetteur.
2. Insérez dans l’émetteur à main le clip semi-opaque fourni, jusqu’au déclic indiquant
qu’il est bien en place.
L’émetteur de poche PT 40 FLEXX est conçu pour être utilisé avec les microphones AKG
CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L, C 516 ML, C 518 ML et C 519 ML. Si vous souhaitez
raccorder au PT 40 FLEXX d’autres microphones d’AKG ou d’autres marques, il vous fau-
dra éventuellement modifier par soudure la configuration de la fiche ou la remplacer par
une fiche mini XLR à trois broches.
Broches de l’entrée audio (24) :
Broche 1 : blindage
Broche 2 : point chaud (+)
Broche 3 : point froid
La broche 3 affiche une alimentation positive de 4 V, destinée aux microphones à conden-
sateur.
44 WMS 40 FLEXX
BDA WMS 40 FLEXX 08_Hex:Layout 1 01/08/2008 15:52 Seite 44 (Schwarz/Black Auszug)
3 Mise en service
Important !
3.7.1 Raccordement
d’un microphone
Voir la fig. 10 de la page 3.
Consultez également
le chapitre 4 : Technique
du microphone.
3.7.2 Raccordement
d’un instrument de musique
Voir la fig. 10 de la page 3.
3.7.3 Insertion
d’une étiquette
Voir la fig. 4 de la page 2.
3.8 Avant le
soundcheck
Nous attirons votre attention sur le fait qu’AKG ne peut garantir un fonctionne-
ment parfait de l’émetteur de poche PT 40 FLEXX avec des microphones ou câ-
bles d’autres marques et que d’éventuels dégâts provoqués par l’utilisation avec
des microphones d’autres marques ne sont pas couverts par la garantie.
1. Placez le sélecteur de fréquence de l’émetteur (25) et le sélecteur de fréquence du ré-
cepteur (8) sur la même position (1 - 1, 2 - 2 ou 3 - 3).
2. Enlevez le couvercle du compartiment de la pile (28).
3. Connectez la fiche mini XLR à trois broches du câble de votre microphone sur la prise
d’entrée audio (24) de l’émetteur de poche.
4. Mettez l’émetteur de poche sous tension en plaçant l’interrupteur marche/arrêt (22) sur
la position "ON".
5. Réglez la commande de SQUELCH (14) du récepteur sur la position minimale et
mettez le récepteur sous tension.
6. Parlez ou chantez dans le micro.
7. A l’aide du tournevis (28a) intégré au couvercle du compartiment de la pile (28), ajus-
tez la sensibilité d’entrée en tournant le bouton GAIN (29) jusqu’à ce que le témoin LED
AF CLIP (5) du récepteur s’allume occasionnellement.
8. Refermez le compartiment de la pile de l’émetteur.
1. Placez le sélecteur de fréquence de l’émetteur (25) et le sélecteur de fréquence du ré-
cepteur (8) sur la même position (1 - 1, 2 - 2 ou 3 - 3).
2. Enlevez le couvercle du compartiment de la pile (28).
3. Connectez la fiche jack du câble de guitare MKG L à la prise de sortie de votre instru-
ment, et la fiche mini XLR à trois broches du câble de guitare à la prise d’entrée audio
(18) de l’émetteur de poche.
4. Mettez l’émetteur de poche sous tension en plaçant l’interrupteur marche/arrêt (22) sur
la position "ON".
5. Réglez la commande de SQUELCH (14) du récepteur sur la position minimale et
mettez le récepteur sous tension.
6. Jouez de votre instrument.
7. A l’aide du tournevis (28a) intégré au couvercle du compartiment de la pile (28), ajus-
tez la sensibilité d’entrée en tournant le bouton GAIN (29) jusqu’à ce que le témoin LED
AF CLIP (5) du récepteur s’allume occasionnellement.
8. Refermez le compartiment de la pile de l’émetteur.
1. Enlevez le couvercle du compartiment de la pile (28).
2. Détachez une étiquette de la planche fournie.
3. Inscrivez votre texte sur l’étiquette.
4. Enlevez la pile et déposez l’étiquette sur la fenêtre de contrôle (28b).
5. Introduisez la pile dans le compartiment de la pile et refermez le compartiment de la pile.
1. Déplacez l'émetteur dans le secteur où vous vous proposez de l’utiliser. Repérez les en-
droits où l’intensité du champ semble chuter et où la réception se détériore donc mo-
mentanément (dropouts).
Vous pouvez éliminer les dropouts en modifiant la position du récepteur. Si cette opéra-
tion n'apporte pas d’amélioration, évitez les endroits critiques.
2. Si le témoin LED RF OK (3a) du récepteur s'éteint, c’est le signe qu'aucun signal n'est
capté ou que le squelch est activé.
Mettez l’émetteur sous tension, rapprochez-vous du récepteur et tournez le bouton du
SQUELCH (14) jusqu’à ce que le témoin RF OK (3a) s’allume.
3. Si vous avez des parasites, tournez lentement le bouton SQUELCH (14) du récepteur
jusqu’à ce que les bruits deviennent inaudibles.
45WMS 40 FLEXX
L
!
BDA WMS 40 FLEXX 08_Hex:Layout 1 01/08/2008 15:52 Seite 45 (Schwarz/Black Auszug)
3 Mise en service
Important!
3.9 Systèmes multi-canaux
Remarque :
Voir la fig. 17 de la page 100.
Voir les chapitres 3.1 à 3.8.
Important !
3.10 Changement
de fréquence porteuse
Ne réglez jamais le niveau du squelch plus haut que nécessaire. Plus le niveau
du squelch est élevé (-70 dB = max., -100 dB = min.), plus la sensibilité du ré-
cepteur est faible et plus la portée entre émetteur et récepteur est réduite.
L’écart entre les trois fréquences porteuses de chaque set WMS 40 FLEXX est suffisam-
ment important pour que vous puissiez utiliser simultanément trois canaux de transmission
(émetteur + récepteur) de la même gamme de fréquence sans risques d’interférences.
Pour des systèmes pouvant atteindre jusqu’à 9 canaux, il vous faudra utiliser des sets WMS
40 FLEXX comportant jusqu’à trois gammes de fréquences différentes. Renseignez-vous
auprès de votre distributeur pour savoir quelles gammes de fréquences compatibles avec
des systèmes multi-canaux sont autorisées sur le lieu d’exécution. Pour chaque gamme de
fréquences, répétez l’une après l’autre les étapes 1 à 6.
1. Mettez hors tension tous les émetteurs et tous les récepteurs.
2. Placez sur « 1 » le sélecteur de fréquence de l’émetteur et du récepteur auxquels vous
avez attribué le canal N° 1.
3. Placez sur « 2 » le sélecteur de fréquence de l’émetteur et du récepteur auxquels vous
avez attribué le canal N° 2.
4. Placez sur « 3 » le sélecteur de fréquence de l’émetteur et du récepteur auxquels vous
avez attribué le canal N° 3.
5. Mettez en service l’émetteur et le récepteur auxquels vous avez attribué le canal N° 1.
6. Répétez l’étape 5 pour les canaux 2 et 3.
N’utilisez jamais plus d’un canal émetteur à la fois au même endroit et sur la
même fréquence porteuse. Pour des raisons physiques, ceci provoquerait des
parasites gênants.
Mettez toujours l’émetteur hors tension avant de changer de fréquence. Ceci parce que
le changement de fréquence n’intervient effectivement qu’après remise de l’émetteur
sous tension.
46 WMS 40 FLEXX
L
!
L
!
BDA WMS 40 FLEXX 08_Hex:Layout 1 01/08/2008 15:52 Seite 46 (Schwarz/Black Auszug)
4 Technique du microphone
4.1 Émetteur à main
HT 40 FLEXX
4.1.1 Ecart du micro
et effet de proximité
4.1.2 Angle d’incidence
Voir la fig. 11 de la page 4.
4.1.3 Réaction acoustique
Voir la fig. 12 de la page 4.
4.1.4 Chanteurs
d’accompagnement
Voir la fig. 13 de la page 4.
4.2 Émetteur de poche
PT 40 FLEXX
4.2.1 Micro-cravate CK 55 L
Voir la fig. 14 de la page 4.
Remarque :
Un microphone pour le chant offre de nombreuses possibilités d’influer sur la façon dont le
son de votre voix sera restitué par l’installation de sonorisation.
Voici quelques consignes qui vous permettront d’obtenir un résultat optimal avec votre émet-
teur à main HT 40 FLEXX.
Plus l’écart entre le micro et la bouche est petit et plus la sonorité de la voix est pleine et
moëlleuse. Vous obtiendrez une sonorité plus froide et plus "reverbérante" en vous éloi-
gnant, au fur et à mesure que l’acoustique de la salle se met en valeur.
La voix peut encore prendre un ton plus agressif, neutre ou sous entendu, etc. selon la mu-
sique d’accompagnement simplement en changeant l’écart par rapport à la bouche.
L’effet de proximité apparait lorsque la source est très proche (moins de 5 cm). Des basses
fréquences sont renforcées, ce qui donne à la voix plus de corps et plus de chaleur.
Pour obtenir un son naturel, bien équilibré, nous vous conseillons de ne jamais chanter di-
rectement dans le microphone afin d’éviter le souffle et les sifflantes. Il est mieux de chan-
ter dans le microphone en le tenant de côté ou en se plaçant au dessus.
L’effet Larsen prend naissance quand une partie du son émis par les haut-parleurs est cap-
tée par le microphone, est amplifiée, puis est projetée à nouveau par les haut-parleurs. La
réaction acoustique se développe à partir d’un certain niveau (seuil d’accrochage) qui cor-
respond à une sorte de bouclage du circuit. Le système se met alors à siffler. Pour l’inter-
rompre, il faut réduire le volume.
Pour minimiser ce risque, le microphone de l’émetteur à main HT 40 FLEXX à une courbe
de réponse polaire du type cardioïde. Cela veut dire qu’il est très sensible aux sons venant
de l’avant (la voix), peu sensible à ceux venant des côtes et pratiquement pas à tout ceux
qu’il reçoit de l’arrière.
En plaçant les haut-parleurs de chant devant les microphones, donc sur le bord latéral de
la scène on obtient la meilleure protection contre l’effet de Larsen.
Lorsque vous utilisez des retours de scène, ne dirigez jamais votre micro directement sur les
retours ou les haut-parleurs de la sono.
Certains phénomènes de résonance (tels qu’ils sont déterminés par l’acoustique d’une salle)
peuvent également provoquer un Larsen, et cela surtout dans la partie inférieure du spectre so-
nore; c’est donc – indirectement – l’effet de proximité qui en est responsable. Dans ce cas il
suffit souvent d’augmenter la distance du microphone pour faire disparaître le Larsen.
1. Ne laissez jamais plus de deux personnes chanter dans un seul microphone.
2. Faites attention que l’angle d’incidence n’excède pas 35°.
Le microphone est extrêmement peu sensible aux sons arrivant sur le côté. Si la voix des
deux chanteurs arrivait sur le micro sous un angle supérieur à 35°, ils seraient obligés
d’augmenter le niveau du canal micro jusqu’à un point où le risque de larsen serait ex-
cessif.
1. Fixez le microphone au clip fourni ou à l’épingle H 41/1, disponible en option.
2. Placez le microphone sur le revers du vêtement, aussi près que possible de la bouche
du présentateur ou de la présentatrice.
Le risque d’effet Larsen est d’autant plus réduit que le microphone est placé plus près
de la bouche.
3. Veillez à bien diriger le microphone vers la bouche.
47WMS 40 FLEXX
BDA WMS 40 FLEXX 08_Hex:Layout 1 01/08/2008 15:52 Seite 47 (Schwarz/Black Auszug)
4 Technique du microphone
4.2.2 Micro serre-tête
C 555 L
Positionnement
du microphone
Voir la fig. 15 de la page 4.
Remarque :
Bonnette anti-vent
Bague collectrice
Voir la fig. 16 de la page 4.
5.1 Surfaces
5.2 Ecran anti-vent interne
de l’émetteur à main
1. Mettez le microphone.
2. Incurvez le col-de-cygne pour que le micro soit placé devant la commissure des lèvres.
Vous pouvez adapter le microphone exactement à la forme de la tête et à votre appli-
cation. Vous trouvez des informations ultérieurs dans la notice du C 555 L sur
www.akg.com.
Si on entend trop les pops ("p" et "t" trop forts), éloignez le côté sensible du micro un
peu de la bouche (vers l’arrière ou bas).
Si le son est "grêle", sans "puissance", placez le micro plus près de la bouche.
Cherchez la position idéale pendant le soundcheck.
Si vous risquez d’avoir des bruits dus au vent (en plein air), au souffle ou aux pops, fixez la
bonnette anti-vent fournie sur le micro.
1. Placez la bonnette sur la capsule du micro.
2. Tirez la bonnette jusqu’à l’extrémité de la capsule.
Une bague collectrice spéciale, sur la capsule du micro, s’oppose à la pénétration de sueur
ou de ma quillage dans la capsule. On évite ainsi une obturation des fentes par la sueur ou
le maquillage, qui amortirait le son et réduirait la sensibilité du micro. Laissez donc toujours
la bague collectrice sur le micro !
S’il vous arrivait d’endommager ou de perdre la bague collectrice, vous disposez d’une
bague de rechange fournie avec le microphone serre-tête C 555 L.
Nettoyez les surfaces de l’émetteur et du récepteur avec un chiffon souple humecté
d’eau.
1. Dévissez le bouchon grillagé de l’émetteur à main, dans le sens inverse de la montre.
2. Sortez l’écran anti-vent (en mousse) du bouchon grillagé.
3. Lavez l’écran anti-vent à l’eau légèrement savonneuse.
4. Dès que l’écran est sec, remettez-le dans le bouchon grillagé et vissez ce dernier, dans
le sens de la montre, sur l’émetteur à main.
48 WMS 40 FLEXX
5 Nettoyage
BDA WMS 40 FLEXX 08_Hex:Layout 1 01/08/2008 15:52 Seite 48 (Schwarz/Black Auszug)
6 Dépannage
Défaut Cause possible Remède
Pas de son. 1. L’adaptateur réseau n’est pas rac-
cordé au récepteur ou à la prise
secteur.
2. Le récepteur n’est pas sous ten-
sion.
3. Le récepteur n’est pas raccordé à
la table de mixage ou à l’amplifica-
teur.
4. Le réglage de VOLUME du récep-
teur est sur zéro.
5. Le microphone ou l’instrument
n’est par raccordé à l’émetteur de
poche.
6. Émetteur aligné sur une autre fré-
quence que le récepteur.
7. L’interrupteur marche/arrêt de
l’émetteur est sur "OFF" ou
"MUTE".
8. Les piles ne sont pas mises correc-
tement dans l’émetteur.
9. Les piles de l’émetteur sont épui-
sées.
10.Émetteur trop éloigné du récepteur,
ou seuil de SQUELCH trop élevé..
11. Obstacles entre l’émetteur et le ré-
cepteur.
12. Pas de contact visuel entre émet-
teur et récepteur.
13. Il y a des objets métalliques à
proximité du récepteur.
1. Raccorder l’adaptateur réseau au
récepteur et à la prise secteur.
2. Mettre le récepteur sous tension à
l’aide de la touche ON/OFF.
3. Raccorder la sortie du récepteur à
l’entrée de la table de mixage ou de
l’amplificateur.
4. Augmenter le volume.
5. Raccorder le microphone ou l’ins-
trument à l’entrée audio de l’émet-
teur de poche.
6. Aligner l’émetteur sur la fréquence
du récepteur.
7. Faire occuper à l’interrupteur
marche/arrêt de l’émetteur la posi-
tion "ON"
8. Mettre les piles dans le comparti-
ment conformément aux repères de
polarité (+/-).
9. Changer les piles de l’émetteur.
10. Rapprocher émetteur et récepteur
ou diminuer le seuil de SQUELCH.
11. Supprimer les obstacles.
12. Eviter les endroits d’où le récepteur
n’est pas visible.
13. Supprimer les objets gênants ou en
éloigner le récepteur.
Bruit, craquements, signaux
indésirables.
1. Position des antennes
2. Perturbations dues à d’autres ins-
tallations sans fil, une télévision,
une radio, des appareils de radio-
communication ou encore des ap-
pareils ou installations électriques
défectueux.
1. Changer le récepteur de place.
2. Mettez hors tension les appareils
gênants ou endommagés, ou modi-
fiez la fréquence porteuse du
WMS 40 FLEXX. Faites vérifier
votre circuit électrique.
Distorsions. 1. Réglage de GAIN trop haut ou trop
bas.
2. Perturbations dues à d’autres ins-
tallations sans fil, une télévision,
une radio, des appareils de radio-
communication ou encore des ap-
pareils ou installations électriques
défectueux.
1. Émetteur à main : placez le sélec-
teur GAIN sur l'autre position.
Émetteur de poche : modifier le
réglage de GAIN dans un sens ou
dans l’autre jusqu’à ce que l’effet
de saturation disparaisse.
2. Mettez hors tension les appareils
gênants ou endommagés, ou modi-
fiez la fréquence porteuse du
WMS 40 FLEXX. Faites vérifier
votre circuit électrique.
49WMS 40 FLEXX
BDA WMS 40 FLEXX 08_Hex:Layout 1 01/08/2008 15:52 Seite 49 (Schwarz/Black Auszug)
50 WMS 40 FLEXX
6 Dépannage
Défaut Cause possible Remède
Brefs décrochages en certains
points du rayon d’action.
Position de l’antenne (des an-
tennes).
Changer le récepteur de place. Si
les décrochages persistent, mar-
quer les endroits critiques et les
éviter.
BDA WMS 40 FLEXX 08_Hex:Layout 1 01/08/2008 15:52 Seite 50 (Schwarz/Black Auszug)
7.1 WMS 40 FLEXX
HT 40 FLEXX
PT 40 FLEXX SR 40 FLEXX
Fréquence porteuse 660 - 865 MHz 660 - 865 MHz 660 - 865 MHz
Modulation FM FM FM
Bande passante audio 65 - 20.000 Hz 35 - 20.000 Hz 35 - 20.000 Hz
Stabilité en fréquence
(-10°C à +50°C)
±15 kHz ±15 kHz ±15 kHz
Excursion nominale 15 kHz 15 kHz 15 kHz
Facteur de distorsion pour 1 kHz typ. 0,8% typ. 0,8% typ. 0,8%
Compandeur oui oui oui
Rapport signal/bruit typ. 110 dB(A) typ. 110 dB(A) typ. 110 dB(A)
Puissance sortie HF 10 mW 10 mW -
Consommation typ. 70 mA typ. 75 mA 115 mA/12 V
Alimentation 1 pile de 1,5 V type AA
(LR 6 selon IEC 86-L)
1 pile de 1,5 V type AA
(LR 6 selon IEC 86-L)
120/230 V c.a.
50/60 Hz
Autonomie typ. 31 h (avec pile de 2200 mAh) typ. 30 h (avec pile de 2200 mAh) -
Niveau d’entrée audio
pour excursion nominale
-
25 - 750 mV/1 kHz,
réglable
-
Impédance d’entrée - 1 Mohm -
Alimentation capsule micro - 4 V/4,7 kohms (broche 3) -
Seuil d’intervention du squelch - - -100 à -70 dBm, réglable
Sortie audio
- -
XLR symm. et jack
6,35 mm asymm.: réglable de
niveau micro à niveau ligne.
Niveau de sortie pour excursion
nominale: 500 mV eff.
Dimensions 229 x 53 x 53 mm 60 x 74 x 30 mm 200 x 190 x 44 mm
Poids net 214 g 85 g 630 g
7.2 CK 55 L, C 555 L
CK 55 L C 555 L
Principe
Micro à condensateur à charge permanente Micro à condensateur à charge permanente
Directivité
Cardioïde Cardioïde
Bande passante
80 - 14 .000 Hz 80 - 20.000 Hz
Sensibilité
0,25 mV/Pa (-72 dBV pour 1 V/Pa) 35 mV/Pa (-29 dBV pour 1 V/Pa)
Impédance électrique à 1000 Hz
1000 Ohms 200 Ohms
Tension d’alimentation
1,5 - 10 V, par émetteur de poche AKG WMS
Alimentation à piles B 29 L,
adaptateur fantôme MPA V L,
émetteur de poche AKG WMS
Longueur du câble
1,6 m 1,5 m
Connecteur
Mini XLR à 3 broches Mini XLR à 3 broches
Surface du boîtier
noir satiné noir satiné
Dimensions en mm
8 (ø) x 22 (L) Longueur: 195 mm, ø maxi.: 134 mm
Poids net
3 g (sans câble) 30 g (sans connecteur)
51WMS 40 FLEXX
Ce produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité, dont vous pouvez prendre connaissance en consultant le site
http://www.akg.com ou en adressant un e-mail à [email protected].
7 Charactéristiques techniques
BDA WMS 40 FLEXX 08_Hex:Layout 1 01/08/2008 15:52 Seite 51 (Schwarz/Black Auszug)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

AKG WMS40 FLEXX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Microphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à