AKG SR 40 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
09/02
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio.
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516,
www.akg.com, e-mail: [email protected]
AKG Acoustics GmbH
Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200,
www.akg-acoustics.de, e-mail: [email protected]
AKG ACOUSTICS, U.S.
914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (+1 615) 620-3800, Fax: (+1 615) 620-3875,
www.akgusa.com, e-mail: [email protected]
For other products and distributors worldwide see our website: www.akg.com
SR 40
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions. . . . . . . . . . . . . . p. 10
Please read the manual before using the equipment!
Mode d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . p. 17
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . p. 24
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . p. 31
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . p. 38
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
AKG.WIRELESS
WIRELESS
MICROPHONE
SYSTEM
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
09/02
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio.
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516,
www.akg.com, e-mail: [email protected]
AKG Acoustics GmbH
Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200,
www.akg-acoustics.de, e-mail: [email protected]
AKG ACOUSTICS, U.S.
914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (+1 615) 620-3800, Fax: (+1 615) 620-3875,
www.akgusa.com, e-mail: [email protected]
For other products and distributors worldwide see our website: www.akg.com
SR 40
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions. . . . . . . . . . . . . . p. 10
Please read the manual before using the equipment!
Mode d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . p. 17
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . p. 24
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . p. 31
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . p. 38
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
AKG.WIRELESS
WIRELESS
MICROPHONE
SYSTEM
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
1.1 Sécurité
Page
1 Sécurité et écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.2 Ecologie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.2 Fournitures d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.3 Accessoires recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.4 Récepteur SR 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.1 Positionnement du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.2 Montage des piètements sur le récepteur . . . . . . . . . . . 20
3.3 Montage d’un récepteur en rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.4 Montage en rack de deux récepteurs juxtaposés . . . . . . 20
3.5 Raccordement du récepteur à une console de mixage. . 21
3.6 Raccordement du récepteur à un amplificateur . . . . . . . 21
3.7 Branchement du récepteur sur le secteur. . . . . . . . . . . . 21
3.8 Avant d’essayer le son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1. Faites attention de ne pas renverser de liquide sur l’appareil et à ce
que rien ne tombe à l’intérieur par les fentes d’aération.
2. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé dans un local humide.
3. Cet appareil ne peut être ouvert, entretenu et réparé que par le per-
sonnel technique autorisé. On ne trouve à l’intérieur du boîtier aucun
élément pouvant être entretenu, réparé ou remplacé par un profane.
4. Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez si la tension de servi-
ce indiquée sur l’adaptateur secteur fourni correspond bien à la ten-
sion secteur sur le lieu d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil avec une alimentation autre que l’adapta-
teur secteur pour courant alternatif et tension sortie de 12 V c.a.
fourni avec l’appareil. Tout autre type de courant ou de tension ris-
queraient de provoquer de sérieux dégâts sur l’appareil !
6. S’il arrivait qu’un objet quelconque ou du liquide pénètre à l’intérieur
de l’appareil, mettez immédiatement la chaîne hors service.
Débranchez aussitôt l’adaptateur secteur et faites réviser l’appareil
par notre service après-vente.
7. Lorsque vous avez l’intention de rester quelque temps sans utiliser
l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur. Tant que l’adaptateur
est branché sur la prise secteur, l’appareil n’est pas entièrement
coupé du secteur lorsque vous le mettez hors tension.
8. Ne placez jamais l’appareil à proximité d’une source de chaleur
(radiateur, tuyaux de chauffage, amplificateurs, etc.) ni à un endroit
Table des matières
1 Sécurité et écologie
17
1.2 Ecologie
2.1 Introduction
2.2 Fournitures
d’origine
où il risque d’être exposé directement au soleil, à une atmosphère
poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux
secousses.
9. Pour éviter les parasites et les interférences, posez tous les fils, en
particulier ceux des entrées micro, séparément des câbles de puis-
sance et des lignes de secteur. En cas de pose dans un puits ou une
conduite pour câbles, les câbles de transmission devront toujours
être posés dans une conduite séparée.
10.Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide,
jamais un chiffon mouillé. N’oubliez surtout pas de débrancher
auparavant l’adaptateur secteur ! N’utilisez jamais de produits de
nettoyage mordants ou abrasifs, non plus que des produits conten-
ant de l’alcool ou un solvant qui risqueraient d’abîmer la laque et les
éléments en plastique.
11.N’utilisez jamais le chargeur pour une application autre que celles
indiquées dans le mode d’emploi. AKG décline toute responsabilité
concernant les dégâts qui résulteraient d’une manipulation inappro-
priée ou d’une utilisation non conforme.
1. L’adaptateur secteur consomme toujours un peu de courant même
lorsque l’appareil est hors tension. Pour économiser le courant, pen-
sez donc à débrancher l’adaptateur secteur lorsque l’appareil
restera un certain temps sans être utilisé.
2. Si vous mettez l'appareil à la ferraille, enlevez les piles ou les accus,
séparez le boîtier, l'électronique et les câbles et éliminez les dif-
férents éléments conformément aux règlements en vigueur.
Nous vous félicitons d’avoir choisi un produit AKG. Lisez attentivement
la présente notice avant d’utiliser l’appareil et conservez-la soigneu-
sement pour l’avoir sous la main lorsque vous aurez besoin de la con-
sulter. Nous espérons que vous aurez du plaisir à utiliser cet appareil et
vous souhaitons beaucoup de succès.
Vérifiez si toutes les pièces énumérées ci-dessus se trouvent bien dans
l’emballage. Si ce n’est pas le cas, veuillez le signaler à votre fournis-
seur AKG.
2 Description
18
1 Sécurité et écologie
1 x SR 40 1 adaptateur sec-
teur, 12 V c.c.
1 tournevis
Kit de montage en rack 19” RMU 60 pour 2 récepteurs SR 40
Mallette en plastique CH 40 pour un système WMS 40 complet.
Le SR 40 est un récepteur stationnaire non-diversité, pour tous les
émetteurs du système WMS 40. Le SR 40, aux dimensions rack 19”,
fonctionne sur une fréquence porteuse fixe, stabilisée par cristal, dans
la gamme UHF de 710 MHz à 865 MHz.
1 POWER : Touche marche/arrêt et LED de contrôle.
2 Antenne : L’antenne UHF de longueur fixe est montée à demeu-
re en face avant.
3 VOLUME : Le potentiomètre VOLUME permet de régler le niveau
de sortie du récepteur, du niveau micro au niveau ligne, pour l’ad-
apter à la sensibilité d’entrée de votre table de mixage ou de votre
amplificateur.
4 RF : Cette LED s’allume à la réception d’un signal. Si aucun signal
n’est reçu ou si le squelch est actif, la LED RF s’éteint et la sortie
audio est mise sur muet.
5 Code couleur : La couleur correspond à la fréquence porteuse
de votre récepteur. Les émetteurs fonctionnant sur la même fré-
quence porteuse ont le même code couleur.
6 Etiquette fréquences porteuses : une étiquette collée au dos
du récepteur indique la fréquence porteuse et les marques de con-
formité du récepteur.
7 MIC OUT : Sortie audio symétrique sur prise XLR tripolaire. Vous
pouvez par exemple relier cette sortie à une entrée micro sur une
table de mixage.
8 LINE OUT : Sortie audio asymétrique sur la prise jack mono de
6,3 mm. Vous pouvez l’utiliser par exemple pour brancher un ampli
pour guitare.
9Tournevis pour le réglage des commandes de SQUELCH sur le
récepteur et de GAIN sur l’émetteur de poche.
10 Œillet permettant d’éviter une traction sur le câble d’alimentation
du bloc secteur fourni.
11 DC IN : Prise d’alimentation pour le raccordement du bloc secteur
fourni avec le système.
12 SQUELCH: Le silencieux (« squelch ») coupe le récepteur lorsque
le signal d’entrée est trop faible supprimant les bruits parasites ou
le bruit propre du récepteur lorsque l’émetteur est hors service.
Réglez la commande de SQUELCH sur minimum la première fois
que vous mettez le récepteur sous tension (pour plus de détails,
voir point 3.8).
2 Description
19
US54: 710.400 MHz brun rouge
US58: 734.600 MHz pourpre
KR3: 745.650 MHz menthe
KR4: 750.900 MHz gris foncé
EU62: 802.525 MHz bordeaux
EU63: 812.800 MHz jaune
UK69A: 854.900 MHz violet
UK69B: 858.200 MHz vert
ISM1: 863.100 MHz jaune melon
ISM2: 864.375 MHz gris
2.3 Accessoires
recommandés
2.4 Récepteur
SR 40
2.4.1. Eléments de
commande
en façade
Voir Fig. 1.
Tableau 1: Gammes de
fréquence et code
couleur du système
WMS 40
2.4.2 Eléments de
commande
en face arrière
Voir Fig. 2.
Important !
Voir tableau 1,
page 19.
3.1 Positionnement
du récepteur
3.2 Montage des
piètements sur le
récepteur
Voir Fig. 3
3.3 Montage d’un
récepteur en rack
Voir Fig. 4a et 4b
Voir Fig. 4c
Voir Fig. 4d
3.4 Montage de
deux récepterus
en rack
Avant de mettre votre WMS 40 en service, vérifiez si l’émetteur et
le récepteur fonctionnent bien sur la même fréquence. Le plus sim-
ple est de s’assurer qu’ils ont le même code couleur.
Les réflexions du signal de l’émetteur sur les surfaces métalliques, les
murs, le plafond, etc. ou son interception par le corps humain risquent
d’affaiblir le signal direct de l’émetteur, voire de l’annuler.
Pour l’installation du récepteur, il convient donc de tenir compte des
observations suivantes :
1. Le récepteur devra toujours être placé à proximité du rayon d’action
(plateau), en veillant cependant à avoir entre l’émetteur et le récep-
teur une distance comprise entre 2 m et 5 m (distance optimale).
2. Le contact visuel entre émetteur et récepteur est une condition indi-
spensable pour une réception optimale.
3. Respectez toujours une distance de plus de 1,5 m entre le récepteur
et les objets métalliques volumineux, les murs, les structures du pla-
teau, le plafond, etc.
Vous pouvez soit poser simplement le récepteur, soit le monter dans un
rack 19" en utilisant le kit de montage RMU 60 optionnel.
1. Placez le récepteur sur une surface plane, la face inférieure en haut.
2. Introduisez les éléments latéraux (27), les piètements en haut, par
l’arrière et faites-les glisser jusqu’en butée sur les glissières du
récepteur.
3. Fixez les éléments latéraux (13) à l’aide des vis à fentes en croix.
1. Montez une coulisse à autoblocage (14) sur chaque équerre de
montage (15) de manière que les axes de la coulisse (14) s’engagent
dans les trous de fixation de l’équerre (29).
2. Introduisez par l’arrière les coulisses (14) fixées aux équerrres (15)
dans les glissières de fixation du récepteur.
3. Serrez les deux vis à fente en croix des coulisses (14) dans le sens
des aiguilles d’une montre pour fixer les équerres de montage (15)
sur le récepteur.
4. Fixez la plaque vierge à l’aide des vis fournies sur l’équerre droite ou
gauche (29).
5. Fixez le récepteur dans le rack à l’aide des vis de montage fournies.
1. Fixez une équerre de montage (15) sur chacun des deux récepteurs,
côté externe, comme indiqué ci-dessus aux points 1 à 3.
2. Introduisez une coulisse autoblocable (14) SANS EQUERRE DE
MONTAGE (15) dans les glissières d’un des deux récepteur, côté
interne.
3. Introduisez le premier récepteur avec la coulisse (14) sans équerre
de montage (15) dans les glissières du second récepteur.
4. Serrez les deux vis à fente en croix de la coulisse (14) dans le sens
des aiguilles d’une montre pour rendre solidaires les deux
récepteurs.
5. Fixez les récepteurs dans le rack à l’aide des vis de montage
fournies.
20
3 Mise en service
Vous pouvez raccorder le récepteur à une table de mixage de deux
façons :
A. Raccordez à l’aide d’un câble XLR la prise MIC OUT (7), au dos du
récepteur, à une entrée de microphone symétrique (prise XLR) sur la
table de mixage. Tournez le bouton de réglage de VOLUME (3) à
fond vers la gauche (niveau microphone).
B. Raccordez à l’aide d’un câble à fiche jack de 6,3 mm la prise LINE
OUT (8), au dos du récepteur, à une entrée LINE asymétrique (prise
pour fiche jack de 6,3 mm) sur la table de mixage. Tournez le bou-
ton de réglage de VOLUME (3) à fond vers la droite (niveau ligne).
N’utilisez jamais les deux prises de sortie simultanément sous
peine de réduction du niveau et d’augmentation du bruit.
1. Raccordez à l’aide d’un câble à fiche jack de 6,3 mm la prise LINE
OUT (8), au dos du récepteur, à une entrée LINE asymétrique (prise
pour fiche jack de 6,3 mm) sur l’amplificateur.
2. Tournez le bouton de réglage de VOLUME (3) à fond vers la droite
(niveau ligne).
1. Orientez l’antenne (2) vers le haut.
2. Réglez le SQUELCH (12) sur MINIMUM.
3. Vérifiez si la tension indiquée sur le bloc secteur fourni est
bien la même que la tension secteur du lieu d’utilisation. Le
branchement du bloc d’alimentation sur un secteur ayant une tensi-
on différente peut entraîner des dégât irréparables sur l’appareil.
4. Branchez le câble d’alimentation du bloc secteur fourni sur la prise
POWER (11) du récepteur.
5. Formez une boucle avec le câble, enfilez la boucle par le haut dans
l’œillet permettant d’éviter une traction sur le câble et passez-la sur
le crochet (10). Tirez sur le câble pour serrer.
6. Branchez le bloc secteur sur une prise secteur.
7. Mettez le récepteur sous tension en appuyant sur la touche POWER (1).
1. Parcourez la zone dans laquelle vous utiliserez l’émetteur pour trou-
ver les points où l’intensité de champ est insuffisante pour une
bonne réception (décrochages).
Vous pouvez éviter les décrochages en plaçant le récepteur à un autre
endroit. Si ceci ne donne pas de résultats, évitez ces points critiques.
2. Si vous avez des parasites, tournez lentement le bouton SQUELCH (12)
du récepteur dans le sens des aiguilles de la montre jusqu’à ce que les
bruits deviennent inaudibles.
Lorsque le squelch met la sortie audio du récepteur sur muet, la LED
témoin RF (4) s’éteint.
Ne réglez jamais le niveau du squelch plus haut que nécessai-
re. Plus le niveau du squelch est élevé, plus la sensibilité du
récepteur est faible et plus la portée entre émetteur et récep-
teur est réduite.
3. L’extinction de la LED RF (4) du récepteur signifie qu’aucun signal
n’arrive au récepteur ou que le squelch est actif.
Mettez l’émetteur sous tension, rapprochez-vous du récepteur et
tournez le bouton du SQUELCH (12) dans le sens inverse de la mon-
tre jusqu’à ce que le témoin RF (4) s’allume.
3 Mise en service
21
3.5 Pour raccorder
le récepteur à une
table de mixage
Voir Fig. 6a
Voir Fig 6b.
Important:
3.6 Pour raccorder
le récepteur à un
amplificateur
Voir Fig. 7.
3.7 Pour raccorder
le récepteur au sec-
teur
Voir Fig. 5
3.8 Avant d’essayer
le son
Important!
Pour nettoyer la surface du récepteur, utilisez un chiffon souple légère-
ment humecté d’eau.
22
Défaut
Pas de son.
Bruit, craquements, signaux
indésirables.
Cause possible
1. L’adaptateur réseau n’est
pas raccordé au récepteur
ou à la prise secteur.
2. Le récepteur n’est pas sous
tension.
3. Le récepteur n’est pas rac-
cordé à la table de mixage
ou à l’amplificateur.
4. Le réglage de VOLUME du
récepteur est sur zéro.
5. Le microphone ou l’instru-
ment n’est par raccordé à
l’émetteur de poche.
6. L’émetteur n’a pas le même
code couleur que le récep-
teur.
7. L’interrupteur marche/arrêt
de l’émetteur est sur “OFF”
ou “MUTE”.
8. Les piles ne sont pas mises
correctement dans l’émet-
teur.
9. Les piles de l’émetteur sont
épuisées.
10.L’émetteur est trop éloigné
du récepteur.
11.Obstacles entre l’émetteur
et le récepteur.
12.Pas de contact visuel entre
émetteur et récepteur.
13.Il y a des objets métalliques
à proximité du récepteur.
1. Position de l’antenne
2. Perturbations dues à d’aut-
res installations sans fil,
une télévision, une radio,
des appareils de radiocom-
munication ou encore des
Remède
1. Raccorder l’adaptateur
réseau au récepteur et à la
prise secteur.
2. Mettre le récepteur sous
tension à l’aide de la tou-
che POWER.
3. Raccorder la sortie du
récepteur à l’entrée de la
table de mixage ou de
l’amplificateur.
4. Augmenter le volume.
5. Raccorder le microphone
ou l’instrument à l’entrée
audio de l’émetteur de
poche.
6. Utiliser un émetteur de
même code couleur que le
récepteur.
7. Faire occuper à l’interrup-
teur marche/arrêt de l’é-
metteur la position “ON”
8. Mettre les piles dans le
compartiment conformé-
ment aux repères de pola-
rité (+/-).
9. Changer les piles de l’é-
metteur.
10.Se rapprocher de
l’émetteur.
11.Supprimer les obstacles.
12.Eviter les endroits d’où le
récepteur n’est pas visible.
13.Supprimer les objets
gênants ou en éloigner le
récepteur.
1. Changer le récepteur de
place.
2. Mettre les appareils
gênants ou défectueux
hors tension ou utiliser un
WMS 40 ayant une porteu-
se différente ; faire vérifier
4 Nettoyage
5 Dépannage
23
5 Dépannage
Défaut
Distorsions.
Brefs décrochages en certains
points du rayon d’action.
Cause possible
appareils ou installations
électriques défectueux.
1. (Seulement pour émetteur
de posche:) Réglage de
GAIN sur l’émetteur trop
haut ou trop bas.
2. Perturbations dues à d’aut-
res installations sans fil,
une télévision, une radio,
des appareils de radiocom-
munication ou encore des
appareils ou installations
électriques défectueux.
1. Position de l’antenne.
Remède
les équipements électri-
ques.
1. Monter ou baisser le régla-
ge de GAIN sur l’émetteur
pour supprimer les dis-
torsions.
2. Mettre les appareils
gênants ou défectueux
hors tension ou utiliser un
WMS 40 ayant une porteu-
se différente ; faire vérifier
les équipements électri-
ques.
1. Changer le récepteur de
place. Si les décrochages
persistent, marquer les
endroits critiques et les éviter.
Fréquence porteuse 710 - 865 MHz
Modulation FM
Bande passante audio 40 - 20.000 Hz
Stabilité en fréquence (-10°C à +50°C) ±15 kHz
Facteur de distorsion pour 1 kHz typ. 0,8%
Compandeur oui
Rapport signal/bruit typ. 103 dB(A)
Consommation 95 ±15 mA
Alimentation 12 - 16 V c.c.
Sensibilité d’entrée typ. -95 dBm
Seuil d’intervention du squelch -70 à -98 dBm
Sortie audio XLR symm. et jack 6,3 mm asymm.: réglable de niveau
micro à niveau ligne: max. 2 Veff.
Dimensions (l. x prof. x h.) 235 x 142 x 43 mm
Poids net 470 g
Ce produit est conforme aux normes EN60065:1998, EN301 489-9 v.1.1.1 (09-2000) et
EN300 422-2 v.1.1.1 (07-2000).
6 Caractéristiques techniques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

AKG SR 40 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire