WIKA UPT-20 tag:model:UPT-21 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
FR
ES
Transmisor de proceso para atmósferas
potencialmente explosivas, modelo UPT-20, UPT-21
Transmetteur de process, type UPT-20
Transmetteur de process pour zone explosive,
types UPT-20, UPT-21
2 WIKA mode d'emploi transmetteur de process, type UPT-2x
FR
ES
14124667.01 08/2018 FR/ES based on 14111166.02 04/2015 EN/DE
© 2015 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Tous droits réservés. / Reservados todos los derechos.
WIKA
®
est une marque déposée dans de nombreux pays. / WIKA
®
es una marca
protegida en varios países.
Lire le mode d'emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
Mode d'emploi type UPT-2x Page 3 - 70
Manual de instrucciones modelo UPT-2x Página 71 - 139
3
WIKA mode d'emploi transmetteur de process, type UPT-2x
FR
14124667.01 08/2018 FR/ES based on 14111166.02 04/2015 EN/DE
Sommaire
1. Généralités ......................................................4
2. Conception et fonction.............................................5
2.1 Conception .............................................................5
2.2 Description..............................................................5
2.3 Détail de la livraison ......................................................6
3. Sécurité .........................................................7
3.1 Explication des symboles ..................................................7
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu .........................................7
3.2.1 Conditions spécifiques pour une utilisation sûre .........................8
3.3 Qualification du personnel .................................................8
3.4 Risques en zones explosives ...............................................9
3.5 Manipulation de fluides dangereux ..........................................9
3.6 Etiquetage, marquages de sécurité..........................................9
4. Transport, emballage et stockage ..................................11
4.1 Transport ..............................................................11
4.2 Emballage .............................................................11
4.3 Stockage ..............................................................11
5. Mise en service, utilisation ........................................12
5.1 Montage mécanique .....................................................12
5.1.1 Exigences concernant le lieu d'installation ............................12
5.1.2 Installation du transmetteur de process ...............................13
5.2 Installation électrique ....................................................14
5.2.1 Consignes de sécurité.............................................15
5.2.2 Exigences posées en matière du câble de raccordement ................15
5.2.3 Exigences concernant la tension d'alimentation intrinsèque ..............16
5.2.4 Ouverture du boîtier...............................................16
5.2.5 Blindage et mise à la terre..........................................16
5.2.6 Raccord ........................................................17
5.2.7 Configurations du raccordement ....................................18
6. Unité d'affichage et de fonctionnement, type DI-PT-U ..................19
6.1 Exécution et description ..................................................19
6.2 Accès/sortie du menu de fonctionnement....................................19
6.3 Installation/démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.4 Réglage de l'affichage principal ............................................21
6.5 Réglage de l'affichage complémentaire .....................................22
Sommaire
4
WIKA mode d'emploi transmetteur de process, type UPT-2x
FR
14124667.01 08/2018 FR/ES based on 14111166.02 04/2015 EN/DE
Sommaire
7. Configuration sans l'unité d'affichage et de fonctionnement............23
7.1 Effectuer une correction d'installation (offset).................................23
7.2 Configuration par interface HART
® ..............................................................24
8. Configuration via l'unité d'affichage de fonctionnement ...............25
8.1 Configuration de la tâche de mesure........................................25
8.1.1 Configuration de la mesure de pression ..............................25
8.1.2 Configuration de la mesure de niveau ................................26
8.1.3 Configuration de la mesure de volume................................27
8.1.4 Courbes caractéristiques ..........................................30
8.2 Réglage des unités ......................................................32
8.2.1 Réglage de l'unité de pression ......................................32
8.2.2 Réglage de l'unité de longueur (pour la mesure de niveau) ...............32
8.2.3 Réglage de l'unité de volume .......................................33
8.2.4 Réglage de l'unité de densité et de la valeur de densité..................34
8.2.5 Réglage de l'unité de température ...................................34
8.3 Mise à l'échelle de l'étendue de mesure .....................................35
8.3.1 Effectuer un réglage en présence d'un liquide .........................35
8.3.2 Effectuer un réglage à sec .........................................36
8.4 Réglage du mode .......................................................37
8.5 Correction d'installation (offset) ............................................38
8.5.1 Effectuer un réglage en présence d'un liquide .........................38
8.5.2 Effectuer un réglage à sec .........................................38
8.6 Réglage de l'amortissement...............................................39
8.7 Protection en écriture ....................................................40
8.7.1 Activation/désactivation de la protection en écriture.....................40
8.7.2 Changer le PIN...................................................40
9. Fonctions de diagnostic ..........................................41
9.1 Simulations ............................................................41
9.1.1 Effectuer une simulation de pression .................................41
9.1.2 Effectuer une simulation de courant..................................41
9.2 Affichage/réinitialisation de l'aiguille suiveuse ................................42
9.2.1 Aiguille suiveuse P
min
/ P
max ......................................................42
9.2.2 Aiguille suiveuse PV
min
/ PV
max...................................................43
9.2.3 Aiguille suiveuse T
min
/ T
max ......................................................43
9.3 Affichage/réinitialisation de la durée de fonctionnement ........................43
10. Réglages détaillés ...............................................44
10.1 Réglage de langue ......................................................44
10.2 Marquage du point de mesure (TAG) .......................................44
10.2.1 Réglage du TAG court .............................................44
10.2.2 Réglage du TAG long..............................................44
10.3 Réglage du signal d'alarme ...............................................45
5
WIKA mode d'emploi transmetteur de process, type UPT-2x
FR
14124667.01 08/2018 FR/ES based on 14111166.02 04/2015 EN/DE
Sommaire
10.4 Réglage des limites du signal..............................................45
10.5 Réglage du contraste de l'écran LCD .......................................46
10.6 Restauration du réglage d'usine............................................46
10.7 Réglage de la communication HART
® ..........................................................47
10.7.1 Réglage de l'adresse courte (mode multidrop) .........................47
10.7.2 Activer/désactiver le courant constant ................................47
11. Informations concernant l'instrument ...............................48
11.1 Affichage de l'étendue de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
11.2 Réglages d'affichage ....................................................48
11.3 Affichage de la date de fabrication..........................................48
11.4 Affichage de la version de micrologiciel .....................................48
11.5 Affichage du numéro de série .............................................49
12. Entretien et nettoyage ............................................49
12.1 Entretien...............................................................49
12.2 Nettoyage..............................................................49
12.3 Réétalonnage ..........................................................49
13. Dysfonctionnements .............................................50
14. Démontage, retour et mise au rebut.................................51
14.1 Démontage ............................................................51
14.2 Retour ................................................................51
14.3 Mise au rebut...........................................................52
15. Spécifications ...................................................53
16. Accessoires.....................................................60
Annexe 1 : Déclaration de conformité CE type UPT-2x ....................61
Annexe 2 : arbre de menus, réglage de base ............................62
Annexe 3 : arbre de menus, affichage ..................................64
Annexe 4 : arborescence de menu, diagnostic...........................66
Annexe 5 : arborescence du menu, configuration en détail . . . . . . . . . . . . . . . .67
Annexe 6 : arbre de menus, informations ...............................68
Déclarations de conformité disponibles en ligne sur www.wika.com
6
WIKA mode d'emploi transmetteur de process, type UPT-2x
FR
14124667.01 08/2018 FR/ES based on 14111166.02 04/2015 EN/DE
1. Généralités
1. Généralités
Le transmetteur de process décrit dans le mode d'emploi est conçu et fabriqué
selon les dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont soumis à
des exigences environnementales et de qualité strictes durant la fabrication. Nos

Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation
de l'instrument. Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en
respectant toutes les consignes de sécurité et d'utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les
prescriptions générales de sécurité en vigueur pour le domaine d'application de
l'instrument.
Le mode d'emploi fait partie de l'instrument et doit être conservé à proximité


soigneusement et compris le mode d'emploi.
La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de dommages provoqués
par une utilisation non conforme à l'usage prévu, de non respect de ce mode


Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente
s'appliquent.

Pour obtenir d'autres informations :
- Consulter notre site Internet : www.wika.fr / www.wika.com
- Fiche technique correspondante : PE 86.05
- Conseiller applications :
Tel.: 0 820 951010 (0,15 €/min)
Tel.: +33 1 787049-46
Fax: 0 891 035891 (0,35 €/min)
info@wika.fr
7
WIKA mode d'emploi transmetteur de process, type UPT-2x
FR
14124667.01 08/2018 FR/ES based on 14111166.02 04/2015 EN/DE
2. Conception et fonction
2. Conception et fonction
2.1 Conception
2.2 Description
Le transmetteur de process traite la pression régnant et la convertit en un signal
de courant. Ce signal de courant peut être utilisé pour l'évaluation, le contrôle et la
surveillance du process.
HART
®
(en option)
La version de l'instrument avec HART
®
peut communiquer avec un contrôleur (maître).
Mise à l'échelle de l'étendue de mesure (rangeabilité)



Capuchon-poussoir
Raccord process, six pans
Plaque signalétique
Boîtier de la sonde
Vis de mise à la terre, à l'extérieur
Caractéristiques Ex importantes
Raccordement électrique, presse-étoupe
Extrémité du boîtier
Deuxième perçage pour le presse-étoupe (livré
scellé avec un bouchon d'obturation )
8
WIKA mode d'emploi transmetteur de process, type UPT-2x
FR
14124667.01 08/2018 FR/ES based on 14111166.02 04/2015 EN/DE
2. Conception et fonction
Unité d'achage et de fonctionnement (accessoire)




pression du signal de sortie.

fonctionnement.
Adaptable à la position de montage
Le transmetteur de process est équipé d'une extrémité de boîtier qui est orientable de
330°.

valeur mesurée peut être lue indépendamment de la position de montage.
2.3 Détail de la livraison
Transmetteur de process pré-assemblé
Accessoires commandés
Mode d'emploi
Protocole des valeurs mesurées
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
Unité d'achage et de fonctionnement déplaçable
Extrémité du boîtier orientable
330°
9
WIKA mode d'emploi transmetteur de process, type UPT-2x
FR
14124667.01 08/2018 FR/ES based on 14111166.02 04/2015 EN/DE
3. Sécurité
3. Sécurité
3.1 Explication des symboles
DANGER !
... indique une situation en zone explosive présentant des risques suscep-
tibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer
la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de
provoquer de légères blessures ou des dommages matériels et pour l'envi-
ronnement si elle n'est pas évitée.
Information
... met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les

3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le transmetteur de process en sécurité intrinsèque mesure la pression relative, la
pression absolue et le vide. La grandeur physique “pression” est convertie en un signal
électrique.
Utiliser le transmetteur de process en sécurité intrinsèque uniquement dans des
applications qui se trouvent dans les limites de ses performances techniques (par
exemple température ambiante maximale, compatibilité de matériaux, type de


raccord process.

Homologation ATEX et IECEx
Transmetteur de process homologué pour un usage en zone explosive, type testé en
conformité avec les normes suivantes :
IEC 60079-0:2011 + Corr.1:2012 + Corr.2:2013 / EN 60079-0:2012 + A11:2013
IEC 60079-11:2011 + Corr.1:2012 / EN 60079-11:2012
IEC 60079-26:2006 + Corr.1:2009 / EN 60079-26:2007 + Corr.1:2009
Agréments ATEX et IECEx
Gaz et brouillard Installation en zone 0 (EPL Ga/Gb)
Installation en zone 1 (EPL Gb) et zone 2 (EPL Gc)
Poussières Installation en zone 20 (EPL Da/Db) ; installation en zone 21 (EPL
Db)
10
WIKA mode d'emploi transmetteur de process, type UPT-2x
FR
14124667.01 08/2018 FR/ES based on 14111166.02 04/2015 EN/DE
3. Sécurité
Ces instruments sont conçus et construits exclusivement pour une utilisation conforme

Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage
prévu.
3.2.1 Conditions spéciques pour une utilisation sûre
Pour le boîtier “installation en zone 0 (EPL Ga/Gb)”
La séparation interne de l'instrument (membrane) de la partie en contact avec le

fonctionnement, il faut s'assurer que tout obstacle à la séparation, par exemple par des

3.3 Qualication du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualication insusante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages corporels
et matériels.
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être
effectuées que par un personnel ayant la qualification décrite ci-après.
Personnel qualié

dans le domaine de la technique de mesure et de régulation et de ses expériences de
même que de sa connaissance des prescriptions nationales, des normes et directives

les dangers potentiels.
Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate,
par exemple des liquides agressifs, de la compatibilité des matériaux.
Connaissances spéciques pour l'utilisation des instruments en zone explosive :

contre l'ignition, des règlementations et dispositions concernant les équipements en
zones explosives.
11
WIKA mode d'emploi transmetteur de process, type UPT-2x
FR
14124667.01 08/2018 FR/ES based on 14111166.02 04/2015 EN/DE
3. Sécurité
3.4 Risques en zones explosives

nationales respectives concernant le montage et l'utilisation en zone explosive (par
exemple CEI 60079-14, NEC, CEC). Un non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures corporelles graves et des dégâts matériels.
Ne pas mettre en service des instruments endommagés en zone explosive. Des
instruments endommagés ne peuvent garantir aucune protection contre l'explosion.
Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
3.5 Manipulation de uides dangereux


de compresseurs etc., les directives appropriées existantes doivent être observées en
plus de l'ensemble des règles générales.

mettre en danger le personnel, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des

3.6 Etiquetage, marquages de sécurité
Plaque signalétique

raccordement
Type
Température ambiante admissible
Alimentation
Typecode
Agréments
Signal de sortie
Date de fabrication AAAA-MM
Etendue de mesure
S# N° Série
P# Code article
12
WIKA mode d'emploi transmetteur de process, type UPT-2x
FR
14124667.01 08/2018 FR/ES based on 14111166.02 04/2015 EN/DE
3. Sécurité
Symboles
Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en
service de l'instrument !
Les instruments avec ce marquage sont conformes aux directives
européennes applicables.
ATEX Directive européenne sur les instruments destinés à être
utilisés en atmosphère explosible
(Atmosphère = AT, explosible = EX)
Les instruments avec ce marquage sont conformes aux exigences de
la directive européenne 94/9/CE (ATEX) sur la protection contre les
explosions.
Signal de sortie
Alimentation
13
WIKA mode d'emploi transmetteur de process, type UPT-2x
FR
14124667.01 08/2018 FR/ES based on 14111166.02 04/2015 EN/DE
4. Transport, emballage et stockage
4. Transport, emballage et stockage
4.1 Transport

Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
4.2 Emballage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.

exemple changement de lieu d'installation, renvoi pour étalonnage).
4.3 Stockage
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
Température de stockage : -40 ... +80 °C
Humidité : 35 ... 93 % d'humidité relative (sans condensation)
Eviter les inuences suivantes :
Proximité par rapport aux objets chauds, lorsque la température de stockage

Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques en le posant),

Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs

adaptés pour l'installation dans des équipements en atmosphère explosive.
Conserver le transmetteur de process dans l'emballage original dans un endroit qui
satisfait aux conditions susmentionnées. Si l'emballage d'origine n'est pas disponible,
stocker alors l'instrument dans un récipient similaire à l'emballage d'origine, de sorte
que l'instrument ne puisse pas être rayé et soit protégé contre tout dommage en cas de
chute.
14
WIKA mode d'emploi transmetteur de process, type UPT-2x
FR
14124667.01 08/2018 FR/ES based on 14111166.02 04/2015 EN/DE
5. Mise en service, utilisation
5. Mise en service, utilisation
Le transmetteur de process ne doit être mis en service et exploité que par du personnel


contre l'ignition, des règlementations et dispositions concernant les équipements en
zones explosives.
5.1 Montage mécanique
DANGER !
Danger d'explosion mortelle
Une installation incorrecte et le non-respect du contenu de ce chapitre
peuvent conduire à un risque d'explosion.
Lire attentivement et exécuter les sous-chapitres suivants.
5.1.1 Exigences concernant le lieu d'installation
Le transmetteur de process peut être réglé pour le site d'installation.


Il est possible d'accéder aux éléments de commande après l'installation.

classes de température.
Considérer les restrictions possibles sur la plage de température ambiante causée
par un connecteur électrique usé.
Protéger le transmetteur de process de sources de chaleur (par exemples
tuyauteries ou cuves).
En plus pour les instruments munis d'un élément de refroidissement :
Installer le transmetteur de process aussi horizontalement que possible pour assurer

L'élément de refroidissement doit avoir aussi peu de contamination que possible,
sinon l'action de refroidissement ne peut être garantie. Il faut fournir autant d'espace
que possible pour que l'on puisse nettoyer l'élément de refroidissement.
15
WIKA mode d'emploi transmetteur de process, type UPT-2x
FR
14124667.01 08/2018 FR/ES based on 14111166.02 04/2015 EN/DE
5. Mise en service, utilisation
5.1.2 Installation du transmetteur de process
DANGER !
Membrane endommagée du raccord process aeurant
Si la membrane est endommagée, la protection contre l'explosion n'est plus
garantie. Une explosion résultant de ceci représente un grand danger vital.
Avant la mise en service, il faut vérifier la membrane pour voir si elle
ne présente aucun dommage visible. Une fuite de liquide indique un
dommage.
Protéger la membrane du contact avec des fluides abrasifs et contre tout
impact.
Etanchéité
Filetages droits
Sceller la surface d'étanchéité avec
des joints d'étanchéité plats, des bagues
d'étanchéité ou des joints à écrasement
WIKA.
selon EN 837 selon DIN 3852-E
Filetages coniques

matériau d'étanchéité, par exemple du
ruban PTFE.
NPT, R et PT
16
WIKA mode d'emploi transmetteur de process, type UPT-2x
FR
14124667.01 08/2018 FR/ES based on 14111166.02 04/2015 EN/DE
5. Mise en service, utilisation
Vissage
ATTENTION !
Montage inapproprié
Le transmetteur de process est endommagé.
Serrer le transmetteur de process à l'aide des surfaces de clé.
Ne pas serrer en utilisant le boîtier de capteur ou la tête du boîtier.
Utiliser une clé plate appropriée.
Ne pas croiser les filetages.
Visser le transmetteur de process dans le logement d'installation avec une clé en
utilisant la partie hexagonale.
Le couple de serrage dépend des dimensions du raccord process et du joint utilisé
(forme/matériau).
Pour obtenir des informations concernant les trous taraudés et les embases
à souder, voir les Informations techniques IN 00.14 sur www.wika.fr.
5.2 Installation électrique
DANGER !
Danger d’explosion mortelle
Une installation incorrecte et le non-respect du contenu de ce chapitre
peuvent conduire à un risque d’explosion.
Lire attentivement et exécuter les sous-chapitres suivants.

nationales respectives concernant le montage et l’utilisation en zone explosive (par
exemple CEI 60079-14, NEC, CEC)
. Un non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures corporelles graves et des dégâts matériels.

Surfaces de clé
Boîtier de la sonde
Extrémité du boîtier
17
WIKA mode d'emploi transmetteur de process, type UPT-2x
FR
14124667.01 08/2018 FR/ES based on 14111166.02 04/2015 EN/DE
5. Mise en service, utilisation
5.2.1 Consignes de sécurité
Ne raccorder que si l'alimentation est coupée.
Si l'on peut s'attendre à des surtensions, installer des dispositifs de protection
antisurtension.
Les câbles exposés ne doivent pas se trouver proches de composants métalliques
nus. Maintenir un espace minimum de 5 mm.
Assurez-vous que les câbles sont installés correctement et que le presse-étoupe ou
les connexions de raccordement sont fermées et scellées en toute sécurité.
5.2.2 Exigences posées en matière du câble de raccordement
Utiliser et installer le câble de connexion qui convient pour l'application. Pour les

de câble.
Lorsque le rayonnement électromagnétique est supérieur aux valeurs d'essai selon
EN 61326, un câble de raccordement blindé doit être utilisé.
Lors de l'utilisation d'un connecteur circulaire M12 x 1 (4 plots), le contre-connecteur
est fourni par le client. Assurez-vous que la version du connecteur du fabricant soit
bien adaptée.
Raccordements électriques
Presse-étoupe M20 x 1,5 et bornes montées sur
ressorts
Indice de protection : IP 66/67
Diamètre de câble : 7 ... 12 mm

2
(AWG 14)
Câble simple : 0,13 ... 2,5 mm²
Embouts : 0,13 ... 1,5 mm²
Pour les diamètres de câble en dehors de 7
... 12 mm, changer le joint d'étanchéité et le
presse-étoupe
Connecteur coudé DIN 175301-803A avec
contre-connecteur
Indice de protection : IP 65
Diamètre de câble : 6 ... 8 mm

Connecteur circulaire M12 x 1 (4 plots) sans
contre-connecteur
Indice de protection : IP 65

Vis de mise à la terre, à l'intérieur 0,13 ... 2,5 mm²
Vis de mise à la terre, à l'extérieur 0,13 ... 4 mm²
18
WIKA mode d'emploi transmetteur de process, type UPT-2x
FR
14124667.01 08/2018 FR/ES based on 14111166.02 04/2015 EN/DE
5. Mise en service, utilisation
5.2.3 Exigences concernant la tension d'alimentation intrinsèque
Alimenter le transmetteur de process par un circuit en sécurité intrinsèque (Ex ia).


Fournir la séparation de tension d'alimentation entre zones explosives et zones non

adéquate, type KFD2-STC4-Ex1).
Pour des applications qui requièrent EPL Gb ou Db, l'alimentation électrique et le
circuit de signal doivent avoir un niveau de protection de “ib”. Alors les interconnexions
et ainsi le transmetteur de pression auront un niveau de protection de II 2G Ex ib IIC
T4/T5/T6 Gb ou II 2D Ex ib IIIC T4/T5/T6 Db, même si autre chose est indiqué sur le
transmetteur de process (voir EN 60079-14 section 5.4).
5.2.4 Ouverture du boîtier
ATTENTION !
Pénétration d'humidité
L'humidité peut entraîner la destruction du transmetteur de process.
Une fois ouvert, protéger le transmetteur de process de l'humidité.
Dévisser à la main le couvercle de l'extrémité du boîtier et retirer l'unité d'affichage et
de fonctionnement ou le capuchon-poussoir.
5.2.5 Blindage et mise à la terre
Le transmetteur de process doit être blindé et mis à la terre en conformité avec le
concept de mise à la terre de l'installation.
Relier le blindage du câble avec la liaison équipotentielle.
Connecter le raccord process ou la vis de mise à la terre externe avec la liaison
équipotentielle
19
WIKA mode d'emploi transmetteur de process, type UPT-2x
FR
14124667.01 08/2018 FR/ES based on 14111166.02 04/2015 EN/DE
5. Mise en service, utilisation
5.2.6 Raccord
1. Faire passer le câble de raccordement par le presse-étoupe et le connecter.
Assurez-vous qu'aucune humidité ne peut pénétrer à l'extrémité du câble.

raccordement”.
2. Serrer le presse-étoupe.
Couple de serrage recommandé 1,5 Nm

l'indice de protection.
3. 


®

®

4. 
fond le couvercle de l'extrémité du boîtier jusqu'à la butée.
20
WIKA mode d'emploi transmetteur de process, type UPT-2x
FR
14124667.01 08/2018 FR/ES based on 14111166.02 04/2015 EN/DE
5. Mise en service, utilisation
5.2.7 Congurations du raccordement
Conguration du raccordementSortie pour câble de raccordement
Presse-étoupe
Borne d'alimentation négative
Raccord process
Vis de mise à la terre, à l'intérieur (GND)
Borne d'alimentation positive +
Borne à ressort
Connecteur coudé DIN 175301-803 A
1
2
3
+ 1
2
Blindage GND
Connecteur circulaire M12 x 1 (4 plots)
4
3
1
2
+ 1
3
Blindage 4
La connexion du blindage est située à l'intérieur de l'instrument.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

WIKA UPT-20 tag:model:UPT-21 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi