WIKA TIF50-S Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
ES
FR
Types/modelos TIF50-S, TIF50-F, TIF50-I, TIF52-S, TIF52-F, TIF52-I
Transmetteur de température de terrain avec module
d‘affichage HART
®
, types TIF50, TIF52
Transmisor de temperatura de campo con módulo indicador
HART
®
, modelos TIF50, TIF52
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
ES
FR
2
WIKA operating instructions models TIF50, TIF52
14017640.04 04/2017 FR/ES
Further languages can be found at www.wika.com.
© 06/2011 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved.
WIKA
®
is a registered trademark in various countries.
Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
Mode d‘emploi types TIF50, TIF52
Page 3 - 34
Manual de instrucciones modelos TIF50, TIF52
Página 35 - 66
WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52
3
FR
14017640.04 04/2017 FR/ES
Sommaire
Sommaire
Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr.
1. Généralités 4
2. Sécurité 5
3. Spécifications 9
4. Conception et fonction 10
5. Transport, emballage et stockage 11
6. Mise en service, utilisation 12
7. Raccordement électrique 18
8. Guidage par menu de l'interface d'utilisateur 23
9. Informations concernant le montage et l'utilisation dans
des zones explosives 28
10. Entretien et nettoyage 30
11. Dysfonctionnements 30
12. Démontage, retour et mise au rebut 32
Annexe 1 : Déclaration de conformité UE 33
Annexe 2 : Schéma d'installation ATEX/IECEx 34
4
WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52
FR
14017640.04 04/2017 FR/ES
1. Généralités
Les transmetteurs de température de terrain avec module d'affichage HART
®
décrits
dans le mode d'emploi sont conçus et fabriqués selon les dernières technologies en
vigueur. Tous les composants sont soumis à des exigences environnementales et
de qualité strictes durant la fabrication. Nos systèmes de gestion sont certifiés selon
ISO 9001 et ISO 14001.
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation de
l'instrument. Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant
toutes les consignes de sécurité et d'utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les prescriptions
générales de sécurité en vigueur pour le domaine d'application de l'instrument.
Le mode d'emploi fait partie de l'instrument et doit être conservé à proximité immédiate
de l'instrument et accessible à tout moment pour le personnel qualifié.
Le personnel qualifié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu soigneusement
et compris le mode d'emploi.
La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de dommages provoqués par
une utilisation non conforme à l'usage prévu, de non respect de ce mode d'emploi,
d'utilisation de personnel peu qualifié de même qu'en cas de modifications de
l'instrument effectuées par l'utilisateur.
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente s'appliquent.
Sous réserve de modifications techniques.
Pour obtenir d'autres informations :
- Consulter notre site Internet : www.wika.fr
- Fiche technique correspondante : TE 62.01
- Conseiller applications : Tel.: 0 820 951010
(0,15 €/min)
Tel.: +33 1 787049-46
Fax: 0 891 035891
(0,35 €/min)
info@wika.fr
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la
mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de
provoquer de légères blessures ou des dommages matériels et pour
l'environnement si elle n'est pas évitée.
Information
… met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les
informations permettant d'assurer un fonctionnement efficace et normal.
1. Généralités
WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52
5
FR
14017640.04 04/2017 FR/ES
DANGER !
… indique les dangers liés au courant électrique. Danger de blessures graves
ou mortelles en cas de non respect des consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT !
... indique une situation en zone explosive présentant des risques susceptibles
de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et l'exploitation, s'assurer que l'instrument
de terrain convient à l'application.
Un non respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles
graves et/ou des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT !
Ceci est un équipement de protection classe 3 pour le raccordement à des
tensions faibles, qui sont séparées de l'alimentation ou la tension par plus que
50 VAC ou 120 VDC. On recommande de préférence une connexion à un circuit
SELV ou PELV ; on peut aussi utiliser les mesures de protection aux termes de
HD 60346-4-41 (norme DIN VDE 0100-410).
Alternative pour le continent nord-américain :
Le raccordement peut être également effectué sur “circuits classe 2” ou des
unités de “puissance classe 2” conformément au CEC (Canadian Electrical
Code) ou NEC (National Electrical Code).
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections individuelles
du présent mode d'emploi.
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
Les instruments de terrain de type TIF50 et TIF52 sont des transmetteurs universels,
configurables par protocole HART
®
devant être utilisés avec des sondes à résistance
(RTD), des thermocouples (TC), des sources de résistance et de tension de même que
des potentiomètres. Ils comprennent un transmetteur de température, une unité d'affichage
et de fonctionnement et un boîtier de terrain.
Ces instruments sont conçus et construits exclusivement pour une utilisation conforme à
l'usage prévu décrit ici, et ne doivent être utilisés qu'à cet effet.
1. Généralités / 2. Sécurité
6
WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52
FR
14017640.04 04/2017 FR/ES
Les spécifications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi doivent être
respectées. En cas d'utilisation non conforme ou de fonctionnement de l'instrument en
dehors des spécifications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement
effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA.
Si l'instrument est transporté d'un environnement froid dans un environnement chaud, la
formation de condensation peut provoquer un dysfonctionnement de l'instrument. Il est
nécessaire d'attendre que la température de l'instrument se soit adaptée à la température
ambiante avant une nouvelle mise en service.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
2.2 Qualification du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualification insuffisante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages corporels
et matériels.
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être effectuées
que par un personnel ayant la qualification décrite ci-après.
Tenir le personnel non qualifié à l'écart des zones dangereuses.
Personnel qualifié
Le personnel qualifié est, en raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances
dans le domaine de la technique de mesure et de régulation et de ses expériences de
même que de sa connaissance des prescriptions nationales, des normes et directives en
vigueur, en mesure d'effectuer les travaux décrits et de reconnaître automatiquement les
dangers potentiels.
Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate, par
ex. des liquides agressifs.
2.3 Instructions de sécurité complémentaires pour les instruments selon ATEX
AVERTISSEMENT !
Le non respect de ces instructions et de leurs contenus peut entraîner une perte
de la protection contre les explosions.
AVERTISSEMENT !
Ne pas utiliser un instrument de terrain présentant des dommages externes !
ATTENTION !
Il est strictement interdit de procéder à des réparations.
Ne pas utiliser des afficheurs présentant des dommages visibles à l'extérieur.
Observer les instructions de montage et de fonctionnement de même que les
exigences concernant l'utilisation des équipements dans des zones explosives.
2. Sécurité
WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52
7
FR
14017640.04 04/2017 FR/ES
2.4 Dangers particuliers
AVERTISSEMENT !
Respecter les indications de l'attestation d'examen de type valable de même
que les prescriptions nationales respectives concernant le montage et
l'utilisation en zone explosive (par exemple CEI/EN 60079-14, NEC, CEC). Un
non respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves
et/ou des dégâts matériels.
Pour des consignes de sécurité importantes supplémentaires concernant des
instruments avec agrément ATEX, voir chapitre 9 “Informations concernant le
montage et l‘utilisation dans des zones explosives”.
AVERTISSEMENT !
Dans le cas de fluides de mesure dangereux comme notamment l'oxygène,
l'acétylène, les substances combustibles ou toxiques, ainsi que dans le cas
d'installations de réfrigération, de compresseurs etc., les directives appropriées
existantes doivent être observées en plus de l'ensemble des règles générales.
AVERTISSEMENT !
Afin de travailler en toute sécurité sur l'instrument, la société exploitante doit
s'assurer
qu'un équipement de premier secours adapté est disponible et que les premiers
soins peuvent être dispensés sur place à tout moment en cas de besoin.
que le personnel de service reçoit à intervalles réguliers des instructions
relatives à toutes les questions pertinentes concernant la sécurité du travail, les
premiers secours et la protection de l'environnement et qu'il connaît le mode
d'emploi et particulièrement les consignes de sécurité contenues dans celui-ci.
AVERTISSEMENT !
Lors d'opérations effectuées durant le fonctionnement de l'application, il est
recommandé de prendre des mesures permettant d'éviter une décharge
électrostatique sur les bornes de raccordement car ces décharges peuvent
fausser provisoirement la valeur mesurée.
N'utiliser l'instrument de terrain qu'avec des sondes de température mises à
la terre ! Le raccordement d'une sonde à résistance (par exemple Pt100) au
TIF5x doit être effectué au moyen d'un câble blindé. Le blindage doit être relié
électriquement au boîtier de la sonde de température mise à la terre.
Le raccordement d'un capteur thermocouple au TIF5x doit être effectué au moyen
d'un câble blindé. Le blindage doit être relié électriquement au boîtier de la sonde
de température mise à la terre et mis également à la terre sur le côté du TIF5x.
Lors de l'installation, il faut veiller à la compensation de potentiel de sorte
qu'aucun courant de compensation ne puisse circuler par le blindage. Pour cela,
respecter surtout les prescriptions d'installation pour les zones présentant des
risques d'explosion !
2. Sécurité
8
WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52
FR
14017640.04 04/2017 FR/ES
DANGER !
Danger de mort lié au courant électrique
Danger de mort en cas de contact avec les pièces sous tension.
Le montage de l'instrument électrique ne doit être effectué que par un
électricien qualifié.
En cas d'utilisation avec une alimentation défectueuse (par exemple court-
circuit entre la tension du secteur et la tension de sortie), des tensions
présentant un danger de mort peuvent apparaître sur l'instrument !
AVERTISSEMENT !
Les restes de fluides se trouvant dans les instruments démontés peuvent mettre
en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des
mesures de sécurité suffisantes.
2.5 Etiquetage, marquages de sécurité
Plaque signalétique pour l'instrument tout entier
Type
Numéro de série
Autres logos d'agrément
Note d'avertissement
Données relatives à l’agrément + logos
Année de fabrication
Informations concernant la version (signal de sortie, étendue de mesure ...)
Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en
service de l'instrument !
2. Sécurité
WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52
9
FR
14017640.04 04/2017 FR/ES
3. Spécifications
Spécifications Type TIF50 Type TIF52
Principe d'affichage LCD, rotatif par étapes de 10°
Affichage de la valeur mesurée LCD en 7 segments, 5 chiffres, taille des caractères 9 mm
Bargraphe LCD en 20 segments
Ligne d'information LCD en 14 segments, 6 chiffres, taille des caractères 5,5 mm
Indicateurs d'état
: Mode HART
®
(signal d'adoption des paramètres HART
®
)
: Verrouillage d'unité
: Avertissements ou messages d'erreur
Plage d'indication -9999 ... 99999
Fréquence de mesure 4/s
Précision ±0,1 % de l'intervalle
de mesure
±0,05 % de l'intervalle de mesure
Coefficient de température ±0,1 % de l'intervalle de mesure/10 K
Courant maximal admissible 100 mA
Chute de tension < 3 VDC (< 2 VDC à 20 mA) ; alimentation par l’intermédiaire d'un
boucle de courant
Fonctionnalité HART
®
Commande d'accès - Maître secondaire
Paramètres réglés
automatiquement
Unité, étendue de mesure
Commandes disponibles - Unité, étendue de mesure, démarrage/
fin, format, point zéro, intervalle,
amortissement, adresse d'appel
Commandes identifiées Mode générique :
1, 15, 35, 44
Mode générique :
0, 1, 6, 15, 34, 35, 36, 37, 44
Multidrop Non suppor Les valeurs mesurées sont
automatiquement prélevées des données
numériques HART
®
et affichées
Directive CEM EN 61326 émission (groupe 1, classe B) et immunité aux
perturbations (application industrielle), ainsi que selon NAMUR NE21
Conditions ambiantes Types TIF50, TIF52
Température ambiante -60
1)
/ -40 ... +85 °C
Plage de fonctionnement de l'affichage
-20
2)
... +70 °C
Résistance aux vibrations 3 g selon EN 60068-2-6
Résistance aux chocs 30 g selon EN 60068-2-27
1) Version spéciale sur demande (disponible seulement avec les homologations sélectionnées)
2) A des températures ambiantes antérieures < -20 °C, on peut s'attendre à une reprise retardée de la fonction d'indication, en
particulier dans le cas d'un courant de boucle faible.
3. Spécifications
10
WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52
FR
14017640.04 04/2017 FR/ES
Boîtier de terrain
Matériau
Aluminium, fenêtre en polycarbonate
Acier inox, fenêtre en polycarbonate
Couleur Aluminium : bleu nuit, RAL 5022
Acier inox : argent
Passe-câbles 3 x M20 x 1,5 ou 3 x ½ NPT
Indice de protection IP66
Poids Aluminium : approx. 1,5 kg
Acier inox : approx. 3,7 kg
Dimensions voir dessin
Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA TE 62.01 et la
documentation de commande.
En cas d'utilisation d'autres afficheurs ou transmetteurs, leur déclaration de
conformité CE est valide.
Le groupe et la classe de la protection contre le bruit et les interférences, les
spécifications électriques et la plage de température ambiante se trouvent dans
les fiches techniques et les modes d'emploi spécifiques.
Pour d'autres instructions de sécurité importantes pour exploitation en zone
explosive, voir chapitre 9 “Informations concernant le montage et l‘utilisation
dans des zones explosives”.
4. Conception et fonction
4.1 Description
Les instruments de terrain servent à transformer une valeur de résistance ou de tension
en un signal électrique proportionnel (4 ... 20 mA). Le fonctionnement correct des capteurs
doit en conséquence être surveillé en permanence.
Les instruments de terrain respectent les exigences de :
Protection contre les explosions (selon la version)
Compatibilité électromagnétique selon la recommandation NAMUR NE21
Signalisation à la sortie analogique selon la recommandation NAMUR NE43
Signalisation de rupture de sonde selon la recommandation NAMUR NE 89
(surveillance de la corrosion du raccordement du capteur)
Versions
Type TIF5x-F Instrument de terrain, protection Ex (boîtier antidéflagrant)
Type TIF5x-I Instrument de terrain, protection Ex (intrinsèquement sûr)
Type TIF5x-S Instrument de terrain, pas de protection Ex (standard)
3. Spécifications / 4. Conception et fonction
WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52
11
FR
14017640.04 04/2017 FR/ES
4.2 Dimensions en mm (aluminium et acier inox)
L'instrument de terrain consiste en un transmetteur de température de type T32 avec
affichage incorporé et module de fonctionnement de type DIH5x-B ou DIH5x-Z.
4.3 Utilisation dans les applications de sécurité
Les transmetteurs de température de terrain types TIF50, TIF52 conviennent
pour une utilisation dans des applications de sécurité.
4.4 Détail de la livraison
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
5. Transport, emballage et stockage
5.1 Transport
Vérifier s'il existe des dégâts sur l'instrument liés au transport.
Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
5.2 Emballage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
Conserver l'emballage, celui-ci offre, lors d'un transport, une protection optimale (par ex.
changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation).
5.3 Stockage
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
Température de stockage : -40 ... +85 °C
Humidité : 35 ... 85 % h. r. (sans condensation)
1556707.01
4. Conception et fonction / 5. Transport, emballage, stockage
12
WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52
FR
14017640.04 04/2017 FR/ES
Eviter les influences suivantes :
Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds
Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques en le posant)
Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs
6. Mise en service, utilisation
Dans les zones explosives, seuls les instruments de terrain autorisés pour
ces zones doivent être utilisés. L'agrément est mentionnée sur la plaque
signalétique.
6.1 Modes de fonctionnement
Les modes de fonctionnement suivants sont possibles:
Transmetteur + affichage esclave HART
®
(TIF50)
Transmetteur + affichage maître HART
®
(TIF52)
6.1.1 Mode de fonctionnement : esclave HART
®
(type DIH50)
Les afficheurs numériques alimentés par la même boucle de courant que les transmetteurs
correspondants pilotent de manière permanente la communication HART
®
. Lorsque l'on
modifie l'unité ou l'étendue de mesure du transmetteur connecté, l'unité de l'afficheur
numérique et la plage d'indication correspondante sont adaptées automatiquement.
Pourtant, il faut que l'unité réglée dans le transmetteur soit réglée aussi dans les instruments.
Un symbole clignotant ♥ arrive sur l'affichage lorsqu'une communication HART
®
se produit
pour la première fois et les afficheurs numériques sont ainsi commutés vers le mode
HART
®
. Le symbole ♥ s'affiche de manière constante lorsque la communication HART
®
est terminée et l'afficheur numérique est configuré selon l'étendue de mesure et l'unité du
transmetteur connecté.
Après une interruption de l'alimentation et un réglage manuel de l'afficheur numérique, le
symbole ♥ n'est plus affiché.
Durant le fonctionnement en mode de base, le symbole ♥ n'est pas affiché.
ATTENTION !
Les instruments réagissent seulement aux commandes standard HART
®
15
et 35. Si un transmetteur HART
®
raccordé est configuré au moyen d'autres
commandes, le réglage automatique n'est pas possible !
La fonction HART
®
, c'est-à-dire l'adaptation automatique de l'affichage aux
données configurées du transmetteur, exige une communication HART
®
entre le transmetteur et le logiciel HART
®
(par exemple WIKA_T32) ou entre
le transmetteur et le communicateur de champ (par exemple FC375/FC475,
MFC4150 etc.).
5. Transport, emballage ... / 6. Mise en service, utilisation
WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52
13
FR
14017640.04 04/2017 FR/ES
6.1.2 Mode de fonctionnement : maître HART
®
(type DIH52)
Le mode maître permet la modification de l'étendue de mesure, de l'unité, du format, de
l'amortissement et de l'adresse d'appel du transmetteur HART
®
qui est raccordé. D'autres
modifications de la configuration du transmetteur (par exemple la sélection du capteur) ne
sont pas possibles.
Durant la procédure de démarrage, les afficheurs de terrain tentent de contacter le
transmetteur HART
®
qui est raccordé en mode maître et d'appliquer ses réglages (unité et
étendue de mesure). Pendant l'établissement de la connexion, la ligne de statut affiche le
message “Raccorder HART
®
”.
Lorsqu'un capteur HART
®
est détecté, le symbole HART
®
s'affiche. L'afficheur de terrain
passe en mode HART
®
et démarre en utilisant les réglages reçus du transmetteur. Cette
procédure est répétée à chaque fois qu'on allume l'alimentation.
Si on presse n'importe quelle touche pendant la procédure de démarrage ou si l'instrument
n'a pas détecté de transmetteur HART
®
pendant environ 70 secondes, l'afficheur numérique
passe en mode de base et commence à opérer sur la base des réglages d'usine.
6.2 Configuration
Pour la configuration du transmetteur de température de terrain, un logiciel (par exemple
WIKA T32) ou un communicateur HART
®
est nécessaire.
Le type de capteur, le branchement du capteur et l'étendue de mesure de l'utilisateur, les
limites de sortie, la signalisation, la surveillance de la tension des bornes, la surveillance
de la rupture du capteur, la surveillance de l'étendue de mesure, la fréquence de mesure,
l'isolation, la protection contre l'écriture, les valeurs offset (correction 1 point), n° TAG de
même que la linéarisation de l'utilisateur (caractéristique spécifique au client) peuvent être
configurés. Par ailleurs, la valeur du process peut être transformée de manière linéaire au
moyen d'une correction 2 points.
Linéarisation de l'utilisateur :
Les caractéristiques du capteur spécifiques au client peuvent être enregistrées dans le
transmetteur avec un logiciel, de sorte que d'autres types de capteur puissent être utilisés.
Nombre de points auxiliaires: au minimum 2, au maximum 30. Si plus de deux capteurs sont
branchés (fonction doubles capteurs), on pourra effectuer d'autres configurations. Avec la
fonction doubles capteurs, deux capteurs identiques (capteur à résistance ou thermocouple)
avec la même étendue de mesure sont raccordés et ensuite utilisés ensemble.
Les instruments de terrain sont livrés avec une configuration de base (voir fiche technique
TE 62.01) ou configurés selon les souhaits du client. Il est recommandé de noter toute
modification ultérieure de la configuration au moyen d'un feutre à encre indélébile sur la
plaquette d'identification.
Une simulation de la valeur d'entrée n'est pas nécessaire pour configurer le
TIF5x. Une simulation du capteur est uniquement nécessaire pour le contrôle de
fonctionnement. Pour le type TIF52, l'unité et l'étendue de mesure peuvent être
configurées par l'unité de fonctionnement.
6. Mise en service, utilisation
14
WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52
FR
14017640.04 04/2017 FR/ES
Fonctionnalité du capteur à programmation libre lors du raccordement de
2 capteurs (double capteur)
Capteur 1, capteur 2 redondant :
Le signal de sortie 4 … 20 mA fournit la valeur de process du capteur 1. Si le capteur 1 est
défectueux, la valeur de process du capteur 2 est transmise (capteur 2 est redondant).
Valeur moyenne :
Le signal de sortie 4 … 20 mA fournit la valeur moyenne du capteur 1 et capteur 2. Si un
capteur est défectueux, la valeur de process du capteur fonctionnant correctement est
transmise.
Valeur minimale :
Le signal de sortie 4 … 20 mA fournit la valeur minimale du capteur 1 et capteur 2. Si un
capteur est défectueux, la valeur de process du capteur fonctionnant correctement est
transmise.
Valeur maximale :
Le signal de sortie 4 … 20 mA fournit la valeur maximale du capteur 1 et capteur 2. Si un
capteur est défectueux, la valeur de process du capteur fonctionnant correctement est
transmise.
Différence :
Le signal de sortie 4 … 20 mA fournit la différence entre les deux valeurs du capteur 1 et
du capteur 2. Si un capteur est défectueux, un signal d'erreur sera activé.
Fonction de surveillance configurable
Surveillance de l'étendue de mesure :
Si celle-ci est activée, une erreur est signalée sur la boucle de courant (< 3,6 mA) si
l'étendue de mesure est dépassée/ou n'est pas atteinte.
Fonction de surveillance configurable avec 2 capteurs connectés (doubles capteurs)
Les options suivantes ne sont pas disponibles dans le mode différence !
Redondance/sauvegarde Hot :
En cas d'erreur du capteur (rupture de capteur, résistance de câble trop élevée ou en dehors
de l'étendue de mesure du capteur) pour l'un des deux capteurs, la valeur de process est
basée uniquement sur le capteur fonctionnant correctement. Dès que l'erreur est supprimée,
la valeur de process est à nouveau basée sur les deux capteurs ou sur le capteur 1.
Contrôle de l'usure (surveillance de la dérive du capteur)
Une erreur est signalée à la sortie si la différence de température entre le capteur 1 et le
capteur 2 est supérieure à une valeur pouvant être sélectionnée par l'utilisateur.
Cette surveillance ne provoque une signalisation que si deux valeurs de capteur ont pu
être déterminées et que la différence de température est supérieure à la valeur de seuil
sélectionnée. (Ne peut pas être sélectionné pour la fonctionnalité du capteur 'différence'
puisque le signal de sortie décrit déjà la valeur différentielle).
6. Mise en service, utilisation
WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52
15
FR
14017640.04 04/2017 FR/ES
6.2.1 Configuration avec l'ordinateur
Pour configurer le transmetteur, il vous faut à la fois un logiciel de configuration et un
modem HART®. WIKA propose pour cela 3 types différents de modem HART
®.
Modem HART
®
avec interface USB, type 010031,
Code article 11025166
Modem HART
®
avec interface RS-232, type 010001,
Code article 7957522
Modem HART
®
Bluetooth, agréé ATEX, CSA, FM, type 010041
Code article 11364254
Le modem HART
®
peut être utilisé avec le logiciel de configuration mentionné
(voir ci-dessous “Logiciel de configuration WIKA_T32”).
Logiciel de configuration WIKA_T32
L'utilisation du logiciel de configuration WIKA_T32 est recommandée. Il est mis à jour
régulièrement et adapté aux améliorations du micrologiciel T32. Ceci assure un accès total
à toutes les fonctionnalités et à tous les paramètres du transmetteur. Cela garantit un plein
accès à toutes les fonctionnalités et à tous les paramètres du transmetteur.
Autre logiciel de configuration
Les outils logiciels suivants permettent d‘effectuer des configurations du T32, par exemple :
AMS et SIMATIC PDM (T32_EDD)
FieldMate, PACTware, SmartVision et Fieldcare (DTM_T32)
DTM dans une application cadre FDT
Les fonctions du mode générique peuvent être utilisées avec tout autre outil de
configuration HART
®
(par exemple étendue de mesure ou n° TAG).
D'autres informations relatives à la configuration T32 avec les outils logiciels
précédemment cités sont disponibles sur demande.
6. Mise en service, utilisation
16
WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52
FR
14017640.04 04/2017 FR/ES
6.2.2 Version DD
L'instrument de terrain type TIF5x peut être utilisé avec les versions DTM ou DD suivantes.
Révision d'instrument T32
HART
®
DD correspondante
(Device description)
T32 HART
®
DTM
0 Dev v0, DD v2 DTM 1.0.2
1 Dev v1, DD v1 DTM 1.0.2
2 Dev v2, DD v1 DTM 1.0.2
3 Dev v3, DD v1 DTM 2.0.0.175
6.2.3 Communicateur HART
®
(HC275, FC375, FC475, MFC4150)
La sélection des fonctions d'instrument est réalisée pour le communicateur HART
®
au
moyen des niveaux de menu et de la fonction matrice spéciale HART
®
(voir chapitre 6.4
Arbre de configuration HART
®
”).
6.3 Connexion du modem FSK, du communicateur HART
®
AVERTISSEMENT !
Le circuit de mesure doit avoir une charge de 250 Ω au minimum.
Pour tous les transmetteurs, observer le chapitre 9 “Informations concernant
le montage et l‘utilisation dans des zones explosives”.
Cette résistance est déjà intégrée à l'instrument pour la plupart des alimentations
disponibles et n'est donc pas nécessaire. Dans la plupart des cas, il existe un
raccordement spécial pour le modem FSK.
6. Mise en service, utilisation
18
WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52
FR
14017640.04 04/2017 FR/ES
7. Raccordement électrique
AVERTISSEMENT !
Observer les valeurs maximum de sécurité pour le raccordement de
l'alimentation et les capteurs qui sont définies au chapitre 9.1 “Vue d‘ensemble
des types et de leurs agréments”.
Lors de travaux sur les instruments de terrain (par exemple installation/retrait,
maintenance), prendre des mesures pour éviter toute décharge électrostatique au niveau
des bornes.
AVERTISSEMENT !
Ne procéder à des travaux de montage que si l'alimentation est coupée !
Utiliser les câbles recommandés et serrer le passe-câble. Conduire le câble de
raccordement vers le bas avant le passe-câble pour apporter une protection
supplémentaire du dispositif contre la pénétration de liquides. L'eau de pluie et l'eau de
condensation peuvent ainsi couler goutte à goutte.
Le dispositif est raccordé au moyen d'un câble à deux fils sans écran disponible dans
le commerce. Si on peut s'attendre à avoir une interférence électromagnétique qui
dépasse les valeurs de test de la norme EN 61326 pour les régions industrielles ou si
on utilise le mode HART
®
multipoint, il faudra utiliser un câble blindé. Utiliser des câbles
ayant une section transversale ronde. Un diamètre de câble compris entre 5 ... 9 mm
(0,2 … 0,35 pouce) garantit la rigidité du passe-câble. Si on a d'autres diamètres ou
sections transversales, le joint d'étanchéité doit être remplacé ou il faudra utiliser un passe-
câble adéquat.
Relier l'écran de câble des deux côtés sur le potentiel de la terre si on a besoin d'un câble
blindé. Raccorder l'écran dans le capteur directement vers la borne de terre interne. La
borne de terre externe du boîtier doit être raccordée à la liaison équipotentielle avec une
faible impédance.
ATTENTION !
Si on peut s'attendre à avoir des courants de la liaison équipotentielle, un
condensateur céramique (par exemple 1 nF, 1.500 V) doit être utilisé pour le
raccordement du côté de l'évaluation. On supprime ainsi les courants basse
fréquence de la liaison équipotentielle, mais les signaux d'interférence haute
fréquence demeurent.
7. Raccordement électrique
WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52
19
FR
14017640.04 04/2017 FR/ES
7.1 Capteur
Ouvrir le boîtier, pousser une des deux agrafes de maintien vers l'arrière et tirer
le module d'affichage vers le haut.
Désignation des bornes de raccordement
7.1.1 Sonde à résistance (RTD) et capteur à résistance
C'est ici le branchement d'une sonde à résistance (par exemple selon EN 60751) sur un
branchement de capteur à 2, 3 ou 4 fils ou le branchement de deux sondes à résistance
identiques sur un branchement à 2 fils. L'entrée capteur du transmetteur doit être
configurée en accord avec le type de raccordement de capteur véritablement utilisé, sinon
on ne pourra pas utiliser pleinement les possibilités de compensation de connexion ; en
outre, ceci pourrait occasionner des erreurs de mesure supplémentaires (voir chapitre 6.2
“Configuration”).
7.1.2 Thermocouples (TC)
Il est possible de raccorder un ou deux thermocouples identiques. Assurez-vous que le
thermocouple est correctement branché (polarité). Utilisez uniquement les thermocâbles
ou les câbles de compensation selon le type de thermocouple utilisé si le câble entre le
thermocouple et le transmetteur doit être rallongé.
1
2 3
4
1
2 3
4
1
2 3
4
Sonde à résistance/
capteur à résistance
en
4 fils 3fils 2fils
Potenti-
omètre
Thermocouple
Point de référence
avec Pt100 externe
Entrée sonde à résistance, thermocouple
11234547.0X
Double
thermocouple/
double capteur
mV
Double sonde à
résistance/double capteur
à résistance
en
2+2 fils
Des doubles capteurs identiques sont pris en charge pour
tous les modèles de capteur, par ex. les combinaisons de
doubles capteurs (Pt100/Pt100 ou thermocouple type K/
type K) sont possibles.
Autre règle :
les valeurs des deux capteurs ont la même unité et le
même intervalle de capteur.
Capteur 1
Capteur 2
Capteur 1
Capteur 2
1
2 3
4
7. Raccordement électrique
20
WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52
FR
14017640.04 04/2017 FR/ES
Configurez l‘entrée du transmetteur selon le type de thermocouple et la compensation
du point de jonction utilisés, sinon des erreurs de mesure pourraient être causées (voir
chapitre 6.2 “Configuration”).
Si la compensation du point de référence est utilisée avec une sonde à
résistance externe (connexion à 2 fils), celle-ci doit être raccordée aux bornes
et .
7.1.3 Source de tension
Assurez-vous que le capteur mV est branché avec la bonne polarité.
7.1.4 Potentiomètre
Possibilité de raccordement d‘un potentiomètre.
7.2 Alimentation électrique, boucle de courant 4 ... 20 mA
L'instrument de terrain type TIF5x est un transmetteur de température de terrain à deux fils
et, suivant la version, il pourra être fourni avec différents types d'alimentation. Connecter
le pôle positif de l'alimentation électrique à la borne marquée ⊕ et le pôle négatif de
l'alimentation électrique à la borne marquée ⊖.
Pour des conducteurs en torons, nous recommandons d'utiliser des contacts à sertir.
Le dispositif de protection intégré contre les inversions de polarité (tension inversée sur les
bornes ⊕ et ⊖) empêche la destruction du transmetteur. Les valeurs maximales suivantes
sont valables :
Type TIF5x-S : 42 VDC
Type TIF5x-I : 29 VDC
Type TIF5x-F : 30 VDC
L'instrument de terrain type TIF5x nécessite une tension minimale de 13,5 VDC au
niveau des bornes. La charge ne doit pas être trop élevée, sans quoi, en cas de courants
relativement élevés, la tension des bornes au niveau du transmetteur sera trop faible.
L'instrument de terrain type TIF5x est équipé d'un dispositif de surveillance de la tension
aux bornes (détection de “sous-tension”). Si la tension des bornes est trop faible (< 13,5 V),
l‘erreur est signalée en sortie (< 3,6 mA).
7. Raccordement électrique
WIKA mode d‘emploi types TIF50, TIF52
21
FR
14017640.04 04/2017 FR/ES
Charge maximale autorisée en fonction de la tension d'alimentation :
Diagramme de charge
Utiliser pour l‘alimentation en courant un circuit électrique à énergie limitée
(EN/UL/CEI 61010-1, paragraphe 8.3) avec les valeurs maximales suivantes pour le courant :
pour U
B
= 42 VDC : 5 A
Prévoir un commutateur séparé pour l‘alimentation externe en courant.
L'alimentation est branchée sur le devant par les vis cruciformes du module
d'affichage. Connecter le pôle positif de l'alimentation électrique à la borne
marquée ⊕ et le pôle négatif de l'alimentation électrique à la borne marquée ⊖.
La ligne de signal du transmetteur doit être raccordée aux platines de raccordement se
trouvant à l'intérieur du boîtier de champ. Pour ce faire, connecter le pôle positif de la ligne
de signal à la borne marquée ⊕ (câble rouge) et le pôle négatif de la ligne de signal à la
borne marquée ⊖ (câble noir).
Pour des conducteurs en torons, nous recommandons
d'utiliser des contacts à sertir.
Le dispositif de protection intégré contre les inversions
de polarité (tension inversée sur les bornes ⊕ et ⊖)
empêche la destruction de l'afficheur numérique.
11289130.02
Ex ia
1239
1152
717
456
0
0 13,5 24 30 40 42
Tension U
B
en V
Charge R
A
en Ω
DIH50-B
Zone non ex Zone Ex
Transmetteur
rouge
noir
Tension d'alimentation
Charge
7. Raccordement électrique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

WIKA TIF50-S Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur