Casio YC-430 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
F
MULTI PJ CAMERA
Système de caméra multifonctions
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
Avant d’utiliser cet appareil photo, veuillez
lire les « Consignes de sécurité » avec
attention dans le mode d’emploi de la
CAMERA PJ MULTIFONCTIONS/Système
de caméra multifonctions YC-430.
Conservez la documentation à portée de
main pour toute référence future.
Mode d’emploi de l’appareil photo
2
SOMMAIRE
SOMMAIRE
INTRODUCTION 9
A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prière de lire ceci en premier ! . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Précautions à prendre pendant l’emploi . . . . . . . . 13
PRÉPARATIFS 23
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Insertion de la batterie 23
Charge de la batterie 24
Remplacement de la batterie 28
Précautions concernant la batterie 28
Mise en et hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 32
Insertion d’une carte mémoire dans
l’appareil photo 34
Remplacement de la carte mémoire 35
Formatage d’une carte mémoire 36
Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Configuration des paramètres de l’écran de
contrôle 39
Sélection d’une disposition d’écran (Dispos) 40
Affichage ou masquage des informations (Info) 43
Réglage de la luminosité de l’écran de contrôle
(Luminosité) 45
Réglage de la qualité de l’image sur l’écran de
contrôle (Type) 46
Si vous ne savez plus où vous êtes... . . . . . . . . . .47
Utilisation de l’appareil photo en voyage . . . . . . .48
Batteries de rechange 48
Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays 48
3
SOMMAIRE
ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO 49
Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . 49
Enregistrement d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Changement de la taille d’image 54
Spécification de la qualité d’image 55
Mise hors service de l’éclairage AF 56
Précautions concernant la prise de photos 57
Restrictions concernant l’autofocus 58
Prise de vue avec le zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Utilisation du zoom instantané. . . . . . . . . . . . . . . . 62
Utilisation du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Utilisation de l’obturation en continu . . . . . . . . . . 70
Sélection du mode d’obturation en continu 71
Enregistrement avec l’obturation en
continu à vitesse normale, l’obturation en
continu à vitesse rapide et l’obturation en
continu avec flash 71
Enregistrement avec l’obturation en
continu avec zoom 72
Précautions concernant l’obturation en continu 73
Addition de son à une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
ENREGISTREMENT D’UNE
SÉQUENCE VIDÉO 76
Qualité d’image des séquences vidéo. . . . . . . . . .76
Enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . .77
Précautions concernant l’enregistrement de
séquences vidéo 78
UTILISATION DE BEST SHOT 80
Réduction du flou dû au bougé de
l’appareil photo et du sujet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Prise de vues lumineuses sans flash . . . . . . . . . .87
Prise de vues de cartes de visite et de
documents (Business Shot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Enregistrement de photos d’identité . . . . . . . . . . .90
Restauration d’une vieille photo . . . . . . . . . . . . . . 93
4
SOMMAIRE
RÉGLAGES AVANCÉS 96
Changement du mode de mise au point . . . . . . . . 96
Utilisation de l’autofocus 98
Utilisation de la mise au point en macro 99
Utilisation de la mise au point fixe (PanFocus) 102
Utilisation de la mise au point sur l’infini 103
Utilisation de la mise au point manuelle 103
Correction de la luminosité (Modif EV) . . . . . . . . 105
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . 107
Spécification de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . 110
Spécification du mode de mesure . . . . . . . . . . . . 111
Utilisation des effets de filtre de
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Contrôle de la netteté des images . . . . . . . . . . . . 113
Contrôle de la saturation des couleurs . . . . . . . . 114
Réglage du contraste de l’image . . . . . . . . . . . . . 114
Datage de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Utilisation de l’histogramme sur
l’écran pour vérifier l’exposition . . . . . . . . . . . . . 116
Autres fonctions d’enregistrement utiles . . . . . .119
Personnalisation des touches [W] et [X] du
pavé de commande 119
Affichage d’une grille sur l’écran 120
Affiche de l’image venant juste d’être
enregistrée (Revue) 121
Utilisation de l’aide d’icônes 121
Utilisation de la mémoire de mode pour
spécifier les réglages valides à la mise en
service de l’appareil photo 122
Rétablissement des réglages par défaut de
l’appareil photo 124
AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE
SÉQUENCES VIDÉO 126
Affichage d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Écoute du son d’une photo avec son 127
Affichage d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . .128
Affichage d’un diaporama sur
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Affichage des images de
l’appareil photo sur un téléviseur . . . . . . . . . . . . 134
Agrandissement de l’image affichée . . . . . . . . . .137
Utilisation de l’écran à 12 images . . . . . . . . . . . .138
Utilisation de l’écran de calendrier . . . . . . . . . . .138
5
SOMMAIRE
ÉDITION D’IMAGES 140
Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . 140
Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Correction de la distorsion en trapèze . . . . . . . . 142
Utilisation de la restauration de couleur pour
améliorer la couleur d’une vieille photo . . . . . . . 144
Changement de la date et de
l’heure d’une image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Rotation de l’image affichée d’une photo . . . . . . 147
Édition d’une séquence vidéo sur
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Création d’une photo à partir d’une image
d’une séquence vidéo (MOTION PRINT) . . . . . . . 153
UTILISATION DU SON 155
Addition de son à une photo . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Enregistrement audio seulement
(Enregistrement de la voix). . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
GESTION DES FICHIERS 161
Fichiers et Dossiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Protection des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Utilisation du dossier FAVORITE . . . . . . . . . . . . .163
Copie de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
SUPPRESSION DE FICHIERS 168
Suppression d’un fichier particulier . . . . . . . . . . 168
Suppression de tous les fichiers . . . . . . . . . . . . .169
Suppression des photos du dossier
FAVORITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
6
SOMMAIRE
AUTRES RÉGLAGES 171
Réglages des sons de l’appareil photo . . . . . . . . 171
Affichage ou non de l’écran d’ouverture. . . . . . . 173
Spécification de la règle régissant les
nombres ordinaux des noms de fichiers. . . . . . . 174
Changement de la date et de l’heure . . . . . . . . . . 174
Utilisation de l’heure mondiale. . . . . . . . . . . . . . . 176
Réglage de l’heure mondiale 176
Changement de la langue de l’affichage . . . . . . . 178
Changement du protocole du port USB . . . . . . . 178
Réglages des boutons [ ] (REC) et
[ ] (PLAY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Formatage de la mémoire de l’appareil photo . . 181
IMPRESSION 182
Types d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Utilisation d’un laboratoire photographique. . . . 183
Utilisation de votre imprimante . . . . . . . . . . . . . . 184
Utilisation des réglages DPOF pour
spécifier les images à imprimer et le
nombre de copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Datage 190
Protocoles pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO
AVEC UN ORDINATEUR 193
Que peut-on faire ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Affichage et stockage d’images sur un
ordinateur 196
Gestion des images sur votre ordinateur 202
Retouche, réorientation ou impression de
photos 204
Lecture de séquences vidéo 205
Affichage de la documentation (fichiers PDF) 206
Sortie du menu du CD-ROM 206
Utilisation de l’appareil photo avec un
ordinateur Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Affichage et stockage d’images sur un
Macintosh 209
Gestion des images sur votre Macintosh 215
Lecture de séquences vidéo 216
Affichage de la documentation (fichiers PDF) 216
Enregistrement comme utilisateur 217
Lecture des fichiers directement depuis une
carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
Données des cartes mémoire . . . . . . . . . . . . . . . .218
7
SOMMAIRE
APPENDICE 221
Guide général. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Contenu de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 223
Aperçu des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Aperçu de l’écran Afficher menu . . . . . . . . . . . . . 230
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Recherche et résolution d’un problème 235
Messages 239
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
8
Pour tirer le meilleur parti de votre
appareil photo
Photos ;
Prise de vue avec réglages optimaux
UTILISATION DE BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Portrait, Scène, Scène de nuit, Scène de nuit Portrait, Enfants, etc
Ajout d’effets spéciaux
UTILISATION DE BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Monochrome, rétro, etc.
Correction du flou dû au bougé de l’appareil photo ou au
mouvement du sujet
Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du
sujet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Sensibilité accrue sous éclairage faible
Prise de vues lumineuses sans flash . . . . . . . . . . . . . .87
Réalisation d’images de cartes de visite, de documents et
d’informations (tableau blanc) bien lisibles
Prise de vues de cartes de visite et de documents
(Business Shot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Prise de photos d’identité
Enregistrement de photos d’identité . . . . . . . . . . . . . . .90
Sélection du meilleur mode de mise au point
Changement du mode de mise au point . . . . . . . . . . . .96
Suppression de la teinte colorée d’une source de lumière
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . 107
Accentuation ou atténuation des contours du sujet
Contrôle de la netteté des images . . . . . . . . . . . . . . . 113
Amélioration ou diminution de la saturation des couleurs
Contrôle de la saturation des couleurs . . . . . . . . . . . . 114
Augmentation ou réduction du contraste
Réglage du contraste de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Séquences vidéo
Enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . 77
Photos ;
SOMMAIRE
9
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Ce manuel a pour objet l’appareil photo numérique proprement
dit, qui fait partie de la CAMERA PJ MULTIFONCTIONS/
Système de caméra multifonctions CASIO.
BEST SHOT pour de belles prises de vue à
l’aide des modèles de scènes programmés
dans l’appareil photo
Sélectionnez simplement une scène similaire à celle que vous
voulez prendre (Scène de nuit Portrait, Fleurs, etc.) pour obtenir
instantanément les réglages appropriés. Un bouton spécial [BS]
vous donne directement accès à la bibliothèque de scènes
BEST SHOT.
Accès direct à un mode lors de la mise en
service
A propos de ce manuel
Caractéristiques
Exemple :Sélectionnez cette scène pour prendre en photo
un animal qui bouge.
Écran BEST SHOT
Exemple :Sélectionnez cette scène pour
faire des portraits.
Appuyez sur [ ] pour
mettre l’appareil photo en
service en mode REC et
enregistrer des images.
Appuyez sur [ ] pour
mettre l’appareil photo en
service en mode PLAY et
voir des images.
10
INTRODUCTION
Tout un éventail de fonctions utiles pour la
prise de vue
Réduction des bougés de l’appareil photo et du sujet avec
l’obturation rapide (page 85)
L’enregistrement avec une haute sensibilité empêche
d’obtenir des images sombres même lorsque le flash n’est
pas utilisé (page 87)
Obturation rapide pour une mise au point extra-rapide (page
102)
Enregistrement de séquences vidéo de
haute qualité (Motion JPEG) (page 76)
MOTION PRINT pour l’impression
d’une image d’une séquence vidéo
(page 153)
Fonctions d’impression élaborées
Fonction DPOF pour la spécification rapide du datage et du
nombre de tirages (page 187)
La fonction d’horodatage permet d’incruster la date dans les
données d’image (page 115)
Prise en charge de PictBridge et USB DIRECT-PRINT pour
l’impression rapide à la maison sur une imprimante
compatible avec ces standards sans ordinateur (page 184)
Berceau USB multifonctions
Vous pouvez poser l’appareil photo sur le berceau USB pour
effectuer les opérations suivantes.
Recharger la batterie (page 23)
Voir les images en diaporama (page 132)
Raccorder l’appareil photo à un téléviseur pour voir les
images sur celui-ci (page 134)
Raccorder l’appareil photo à une imprimante pour imprimer
des photos (page 184)
Raccorder l’appareil photo à un ordinateur pour transférer
les images sur un ordinateur (pages 196, 209)
11
INTRODUCTION
Écran LCD
L’écran à cristaux liquides (LCD) est le produit d’une très haute
technologie et le rendement des pixels est supérieur à 99,99%.
Cela signifie que certains pixels peuvent ne pas s’allumer ou
bien au contraire rester toujours allumer. Ceci est une
caractéristique des écrans à cristaux liquides et ne signifie pas
que l’écran est défectueux.
Protection des droits d’auteur
Hors usage personnel, l’emploi non autorisé de fichiers
d’images, de films, de son ou de musique sans la permission du
détenteur des droits d’auteur est strictement interdit par les lois
sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux. Il est
également strictement interdit par les lois sur la proprié
intellectuelle et les traités internationaux d’envoyer par Internet
ou de distribuer à des tiers de tels fichiers, qu’ils aient été
achetés ou obtenus gratuitement, sans la permission du
détenteur des droits d’auteur. CASIO COMPUTER CO., LTD.
décline toute responsabilité quant à la violation des droits
d’auteur ou des lois sur la propriété intellectuelle découlant d’un
abus de ce produit.
Les termes suivants, utilisés dans ce manuel, sont des marques
déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs
respectifs.
Le logo SD est une marque déposée.
Windows, Windows Vista, Windows NT, Internet Explorer,
Windows Media et DirectX sont des marques commerciales
de Microsoft Corporation aux États-Unis.
Macintosh et QuickTime sont des marques commerciales de
Apple Inc. aux États-Unis.
MultiMediaCard™ est une marque commerciale de Infineon
Technologies AG en Allemagne, accordée sous licence à
MultiMediaCard Association (MMCA).
Prière de lire ceci en premier !
12
INTRODUCTION
Adobe et Reader sont des marques commerciales ou des
marques déposées aux États-Unis et dans d’autres pays par
Adobe Systems Incorporated.
Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés
dans le présent manuel sont des marques déposées ou des
marques commerciales de leurs sociétés respectives.
Les droits de Photo Loader, Photohands et de PJ Camera
Software sont détenus par CASIO COMPUTER CO., LTD. À
l’exception des droits des sociétés mentionnées ci-dessus,
tous les droits liés à ces programmes et d’autres droits
reviennent à CASIO COMPUTER CO., LTD.
Le contenu de ce manuel est susceptible d’être chan
sans avis préalable.
Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de
la production de ce produit. Veuillez nous contacter si vous
notez un point problématique, erroné, etc.
Toute copie de ce manuel, complète ou partielle, est
strictement interdite. L’emploi de ce manuel pour d’autres
usages que personnel, sans la permission de CASIO
COMPUTER CO., LTD. est interdite par les lois sur la
propriété intellectuelle.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes que vous-même, ou un
tiers, pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une
défectuosité de ce produit.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes que vous-même, ou un
tiers, pouvez subir à la suite de l’utilisation de Photo Loader,
Photohands et/ou de PJ Camera Software.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité
quant aux dommages ou pertes résultant de la suppression
du contenu de la mémoire due à une panne, à une
réparation ou à un autre problème.
Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce
manuel peuvent être légèrement différents des écrans et de
la configuration réelle de l’appareil photo.
13
INTRODUCTION
Faites des essais avant la prise de vue
définitive.
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que
l’appareil photo fonctionne correctement.
Évitez d’utiliser l’appareil photo en vous
déplaçant
Ne jamais utiliser l’appareil pour la prise de vue ou la lecture
en conduisant une voiture ou un autre véhicule, ou en
marchant. L’attention portée à l’écran et non à la route crée
un risque d’accident grave.
Observation directe du soleil ou d’une
lumière intense
Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le
viseur de l’appareil photo. Ceci peut causer des lésions
oculaires.
Flash
Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz
inflammables ou explosifs. Ceci crée un risque d’incendie et
d’explosion.
Ne jamais diriger l’éclair du flash vers une personne
conduisant un véhicule. Ceci peut éblouir le conducteur et
provoquer un accident.
Ne jamais déclencher le flash trop près des yeux du sujet.
Ceci peut entraîner la perte de la vue.
Précautions à prendre pendant
l’emploi
14
INTRODUCTION
Écran d’affichage
Ne pas appuyer trop fort sur la surface de l’écran LCD ni le
soumettre à un choc violent. Le verre de l’écran pourrait se
fissurer.
Si le verre de l’écran devait se fissurer, ne pas toucher le
liquide à l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une
inflammation cutanée.
Si du liquide devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous
immédiatement la bouche et contactez un médecin.
Si du liquide devait pénétrer dans vos yeux ou se répandre
sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l’eau courante
pendant au moins 15 minutes et contactez un médecin.
Raccordements
Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de
cet appareil photo. Le raccordement d’un appareil non
spécifié crée un risque d’incendie et de décharge électrique.
Transport
Ne jamais utiliser l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou à
un endroit où l’emploi de ce type de dispositif est interdit. Un
mauvais usage de l’appareil photo crée un risque d’accident
grave.
Fumée, odeur étrange, surchauffe ou toute
autre anomalie
L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée,
une odeur étrange ou une chaleur intense crée un risque
d’incendie et de décharge électrique. Effectuez
immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des
symptômes mentionnés ci-dessus apparaît.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Si l’adaptateur secteur est utilisé pour alimenter l’appareil
photo, le débrancher de la prise secteur. Si la batterie est
utilisée, la retirer de l’appareil photo en prenant soin de ne
pas se brûler.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
15
INTRODUCTION
Eau et matière étrangère
L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le
métal) pénétrant à l’intérieur de l’appareil photo créent un
risque d’incendie et de décharge électrique. Effectuez
immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des
symptômes mentionnés ci-dessus apparaît. Faites
particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous
la pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de
l’eau ou dans une salle de bain.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Si l’adaptateur secteur est utilisé pour alimenter l’appareil
photo, le débrancher de la prise secteur. Si la batterie est
utilisée, la retirer de l’appareil photo.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
Chute et choc violent
Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique
ne pas utiliser l’appareil photo après une chute ou un choc
violent. Effectuez immédiatement les opérations suivantes
lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît.
1. Mettre l’appareil photo hors service.
2. Si l’adaptateur secteur est utilisé pour alimenter l’appareil
photo, le débrancher de la prise secteur. Si la batterie est
utilisée, la retirer de l’appareil photo.
3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé
CASIO le plus proche.
Tenir à l’écart des flammes
Pour éviter tout risque d’explosion , d’incendie et de décharge
électrique, ne jamais exposer l’appareil photo aux flammes.
16
INTRODUCTION
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le
modifier. Ceci crée un risque de décharge électrique, de
brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les contrôles
internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
Endroits à éviter
Ne jamais laisser l’appareil photo aux endroits suivants. Ceci
crée un risque d’incendie et de décharge électrique.
Endroits exposés à une forte humidité ou poussière
Cuisines ou endroits exposés à des fumées grasses
Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un
endroit exposé à la lumière du soleil, dans un véhicule
stationnant en plein soleil ou à tout autre endroit exposé à
de très hautes températures.
Ne jamais poser l’appareil photo sur une surface instable, sur
une étagère, etc. Il pourrait tomber et blesser une personne.
Sauvegarde de données importantes
Conservez toujours des copies des données de la mémoire
de l’appareil photo que vous jugez importantes en les
transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet
les données peuvent être supprimées lors d’une panne, d’une
réparation de l’appareil photo, etc.
Protection de la mémoire
Veillez à toujours remplacer la batterie de la façon indiquée
dans la documentation fournie avec l’appareil photo. Si vous
ne la remplacez pas correctement, les données enregistrées
dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites ou
perdues.
Batterie rechargeable
N’utilisez que le chargeur ou le dispositif spécifié pour charger
la batterie. Pour éviter les risques de surchauffe de batterie,
d’incendie et d’explosion, ne pas essayer de charger la
batterie avec un autre dispositif.
17
INTRODUCTION
Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l’eau douce ou
l’eau de mer. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses
performances et sa longévité.
Cette batterie ne doit être utilisée qu’avec un appareil photo
numérique CASIO. L’emploi de tout autre appareil risque
d’endommager la batterie ou de réduire ses performances ou
sa longévité.
Pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et
d’explosion, veuillez respecter les consignes suivantes :
Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près de flammes ;
Ne pas exposer les batteries à la chaleur ou au feu ;
S’assurer que la batterie est orientée correctement
lorsqu’elle est raccordée au chargeur ;
Ne jamais transporter ni ranger une batterie avec des
objets conducteurs d’électricité (colliers, pointe de plomb
d’un crayon, etc.) ;
Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni
l’exposer à des chocs violents (la frapper avec un marteau,
la piétiner, etc.) et ne jamais y appliquer de soudure. Ne
pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes, dans un
appareil de chauffage, dans un appareil sous haute
pression, etc.
En cas de fuite, d’odeur étrange, de chaleur, de décoloration,
de déformation ou de toute autre anomalie pendant
l’utilisation, la charge ou le rangement de la batterie, retirer
celle-ci immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et
la mettre à l’écart des flammes.
Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un
véhicule stationnant au soleil, ni à un endroit exposé à de
hautes températures. Ceci peut endommager la batterie et
réduire ses performances et sa longévité.
Si la charge de la batterie ne se termine pas normalement
dans le temps spécifié, l’arrêter et contacter le service après-
vente agréé CASIO le plus proche. Pour éviter les risques de
surchauffe, d’incendie et d’explosion, cessez de charger la
batterie dans ces conditions.
Le liquide de la batterie peut causer des lésions oculaires. Si
du liquide de batterie devait pénétrer dans vos yeux, rincez-
les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin.
18
INTRODUCTION
Veuillez lire avec attention la documentation fournie avec
l’appareil photo et le chargeur spécial avant d’utiliser ou de
charger la batterie.
Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l’adulte
responsable devra leur indiquer les précautions à prendre
ainsi que les consignes à respecter, et s’assurer qu’ils
l’emploient correctement.
Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements
ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un
contact prolongé du liquide de batterie peut causer une
irritation cutanée.
Adaptateur secteur
Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur crée un risque
d’incendie et de décharge électrique. Veillez à prendre les
précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur
secteur :
N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour cet appareil
photo ;
Utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter les appareils
spécifiés seulement ;
Utiliser une prise secteur de 100 à 240 V CA (50/60 Hz)
comme source d’alimentation ;
Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise
utilisée par d’autres appareils ou sur un cordon rallonge
multiprises.
Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur peut
l’endommager et crée un risque d’incendie et de décharge
électrique. Veillez à prendre les précautions suivantes
lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur :
Ne jamais poser d’objets lourds sur l’adaptateur secteur ni
l’exposer à une chaleur directe ;
Ne pas essayer de modifier l’adaptateur secteur ni le
déformer ;
Ne pas tordre le cordon d’alimentation ni tirer dessus ;
Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être
endommagé, contacter immédiatement le revendeur ou
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
19
INTRODUCTION
Ne pas toucher l’adaptateur secteur avec des mains humides.
Ceci crée un risque de décharge électrique.
Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur crée un risque
d’incendie et de décharge électrique. Veillez à prendre les
précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur
secteur :
Ne pas poser le cordon d’alimentation près d’un appareil
de chauffage, poêle ou autre ;
Débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur en
tirant sur la fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit ;
Insérer la fiche à fond dans la prise secteur ;
Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur si
l’appareil photo ne doit pas être utilisé pendant de longues
périodes, par exemple pendant un voyage ;
Au moins une fois dans l’année, débrancher l’adaptateur
secteur de la prise secteur pour enlever la poussière qui
s’accumule autour des contacts.
Précautions à prendre avec le berceau USB
et l’adaptateur secteur
Toujours retirer l’appareil photo du berceau USB avant de
brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
L’adaptateur secteur peut chauffer pendant la charge, la
communication de données USB, l’utilisation de l’appareil
photo comme cadre photo. C’est normal et ne provient pas
d’une défectuosité.
20
INTRODUCTION
Autonomie de la batterie
Les autonomies mentionnées dans ce manuel désignent le
temps d’utilisation en continu de l’appareil photo avec la
batterie spéciale, à une température normale (23°C), jusqu’à
son extinction à la suite de la décharge de la batterie. Dans la
pratique, il ne sera peut-être pas possible de disposer de la
même autonomie. L’autonomie de la batterie est affectée par
la température ambiante, les conditions d’entreposage, la
durée de l’entreposage et d’autres facteurs.
La batterie s’use et l’avertissement de faible charge peut
apparaître si l’appareil photo est laissé en service. Pensez à
toujours mettre l’appareil photo hors service lorsque vous ne
l’utilisez pas.
L’avertissement de faible charge indique que l’appareil photo
est prêt à s’éteindre parce que la batterie est trop faiblement
chargée. Chargez la batterie le plus vite possible. Une
batterie faiblement chargée ou vide peut fuir si elle est laissée
dans l’appareil, et les données peuvent être détruites.
Précautions à prendre lors d’erreurs de
données
Votre appareil photo contient des pièces numériques de
grande précision. Dans toutes les situations suivantes les
données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo
peuvent être détruites :
La batterie ou la carte mémoire est retirée de l’appareil
photo, ou bien l’appareil photo est retiré du berceau USB
pendant l’exécution d’une opération ;
La carte mémoire est retirée de l’appareil photo ou
l’appareil photo est posé sur le berceau USB après
l’extinction de l’appareil photo alors que le témoin de
fonctionnement clignote en vert ;
Le câble USB est débranché, l’appareil photo retiré du
berceau USB ou l’adaptateur secteur débranché du
berceau USB pendant la communication de données ;
La batterie utilisée est faiblement chargée ;
Une anomalie s’est produite.
Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un
message d’erreur peut apparaître sur l’écran de contrôle (page
239). Suivez les indications du message qui apparaît.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

Casio YC-430 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi